D'Agostini Org.
HyperTrans Online Translation
Translation   Patents   Designs   TradeMarks   Legal Services   Download   Store
Press Awards  
    Online Services
    Research &      Development      (R&D) Press Awards
    Online Patent      Application Press Awards
    Online Design      Application Mailing List
    Online Trademark      Application Link
    Online Copyright      Registration Link
    Online Domain      Registration Link
    Online Translation Link
    Online      Dictionaries Link
    Online Patent      Search Support Link
    Online Law - Rules- - Links - Forums - Info Link
German Office:
D'Agostini Org.
Steinsdorfstrasse,6
80538 Munich (DE)
Tel.+
49.8925547670
Fax.+
49.89255476729
VAT DE814977609
Email Us

Italian Main office:
D'Agostini Org.
V.Giusti,17
33100 Udine
(IT)
Tel.+39.0432.507332
Fax.+39.0432.519242
IVA01979280300
Email Us


Spanish Office:
D'Agostini Org.
C.S.Telmo,7
03002 Alicante
(ES)
Tel.+34.965142091
Fax.+34.965208066
Email Us

D'Agostini Org

http://www.dagostini.it


Armonia Teaching Mode
Wanting to learn about Translation Revision Steps go to:

http://www.dagostini.it/fastransprocess.php

Step 1 Perform Translation-Line:

Step 2 select on right field fragment to correct:

Step 3 Armonia window appears having the source item on the left, and overposed two target translation on the right:

Step 4 Select target fragment to amend on the right-bottom field:

Step 5 Amend selected target fragment on the left-bottom field:

If the amending refers to the nature only of the language and is independent of the source language, you can press enter to supply qualification code, but if amending depends only of the source language please add after qualification code the indication of source language only: EN or DE or FR or ES or IT or PT and if you need to differentiate of previous one for special domain please add before qualification code, the reference number of the domain ( 1 to 99) considering that for general translation the reference domain number is not necessary (followed by steps 7 to 9).

Step 6 On the contrary, to limit the amending target on the corresponding fragment of the source language, please do not enter but: select the exact corresponding source fragment on the left field and press enter:

Step 7 New window appears (as after step 5 using enter) for writing qualification instruction code:

Step 8 Type wanted code (Eg. "somsDE" etc.) and press enter:

Step 9 The result will be: amended target fragment and armonia teached, in order to obtain automatically future correct translations always in the same way:

In this way maximum quality and performance is obtained, also maximun speed for completing translation.

©2005 D'Agostini Org. | JavaScript Required | Refund Policy | Prices exclude VAT at 20% unless otherwise stated

Powered By WorldPay Visa payments supported by WorldPay Visa/Delta payments supported by WorldPay Mastercard payments supported by WorldPay Laser payments supported by WorldPay