|
A41B1/02.
|
with front inserts
|
mit Vorhemdeinsätzen
|
à plastron
|
con pechera (plastron)
|
con inserti frontali
|
|
A41B1/04.
|
convertible into cami-knickers
|
in Hemdhosen umwandelbar
|
transformables en chemises-culottes
|
transformables en camisa-pantalón
|
convertibile in pagliaccetto
|
|
A41B1/06.
|
exchangeably attached to underbodices, drawers, etc
|
an Miedern, Unterhosen oder dgl. auswechselbar befestigt
|
attachées de façon non permanente aux sous-vêtements, pantalons, etc.
|
unidas de forma no permanente a la ropa interior, pantalones u otras prendas de vestir
|
uniti ai sottocorpetti in modo da poter essere cambiati, mutandoni lunghi, ecc.
|
|
A41B1/08.
|
Details
|
Einzelheiten
|
Parties constitutives
|
Partes constitutivas
|
Particolari
|
|
A41B1/10.
|
Closures
|
Verschlüsse
|
Fermetures
|
Cierres
|
Chiusure
|
|
A41B1/12.
|
Neckbands
|
Halsbündchen
|
Encolures
|
Nesgas
|
Collarini
|
|
A41B1/14.
|
Stiffeners for neckbands
|
Versteifungen für Halsbündchen
|
Accessoires donnant de la rigidité aux encolures
|
Accesorios para dar rigidez a las nesgas
|
Elementi di rinforzo per collarini
|
|
A41B1/16.
|
Adjustable neckbands
|
Verstellbare Halsbündchen
|
Encolures ajustables
|
Nesgas ajustables
|
Collarini regolabili
|
|
A41B1/18.
|
Shirt-fronts
|
Vorhemden
|
Plastrons
|
Pecheras (plastrones)
|
Sparati della camicia
|
|
A41B1/20.
|
Stitteners for shirt-fronts
|
Versteifungen für Vorhemden
|
Articles pour donner de la rigidité aux plastrons
|
Artículos para dar rigidez a las pecheras
|
Elementi di rinforzo per sparati della camicia
|
|
A41B1/22.
|
False shirt-fronts, e. g. dickeys, with or without attached collars, Means for attaching or stretching
|
Falsche Vorhemden, z. B. Brusteinsätze mit oder ohne daran befestigtem Kragen, Mittel zum Befestigen oder Spannen
|
Faux-plastrons, p. ex. plastrons mobiles avec ou sans cols fixes, Moyens pour les fixer ou les tendre
|
Falsas pecheras, p. ej. pecheras móviles con o sin cuellos fijos, Medios para fijarlos o tensarlos
|
Falsi sparati della camicia, p. es. pettorine, con o senza colletti attaccati, Mezzi per attaccare o tendere
|
|
A41B3/02.
|
Closures, e. g. tabs
|
Kragenverschlüsse als Bestandteil des Kragens, z. B. Patten
|
Fermetures, p. ex. pattes
|
Cierres, p. ej. pasadores
|
Chiusure, p. es. linguette
|
|
A41B3/04.
|
fastening to shirts
|
Befestigen an Hemden
|
fixation aux chemises
|
fijación a las camisas
|
fissaggi alle camicie
|
|
A41B3/06.
|
Stiffeners for collars
|
Versteifungen für Kragen
|
Accessoires donnant de la rigidité aux cols
|
Accesorios para dar rigidez a los cuellos
|
Elementi di rinforzo per colletti
|
|
A41B3/08.
|
Combined stiffening and fastening devices
|
Kombinierte Versteifungs- und Befestigungsvorrichtungen
|
Dispositifs de renfort et de fixation combinés
|
Dispositivos de refuerzo y de fijación combinados
|
Dispositivi combinati di rinforzo e di fissaggio
|
|
A41B3/10.
|
chemically stiffened
|
Chemisch versteifte Kragen
|
apprêtés chimiquement
|
aprestados químicamente
|
apprettati chimicamente
|
|
A41B3/12.
|
with supports for neckties or cravats
|
mit Haltern für Halsbinden oder Krawatten
|
avec éléments pour tenir les cravates
|
con dispositivos para sujetar las corbatas
|
con supporti per cravatte o fazzoletti da collo
|
|
A41B3/14.
|
Reversible collars
|
Wendekragen
|
Cols réversibles
|
Cuellos reversibles
|
Colletti reversibili
|
|
A41B3/16.
|
Plastic collars, Paper collars
|
Kunststoffkragen, Papierkragen
|
Cols en matières plastiques, Cols en papier
|
Cuellos en materias plásticas, Cuellos de papel
|
Colletti di plastica, Colletti di carta
|
|
A41B3/18.
|
Protectors for collars
|
Kragenschoner
|
Protège-cols
|
Protectores para cuellos
|
Protezioni per colletti
|
|
A41B7/02.
|
Closures for cuffs
|
Manschettenverschlüsse
|
Fermetures pour manchettes
|
Cierres para puños
|
Chiusure per polsini
|
|
A41B7/04.
|
Fastening cuffs to shirts
|
Befestigen von Manschetten an Hemden
|
Fixation des manchettes aux chemises
|
Fijación de los puños a las camisas
|
Fissaggio dei polsini alle camicie
|
|
A41B7/06.
|
Fastening cuffs to the sleeves of jackets
|
Befestigen von Manschetten an Jackenärmeln
|
Fixation des manchettes aux manches de veste
|
Fijación de los pusos a las mangas de la chaqueta
|
Fissaggio dei polsini alle maniche delle camicie
|
|
A41B7/08.
|
Stiffeners for cuffs
|
Versteifungen für Manschetten
|
Renforts de manchettes
|
Refuerzos para puños
|
Elementi di rinforzo per polsini
|
|
A41B7/10.
|
Reversible cuffs
|
Wendemanschetten
|
Manchettes réversibles
|
Puños reversibles
|
Polsini reversibili
|
|
A41B7/12.
|
Protectors for cuffs
|
Manschettenschoner
|
Protège-manchettes
|
Protectores de puños
|
Protezioni per polsini
|
|
A41B9/02.
|
Drawers or underpants for men, with or without inserted crotch or seat parts
|
Unterhosen für Herren, mit oder ohne eingesetzte Schritt- oder Gesässteile
|
Caleçons d'hommes, avec ou sans fourchet ou fond rapporté
|
Calzoncillos de caballero, con o sin horquillas o culeras incorporadas
|
Mutandoni lunghi o mutandine per uomini, con o senza parti per il cavallo o per il sedere incorporate
|
|
A41B9/04.
|
Knickers for ladies, with or without inserted crotch or seat parts
|
Damenschlüpfer mit oder ohne eingesetzte Schrittoder Gesässteile
|
Pantalons de femmes, avec ou sans fourchet ou fond rapporté
|
Calzones para sesora, con o sin horquillas o culeras incorporados
|
Mutande lunghe da donna, con o senza parti per il cavallo o per il sedere incorporate
|
|
A41B9/06.
|
Undershirts, Chemises
|
Unterhemden, Damenhemdchen
|
Gilets de corps, Chemises de femmes
|
Camisetas, Camisas de señora
|
Magliette della salute, magliette da donna
|
|
A41B9/08.
|
Combined undergarments
|
Wäschekombinationen
|
Sous-vêtements combinés
|
Ropa interior combinada
|
Indumenti intimi combinati
|
|
A41B9/10.
|
Petticoats
|
Unterröcke
|
Jupons
|
Enaguas
|
Sottovesti
|
|
A41B9/12.
|
Protective undergarments
|
Schutzunterkleidung
|
Sous-vêtements protecteurs
|
Prendas interiores protectoras
|
Indumenti intimi protettivi
|
|
A41B9/14.
|
Waistbands forming part of the undergarments, Closures thereof
|
Taillenbunde als Teil der Unterkleidung, deren Verschlüsse
|
Ceintures faisant partie des sous-vêtements, Leurs fermetures
|
Cinturones que forman parte de prendas interiores, Sus cierres
|
Cinture che fanno parte degli indumenti intimi, Chiusure di ciò
|
|
A41B9/16.
|
Shoulder-straps forming part of the undergarments
|
Schulterbänder als Teil der Unterkleidung
|
Epaulettes faisant partie de sous-vêtements
|
Hombreras que forman parte de prendas interiores
|
Spalline che fanno parte degli indumenti intimi
|
|
A41B11/01.
|
Seams
|
Säume oder Nähte
|
Coutures
|
Costuras
|
Cuciture
|
|
A41B11/02.
|
Reinforcements
|
Verstärkungen
|
Renforcements
|
Refuerzos
|
Rinforzi
|
|
A41B11/04.
|
of the stocking top
|
des Strumpfoberteils
|
de la partie supérieure des bas
|
de la parte superior de las medias
|
della parte superiore della calza
|
|
A41B11/06.
|
with interchangeable foot parts
|
mit auswechselbaren Fussteilen
|
à pieds interchangeables
|
con pies intercambiables
|
con parti intercambiabili per il piede
|
|
A41B11/08.
|
Stockings without foot parts
|
Strümpfe ohne Fussteile
|
Bas sans pied
|
Medias sin pie
|
Calze senza parti del piede
|
|
A41B11/10.
|
Stocking protectors
|
Strumpfschoner
|
Protège-bas
|
Protectores de medias
|
Protezioni delle calze
|
|
A41B11/12.
|
Means at the upper end to keep the stockings up
|
Vorrichtung am oberen Strumpfrand zum Obenhalten der Strümpfe
|
Moyens placés à l'extrémité supérieure des bas pour les maintenir tendus
|
Dispositivos colocados en la extremidad superior de las medias para mantenerlas tirantes
|
Dispositivi all'estremità superiore per tenere su le calze
|
|
A41B11/14.
|
Panti-hose, Body-stockings
|
Strumpfhosen, Strumpfhosenanzüge
|
Collants, Maillots entiers -
|
Pantalones ceñidos, Calzones de punto
|
Collant, Body
|
|
A41B13/02.
|
Babies' napkins, i. e. diapers
|
Babywindeln
|
Couches
|
Lienzos para niños, es decir lienzos
|
Pannolini per bambini, cioè pannolini
|
|
A41B13/04.
|
Babies' pants
|
Windelhöschen
|
Culotte
|
Braguitas
|
Pantaloni per bambini
|
|
A41B13/06.
|
Slip-in bags, Swaddling clothes
|
Steckkissen, Wickeltücher
|
Pièces d'emmaillotement, Langes
|
Prendas de fajado, Mantillas
|
Tutine, Vestiti di fasce
|
|
A41B13/08.
|
Bodices, Napkin-holders
|
Leibchen, Windelhalter
|
Brassières, Articles pour tenir les couches‘
|
Corpiños
|
Corpetti, Reggi-pannolino
|
|
A41B13/10.
|
Bibs
|
Lätzchen
|
Bavoirs
|
Baberos
|
Bavaglini
|
|
A41B15/02.
|
Simulations of breast pocket handkerchiefs, Their attachment
|
Einstecktuch-Attrappen, ihre Befestigung
|
Imitations de pochettes, Leur fixation
|
Imitaciones a bolsillitos, Su fijación
|
Imitazioni di fazzoletti da taschino, Il loro attacco
|
|
A41C1/02.
|
Elastic corsets
|
Elastische Korsetts
|
élastiques
|
elásticos
|
Corsetti elastici
|
|
A41C1/04.
|
made of rubber
|
aus Gummi
|
en caoutchou
|
de caucho
|
fatti di gomma
|
|
A41C1/06.
|
with brassieres
|
mit Büstenhaltern
|
avec soutien-gorge
|
con sostenes
|
con reggiseni
|
|
A41C1/08.
|
Abdominal supports
|
Leibhalter
|
Ceintures abdominales’
|
Cinturones abdominales
|
Supporti addominali
|
|
A41C1/10.
|
Maternity corsets
|
Mutterschaftskorsetts
|
Corsets de grossesse’
|
Corsès para embarazadas
|
Corsetti per maternità
|
|
A41C1/12.
|
Component parts
|
Einzelteile
|
Eléments constitutifs
|
Elementos constitutivos
|
Parti componenti
|
|
A41C1/14.
|
Stays, Steels
|
Stützen, Stangen
|
Buscs, Baleines
|
Flejes, Ballenas
|
Busti, Stecche di acciaio
|
|
A41C1/16.
|
made of wire
|
aus Draht
|
en fil métallique
|
de hilo metálico
|
fatti di filo
|
|
A41C1/18.
|
of built-up type
|
zusammengesetzt
|
du genre composé
|
de tipo compuesto
|
del tipo composto
|
|
A41C1/20.
|
with protective caps
|
mit Schutzkappen
|
avec pièces protectrices
|
con piezas protectoras
|
con pezzi protettivi
|
|
A41C3/02.
|
with front closures
|
mit Vorderverschluss
|
se fermant sur le devant
|
que se cierran por delante
|
con chiusure frontali
|
|
A41C3/04.
|
for nursing mothers
|
für stillende Mütter
|
de nourrices
|
para madres lactantes
|
per madri che allattano
|
|
A41C3/06.
|
Strapless brassieres
|
Trägerlose Büstenhalter
|
Soutiens-gorge sans épaulettes
|
Sostenes sin hombreras
|
Reggiseni senza spalline
|
|
A41C3/08.
|
combined with other garments
|
mit anderen Kleidungsstücken kombiniert
|
combinés avec d'autres vêtements
|
combinados con otras prendas de vestir
|
combinati con altri abiti
|
|
A41C3/10.
|
with stiffening or bust-forming inserts
|
mit versteifenden oder büstenformenden Einsätzen
|
avec pièces pour raidir le buste ou le maintenir en forme
|
con piezas para rigidizar el busto o mantener su forma
|
con inserti per l'irrigidimento o per mantenere in forma il busto
|
|
A41C3/12.
|
Component parts
|
Teile
|
Eléments constitutifs
|
Elementos constitutivos
|
Parti componenti
|
|
A41C3/14.
|
Stiffening or bust-forming inserts
|
Versteifende oder büstenformende Einsätze
|
Pièces pour raidir le buste ou le maintenir en forme
|
Piezas para rigidizar el busto o mantener su forma
|
Inserti per l'irrigidimento o per mantenere in forma il busto
|
|
A41D1/02.
|
Jackets
|
Jacken
|
Vestons
|
Chaquetas
|
Camicie
|
|
A41D1/04.
|
Vests, jerseys, sweaters, or the like
|
Westen, Strickjacken, Wolljacken oder dgl.
|
Gilets, chandails, sweaters ou similaires
|
Chalecos, chandals (chandails), jerseys y similares
|
Cannottiera, jerseys, maglioni, o simili
|
|
A41D1/06.
|
Trousers
|
Hosen
|
Pantalons
|
Pantalones
|
Pantaloni
|
|
A41D1/08.
|
for sporting purposes, e. g. ski trousers, riding breeches
|
für Sportzwecke, z. B. Skihosen, Reithosen
|
de sport, p. ex. pantalons de ski, culottes de cheval
|
de sport, p. ej. pantalones de esquí, pantalones para montar a caballo
|
per scopi sportivi, p. es. pantaloni da sci, calzoni alla cavallerizza
|
|
A41D1/10.
|
Means for maintaining the crease
|
mit Vorkehrung zum Erhalten der Bügelfalte
|
Moyens pour faire tenir le pli
|
Sistemas para mantener la raya
|
Mezzi per mantenere la piega
|
|
A41D1/12.
|
Means for hiding bandy legs
|
zum Verbergen krummer Beine
|
Moyens pour dissimuler les jambes arquées
|
Sistemas para disimular las piernas arqueadas
|
Mezzi per nascondere le gambe arcuate
|
|
A41D1/14.
|
Skirts
|
Röcke
|
Jupes
|
Faldas
|
Gonne
|
|
A41D1/16.
|
Hooped skirts, Crinolines
|
Reifröcke, Krinolinen
|
Jupes à panier, Crinolines
|
Faldas con aro o armazón, Mirisaques
|
Gonne a crinolina, Crinoline
|
|
A41D1/18.
|
Blouses
|
Blusen
|
Blouses
|
Blusas
|
Camicette
|
|
A41D1/20.
|
Maternity clothing
|
Umstandskleidung
|
Vêtements de grossesse
|
Vestidos para embarazadas
|
Abbigliamento per maternità
|
|
A41D1/22.
|
Other garments for ladies
|
Sonstige Damenkleidung
|
Autres vêtements pour dames
|
Otros vestidos para señoras
|
Altri abiti per signore
|
|
A41D3/02.
|
Overcoats
|
Mäntel
|
Manteaux
|
Abrigos
|
Soprabiti
|
|
A41D3/04.
|
Raincoats
|
Regenmäntel
|
Imperméables
|
Impermeables
|
Impermeabili
|
|
A41D3/06.
|
with leg-protecting means
|
mit Beinschutz
|
avec moyens de protection pour les jambes
|
con medios de protección para las piernas
|
con mezzi per la protezione delle gambe
|
|
A41D3/08.
|
Capes
|
Umhänge
|
Capes
|
Capas
|
Mantelli
|
|
A41D13/02.
|
Overalls
|
Einteilige Arbeitsanzüge
|
Combinaisons de travail ou de sport
|
Monos de trabajo o de deporte
|
Tuta
|
|
A41D13/04.
|
Aprons, Fastening devices for aprons
|
Schürzen, Befestigungsvorrichtungen für Schürzen
|
Tabliers, Leurs systèmes d'attache
|
Delantales, Sus sistemas de sujeción
|
Grembiuli, Dispositivi di fissaggio per grembiuli
|
|
A41D13/06.
|
Knee or foot protectors
|
Knie- oder Fussschützer
|
Protège-genoux ou protège-pieds
|
Protectores de rodillas o protectores de pies
|
Protezioni per ginocchio o per piede
|
|
A41D13/08.
|
Arm or hand protectors
|
Arm- oder Handschützer
|
Protège-bras ou protège-mains
|
Protectores de brazos o protectores de manos
|
Protezioni per braccia o per mani
|
|
A41D13/10.
|
Hand-protectors in the form of gloves
|
Handschützer in Form von Handschuhen
|
Protège-mains en forme de gants
|
Protectores de manos en forma de guantes
|
Proteggi-mani nella forma di guanti
|
|
A41D13/12.
|
Surgeons' or patients' gowns or dresses
|
Spezialkleidung für Ärzte, Pfleger oder Patienten
|
Blouses de chirurgien ou vêtements pour malades
|
Batas o ropa de cirujano o para enfermos
|
Vesti o abiti per chirurghi o per pazienti
|
|
A41D15/02.
|
Skirts convertible into trousers
|
In Hosen umwandelbare Röcke
|
Jupes transformables en pantalons
|
Faldas transformables en pantalones
|
Gonne trasformabili in pantaloni
|
|
A41D15/04.
|
Garments convertible into other articles
|
In andere Gegenstände umwandelbare Kleidungsstücke
|
Vêtements transformables en d'autres articles
|
Prendas de vestir transformables en otros artículos
|
Abiti trasformabili in altri articoli
|
|
A41D17/02.
|
Leggings
|
Hohe Ledergamaschen
|
Leggings
|
Leguis
|
Gambali
|
|
A41D17/04.
|
Puttees
|
Wickelgamaschen
|
Bandes molletières
|
Cintas para las polainas
|
Mollettiere
|
|
A41D19/01.
|
with undivided covering for all four fingers, i. e. mittens
|
Fausthandschuhe
|
avec une partie non divisée pour les quatre doigts, c. à d. moufles
|
con una parte no dividida para los cuatro dedos, es decir manoplas
|
con copertura non divisa per tutte le quattro dita, i. es. muffole
|
|
A41D19/02.
|
Arrangements for cutting-out, or shapes of, glove blanks
|
Vorrichtungen zum Ausschneiden von Handschuhformen oder Schablonen hierfür
|
Dispositions pour la coupe ou formes des patrons de gants
|
Disposiciones para el corte o formas de los patrones de los guantes
|
Disposizioni per tagliare o formare modelli di guanti
|
|
A41D19/04.
|
Appliances for making gloves, Measuring devices for glove-making
|
Geräte zum Herstellen von Handschuhen, Messvorrichtungen für die Handschuh-Herstellung
|
Outils pour la fabrication des gants, Dispositifs de mesure pour la fabrication des gants
|
Herramientas para la fabricación de guantes, Dispositivos de medida para la confección de guantes
|
Apparati per fare guanti, Dispositivi di misurazione per la confezione di guanti
|
|
A41D25/02.
|
with ready-made knot or bow, with or without bands
|
mit vorgefertigtem Knoten oder fertiger Schleife, mit oder ohne Bänder
|
à noeud régate ou papillon tout fait ou sans tour de cou
|
de nudo o de pajarita ya hechos, con o sin banda
|
con nodo o fiocco confezionato, con o senza bande
|
|
A41D25/04.
|
Fastening devices for the bands
|
Befestigungsvorrichtungen für die Bänder
|
Systèmes d'attache pour tours de cou
|
Sistemas de sujeción para la banda
|
Dispositivi di fissaggio per le bande
|
|
A41D25/06.
|
with knot, bow, or like tied by the user
|
mit Knoten, Schleife oder dgl., vom Benützer zu binden
|
à noeud régate ou papillon ou similaire fait par le porteur
|
de nudo, de pajarita o similar hechos por el portador
|
con nodo, fiocco, o simili legati dall' utilizzatore
|
|
A41D25/08.
|
Means for forming or tying the knot, etc
|
Vorrichtungen zum Formen oder Binden des Knotens oder dgl.
|
Moyens pour faire le noeud ou nouer la cravate, etc.
|
Medios para hacer el lazo o el nudo de la corbata, o similar
|
Mezzi per formare o legare il nodo, ecc.
|
|
A41D25/10.
|
Means for holding the knot, etc
|
Vorrichtungen zum Halten des Knotens oder dgl.
|
Moyens pour maintenir le noeud, etc
|
Medios para mantener el nudo, o similar
|
Mezzi per tenere il nodo, ecc.
|
|
A41D25/12.
|
attachable to the collar or stud
|
zum Befestigen am Kragen oder Kragenknopf
|
pouvant se fixer au col ou au bouton
|
pudiendo fijarse al cuello o al botón
|
attaccabile al colletto o al bottoncino
|
|
A41D25/14.
|
Means for forming and holding simultaneously
|
Vorrichtungen zum gleichzeitigen Formen und Halten des Knotens
|
Moyens pour faire et maintenir le noeud simultanément
|
Medios para hacer y mantener el nudo simultáneamente
|
Mezzi per formare e tenere simultaneamente
|
|
A41D25/16.
|
Linings, Stiffening-pieces
|
Krawattenfutter, Versteifungsstücke
|
Doublures, Toiles intérieures
|
Forros, Entretelas
|
Rivestimenti, Elementi di rinforzo
|
|
A41D27/02.
|
Linings
|
Futter
|
Doublures
|
Forros
|
Rivestimenti
|
|
A41D27/04.
|
Removable linings
|
Herausnehmbare Futter
|
Doublures amovibles
|
Forros cambiables
|
Rivestimenti rimovibili
|
|
A41D27/06.
|
Stiffening-pieces
|
Versteifungsstücke
|
Entoilages
|
Entretelados
|
Elementi di rinforzo
|
|
A41D27/08.
|
Trimmings, Ornaments
|
Besatzartikel, Verzierungen
|
Garnitures, Ornements
|
Accesorios, Adornos
|
Guarnizioni, Ornamenti
|
|
A41D27/10.
|
Sleeves, Armholes
|
Ärmel, Armlöcher
|
Manches, Emmanchures
|
Mangas, Sisas
|
Manicotti, Giri della manica
|
|
A41D27/12.
|
Shields or protectors
|
Schoner oder Schützer
|
Pièces protectrices
|
Piezas protectoras
|
Schermi o protettori
|
|
A41D27/13.
|
Under-arm shields
|
Schutz für den Unterarm
|
Dessous de bras
|
Sobaqueras
|
Protezioni per il sottobraccio
|
|
A41D27/14.
|
on the underedge of the garment
|
an der Unterkante des Kleidungsstückes
|
sur le bord inférieur du vêtement
|
montadas sobre el borde inferior del vestido
|
sul sottobordo dell' abito
|
|
A41D27/16.
|
Collar-shields
|
Kragenschoner
|
Protège-cols
|
Protector de cuellos
|
Proteggi-colletto
|
|
A41D27/18.
|
Cloth collars
|
Kleiderkragen
|
Cols de vêtements
|
Cuellos para prendas de vestir
|
Colletti di vestito
|
|
A41D27/20.
|
Pockets, Making or setting-in pockets
|
Taschen, Herstellen oder Einsetzen von Taschen
|
Poches, Fabrication ou pose des poches
|
Bolsillos, Fabricación o colocación de bolsillos
|
Sacche, Fabbricazione o collocazione delle tasche
|
|
A41D27/22.
|
Loops or hooks for hanging-up
|
Schlingen oder Haken zum Aufhängen
|
Ganses ou crochets de suspension
|
Presillas u horquillas de suspensión
|
Passanti o ganci per appendere
|
|
A41D27/24.
|
Hems, Seams
|
Säume, Nähte
|
Ourlets, Coutures
|
Ribetes, Costuras
|
Bordi, Cuciture
|
|
A41D27/26.
|
Shoulder-pads, Hip-pads, Bustles
|
Schulterpolster, Hüftpolster, Turnüren
|
Rembourrages d'épaules, Fausses-hanches, Tournures
|
Rellenado de hombreras, Caderas postizas, Mirisaques
|
Spalline imbottite, Imbottiture per anca, Sellini
|
|
A41D27/28.
|
Means for ventilation
|
Mittel zum Belüften
|
Dispositifs d'aération
|
Dispositivos de aireación
|
Mezzi per ventilazione
|
|
A41D31/02.
|
of layered materials
|
Mehrlagige Stoffe
|
de matériaux stratifiés
|
de materiales estratificados
|
di materiali stratificati
|
|
A41F1/02.
|
Buttonholes, Eyelets for buttonholes
|
Knopflöcher, Üsen für Knopflöcher
|
Boutonnières, Eillets de boutonnières
|
Ojales, Ojetes o anillos para ojales
|
Asole, Occhielli per asole
|
|
A41F1/04.
|
Corset fasteners
|
Korsettverschlüsse
|
Laçage de corsets
|
Enlazados para corsès
|
Fermagli per corsetto
|
|
A41F1/06.
|
Glove fasteners
|
Handschuhverschlüsse
|
Fermetures de gants
|
Cierres para guantes
|
Fermagli per guanti
|
|
A41F1/08.
|
Garter fasteners
|
Strumpfbandverschlüsse Kleiderhalter
|
Laçage de jarretières Articles de suspension pour vêtements
|
Cierres para ligas Artículos de sujeción para prendas de vestir
|
Fermagli per giarrettiera
|
|
A41F3/02.
|
Strips, tongues, etc., for attaching to the trousers
|
Strippen, Laschen oder dgl. zum Befestigen an Hosen
|
Bandes, pattes, etc., pour les fixer aux pantalon
|
Bandas, lengüetas, o medios similares para fijar los tirantes a los pantalones
|
Striscie, linguette, etc., per attaccare ai pantaloni
|
|
A41F3/04.
|
Means for joining the strips, tongues, etc., to the body of the braces
|
Mittel zum Verbinden der Strippen, Laschen oder dgl. mit den Hosenträgern selbst
|
Moyens de liaison des pattes, bandes, etc., au corps des bretelles
|
Medios para fijar las lengüetas, las bandas o similares a los tirantes
|
Mezzi per unire le striscie, linguette, etc., al corpo delle bretelle
|
|
A41F3/06.
|
Means for rendering braces pliable, Elastic elements for braces, Braces completely made of rubber
|
Mittel zum Dehnbarmachen von Hosenträgern, elastische Teile hierfür, vollständig aus Gummi hergestellte Hosenträger
|
Moyens pour assurer la souplesse des bretelles, Eléments élastiques pour bretelles, Bretelles faites entièrement de caoutchouc
|
medios para asegurar la flexibilidad de los tirantes, Elementos elásticos para tirantes, Tirantes hechos sólo de caucho
|
Mezzi per rendere le bretelle flessibili, Elementi elastici per bretelle, Bretelle completamente fatte di gomma
|
|
A41F9/02.
|
Expansible or adjustable belts or girdles
|
Dehnbare oder verstellbare Gürtel oder Gurtbänder
|
Ceintures ou cordelières extensibles ou ajustables
|
Cinturones o cordones extensibles o ajustables
|
Cinture o cinghie espansibili o regolabili
|
|
A41F11/02.
|
Devices for attaching the stocking or sock to the suspender
|
Vorrichtungen zum Befestigen des Strumpfes oder Sockens am Halter
|
Systèmes d'attache des bas ou chaussettes aux éléments de suspension
|
Sistemas de sujeción de medias o calcetines a los elementos de suspensión
|
Dispositivi per attaccare la calza o il calzino al reggicalze
|
|
A41F11/04.
|
of the stud-and-loop type
|
nach dem Prinzip von Knopf und Üse
|
du type à bouton et bride
|
del tipo de botón y brida
|
del tipo con bottone e asola
|
|
A41F11/06.
|
Pivoted-jaw clips
|
mit drehbaren Klemmbacken
|
Agrafes à mâchoire articulée
|
Broches con mandíbula articulada
|
Fermagli con ganascia ruotabile
|
|
A41F11/08.
|
consisting of one part
|
aus einem Stück bestehend
|
en une seule pièce
|
de una sola pieza
|
in un solo pezzo
|
|
A41F11/10.
|
Shields or like intermediate members
|
Schutzlaschen oder ähnliche Zwischenteile
|
Plaques ou éléments intermédiaires de protection analogues
|
Placas o elementos intermediarios de protección análogos
|
Placche o simili elementi intermedi
|
|
A41F11/12.
|
with devices for adjusting the length
|
mit Vorrichtungen zur Längenverstellung
|
avec dispositifs de réglage de la longueur
|
con dispositivos de regulación de la longitud
|
con dispositivi per regolare la lunghezza
|
|
A41F11/14.
|
Means for fastening the suspender to the garment, e. g. trousers, underpants
|
Vorrichtungen zum Befestigen des Halters an Kleidungsstücken, z. B. Hosen, Unterhosen
|
Moyens d'attache des éléments de suspension aux vêtements, p. ex. pantalons, caleçons
|
Medios de sujeción de los elementos de suspensión a los vestidos, p. ej. pantalones, calzoncillos
|
Mezzi per collegare il reggicalze all' abito, p. es. pantaloni, mutande
|
|
A41F11/16.
|
Garters
|
Strumpfbänder
|
Jarretières
|
Ligas
|
Giarrettiere
|
|
A41F11/18.
|
Means for fastening the stocking directly to the undergarment
|
Unmittelbare Befestigung des Strumpfes an der Unterkleidung
|
Moyens pour fixer directement les bas aux sous-vêtements
|
Medios para fijar directamente las ligas a la ropa interior
|
Mezzi per collegare la calza direttamente all'indumento intimo
|
|
A41F15/02.
|
Means for retaining the straps in position
|
Vorrichtungen zum Festhalten der Trägerbänder in ihrer Lage
|
Moyens pour maintenir en place les épaulettes
|
Medios para mantener las hombreras en su sitio
|
Mezzi per trattenere le spalline in posizione
|
|
A41F17/02.
|
Clips or the like for trousers or skirts, e. g. for cyclists
|
Klammern oder dgl. für Hosen oder Röcke, z. B. für Radfahrer
|
Pinces ou similaires pour pantalons ou jupes, p. ex. pour cyclistes
|
Pinzas o similares para pantalones o faldas, p. ej. para ciclistas
|
Graffe o simili per pantaloni o gonne, p. es. per ciclisti
|
|
A41F17/04.
|
Straps on the lower end of legs of trousers
|
Beinstege am unteren Ende von Hosenbeinen
|
Sous-pieds de pantalons
|
Trabillas para la parte inferior de los pantalones
|
Mollette sulla estremità inferiore delle gambe di pantaloni
|
|
A41G1/02.
|
Implements, apparatus, or machines for making artificial flowers, etc
|
Geräte, Vorrichtungen oder Maschinen zum Herstellen künstlicher Blumen oder dgl.
|
Instruments, appareils ou machines pour la fabrication des fleurs artificielles, etc.
|
Instrumentos, aparatos o máquinas para la fabricación de flores artificiales o productos similares`
|
Arnesi, apparati, o macchine per fare fiori artificiali, ecc.
|
|
A41G1/04.
|
garlands, Assembly of garlands
|
Girlanden, Zusammensetzen von Girlanden
|
Guirlandes, Montage des guirlandes
|
Guirnaldas, Montaje de las guirnaldas
|
ghirlande, Montaggio di ghirlande
|
|
A41G5/02.
|
Artificial eyelashes, Artificial eyebrows
|
Künstliche Augenwimpern, künstliche Augenbrauen
|
Cils artificiels, Sourcils artificiels
|
Pestañas postizas, Cejas postizas
|
Ciglia artificiali, Sopracciglia artificiali
|
|
A41G7/02.
|
with parts for producing a special effect
|
mit Teilen zum Erzeugen einer besonderen Wirkung
|
avec pièces destinées à produire un effet particulier
|
con piezas destinadas a producir un efecto especial
|
con parti per produrre un effetto speciale
|
|
A41G11/02.
|
Implements or machines for making artificial feathers
|
Geräte oder Maschinen zum Herstellen künstlicher Federn
|
Instruments ou machines pour la fabrication des plumes artificielles
|
Instrumentos o máquinas para la fabricación de plumas artificiales
|
Arnesi o macchine per fare piume artificiali
|
|
A41H1/02.
|
Devices for taking measurements on the human body
|
Vorrichtungen zum Massnehmen am menschlichen Körper
|
Dispositifs pour la prise des mesures sur le corps
|
Dispositivos para la toma de medidas sobre el cuerpo
|
Dispositivi per prendere misurazioni sul corpo umano
|
|
A41H1/04.
|
Stands for taking measurements
|
Gestelle zum Massnehmen
|
Mannequins pour prise de mesures
|
Maniquíes para tomar medidas
|
Manichini per prendere misurazioni
|
|
A41H1/06.
|
in combination with marking
|
in Verbindung mit Markieren
|
Dispositifs pour le tracé des mesures en combinaison avec le marquage
|
Dispositivos para el trazado de medidas en combinación con el marcado
|
in combinazione con marcatura
|
|
A41H1/10.
|
Measuring jackets for marking-out patterns
|
Messjacken zum Aufzeichnen von Schnittmustern
|
Vestons de mesurage pour le tracé des patrons
|
Chaquetas de medición para el trazado de patrones
|
Giacche di misurazione camicie per la marcatura di modelli
|
|
A41H3/01.
|
using stencils
|
unter Benützung von Schablonen
|
en utilisant des pochoirs
|
utilizando plantillas
|
usando stampini
|
|
A41H3/015.
|
of adjustable type
|
von verstellbarer Art
|
de type réglable
|
de tipo regulable
|
di tipo regolabile
|
|
A41H3/02.
|
Making patterns by copying
|
Herstellen von Schnittmustern durch Kopieren
|
Fabrication des patrons par reproduction
|
Fabricación de patrones por reproducción
|
Fabbricazione di modelli per riproduzione
|
|
A41H3/04.
|
Making patterns by modelling on the human body
|
Herstellen von Schnittmustern durch Abformen des menschlichen Körpers
|
Fabrication des patrons par moulage sur le corps
|
Fabricación de patrones por moldeado sobre el cuerpo
|
Fabbricazione di modelli con modellatura sul corpo umano
|
|
A41H3/06.
|
Patterns on paper
|
Auf Papier aufgebrachte Schnittmuster
|
Patrons sur papier
|
Patrones sobre papel
|
Modelli su carta
|
|
A41H3/08.
|
Patterns on the cloth, e. g. printed
|
Auf Stoff aufgebrachte Schnittmuster, z. B. aufgedruckt
|
Patrons sur le tissu, p. ex. imprimés
|
Patrones sobre el tejido, p. ej. impresos
|
Modelli sul tessuto, p. es. stampato
|
|
A41H5/01.
|
with means for adjustment, e. g. of height
|
mit Vorrichtungen zum Verstellen, z. B. in der Höhe
|
avec des moyens de réglage, p. ex. de la taille
|
con sistemas de regulación, p. ej. de la altura
|
con mezzi per la regolazione, p. es. dell'altezza
|
|
A41H5/02.
|
Inflatable forms
|
Aufblasbare Formen
|
Formes gonflables
|
Formas inflables
|
Forme gonfiabili
|
|
A41H9/02.
|
Devices for marking the length of garments
|
Vorrichtungen zum Markieren der Länge von Kleidungsstücken
|
Formes gonflables
|
Dispositivos para marcar la longitud de los vestidos
|
Dispositivi per marcare la lunghezza degli abiti
|
|
A41H25/02.
|
Buttonhole shears
|
Knopflochscheren
|
Cisaillements de boutonnières
|
Tijeras para ojales
|
Tagli per le asole
|
|
A41H37/02.
|
Setting hooks or eyes
|
Anbringen von Haken oder Üsen
|
Pose de crochets et d'oeillets
|
Colocación de corchetes o anillos
|
Sistemazione di ganci o occhielli
|
|
A41H37/04.
|
Setting snap fasteners
|
Anbringen von Schnappverschlüssen
|
Pose de fermetures à ressort
|
Colocación de cierres de muelle
|
Sistemazione di fermagli automatici
|
|
A41H37/06.
|
Setting slide or glide fastener elements
|
Anbringen von Reiss- oder Gleitverschlusselementen
|
Pose d'éléments de fermeture à coulisse ou à glissière
|
Colocación de elementos de cierre por deslizamiento o por corredera
|
Sistemazione di elementi di fermagli scorrevoli o a scivolamento
|
|
A41H37/08.
|
Setting buckles
|
Anbringen von Schnallen
|
Pose de boucles
|
Colocación de hebillas
|
Sistemazione di fibbie
|
|
A41H37/10.
|
Setting buttons
|
Anbringen von Knöpfen
|
Pose de boutons
|
Colocación de botones
|
Sistemazione di bottoni
|
|
A41H43/02.
|
Handling garment parts or blanks, e. g. feeding, piling, separating, reversing
|
Handhaben von Bekleidungsteilen oder -zuschnitten, wie z. B. Zuführen, Stapeln, Vereinzeln, Wenden
|
Manipulation de parties ou d'ébauches de vêtements, p. ex. alimentation, empilage, séparation, retournement
|
Manipulación de partes o esbozos de prendas de vestir, p. ej. abastecimiento, apilado, separación, volteo
|
Manipolazione di parti o di pezzi grezzi di abiti, p. es. alimentazione, accatastamento, separazione, inversione
|
|
A41H43/04.
|
Joining garment parts or blanks by glueing or welding
|
Verbinden von Bekleidungsteilen oder -zuschnitten durch Kleben oder Schweissen
|
Assemblage de parties ou d'ébauches de vêtements par collage ou soudage
|
Unión de partes o esbozos de prendas de vestir por encolado o soldadura
|
Unione di parti o pezzi grezzi di abiti mediante incollaggio o saldatura
|
|
A42B1/02.
|
Hats, Stiff caps
|
Hüte, steife Kappen
|
Chapeaux, Casquettes rigides
|
Sombreros, Gorras rígidas
|
Cappelli, Berretti rigidi
|
|
A42B1/04.
|
Soft caps, Hoods
|
Weiche Kappen, Mützen
|
Casquettes souples, Capuchons
|
Gorras flexibles, Capuchas
|
Berretti flessibili, Cappucci
|
|
A42B1/06.
|
Caps with flaps, Motoring caps, Caps with means for protecting the eyes, ears, or nape of neck, Caps with airpads or removable linings
|
Schirmmützen, Kraftfahrermützen, Kappen mit Augen-, Ohren-oder Nackenschutz, Kappen mit Luftkissen oder herausnehmbarem Futter
|
Casquettes à rabats, Casquettes d'automobilistes, Casquettes protégeant les yeux, les oreilles ou la nuque
|
Gorras de faldilla, Gorras de automovilistas, Gorrasprotectoras de los ojos, de las orejas o de la nuca, Gorras con almohadillas de aireación y forros cambiables
|
Berretti con tese, Caschi da motociclista, Caschi con mezzi per proteggere gli occhi, le orecchie, o la nuca del collo, Caschi con imbottiture ermetiche o rivestimenti rimovibili
|
|
A42B1/08.
|
with protection against blows
|
mit Schlagschutz
|
assurant une protection contre les chocs
|
asegurando una protección contra los golpes
|
con protezione contro i colpi
|
|
A42B1/10.
|
Miners' caps
|
Bergmannskappen
|
Casques de mineurs
|
Cascos de mineros
|
Caschi da minatore
|
|
A42B1/12.
|
Bathing caps
|
Badekappen
|
Bonnets de bain
|
Gorros de baño
|
Cuffie da bagno
|
|
A42B1/14.
|
Straw hats, Substitutes therefor
|
Strohhüte, vergleichbare, leichte Hüte
|
Chapeaux de paille ou chapeaux analogues
|
Sombreros de paja o análogos
|
Cappelli di paglia, Sostituti relativi
|
|
A42B1/16.
|
Ladies' millinery
|
Damenhüte
|
Articles de modiste
|
Artículos de modista
|
Articoli di modista per signora
|
|
A42B1/18.
|
with coverings for protecting against dust, rain, or sunshine
|
mit Schutzhüllen gegen Staub, Regen oder Sonneneinwirkung
|
avec enveloppes de protection contre la poussière, la pluie ou le soleil
|
con envoltorios de protección contra el polvo, la lluvia o el sol
|
con coperture per protezione contro la polvere, pioggia, o luce solare
|
|
A42B1/20.
|
Collapsible hats, Hats made of separable parts
|
Zusammenfaltbare Hüte, aus zerlegbaren Teilen gefertigte Hüte
|
Chapeaux pliants, Chapeaux faits de plusieurs pièces séparables
|
Sombreros plegables, Sombreros hechos a base de varias piezas separables
|
Cappelli piegabili, Cappelli fatti di parti separabili
|
|
A42B1/22.
|
adjustable in size
|
in der Kopfweite verstellbar
|
ajustables à la taille
|
ajustables a la medida
|
regolabile in dimensione
|
|
A42B1/24.
|
with means for attaching articles thereto, e. g. memorandum tablets, mirrors, lamps, insignia
|
mit Mitteln zum Befestigen von Gegenständen, z. B. Notiztafeln, Spiegeln, Lampen, Emblemen
|
avec moyens d'attache d'objets, p. ex. blocs-notes, miroirs, lampes, insignes
|
con sistemas para la sujeción de objetos, p. ej. blocs de notas, espejos, lámparas, insignias
|
con mezzi per attaccare articoli a ciò, p. es. tavolette di promemoria, specchi, lampade, decorazioni
|
|
A42B3/02.
|
Crash-helmets
|
Sturzhelme
|
Casques anti-collision
|
Partes constitutivas, detalles o accesorios de cascos
|
Caschi di protezione
|
|
A42C1/02.
|
Making hat-bats, Bat-forming machines, Conical bat machines, Bat-forming tools
|
Herstellen von Hutfachen, Fachmaschinen, Konusfachmaschinen, Fachwerkzeuge
|
Fabrication des feutres de chapeaux, Machines à mettre en forme les feutres, Machines pour feutres coniques, Outils pour mise en forme des feutres
|
Fabricación de fieltros para sombreros, Máquinas para dar forma a los fieltros, Máquinas para fieltros cónicos, Herramientas para la preparación de los fieltros
|
Fabbricazione di feltri per cappelli, Macchine per dare forma al feltro, Macchine per feltri conici, Utensili per dare forma al feltro
|
|
A42C1/04.
|
Blocking, Pressing, Steaming, Stretching
|
Formgeben, Pressen, Dämpfen, Strecken
|
Mise à la forme, Passage à la presse, Passage à la vapeur, Etirage
|
Conformación, Planchado, Planchado al vapor, Estirado
|
Formatura, Pressatura, Passaggio a vapore, Stiratura
|
|
A42C1/06.
|
Manipulation of hat-brims
|
Bearbeiten der Hutränder
|
Travail des bords de chapeaux
|
Trabajo de las alas de los sombreros
|
Lavorazione delle tese del cappello
|
|
A42C1/08.
|
Hat-finishing, e. g. polishing, ironing, smoothing, brushing, impregnating, stiffening, decorating
|
Endbehandeln von Hüten, z. B. auf Glanz bürsten, Bügeln, Glätten, Bürsten, Imprägnieren, Steifen, Verzieren
|
Finition des chapeaux, p. ex. lustrage, repassage, assouplissement, brossage, imprégnation, apprêt, décoration
|
Acabado de los sombreros, p. ej. lustrado, replanchado, suavizado, cepillado, impregnado, apresto, decoración
|
Rifinitura del cappello, p. es. lucidatura, stiratura, lisciatura, spazzolatura, impregnazione, irrigidimento, decorazione
|
|
A42C3/02.
|
Hat-block holders
|
Halter für Hutformen
|
Supports pour formes de chapeaux
|
Soportes para hormas de sombreros
|
Mezzi per tenere le forme per cappelli
|
|
A42C3/04.
|
Stands for trimming ladies' hats
|
Ständer zum Garnieren von Damenhüten
|
Champignons pour arrangement des chapeaux de dames
|
Soportes para adornar sombreros de mujer
|
Supporti per decorare i cappelli per signora
|
|
A42C3/06.
|
Measuring-apparatus for hats
|
Messvorrichtungen für Hüte
|
Appareils de mesure pour chapeaux
|
Aparatos de medida para sombreros
|
Apparati di misurazione per cappelli
|
|
A42C5/02.
|
Sweat-bands
|
Schweissbänder
|
Cuirs intérieurs
|
Cueros interiores
|
Nastri interni per assorbire il sudore
|
|
A42C5/04.
|
Ventilating arrangements for head coverings
|
Belüftungsanordnungen für Kopfbedeckungen
|
Dispositions d'aération pour couvre-chefs
|
Dispositivos de aireación para cubrecabezas
|
Dispositivi di ventilazione per copricapi
|
|
A43B1/02.
|
Footwear made of animal or plant fibres or fabrics made therefrom
|
Schuhwerk aus tierischen oder pflanzlichen Fasern oder daraus hergestellten flächigen Materialien
|
Chaussures en fibres animales ou végétales ou en tissus faits de celles-ci
|
Calzados a base de fibras animales o vegetales o a base de tejidos hechos de aquellas fibras
|
Calzature fatte di fibre animali o vegetali oppure vestiti fatti da ciò
|
|
A43B1/04.
|
Braided, knotted, knitted, or crocheted footwear
|
Geflochtenes, geknüpftes, gestricktes oder gehäkeltes Schuhwerk
|
Chaussures tressées, nouées, tricotées ou au crochet
|
Calzados trenzados, anudados, tricotados o de crochet
|
Calzature intrecciate, annodate, fatte di maglia, o calzature lavorate all'uncinetto
|
|
A43B1/06.
|
Footwear made of wood, cork, card-board, paper or like fibrous material
|
Schuhwerk aus Holz, Kork, Pappe, Papier oder ähnlichem faserigen Material
|
Chaussures en bois, liège, carton, papier ou matières fibreuses similaires
|
Calzados de madera, corcho, cartón, papel o materias fibrosas similares
|
Calzature fatte di legno, sughero, cartone, carta o simili materiali fibrosi
|
|
A43B1/08.
|
Footwear made of metal
|
Schuhwerk aus Metall
|
Chaussures en métal
|
Calzados de metal
|
Calzature fatte di metallo
|
|
A43B1/10.
|
Footwear made of rubber
|
Schuhwerk aus Gummi
|
Chaussures en caoutchouc
|
Calzados de caucho
|
Calzature fatte di gomma
|
|
A43B1/12.
|
of rubber waste
|
Schuhwerk aus Gummiabfällen
|
Chaussures faites de déchets de caoutchouc
|
Calzados a base de desperdicios de caucho
|
di residui di gomma
|
|
A43B1/14.
|
Footwear made of gutta-percha, celluloid, or plastics
|
Schuhwerk aus Guttapercha, Celluloid oder Kunststoffen
|
Chaussures en gutta-percha, celluloïd ou matière plastique
|
Calzados de gutapercha, celuloide o materias plásticas
|
Calzature fatte di guttaperca, celluloide, o plastica
|
|
A43B3/02.
|
Top-boots, Leg-boots, Shoes with batswing tabs
|
Schaftstiefel, Gamaschenstiefel, Schuhe mit Fledermauslaschen
|
Bottes, Brodequins, Chaussures à rabats en aile de chauve-souris
|
Botas, Borceguíes, Calzados con lengüeta exterior en forma de ala de murcièlago
|
Stivali alla scudiera, Stivaloni, Calzature con bottoni ad ala di pipistrello
|
|
A43B3/04.
|
with rubber or elastic insertions or gussets
|
mit Gummi- oder elastischen Einsätzen oder Zwickeln
|
avec pièces d'insertion ou tirants de caoutchouc ou élastiques
|
con piezas insertadas o tirantes de caucho o elásticos
|
con gomma o inserzioni elastiche o tiranti
|
|
A43B3/06.
|
Shoes with flaps, Footwear with divided uppers
|
Laschenschuhe, Schuhwerk mit geteiltem Oberleder
|
Chaussures à oreilles, Chaussures à tiges divisées
|
Calzados de orejas, Calzados con casa y pala divididas
|
Calzature con ali, Calzature con tomaie divise
|
|
A43B3/08.
|
with rubber or elastic insertions or gussets
|
mit Gummi- oder elastischen Einsätzen oder Zwickeln
|
avec pièces d'insertion ou tirants de caoutchouc ou élastiques
|
con piezas insertadas o tirantes de caucho o elásticos
|
con inserzioni o tiranti di gomma o elastici
|
|
A43B3/10.
|
Low shoes, Slippers
|
Halbschuhe, Hausschuhe
|
Chaussures basses, Pantoufles
|
Calzados bajos, Pantuflas
|
Calzature basse, Pantofole
|
|
A43B3/12.
|
Sandals, Strap guides thereon
|
Sandalen, Riemenführung daran
|
Sandales, Guides de lanières sur les sandales
|
Sandalias, Correas o bridas sobre las sandalias
|
Sandali, Guide a nastro su ciò
|
|
A43B3/14.
|
Moccasins, opanken, or like shoes
|
Mokassins, Opanken, Finken oder ähnliche Schuhe
|
Mocassins, opankens ou chaussures similaires
|
Mocasines, ''opankens'' o calzados similares
|
Mocassini, opanken, o simili calzature
|
|
A43B3/16.
|
Overshoes
|
Überschuhe
|
Couvre-chaussures
|
Chanclos
|
Soprascarpe
|
|
A43B3/18.
|
Devices for holding overshoes in position
|
Haltevorrichtungen für Überschuhe
|
Dispositifs pour maintenir les couvre-chaussures
|
Dispositivos para sujetar los chanclos
|
Dispositivi per tenere le calosce in posizione
|
|
A43B3/20.
|
Heel-less overshoes
|
Absatzlose Überschuhe
|
Couvre-chaussures sans talons
|
Chanclos sin tacones
|
Calosce senza tacco
|
|
A43B3/22.
|
Protecting sheaths worn between shoe and overshoe
|
Zwischen Schuh und Überschuh zu tragende Schutzhüllen
|
Gaines protectrices portées entre la chaussure et le couvre-chaussure
|
Cubiertas protectoras situadas entre el calzado y el chanclo
|
Guaine di protezione indossate tra calzatura e caloscia
|
|
A43B3/24.
|
Collapsible or convertible footwear
|
Zusammenlegbares oder umwandelbares Schuhwerk
|
Chaussures pliables ou transformables
|
Calzados plegables o transformables
|
Calzature piegabili o convertibili
|
|
A43B3/26.
|
Footwear adjustable as to length or size
|
In Länge oder Weite verstellbares Schuhwerk
|
Chaussures ajustables en longueur ou en taille
|
Calzados ajustables en longitud o en talla
|
Calzature regolabili in lunghezza o dimensione
|
|
A43B3/28.
|
Footwear specially adapted for dolls
|
Schuhwerk für Puppen
|
Chaussures spécialement adaptées pour les poupées
|
Calzados especialmente adaptados para las musecas
|
Calzature particolarmente adatte per bambole
|
|
A43B3/30.
|
Footwear specially adapted for babies or small children
|
Schuhwerk für Babys oder Kleinkinder
|
Chaussures spécialement adaptées pour les bébés ou les petits enfants
|
Calzados especialmente adaptados para los bebès o los niños pequeños
|
Calzature particolarmente per infanti o bambini piccoli
|
|
A43B5/02.
|
Football boots
|
Fussballschuhe
|
Chaussures de football
|
Calzados de fútbol
|
Scarpe da calcio
|
|
A43B5/04.
|
Ski boots, Similar boots
|
Skischuhe, ähnliche Schuhe
|
Chaussures de ski, Chaussures similaires
|
Calzados de esquí y similares
|
Scarponi da sci, Scarponi similari
|
|
A43B5/06.
|
Running boots
|
Rennschuhe
|
Chaussures de course
|
Calzados de carrera
|
Scarpe da corsa
|
|
A43B5/08.
|
Bathing shoes
|
Badeschuhe
|
Chaussures de bain
|
Calzados de baño
|
Calzature da bagno
|
|
A43B5/10.
|
Tennis shoes
|
Tennisschuhe
|
Chaussures de tennis
|
Calzados de tenis
|
Scarpe da tennis
|
|
A43B5/12.
|
Dancing shoes
|
Tanzschuhe
|
Chaussures de danse
|
Calzados de baile
|
Scarpe da ballo
|
|
A43B5/14.
|
Shoes for cyclists
|
Schuhe für Radfahrer
|
Chaussures pour cyclistes
|
Calzados para ciclistas
|
Calzature per ciclisti
|
|
A43B5/16.
|
Skating boots
|
Schuhe für Schlittschuhläufer
|
Chaussures de patinage
|
Calzados de patinaje
|
Scarponi da pattinaggio
|
|
A43B5/18.
|
Attachable overshoes for sporting purposes
|
Anschnallbare Überschuhe für Sportzwecke
|
Couvre-chaussures à fixer aux chaussures en vue du sport
|
Chanclos para ser fijados a zapatos deportivos
|
Soprascarpe attaccabili per scopi sportivi
|
|
A43B7/02.
|
Footwear with heating arrangements
|
Schuhwerk mit Heizeinrichtungen
|
Chaussures avec dispositifs de chauffage
|
Calzados con dispositivos calentadores
|
Calzature con dispositivi di riscaldamento
|
|
A43B7/04.
|
Footwear with electric batteries, generators, or the like
|
Schuhwerk mit elektrischen Batterien, Generatoren oder dgl.
|
Chaussures avec batteries, générateurs électriques ou similaires
|
Calzados con baterías, generadores elèctricos o similares
|
Calzature con batterie elettriche, generatori, o simili
|
|
A43B7/06.
|
Ventilated footwear
|
Schuhwerk mit Lüftung
|
Chaussures ventilées
|
Calzados ventilados
|
Calzature ventilate
|
|
A43B7/08.
|
Footwear with air-holes, with or without closures
|
Schuhwerk mit Luftlöchern, mit oder ohne Verschluss
|
Chaussures à trous d'aération, avec ou sans fermetures
|
Calzados con orificios de aireación, con o sin cierres
|
Calzature con fori di areazione, con o senza chiusure
|
|
A43B7/10.
|
with closable air-slots near the waist
|
mit verschliessbaren Luftschlitzen in der Nähe des Gelenks
|
avec fentes d'aération obturables placées près de la cheville
|
con ranuras de aireación obturables colocadas cerca del tobillo
|
con scanalature di ventilazione chiudibili vicino alla parte mediana della scarpa
|
|
A43B7/12.
|
Special watertight footwear
|
Wasserdichtes Schuhwerk
|
Chaussures imperméables spéciales
|
Calzados impermeables especiales
|
Calzature speciali a prova d'acqua
|
|
A43B7/14.
|
Footwear with foot-supporting parts
|
Schuhwerk mit Stützeinlagen
|
Chaussures avec éléments pour soutenir le pied
|
Calzados con elementos para sostener el pie
|
Calzature con parti di supporto del piede
|
|
A43B7/16.
|
Footwear with elevated heel parts inside
|
Schuhwerk mit innen erhöhten Fersenteilen
|
Chaussures à talonnettes intérieures
|
Calzados con plantillas de tacón interiores
|
Calzature con parti di tacco elevato dentro
|
|
A43B7/18.
|
Joint supports, e. g. instep supports
|
Gelenkstützen, z. B. Riststützen
|
Supports de jointures, p. ex. supports de cou-de-pied
|
Soportes de uniones, p. ej. soportes para el empeine
|
Supporti delle giunture, p. es. supporti del collo del piede
|
|
A43B7/19.
|
engaging the ground directly
|
mit direkter Abstützung vom Boden aus
|
prenant directement appui sur le sol
|
apoyándose directamente sobre el suelo
|
che si appoggiano direttamente al suolo
|
|
A43B7/20.
|
Ankle-joint supports or holders
|
Knöchelgelenkstützen oder -halter
|
Eléments pour supporter ou tenir la cheville
|
Elementos para soportar o sujetar el tobillo
|
Elementi di supporto o di sostegno della giuntura della caviglia
|
|
A43B7/22.
|
Footwear with fixed flat-foot insertions, metatarsal supports, ankle flaps, etc
|
Schuhwerk mit eingebauten Plattfusseinlagen, Mittelfussstützen, Knöchelkappen oder dgl.
|
Chaussures avec pièces d'insertion pour pieds-plats, supports métatarsiens, rabats pour chevilles
|
Calzados con piezas de inserción para pies planos, soportes metatarsianos, tobilleras o similares
|
Calzature con inserzioni fisse per il piede piatto, supporti del metatarso, alette per la caviglia, ecc.
|
|
A43B7/24.
|
Insertions or cap supports preventing the foot canting to one side
|
Einlagen oder Kappenstützen gegen Schieftreten nach einer Seite
|
Pièces d'insertion ou coiffes de soutien pour empêcher la torsion latérale du pied
|
Piezas de inserción o guarnición interior para impedir la torsión lateral del pie
|
Inserzioni o supporti di copertura che impediscono al piede di torcersi verso un lato
|
|
A43B7/26.
|
Footwear with toe-spacers or toe-spreaders
|
Schuhwerk mit Abstandhaltern oder Spreizeinrichtungen für die Zehen
|
Chaussures avec dispositifs pour espacer ou étendre les orteils
|
Calzados con dispositivos para separar o estirar los dedos del pie
|
Calzature con spaziatori tra le dita o elementi per tenere aperte le dita
|
|
A43B7/28.
|
Adapting the inner sole of the shoe to the sole of the foot
|
Anpassen der Brandsohle des Schuhes an die Fusssohle
|
Adaptation de la semelle intérieure des chaussures à la plante du pied
|
Adaptación de la plantilla interior de los calzados a la planta del pie
|
Adattando la suola interna della calzatura alla pianta del piede
|
|
A43B7/30.
|
Protecting the ball-joint against pressure while standing
|
Schutz des Ballens gegen Druck beim Stehen
|
Protection de l'articulation des orteils contre la pression en position debout
|
Protección de la articulación de los dedos de los pies contra la presión mientras se está de pie
|
Protezione della giuntura sferica contro la pressione mentre si sta in piedi
|
|
A43B7/32.
|
Footwear with shock-absorbing means
|
Schuhwerk mit stossdämpfenden Mitteln
|
Chaussures avec dispositifs amortisseurs de chocs
|
Calzados con dispositivos amortizadores de los golpes
|
Calzature con mezzi di ammortizzazione dei colpi
|
|
A43B7/34.
|
Footwear with protection against heat or cold
|
Schuhwerk mit Schutz gegen Wärme oder Kälte
|
Chaussures avec dispositifs de protection contre la chaleur ou le froid
|
Calzados con dispositivos de protección contra el calor o el frío
|
Calzature con protezione contro calore o freddo
|
|
A43B7/36.
|
with earthing or grounding means
|
mit Erdungsmitteln
|
avec des moyens de mise à la masse
|
con sistemas de conexión a tierra
|
con mezzi di messa a terra o di messa a massa
|
|
A43B7/38.
|
Elevating, i. e. height increasing, footwear
|
Die Körpergrösse erhöhendes Schuhwerk
|
Chaussures grandissant la taille
|
Calzados que aumentan de tamaso
|
Calzature per aumentare di altezza
|
|
A43B9/02.
|
Footwear stitched or nailed through
|
Durchgenähtes oder durchgenageltes Schuhwerk
|
Chaussures cousues ou clouées de part en part
|
Calzados cosidos o clavados de parte a parte
|
Calzature cucite o inchiodate da parte a parte
|
|
A43B9/04.
|
Welted footwear
|
Rahmenschuhwerk
|
Chaussures à trépointe
|
Calzados reforzados
|
Calzature rinforzate
|
|
A43B9/06.
|
stitched or nailed through
|
durchgenäht oder durchgenagelt
|
cousues ou clouées de part en part
|
cosidos o clavados de parte a parte
|
cucite o inchiodate da parte a parte
|
|
A43B9/08.
|
Turned footwear
|
Gewendetes Schuhwerk
|
Chaussures retournées
|
Calzados vueltos
|
Calzature rovesciate
|
|
A43B9/10.
|
Footwear with out-turned uppers
|
Schuhwerk mit nach aussen gerichtetem Schaftrand
|
Chaussures à bord d'empeigne tourné vers l'extérieur
|
Calzados con el borde del empeine vuelto al exterior
|
Calzature con tomaie risvoltate
|
|
A43B9/12.
|
Stuck or cemented footwear
|
Geklebtes oder gekittetes Schuhwerk
|
Chaussures collées ou soudées
|
Calzados pegados o soldados
|
Calzature incollate o cementate
|
|
A43B9/14.
|
Platform shoes
|
Plattformschuhe
|
Chaussures à semelles compensées
|
Calzados con suelas compensadas
|
Calzature compensate
|
|
A43B9/16.
|
Footwear with soles moulded on to uppers or welded on to uppers without adhesive
|
Schuhwerk mit an den Schaft angeformten oder an den Schaft angeschweissten Sohlen
|
Chaussures à semelles surmoulées sur les tiges ou soudées aux tiges sans collage
|
Calzados con suelas amoldadas a las palas o soldadas a las palas sin adhesivos
|
Calzature con suole stampate su tomaie o saldate su tomaie senza adesivo
|
|
A43B9/18.
|
moulded by vulcanising
|
mit anvulkanisierten Sohlen
|
surmoulées par vulcanisation
|
amoldadas por vulcanización
|
stampate con vulcanizzazione
|
|
A43B9/20.
|
welded
|
mit angeschweissten Sohlen
|
soudées
|
soldadas
|
saldate
|
|
A43B11/02.
|
with built-in shoe-horns
|
mit eingebauten Schuhlöffeln Schuhwerkteile
|
avec chausse-pieds montés sur la chaussureParties de chaussures
|
con calzador montado sobre el calzado
|
con calzascarpe incorporati
|
|
A43B13/02.
|
characterised by the material
|
gekennzeichnet durch das Material
|
caractérisées par les matériaux
|
caracterizadas por sus materiales
|
caratterizzati dal materiale
|
|
A43B13/04.
|
plastics, rubber or vulcanised fibre
|
Kunststoffe, Gummi oder vulkanisierte Gewebe
|
Matières plastiques, caoutchouc, ou fibre vulcanisée
|
Materias plásticas, caucho, o fibra vulcanizada
|
plastica, gomma o fibra vulcanizzata
|
|
A43B13/08.
|
wood
|
Holz
|
Bois
|
Madera
|
legno
|
|
A43B13/10.
|
metal
|
Metall
|
Métal
|
Metal
|
metallo
|
|
A43B13/12.
|
Soles with several layers of different materials
|
Sohlen aus mehreren Schichten verschiedenen Materials
|
Semelles à plusieurs couches de matériaux différents
|
Suelas con varias capas de materiales diferentes
|
Suole con molti strati di differenti materiali
|
|
A43B13/14.
|
characterised by the constructive form
|
gekennzeichnet durch den Aufbau
|
caractérisées par leur structure
|
caracterizadas por su estructura
|
caratterizzate dalla forma costruttiva
|
|
A43B13/16.
|
Pieced soles
|
Zusammengesetzte Sohlen
|
Semelles divisées
|
Suelas divididas
|
Suole divise
|
|
A43B13/18.
|
Resilient soles
|
Federnde Sohlen
|
Semelles élastiques
|
Suelas elásticas
|
Suole elastiche
|
|
A43B13/20.
|
Pneumatic soles
|
Pneumatische Sohlen
|
Semelles pneumatiques
|
Suelas neumáticas
|
Suole pneumatiche
|
|
A43B13/22.
|
Soles made slip-preventing or wear-resisting, e. g. by impregnation or spreading a wear-resisting layer
|
Rutschsicher oder gegen Abnützung widerstandsfähig gemachte Sohlen, z. B. durch Imprägnieren oder Auftragen einer gegen Abnützung widerstandsfähigen Schicht
|
Semelles traitées pour résister au glissement ou à l'usure, p. ex. imprégnées ou enduites d'une couche protectrice
|
Suelas tratadas para resistir el deslizamiento o eldesgaste, p. ej. impregnadas o dotadas de una capa protectora
|
Suole fatte anti-scivolo o resistenti all'usura, p. es. mediante impregnazione o diffondendo uno strato resistente all'usura
|
|
A43B13/24.
|
by use of insertions
|
mit Einlagen
|
par l'emploi d'insertions
|
mediante el empleo de las incrustaciones
|
dall'uso di inserzioni
|
|
A43B13/26.
|
projecting beyond the sole surface
|
über die Sohlenfläche herausragend
|
pénétrant dans la surface du sol
|
que penetren en la superficie del suelo
|
che si proiettano oltre la superficie della suola
|
|
A43B13/28.
|
characterised by their attachment, also attachment of combined soles and heels
|
gekennzeichnet durch ihre Befestigungsart, auch die Befestigung von kombinierten Sohlen und Absätzen
|
caractérisées par leur mode de fixation, y compris la fixation des semelles et talons combinés
|
caracterizadas por la forma de fijación, incluida la fijación de suelas y tacones combinados
|
caratterizzati dal loro attacco, pure attacco di suole combinate e tacchi
|
|
A43B13/30.
|
by screws
|
durch Schrauben
|
par vis
|
mediante tornillo
|
mediante viti
|
|
A43B13/32.
|
by adhesives
|
durch Klebstoffe
|
par collage
|
por encolado
|
mediante adesivo
|
|
A43B13/34.
|
Soles also attached to the inner side of the heels
|
Sohlen, die auch an der Innenseite der Absätze befestigt sind
|
Semelles fixées également à la face intérieure du talon
|
Suelas fijadas tambièn a la cara interior del tacón
|
Suole pure unite al lato interno dei tacchi
|
|
A43B13/36.
|
Easily-exchangeable soles
|
Leicht auswechselbare Sohlen
|
Semelles amovibles
|
Suelas cambiables
|
Suole facilmente scambiabili
|
|
A43B13/37.
|
Sole and heel units
|
Sohle und Absatz aus einem Stück
|
Semelle et talon d'un seul tenant
|
Suela y tacón de una sola pieza
|
Suole con tacco
|
|
A43B13/38.
|
Insoles
|
Brandsohlen
|
Premières intérieures
|
Suelas interiores
|
Controsuole
|
|
A43B13/39.
|
with upset sewing ribs
|
mit Nährippen
|
avec nervures de couture vers le haut
|
con las costuras hacia arriba
|
con nervature di cucitura verso l'alto
|
|
A43B13/40.
|
with cushions
|
mit Polsterung
|
à coussins
|
con acolchado
|
con imbottiture
|
|
A43B13/41.
|
combined with heel stiffener, toe stiffener, or shank stiffener
|
kombiniert mit Fersenkappe, Zehenkappe oder Gelenkversteifung
|
combinées avec un renfort de talon, ou un renfort, ou un renfort de tige
|
combinadas con un refuerzo de talón, o un refuerzo de puntera, o un refuerzo de pala
|
combinato con rinforzo del tacco, rinforzo del dito, o rinforzo dello stinco
|
|
A43B13/42.
|
Filling materials located between the insole and outer sole
|
Füllstoffe für den Raum zwischen Brand- und Laufsohle, Ausballmasse
|
Matériaux de remplissage placés entre les semelles intérieure et extérieure, Matériaux raidisseurs
|
Materiales de relleno colocados entre la suela interior y exterior, Materiales estiradores
|
Materiali di riempimento posizionati tra la controsuola e la suola esterna
|
|
A43B17/02.
|
Wedge-like or resilient socks or sock parts
|
Keilförmige oder federnde Einlegesohlen oder Einlagestücke
|
Premières intermédiaires en forme de coin ou élastiques ou éléments de premières intermédiaires
|
Plantillas en forma de cusa o elásticas o partes de plantillas
|
calzini o parti di calzini a forma di cuneo o elastici
|
|
A43B17/03.
|
pneumatic
|
pneumatisch
|
pneumatiques
|
neumáticas
|
pneumatici
|
|
A43B17/04.
|
with metal insertions or coverings
|
mit Metalleinlagen oder -auflagen
|
avec pièces rapportées ou revêtements métalliques
|
con piezas incorporadas o revestimientos metálicos
|
con inserimenti o coperture di metallo
|
|
A43B17/06.
|
with metal springs
|
mit Metallfedern
|
avec ressorts métalliques
|
con muelles metálicos
|
con molle di metallo
|
|
A43B17/08.
|
Ventilated socks
|
mit Belüftung
|
Premières intermédiaires aérées
|
Plantillas aireadas
|
Calzini ventilati
|
|
A43B17/10.
|
for sweaty feet, Waterproof socks
|
für Schweissfüsse, wasserdichte Einlegesohlen
|
pour la transpiration, Premières intermédiaires étanches à l'eau
|
para la transpiración, Plantillas estancas al agua
|
per la traspirazione, calzini a tenuta d'acqua
|
|
A43B17/12.
|
Wooden socks
|
Einlegesohlen aus Holz
|
Premières intermédiaires en bois
|
Plantillas de madera
|
Calzini di legno
|
|
A43B17/14.
|
made of sponge, rubber, or plastic materials
|
aus Schwamm, Gummi oder Kunststoffen
|
en éponge, en caoutchouc ou en matières plastiques
|
de esponja, de caucho o de materias plásticas
|
fatti di spugna, gomma o materiali plastici
|
|
A43B17/16.
|
with heel or toe caps
|
mit Fersen- oder Zehenkappen
|
avec coiffes pour orteils ou talon
|
con casquete para los dedos de los pies o el talón
|
con coperchi per il tacco o le dita del piede
|
|
A43B17/18.
|
Arrangements for attaching socks to the footwear
|
Anordnungen zum Befestigen der Einlegesohlen im Schuhwerk
|
Dispositions pour fixer les premières intermédiaires aux chaussures
|
Dispositivos para fijar las plantillas al calzado
|
Dispositivi per collegare i calzini alle calzature
|
|
A43B21/02.
|
characterised by the material
|
gekennzeichnet durch das Material
|
caractérisés par les matériaux
|
caracterizados por los materiales
|
caratterizzato dal materiale
|
|
A43B21/03.
|
wood
|
Holz
|
bois
|
madera
|
legno
|
|
A43B21/04.
|
leather
|
Leder
|
cuir
|
cuero
|
cuoio
|
|
A43B21/06.
|
rubber
|
Gummi
|
caoutchouc
|
caucho
|
gomma
|
|
A43B21/08.
|
combined hard and soft rubber
|
harter und weicher Gummi kombiniert
|
caoutchouc durci et caoutchouc souple combinés
|
caucho endurecido y caucho flexible combinados
|
gomma molla e dura combinata
|
|
A43B21/10.
|
Expansible top-pieces
|
Ausdehnbare Laufflecke
|
Bouts de talon extensibles
|
Tapas de tacón extensibles
|
Punte di tacco espansibili
|
|
A43B21/12.
|
Tread surfaces with suction cavities
|
Laufflächen mit Saugnäpfen
|
Surface de marche avec ventouses
|
Superficie de marcha con ventosas
|
Superfici di marcia con ventose
|
|
A43B21/14.
|
Heels or top-pieces made of rubber waste
|
Absätze oder Laufflecke aus Gummiabfällen
|
Talons ou bouts de talon faits de déchets de caoutchouc
|
Tacones o tapas de tacón hechas de desechos de caucho 21/16 con incrustaciones sobre la superficie de marcha que no sean de caucho
|
Tacchi o punte di tacchi fatte di residui di gomma
|
|
A43B21/16.
|
with non-rubber insertions in the tread surface
|
mit anderen als Gummieinsätzen in der Lauffläche
|
avec pièces d'insertion non en caoutchouc sur la surface de marche
|
con inserciones no de goma en la superficie de marcha
|
con inserzioni non di gomma nella superficie di marcia
|
|
A43B21/18.
|
combined rubber and leather
|
Gummi und Leder kombiniert
|
cuir et caoutchouc combinés
|
cuero y caucho combinados
|
gomma e cuoio combinati
|
|
A43B21/20.
|
plastics
|
Kunststoff
|
matières plastiques
|
materias plásticas
|
plastica
|
|
A43B21/22.
|
Heels or heel attachments specially designed to prevent splashing
|
Besondere Absätze oder Absatzbefestigungen zum Verhindern des Spritzens
|
Talons ou modes de fixation du talon spécialement conçus pour éviter les éclaboussures
|
Tacones o modos de fijación del tacón especialmente concebido para evitar las salpicaduras
|
Tacchi o modi di fissaggio dei tacchi specialmente progettati per impedire spruzzature
|
|
A43B21/24.
|
characterised by the constructive form
|
gekennzeichnet durch den Aufbau
|
caractérisés par la forme ou la structure
|
caracterizados por la forma o la estructura
|
caratterizzati dalla forma costruttiva
|
|
A43B21/26.
|
Resilient heels
|
Federnde Absätze
|
Talons élastiques
|
Tacones elásticos
|
Tacchi elastici
|
|
A43B21/28.
|
Pneumatic heels
|
Pneumatische Absätze
|
Talons pneumatiques
|
Tacones neumáticos
|
Tacchi pneumatici
|
|
A43B21/30.
|
Heels with metal springs
|
Absätze mit Metallfedern
|
Talons avec ressorts métalliques
|
Tacones con muelles metálicos
|
Tacchi con molle di metallo
|
|
A43B21/32.
|
Resilient supports for the heel of the foot
|
Federnde Fersenstützen
|
Supports élastiques pour le talon du pied
|
Soportes elásticos para el talón del pie
|
Supporti elastici per il tacco del piede
|
|
A43B21/34.
|
Hollow metal heels with interchangeable top-pieces
|
Hohle Metallabsätze mit auswechselbaren Laufflecken
|
Talons métalliques creux à bouts de talon interchangeables
|
Tacones metálicos huecos con tapas intercambiables
|
Tacchi metallici cavi con punte di tacchi intercambiabili
|
|
A43B21/36.
|
characterised by their attachment, Securing devices for the attaching means
|
gekennzeichnet durch ihre Befestigung, Sicherungsvorrichtungen für die Befestigungsmittel
|
caractérisés par leur mode de fixation, Dispositifs pour assujettir les éléments de fixation
|
caracterizados por su forma de fijación, Dispositivos de seguridad de los elementos de fijación
|
caratterizzati dal loro fissaggio, Dispositivi per assicurare i mezzi di fissaggio
|
|
A43B21/37.
|
by hook-shaped or bent attaching means
|
durch hakenförmige oder gekrümmte Befestigungsvorrichtungen
|
par des moyens de fixation en forme de crochet ou courbe
|
con medios de sujeción en forma de corchetes o ganchos 21/38 por medio de tornillos solamente
|
mediante mezzi di fissaggio a forma di gancio o piegati
|
|
A43B21/38.
|
by screws only
|
nur durch Schrauben
|
par vis seulement
|
por medio de tornillos sólo
|
per mezzo di viti soltanto
|
|
A43B21/39.
|
by rib and groove
|
durch Nut und Rippe
|
par nervure et rainure
|
por machihembrado
|
mediante nervatura e scanalatura
|
|
A43B21/40.
|
by dovetail
|
durch schwalbenschwanzartige Befestigung
|
par queue d'aronde
|
por cola de milano
|
mediante fissaggio a coda di rondine
|
|
A43B21/42.
|
Heels with replaceable or adjustable parts
|
Absätze mit auswechselbaren oder verstellbaren Teilen
|
Talons à éléments interchangeables ou ajustables
|
Tacones con elementos intercambiables o ajustables
|
Tacchi con parti sostituibili o regolabili
|
|
A43B21/433.
|
rotatably mounted
|
drehbar befestigt
|
rotatifs
|
rotativos
|
montate rotativamente
|
|
A43B21/437.
|
with axially-adjustable rod-like top-pieces
|
mit axial verstellbaren stabförmigen Laufflecken
|
avec bouts de talon en forme de tige ajustables axialement
|
con tapas de tacón en forma de pala ajustables axialmente
|
con punte di tacco regolabili assialmente a forma di asta
|
|
A43B21/44.
|
by claw-like means
|
durch klammerartige Vorrichtungen
|
par griffes ou moyens similaires
|
por grapas o medios similares
|
mediante mezzi a forma di artiglio
|
|
A43B21/45.
|
with special tensioning means
|
mit besonderen Spannvorrichtungen
|
avec des moyens de tension spéciaux
|
con sistemas de tensión especiales
|
con mezzi di tensionatura speciali
|
|
A43B21/46.
|
by bolts
|
durch Bolzen
|
par chevilles
|
por pasadores
|
mediante bulloni
|
|
A43B21/47.
|
by resilient means
|
durch federnde Vorrichtungen
|
par des moyens élastiques
|
por medios elásticos
|
mediante mezzi elastici
|
|
A43B21/48.
|
by press-buttons
|
durch Druckknöpfe
|
par boutons à pression
|
por botones a presión
|
mediante bottoni a pressione
|
|
A43B21/50.
|
by bayonet catches or the like
|
durch Bajonettverschlüsse oder dgl.
|
par prise à baïonnette ou similaires
|
mediante ajustes tipo bayoneta o similares
|
mediante prese a baionetta o simili
|
|
A43B21/51.
|
with keyhole-shaped opening and pin
|
mit schlüssellochförmiger Üffnung und Stift
|
avec une ouverture en forme de trou de serrure et une goupille
|
con una abertura en forma de ojo de cerradura y una clavija
|
con apertura a forma di toppa e spina
|
|
A43B21/52.
|
Interchangeable heel parts without special attachments
|
Auswechselbare Absatzteile ohne besondere Befestigungen
|
Eléments de talon interchangeables sans fixation spéciale
|
Elementos o partes de tacón intercambiables, sin fijación especial
|
Parti di tacco intercambiabili senza attacchi speciali
|
|
A43B21/54.
|
by adhesion or the like
|
durch Haftwirkung oder dgl.
|
par adhérence, collage, soudage ou moyen analogue
|
por adherencia, encolado, soldado o medios análogos
|
mediante adesione o simili
|
|
A43B23/02.
|
Uppers, Boot legs
|
Oberleder, Schäfte
|
Empeignes, Tiges
|
Empeines, Casas
|
Tomaie, Gambali di stivali
|
|
A43B23/04.
|
Uppers made of one piece, Uppers with inserted gussets
|
Oberleder aus einem Stück, Oberleder mit eingesetzten Zwickeln
|
Empeignes d'une seule pièce, Tiges à soufflets
|
Empeines de una sola pieza, Casas con lengüeta
|
Tomaie fatte di un pezzo, Tomaie con tiranti inseriti
|
|
A43B23/06.
|
Waterproof legs
|
Wasserdichte Schäfte
|
Tiges imperméables
|
Casas impermeables
|
Gambe impermeabili
|
|
A43B23/07.
|
Linings therefor
|
Futter hierfür
|
Doublures pour celles-ci
|
Forros para èstas
|
Rivestimenti relativi
|
|
A43B23/08.
|
Heel stiffeners, Toe stiffeners
|
Fersenkappen, Vorderschuhkappen
|
Contreforts de talon, Bouts durs
|
Contrafuertes de talón, Punteras
|
Contrafforti di tacco, Contrafforti di dito
|
|
A43B23/10.
|
made of metal
|
aus Metall
|
en métal
|
de metal
|
fatti di metallo
|
|
A43B23/14.
|
made of leather
|
aus Leder
|
en cuir
|
de cuero
|
fatti di cuoio
|
|
A43B23/16.
|
made of impregnated fabrics, plastics or the like
|
aus imprägnierten Geweben, Kunststoffen oder dgl.
|
en tissus imprégnés, matières plastiques ou similaires
|
de tejidos impregnados, materias plásticas o similares
|
fatti di tessuti impregnati, plastica o simili
|
|
A43B23/17.
|
made of plastics
|
aus Kunststoffen
|
en matières plastiques
|
de materias plásticas
|
fatti di plastica
|
|
A43B23/20.
|
Nails, pegs, pins, clamps, or tacks, for footwear
|
Nägel, Holznägel, Stifte, Klammern oder Zwecken für Schuhwerk
|
Clous, chevilles, pointes, agrafes, crochets pour chaussures
|
Clavos, hebillas, grapas, corchetes para calzado
|
Chiodi, pioli, spine, clanfe, o chiodini, per calzature
|
|
A43B23/22.
|
Supports for the shank or arch of the uppers
|
Stützen für den Schaft oder Spann der Schuhoberteile
|
Supports pour la cambrure de la tige
|
Soportes para la comba o arco de la pala
|
Supporti per lo stinco o l'arco delle tomaie
|
|
A43B23/24.
|
Ornamental buckles, Other ornaments for shoes without fastening function
|
Zierschnallen, andere Verzierungen für Schuhe ohne Befestigungswirkung
|
Boucles décoratives, Autres éléments décoratifs sans fonction de fixation
|
Hebillas decorativas, Otros elementos decorativos sin función de fijación
|
Fibbie ornamentali, Altri ornamenti per calzature senza funzione di fissaggio
|
|
A43B23/25.
|
Arrangement of ribbons on footwear
|
Anbringen von Bändern am Schuhwerk
|
Disposition des rubans sur la chaussure
|
Disposición de los cordones sobre el calzado
|
Installazione di nastri su calzature
|
|
A43B23/26.
|
Tongues for shoes
|
Zungen für Schuhe
|
Languettes
|
Lengüetas
|
Linguette per calzature
|
|
A43B23/28.
|
Devices to put in shoes in order to prevent slipping at the heel or to prevent abrading the stockings
|
In Schuhe einzusetzende Vorrichtungen zum Verhindern des Schlappens an der Ferse oder des Abnützens von Strümpfen oder Socken
|
Dispositifs à placer dans les chaussures pour empêcher le glissement du talon ou l'usure des chaussettes ou des bas
|
Dispositivos para colocar en el calzado al objeto de impedir el deslizamiento del talón o el desgaste de los calcetines o de las medias
|
Dispositivi per infilare le scarpe allo scopo di impedire lo scivolamento al tacco o per impedire l'abrasione delle calze
|
|
A43B23/30.
|
Heel-protectors for car-drivers
|
Absatzschoner für Kraftfahrer
|
Protège-talons pour automobilistes
|
Protectores de tacones para automovilistas
|
Protettori di tacchi per guidatori di automobili
|
|
A43C1/02.
|
with elastic laces
|
mit elastischen Senkeln
|
avec des lacets élastiques
|
Calzados a base de fibras animales o vegetales o a base de tejidos hechos de aquellas fibras
|
con lacci elastici
|
|
A43C1/04.
|
with rings or loops
|
mit Ringen oder Schlaufen
|
avec des anneaux ou des boucles
|
Calzados trenzados, anudados, tricotados o de crochet
|
con anelli o occhielli
|
|
A43C1/06.
|
tightened by draw-strings
|
durch Zugbänder verschliessbar
|
serrées au moyen de cordons
|
Calzados de madera, corcho, cartón, papel o materias fibrosas similares
|
stretti mediante lacci da tirare
|
|
A43C3/02.
|
Lacing-hooks with guide-rollers
|
Schnürhaken mit Führungsrollen
|
Crochets de laçage à galets-guides
|
Botas, Borceguíes, Calzados con lengüeta exterior en forma de ala de murcièlago
|
Ganci per lacci con rulli di guida
|
|
A43C3/04.
|
Spring safety-hooks
|
Karabinerhaken
|
Crochets de sûreté à ressort
|
con piezas insertadas o tirantes de caucho o elásticos
|
Ganci di sicurezza a molla
|
|
A43C7/02.
|
Flaps, Pockets
|
Klappen, Taschen
|
Rabats, Poches
|
Calzados con dispositivos calentadores
|
Ali, Sacche
|
|
A43C7/04.
|
Hinged devices
|
Aufklappbare Vorrichtungen
|
Dispositifs à rabattement
|
Calzados con baterías, generadores elèctricos o similares
|
Dispositivi incernierati
|
|
A43C7/06.
|
Elastic bands
|
Elastische Bänder
|
Lanières élastiques
|
Calzados ventilados
|
Bande elastiche
|
|
A43C7/08.
|
Clamps drawn tight by laces
|
Durch Zug der Senkel schliessbare Klemmen
|
Pinces serrées par les lacets
|
Calzados con orificios de aireación, con o sin cierres
|
Ganasce serrate mediante lacci
|
|
A43C9/02.
|
provided with tags, buttons, or decorative tufts
|
versehen mit Stiften, Knöpfen oder Zierquasten
|
pourvus de cordelières, boutons ou glands décoratifs
|
Calzados cosidos o clavados de parte a parte
|
dotati di puntali, bottoni, o ciuffi decorativi
|
|
A43C9/04.
|
Forming ends of laces of plastics, celluloid, rubber, or the like
|
Formen der Senkelenden aus Kunststoff, Celluloid, Gummi oder dgl.
|
Durcissement des bouts de lacets au moyen de matière plastique, celluloïd, caoutchouc ou similaire
|
Calzados reforzados
|
Formatura di estremità di lacci di plastica, celluloide, gomma, o simili
|
|
A43C9/06.
|
Releasable ends of lace
|
Entfernbare Senkelenden
|
Bouts de lacets amovibles
|
cosidos o clavados de parte a parte
|
Estremità rilasciabili di laccio
|
|
A43C9/08.
|
made of paper or wire
|
hergestellt aus Papier oder Draht
|
faits de papier ou de fil métallique
|
Calzados vueltos
|
fatti di carta o di filo metallico
|
|
A43C11/02.
|
Button fastenings
|
Knopfverschlüsse
|
Fermetures à boutons
|
con calzador montado sobre el calzado, Partes del calzado
|
Fissaggi a bottone
|
|
A43C11/04.
|
Studs, Fastening same
|
Knöpfe, deren Befestigung
|
Boutons, Leur crochetage
|
Botones, Su colocación
|
Bottoncini, Fissaggio degli stessi
|
|
A43C11/06.
|
Snap-button fastenings
|
Druckknopfverschlüsse
|
Fermetures par boutons à pression
|
Cierres por medio de botones a presión
|
Fissaggi con bottone a pressione
|
|
A43C11/08.
|
Hook fastenings, Rotary hooks
|
Hakenverschlüsse, drehbare Haken
|
Fermetures à crochets, Crochets rotatifs
|
Cierres a base de corchetes, Corchetes rotativos
|
Connessioni a gancio, Ganci rotanti
|
|
A43C11/10.
|
Hooks with several tongues
|
Haken mit mehreren Zungen
|
Crochets à prises multiples
|
Corchetes de presas múltiples
|
Ganci con molte lingue
|
|
A43C11/12.
|
Slide or glide fastenings
|
Schiebe- oder Gleitverschlüsse
|
Fermetures à curseur
|
Cierres por sistema de deslizamiento
|
Chiusure lampo o a scorrimento
|
|
A43C11/14.
|
Clamp fastenings, Clamp-buckle fastenings, Fastenings with toggle levers
|
Klemmverschlüsse, Klemmschnallenverschlüsse
|
Fermetures à pince, Fermetures à pince et boucle de serrage, Fermetures à levier de serrage
|
Cierres a base de pinzas, Cierres de pinza y hebilla de ajuste,Cierres a base de palanca
|
Fissaggi a pinza, Connessioni con fermaglio a pinza, Connessioni con leve articolate
|
|
A43C11/16.
|
Fastenings secured by wire, bolts, or the like
|
Verschlüsse mit einschiebbarem Draht, Bolzen oder dgl.
|
Fermetures assujetties au moyen de fil métallique, chevilles ou similaires
|
Cierres fijados por medio de hilo metálico, pasadores o similares
|
Connessioni fissate mediante filo metallico, bulloni, o simili
|
|
A43C11/18.
|
Fastenings of the lazy-tong type
|
Verschlüsse nach Art der Nürnberger Schere
|
Fermetures du type ciseaux
|
Cierres de tipo tijera
|
Connessioni del tipo a molle estensibili
|
|
A43C11/20.
|
Fastenings with tightening devices mounted on the tongue
|
Verschlüsse mit an der Zunge befestigten Verschlussvorrichtungen
|
Fermetures avec dispositifs de serrage montés sur la languette
|
Cierres con dispositivos de ajustado montados sobre la lengüeta
|
Connessioni con dispositivi di fissaggio montati sulla linguetta
|
|
A43C11/22.
|
Fastening devices with elastic tightening parts between pairs of eyelets, e. g. clamps, springs, bands
|
Verschlüsse mit elastischen, zwischen den Üsenpaaren angeordneten Verschlussteilen, z. B. Klammern, Federn, Bänder
|
Dispositifs de fermeture à éléments élastiques serrant les oeillets deux à deux, p. ex. agrafes, ressorts, bandes
|
Dispositivos de cierre a base de elementos elásticos que cierran los ojetes de dos en dos, p. ej. grapas, muelles, cintas
|
Dispositivi di connessione con parti di elastiche di fissaggio tra le paia di occhielli, p. es. pinze, molle, bande
|
|
A43C11/24.
|
Ornamental buckles or other ornaments for shoes, with fastening function
|
Zierschnallen oder andere Verzierungen mit Verschlusswirkung für Schuhe
|
Boucles ornementales ou autres pièces ornementales pour chaussures, constituant des moyens de fermeture
|
Hebillas ornamentales u otras piezas de adorno para el calzado, que sean a la vez medios de cierre
|
Fibbie ornamentali o altri ornamenti per calzature, con funzione di connessione
|
|
A43C13/02.
|
Metal plates for soles or heels
|
Metallplättchen für Sohlen oder Absätze
|
Plaques métalliques pour semelles ou talons
|
caracterizadas por sus materiales
|
Piastre di metallo per suole o tacchi
|
|
A43C13/04.
|
Cleats, Simple studs, Screws, Hob-nails
|
Beschlagnägel, einfach Stifte, Schrauben, Kopfnägel
|
Mouches, Crampons simples, Vis, Clous de ferrage
|
Materias plásticas, caucho, o fibra vulcanizada
|
Strisce di rinforzo, Bottoncini semplici, Viti, Chiodi da scarpone
|
|
A43C13/06.
|
Attachments for edges of soles, especially for ski boots
|
Beschläge für Sohlenkanten, insbesondere von Skistiefeln
|
Garnitures de bords de semelles, notamment pour chaussures de ski
|
Guarnición de los cantos de las suelas, especialmente para
|
Attacchi per bordi di suole, specialmente per scarponi da sci
|
|
A43C13/08.
|
with rubber, plastics, leather, felt, or like parts
|
mit Gummi-, Kunststoff-, Leder-, Filz- oder ähnlichen Teilen
|
avec parties en caoutchouc, matières plastiques, cuir, feutre ou similaire
|
Madera
|
con parti di gomma, plastica, cuoio, feltro, o simili
|
|
A43C13/10.
|
made from wire
|
aus Draht
|
réalisées au moyen de fil métallique«
|
Metal
|
fatta di filo metallico
|
|
A43C13/12.
|
Releasable protecting-soles of metal
|
Entfernbare Schutzsohlen aus Metall
|
Semelles métalliques protectrices amovibles
|
Suelas con varias capas de materiales diferentes
|
Suole di protezione rilasciabili di metallo
|
|
A43C13/14.
|
Special attachments for toe-caps, Protecting caps for toe-caps
|
Besondere Beschläge für Schuhspitzen, Schutzkappen für Schuhspitzen
|
Garnitures spéciales pour bouts de chaussures, Bouts protecteurs pour bouts de chaussures
|
caracterizadas por su estructura
|
Attacchi speciali per mascherine, Cappucci di protezione per mascherine
|
|
A43C15/02.
|
attached to the sole
|
an der Sohle befestigt
|
fixés à la semelle
|
fijos a la suela
|
fissati alla suola
|
|
A43C15/04.
|
attached to the heel
|
am Absatz befestigt
|
fixés au talonv
|
fijos al tacón
|
fissati al tacco
|
|
A43C15/06.
|
Ice-gripping devices or attachments, e. g. ice-spurs, ice-cleats, ice-creepers, crampons, Climbing devices or attachments, e. g. mountain climbing irons
|
ins Eis greifende Vorrichtungen oder Beschläge, z. B. Eissporen, -dorne, -ketten, -krampen, Klettergeräte oder -beschläge, z. B. Steigeisen
|
Dispositifs mordant dans la glace, p. ex. éperons, pitons, griffes, crampons à glace, Dispositifs pour l'escalade
|
Dispositivos que se agarran en el hielo, p. ej. espolones, pitones, clavijas, garras, crampones para hielo, Dispositivos para la escalada, p. ej. soportes de alpinismo
|
Dispositivi o attacchi che afferrano il ghiaccio, p. es. speroni da ghiaccio, strisce di rinforzo da ghiaccio, ramponi da ghiaccio, grappette da ghiaccio, dispositivi o attacchi per arrampicarsi, per esempio ferri per l'arrampicata da montagna
|
|
A43C15/08.
|
Reversible ice-spikes
|
Umlegbare Eisdorne
|
Crochets à glace réversibles
|
Garfios para hielo reversibles
|
Scarpe chiodate da ghiaccio reversibili
|
|
A43C15/09.
|
Equipment associated with footwear for walking on inclines to compensate for angle of inclination
|
Einrichtung für Schuhwerk zum Gehen auf geneigten Flächen, um den Neigungswinkel auszugleichen
|
Equipement associé aux chaussures pour marcher sur les pentes en compensant l'angle d'inclinaison
|
Equipo asociado al calzado para caminar en pendiente compensando el ángulo de inclinación
|
Attrezzatura associata con calzature per camminare su piani inclinati per compensare l'angolo di inclinazione
|
|
A43C15/10.
|
Non-ski attachments made of wire, chain, or other meshed material
|
Gleitschutzbeschläge aus Draht, Ketten oder Geflecht
|
Pièces antidérapantes faites de fils métalliques, de chaînes ou autres matériaux entrelacés
|
Piezas antideslizantes hechas de hilo metálico, de cadenas u otros materiales entrelazados
|
Attacchi non da sci fatti di filo metallico, catena, o altro materiale ingranato
|
|
A43C15/12.
|
Small releasable non-slip straps
|
Schmale abnehmbare Gleitschutzstreifen
|
Courroies antidérapantes légères amovibles
|
Correas antideslizantes ligeras cambiables
|
Piccole cinghie rilasciabili anti-sdrucciolevoli
|
|
A43C15/14.
|
with outwardly-movable spikes
|
mit nach aussen bewegbaren Dornen
|
avec crampons déplaçables vers l'extérieur
|
con tachuelas desplazables hacia el exterior
|
con punte movibili verso l'esterno
|
|
A43C15/16.
|
Studs for football or like boots
|
Dorne für Fussball- oder ähnliche Schuhe
|
Crampons pour chaussures de football ou similaires
|
Tacos para calzado de fútbol o similares
|
Tacchetti per scarpe da calcio o simili
|
|
A43C15/18.
|
Serrated grips
|
Gezackte Greifeisen
|
Griffes à dents de scie
|
Agarraderas con diente de sierra
|
Prese dentellate
|
|
A43C17/02.
|
Spurs, Means for fastening spurs
|
Reitsporen, Mittel zu ihrer Befestigung
|
Eperons, Leurs moyens de fixation
|
Plantillas en forma de cusa o elásticas o partes de plantillas
|
Speroni, Mezzi per fissare gli speroni
|
|
A43C17/04.
|
Releasable spur fastenings
|
Abnehmbare Befestigung für Sporen
|
Attaches amovibles pour éperons
|
con piezas incorporadas o revestimientos metálicos
|
Fissaggi rilasciabili per speroni
|
|
A43C17/06.
|
Collapsible spurs
|
Zusammenlegbare Reitsporen
|
Eperons démontables
|
con muelles metálicos
|
Speroni smontabili
|
|
A43D1/02.
|
Foot-measuring devices
|
Messvorrichtungen für den Fuss
|
Dispositifs de mesure du pied
|
Dispositivos de medida del pie
|
Dispositivi di misurazione del piede
|
|
A43D1/04.
|
Last-measuring devices
|
Messvorrichtungen für Leisten
|
Dispositifs de mesure pour formes à chaussures
|
Dispositivos de medida para hormas de zapatos
|
Dispositivi per la misurazione delle forme per calzature
|
|
A43D1/06.
|
Measuring devices for the inside measure of shoes, for the height of heels, or for the arrangement of heels
|
Messvorrichtungen für die Innenmasse von Schuhen, für die Absatzhöhe oder -stellung
|
Dispositifs pour mesurer les dimensions intérieures des chaussures, la hauteur ou la disposition des talons
|
Dispositivos para medir las dimensiones interiores del calzado, la altura, o la disposición de los tacones
|
Dispositivi per la misurazione della misura interna delle scarpe, per l'altezza dei tacchi, o per la disposizione det tacchi
|
|
A43D1/08.
|
Measuring devices for shoe parts
|
Messvorrichtungen für Schuhteile
|
Dispositifs de mesure pour parties de chaussures
|
Dispositivos de medida para partes del calzado
|
Dispositivi per la misurazione delle parti delle scarpe
|
|
A43D3/02.
|
Lasts for making or repairing shoes
|
Leisten für die Herstellung oder Ausbesserung von Schuhen
|
Formes pour la fabrication ou la réparation de chaussures
|
Hormas para la fabricación o la reparación de calzado
|
Forme per fare o riparare calzature
|
|
A43D3/04.
|
Pneumatic lasts, Elastic lasts
|
Pneumatische Leisten, elastische Leisten
|
Formes pneumatiques, Formes élastiques
|
Hormas neumáticas, Hormas elásticas
|
Forme pneumatiche, Forme elastiche
|
|
A43D3/06.
|
Wedge locks for lasts
|
Keilverschlüsse für Leisten
|
Fermetures à coins pour les formes
|
Cierres con cantoneras para las hormas
|
Blocchi a cuneo per forme
|
|
A43D3/08.
|
Devices for stretching special parts of shoes
|
Vorrichtungen zum Dehnen oder Weiten besonderer Schuhteile
|
Dispositifs pour élargir les chaussures en des endroits déterminés
|
Dispositivos para agrandar los calzados en puntos determinados
|
Dispositivi per stendere parti speciali di calzature
|
|
A43D3/10.
|
Devices for removing lasts
|
Vorrichtungen zum Ausleisten
|
Dispositifs pour enlever les formes
|
Dispositivos para quitar las hormas
|
Dispositivi per la rimozione delle forme
|
|
A43D3/12.
|
Devices for inserting or reinserting lasts
|
Vorrichtungen zum Einsetzen oder Wiedereinsetzen der Leisten
|
Dispositifs pour introduire ou réintroduire les formes
|
Dispositivos para introducir o reintroducir las hormas
|
Dispositivi per inserire o reinserire forme
|
|
A43D3/14.
|
Stretching or spreading lasts, Boot-trees, Fillers, Devices for maintaining the shape of the shoe
|
Streck- oder Aufweitleisten, Stiefelspanner, Ausfülleisten, Vorrichtungen zum Formhalten des Schuhwerks
|
Appareils tendeurs ou agrandisseurs, Embauchoirs pour bottes, Remplissages, Dispositifs pour conserver la forme des chaussures
|
Aparatos extensores o ensanchadores, Hormas para botas, Rellenos, Dispositivos para conservar la forma del calzado
|
Forme per tendere o stirare, Forme per stivali, Riempitivi, Dispositivi per mantenere la forma della calzatura
|
|
A43D5/02.
|
Stands for making footwear
|
Arbeitsstände zum Herstellen von Schuhwerk
|
Etablis pour la fabrication des chaussures
|
Bancos para la fabricación de calzado
|
Supporti per fare calzature
|
|
A43D5/04.
|
Knives
|
Messer
|
Tranchets
|
Cuchillas de zapatero
|
Coltelli
|
|
A43D5/06.
|
Tools for cutting off the ends of nails or pegs in shoes
|
Werkzeuge zum Abschneiden der Enden von Nägeln oder Stiften im Schuhinnern
|
Outils pour cisailler les pointes de clous ou de chevilles dans les chaussures
|
Herramientas para cortar las puntas de los clavos o las clavijas en los calzados
|
Utensili per tagliare le estremità di chiodi o pioli nelle scarpe
|
|
A43D5/08.
|
Awls
|
Ahlen
|
Alènes
|
Leznas
|
Punteruoli
|
|
A43D5/10.
|
Shoe-peg rasps
|
Schuhmacherraspeln
|
Râpes de cordonnier
|
Escofinas de zapatero
|
Raspe da calzolaio
|
|
A43D5/12.
|
Hand nailing apparatus for shoemaking
|
Handnagelgeräte für die Schuhherstellung
|
Appareils à clouer à main pour la fabrication des chaussures
|
Aparatos de clavado manual para la fabricación de calzado
|
Apparati di inchiodatura a mano per fabbricazione di calzature
|
|
A43D5/14.
|
Hand pincers for stapling
|
Handheftmaschinen
|
Tenailles à main pour agrafage
|
Tenazas manuales para el grapado
|
Pinze a mano per aggraffare
|
|
A43D8/02.
|
Cutting-out
|
Ausschneiden
|
Découpage
|
Recortado
|
Taglio
|
|
A43D8/04.
|
Stamping-out
|
Ausstanzen
|
Découpage à la presse à découper
|
Estampado
|
Stampaggio
|
|
A43D8/06.
|
Dies therefor
|
Formen dafür
|
Emporte-pièces à cet effet
|
Troqueles a este efecto
|
Stampi relativi
|
|
A43D8/08.
|
Combined stamping-out and bonding, e. g. high frequency electric current being applied between cutting edge and work support
|
kombiniertes Ausstanzen und Verbinden, z. B. Verwenden von hochfrequentem, elektrischem Strom zwischen der Schneidkante und der Werkstückhalterung
|
Découpage à la presse à découper et assemblage combinés, p. ex. avec un courant électrique à haute fréquence ppliqué entre le bord tranchant et le support de travail
|
Estampado y unión combinados, p. ej. con una corriente elèctrica de alta frecuencia aplicada entre el borde de corte y el soporte de trabajo
|
Stampaggio combinato e connessione, p. es. corrente elettrica ad alta frequenza che deve essere applicata tra il bordo di taglio ed il supporto per il lavoro
|
|
A43D8/10.
|
Cutting-out using pattern grading
|
Ausschneiden durch Gradieren über Schablonen
|
Découpage utilisant une graduation des patrons
|
Corte utilizando una graduación de patrones
|
Taglio utilizzando una gradazione di modelli
|
|
A43D8/12.
|
Patterns or templates therefor
|
Muster oder Schablonen dafür
|
Patrons ou gabarits à cet effet
|
Patrones o modelos a este efecto
|
Modelli o forme relative
|
|
A43D8/14.
|
Applying bindings to pattern edges
|
Anbringen von Verstärkungen am Schablonenrand
|
Bordage des patrons
|
Rebordeado de patrones
|
Applicazione di legamenti a bordi di modello
|
|
A43D8/16.
|
Ornamentation
|
Verzierung
|
Décoration
|
Decoración
|
Decorazione
|
|
A43D8/18.
|
by punching or perforating
|
durch Stanzen oder Perforieren
|
par poinçonnage ou perforation
|
por punzonado o perforación
|
mediante punzonatura o perforazione
|
|
A43D8/20.
|
Dies therefor
|
Formen dafür
|
Matrices à cet effet
|
Matrices a este efecto
|
Stampi relativi
|
|
A43D8/22.
|
by embossing or printing
|
durch Prägen oder Drucken
|
par gaufrage ou impression
|
por estampado o impresión
|
mediante goffratura o stampa
|
|
A43D8/24.
|
Embossing using heat, e. g. high frequency electric current
|
Prägen mit Hitze, z. B. mit hochfrequentem, elektrischen Strom
|
Gaufrage à chaud, p. ex. utilisant du courant électrique à haute fréquence
|
Estampado en caliente, p. ej. utilizando corriente elèctrica de alta frecuencia
|
Goffratura utilizzando calore, p. es. corrente elettrica ad alta frequenza
|
|
A43D8/26.
|
Marking for future work
|
Markieren für spätere Bearbeitung
|
Marquage en vue de travaux à effectuer
|
Marcado para futuros trabajos
|
Marcatura per lavoro futuro
|
|
A43D8/28.
|
Patterns for drawing cut-outs
|
Schablonen zum Aufzeichnen von Zuschnitten
|
Patrons pour dessiner des coupes
|
Patrones para dibujar las líneas de corte
|
Modelli per disegnare intagli
|
|
A43D8/30.
|
Charting sheet material for subsequent cutting
|
Rationelles Einteilen des Materials für das nachfolgende Schneiden
|
Traçage de motifs sur des matériaux en feuille aux fins de découpage
|
Trazado de dibujos en láminas a efectos de corte
|
Tracciatura di materiale in fogli per susseguente taglio
|
|
A43D8/32.
|
Working on edges or margins
|
Arbeiten an Rändern oder Kanten
|
Travaux sur les tranches ou les marges
|
Trabajos en los cantos o bordes
|
Lavorazione su bordi o margini
|
|
A43D8/34.
|
by skiving
|
durch Spalten
|
Parage
|
Pulimento
|
mediante asportazione
|
|
A43D8/36.
|
by trimming the margins of sole blanks
|
durch Zurechtschneiden der Ränder von Sohlenzuschnitten
|
par rognage des marges des ébauches des semelles
|
por recorte de los bordes de las suelas
|
rifilando i margini di tranciati di suola
|
|
A43D8/38.
|
by cutting-out, e. g. using templates
|
durch Ausschneiden, z. B. mit Schablonen
|
par découpage, p. ex. en utilisant des gabarits
|
por corte, p. ej. utilizando modelos
|
mediante taglio, p. es. utilizzando forme
|
|
A43D8/40.
|
by folding, turning in or over, hammering
|
durch Falten, Buggen oder Hämmern
|
par pliage, repliage, rempliage, martelage
|
por plegado, replegado, inversión, repujado
|
per piegatura, ripiegatura o inversione, martellatura
|
|
A43D8/42.
|
by singeing, contracting, dyeing
|
durch Brennen, Einschrumpfen oder Färben
|
par brûlage, resserrage, teinture
|
por quemado, contracción, tinte
|
mediante bruciacchiatura, contrazione, pitturando
|
|
A43D8/44.
|
Creasing presses
|
Faltenpressen
|
Presses de plissage
|
Prensas de plegado
|
Presse per spiegazzatura
|
|
A43D8/46.
|
Splitting
|
Spalten
|
Refendage
|
División
|
Rottura
|
|
A43D8/48.
|
combined with skiving
|
Schärfspalten
|
combiné avec le parage
|
combinada con el pulido
|
combinata con asportazione
|
|
A43D8/50.
|
Combined splitting and trimming of the heel-seat portions of sole blanks
|
kombiniertes Spalten und Zurechtschneiden der Absatzsitzteile von losen Sohlen
|
Refendage et brochage combinés des emboîtages des ébauches de première
|
División y guarnición combinadas de las porciones de asiento de los tacones de las suelas
|
Rottura e guarnizione combinate delle parti della sede del tacco dei tranciati di suola
|
|
A43D8/52.
|
Flexing
|
biegsam machen
|
Assouplissement
|
Flexibilidad
|
Flessione
|
|
A43D8/54.
|
by milling
|
durch Walken
|
par foulage
|
por enfurtido
|
mediante fresatura
|
|
A43D8/56.
|
of sole blanks by slitting
|
von Sohlenzuschnitten durch Schlitzen Maschinen zum Überholen oder Aufzwicken des Schaftes
|
des ébauches de semelle par incision Machines de montage ou de mise sur forme
|
de las suelas por incisión
|
di sbozze di suola mediante incisione
|
|
A43D11/01.
|
Machines for applying or securing reinforcements or ornamental straps to uppers
|
Maschinen zum Anbringen oder Sichern von Verstärkungen oder Zierstreifen auf den Schäften
|
Machines pour appliquer ou fixer des pièces de renfort ou des bandes décoratives aux empeignes ou aux tiges
|
Máquinas para aplicar o fijar piezas de refuerzo o franjas decorativas a los empeines o a las casas
|
Macchine per applicare o assicurare rinforzi o cinghie ornamentali a tomaie
|
|
A43D11/02.
|
to the margins thereof
|
auf den Schafträndern
|
à leurs marges
|
a sus bordes
|
ai margini di ciò
|
|
A43D11/03.
|
Coating with thermoplastic materials to stiffen the toe or heel portion
|
Überziehen mit Kunststoffen, um die Spitzen oder Fersen zu versteifen
|
Enduction de matériaux thermoplastiques pour effectuer des contreforts ou bouts durs
|
Cubierta con materiales termoplásticos para endurecer la parte del talón o de la puntera
|
Rivestimento con materiali termoplastici per irrigidire la parte di dito o di tacco
|
|
A43D11/04.
|
Machines for seam-pressing or flattening shoe parts, quarters, etc
|
Maschinen zum Pressen der Naht oder Flachdrücken von Schuhteilen, Viertelstücken oder dgl.
|
Machines à presser les coutures ou à aplatir pour parties de chaussures, quartiers, etc.
|
Máquinas para prensar las costuras o para aplanar partes del calzado, refuerzos del talón o similares
|
Macchine per premere le cuciture o appiattire parti della calzatura, quarti, ecc.
|
|
A43D11/06.
|
Machines for temporary buttoning of shoe parts
|
Maschinen zum zeitweiligen Knöpfen von Schuhteilen
|
Machines pour boutonner provisoirement des parties de chaussures
|
Máquinas para abotonar provisionalmente partes del calzado
|
Macchine per abbottonamento temporaneo di parti di calzatura
|
|
A43D11/08.
|
Machines for temporary lacing of shoe parts or for cutting-away the lacing strips after lasting
|
Maschinen zum zeitweiligen Verschnüren von Schuhteilen oder zum Abschneiden von Verschnürungen nach dem Aufzwicken
|
Machines pour lacer provisoirement des parties de chaussure ou pour couper et retirer les lacets après montage
|
Máquinas para el acordonado provisional de partes del calzado o para cortar y retirar los cordones despuès del montaje
|
Macchine per allacciatura temporanea di parti di calzatura o per tagliare via le striscie di allacciatura dopo montaggio
|
|
A43D11/10.
|
Devices for holding the lacing portions in position during lasting
|
Vorrichtungen zum Festhalten der verschnürten Teile auf dem Leisten während des Aufzwickens
|
Dispositifs pour maintenir les parties à lacer au cours du montage
|
Dispositivos para mantener en su posición las partes que han de ser acordonadas en el transcurso del montaje
|
Dispositivi per tenere le parti da allacciare in posizione durante il montaggio
|
|
A43D11/12.
|
Machines for forming the toe part or heel part of shoes, with or without use of heat
|
Maschinen zum Formen des Spitzen- oder Fersenteils von Schuhen, mit oder ohne Wärmeanwendung
|
Machines pour former la pointe ou la partie du talon avec ou sans utilisation de chaleur
|
Máquinas para formar la puntera o la parte del talón con o sin la utilización del calor
|
Macchine per formare la parte di punta o la parte di tacco di calzature, con o senza uso di calore
|
|
A43D11/14.
|
Devices for treating shoe parts, e. g. stiffeners, with steam or liquid
|
Vorrichtungen zum Behandeln von Schuhteilen, z. B. Kappen, mit Dampf oder Flüssigkeit
|
Dispositifs pour traiter des parties de chaussure, p. ex. des contreforts, à la vapeur ou aux liquides
|
Dispositivos para tratar las partes del calzado, p. ej. los contrafuertes por medio de calor o de líquidos
|
Dispositivi per trattare parti di calzatura, p. es. contrafforti, con vapore o liquido
|
|
A43D13/02.
|
Devices for locating caps or stiffeners on pulling-over machines
|
Vorrichtungen zum Festlegen des Sitzes von Kappen oder, Versteifungen an Überholmaschinen
|
Dispositifs pour mettre en place les pointes ou contreforts sur les machines de montage
|
Dispositivos para la colocación de las punteras o contrafuertes sobre los mecanismos de montaje
|
Dispositivi per posizionare coperchi o contrafforti su macchine per la messa in forma
|
|
A43D19/02.
|
Tacking or nailing devices for use with lasting pincers
|
Heft- oder Nagelvorrichtungen zum Gebrauch in Verbindung mit Zwickzangen
|
Dispositifs de chevillage ou clouage utilisés avec des pinces de montage
|
Dispositivos de clavado o claveteado para ser usados con tenazas de montaje
|
Dispositivi di fissaggio con chiodi o chiodini per l'uso con pinze di montaggio
|
|
A43D21/02.
|
with one single lasting gripper
|
mit einer einzigen Zwickzange
|
à pince de montage unique
|
con tenaza de montaje único
|
con una singola pinza di montaggio
|
|
A43D21/04.
|
for lasting the opposite sides of the shoe one after another
|
zum Aufzwicken der gegenüberliegenden Schuhseiten nacheinander
|
pour monter successivement les deux côtés opposés de la chaussure
|
para montar sucesivamente los dos lados opuestos del calzado
|
per montare i lati opposti della calzatura uno dopo un altro
|
|
A43D21/06.
|
for wooden soles
|
für Holzsohlen
|
pour semelles de bois
|
para suelas de madera
|
per suole di legno
|
|
A43D21/08.
|
with last supports and toe- or heel-embracing wipers movable both horizontally and vertically
|
mit Leistenstützen und Spitzen- oder Fersen-Zwickscheren, die sowohl waagerecht als auch senkrecht beweglich sind
|
à supports d'embauchoir et ciseaux à pinces mobiles dans les deux sens vertical et horizontal
|
con soportes de horma y tijeras de pinzas móviles en los dos sentidos vertical y horizontal
|
con supporti di montaggio ed elementi sporgenti che afferrano la punto o il tacco, mobili sia orizzontalmente sia verticalmente
|
|
A43D21/10.
|
Bed-lasting machines
|
Bettzwickmaschinen
|
Machines de montage à berceau
|
Máquinas de montaje por balanceo
|
Macchine di montaggio del basamento
|
|
A43D21/12.
|
with lasting clamps, shoe-shaped clamps, wipers, stretching straps, or the like for forming the toe or heel parts on the last
|
mit Zwickklemmen, Klemmschuhen, Überschiebern, Spannriemen oder
|
à organes de montage par serrage, organes de serrage en forme, coulisses, courroies tendeuses ou similaires pour former la partie de la pointe ou du talon sur l'embauchoir
|
con órganos de montaje por presión, órganos de ajuste de horma, correderas, correas tensadas o similares para formar la parte de la puntera o del tacón en las hormas de ensanche
|
con organi di montaggio a pressione, ganasce a forma di calzatura, elementi sporgenti, cinghie di tensione, o simili per formare le parti di punta o di tacco sulla forma
|
|
A43D21/14.
|
for toe or heel parts, with nailing devices
|
für Spitzen- oder Fersenteile mit Nagelvorrichtungen
|
pour parties avant ou arrière de l'empeigne avec dispositif de clouage
|
para las partes anterior o posterior del empeine con dispositivos de claveteado
|
per parti di punta o di tacco, con dispositivi di inchiodatura
|
|
A43D21/16.
|
with lasting pincers or toe- or heel-embracing wipers
|
mit Zwickzangen und Spitzen- oder Fersen-Zwickscheren
|
à pinces à monter ou ciseaux
|
con tenazas de montaje o tijeras
|
con pinze di montaggio o elementi sporgenti che afferrano la punta o il tacco
|
|
A43D21/18.
|
with lasting pincers and straight-acting wipers, also for forming the shank portions of shoes
|
mit Zwickzangen und Überschiebern, auch zum Formen der Gelenkteile von Schuhen
|
à pinces à monter et rabatteurs, y compris ceux pour parties cambrées des chaussures
|
con tenazas de montaje y enderezadoras, incluidas aquèllas para partes combadas de los calzados
|
con pinze di montaggio ed elementi per raddrizzare, anche per formare le parti dell'articolazione delle calzature
|
|
A43D23/02.
|
Wipers, Sole-pressers, Last-supports, Pincers
|
Schieber, Sohendrücker, Leistenstützen, Zangen
|
Coulisses, Presse-semelles, Supports de formes, Tenailles
|
Correderas, Prensadora de suelas, Soportes de hormas, Tenazas
|
Elementi sporgenti, Elementi per premere la suola, Supporti delle forme, Pinze
|
|
A43D23/04.
|
Last-carriers, Shoe-guides
|
Leistenträger, Schuhführungen
|
Dispositifs d'avancement des formes, Guides pour les chaussures
|
Dispositivos transportadores de hormas, Guías para los calzados
|
Dispositivi di trasporto delle forme, Guide per le calzature
|
|
A43D23/06.
|
Devices for cutting-off superfluous material on the uppers or linings
|
Vorrichtungen zum Abschneiden überschüssigen Materials von Oberleder oder Fütterungen Herstellen oder Befestigen von Sohlen, Absätzen oder Rahmen sowie deren Vorbereitung für die Befestigung am Schuh, Ausführen anderer Arbeiten nach dem Aufzwicken, Wenden
|
Dispositifs pour couper les matières en excès sur les cuirs à dessus ou les doubluresMachines pour la fabrication ou la fixation des semelles, talons ou trépointes, ou pour leur préparation en vue de leur fixation aux chaussures, Machines pour exécuter d'autres travaux après montage, Machines à retourner
|
Dispositivos para recortar los materiales sobrantes de las piezas de cuero superiores o de los dobleces
|
Dispositivi per tagliare il materiale superfluo sulle tomaie o rivestimenti
|
|
A43D25/047.
|
Devices for lasting with adhesives or for gluing together insoles and uppers
|
Vorrichtungen zum dauerhaften Verbinden mit Klebstoffen [Klebzwicken] oder zum Zusammenkleben von Brandsohlen und Schäften
|
Dispositifs d'assemblage par collage des semelles intérieures et des empeignes
|
Dispositivos de unión por encolado de plantillas y empeines al mismo tiempo
|
Dispositivi per montare con adesivi o per incollare assieme controsuole e tomaie
|
|
A43D25/053.
|
with rotating gripping means
|
mit rotierenden Klemmteilen
|
comprenant des moyens de serrage rotatifs
|
con medios de presión rotativos
|
con mezzi di presa rotazionali
|
|
A43D25/06.
|
Devices for gluing soles on shoe bottoms
|
Vorrichtungen zum Kleben von Sohlen an Schuhböden
|
Dispositifs pour le collage des semelles aux fonds de chaussures
|
Dispositivos para el encolado de las suelas a la base del calzado
|
Dispositivi per incollare le suole alla scarpa
|
|
A43D25/07.
|
using flexible diaphragm pressing devices
|
unter Verwendung von Membran-Klebepressen
|
utilisant des dispositifs de pression à diaphragme flexible
|
que utilizan dispositivos de presión de diafragma flexible
|
utilizzando dispositivi di pressione a diagramma flessibile
|
|
A43D25/08.
|
Welt hold-down devices
|
Niederhaltevorrichtungen für Rahmen
|
Dispositifs de maintien des trépointes
|
Dispositivos de sostèn de las visas
|
Dispositivi per il sostegno delle armature
|
|
A43D25/10.
|
Press-pads or other supports of shoe-gluing presses
|
Presskissen oder andere Stützen für Schuhklebepressen
|
Coussins à pression ou autres supports pour presses à coller les chaussures
|
Cojinetes de presión u otros soportes de prensas para pegar los calzados
|
Tamponi a pressione o altri appoggi per presse a colla per le scarpe
|
|
A43D25/12.
|
Devices for gluing heel-breasts to heels or for glueing coverings on heels
|
Kleben der hinteren Sohlenpartie gegen die Absatzfront oder von, Überzügen auf Absätze
|
Appareils pour le collage de la partie arrière de la semelle contre la gorge du talon ou pour le collage des enveloppes de talon
|
Aparatos para el encolado de tapas o cubiertas a los tacones
|
Dispositivi per incollare la parte posteriore della suola contro la parte anteriore del tallone o per incollare coperture sul tallone
|
|
A43D25/14.
|
Devices for filling the shoe bottom
|
Vorrichtungen zum Ausfüllen des Schuhbodens
|
Dispositifs pour le remplissage de la semelle
|
Dispositivos para el rellenado de la planta
|
Dispositivi per riempire il fondo della scarpa
|
|
A43D25/16.
|
Devices for making glued platform shoes
|
Vorrichtungen zum Herstellen geklebter Plattformschuhe
|
Dispositifs pour la fabrication par collage des chaussures à semelles compensées
|
Dispositivos para la fabricación por encolado de los calzados con suelas compensadas
|
Dispositivi per produrre scarpe con suole compensate incollate
|
|
A43D25/18.
|
Devices for applying adhesives to shoe parts, applying liquids or other fluent materials to surfaces in general
|
Vorrichtungen zum Auftragen von Klebstoffen auf Schuhteile
|
Dispositifs destinés à appliquer des adhésifs à des parties de chaussures
|
Dispositivos destinados a la aplicación de adhesivos a las partes del calzado
|
Dispositivi per applicare adesivi a perti delle scarpe
|
|
A43D25/20.
|
Arrangements for activating or for accelerating setting of adhesives, e. g. by using heat
|
Vorkehrungen zum Aktivieren oder zum schnelleren Abbinden von Klebstoffen, z. B. durch Anwendung von Wärme
|
Dispositions pour activer ou accélérer la prise de l'adhésif, p. ex. en utilisant le chauffage
|
Dispositivos para activar o acelerar la acción de los adhesivos, p. ej. utilizando calor
|
Dispositivi per attivare o per accelerare la presa dell'adesivo, per esempio utilizzando calore
|
|
A43D27/02.
|
soles or heels fixed on shoe bottoms
|
von am Schuhboden befestigten Sohlen oder Absätzen
|
de semelles ou talons après leur fixation aux fonds de chaussures
|
de suelas o tacones fijados a la base del calzado
|
suole o tacchi fissati su basi di calzatura
|
|
A43D27/04.
|
heel-end portions of soles
|
von Absatzendteilen der Sohlen
|
des parties arrières de semelles
|
de la parte trasera de las suelas
|
parti di suole all'estremità del tacco
|
|
A43D27/06.
|
heel breast flaps
|
von Absatzfronten
|
de la partie frontale du talon
|
de la parte frontal del tacón
|
lembi della parte frontale del tacco
|
|
A43D31/02.
|
Machines for making shank stiffeners
|
Maschinen zum Herstellen von Gelenkversteifungen
|
Machines pour fabriquer des cambrillons
|
Máquinas para fabricarlos
|
Macchine per fare parastinchi
|
|
A43D31/04.
|
Machines for inserting shank stiffeners
|
Maschinen zum Einsetzen von Gelenkversteifungen
|
Machines pour insérer des cambrillons
|
Máquinas para insertarlos
|
Macchine per inserire parastinchi
|
|
A43D33/02.
|
Gauges for heel lifts, Magazines for piling up heel lifts
|
Absatzflecklehren, Magazine zum Aufstapeln von Absatzflecken
|
Calibres pour sous-bouts de talons, Magasins pour empiler les sous-bouts
|
Calibres para alzatalones, Almacenes para apilar las alzas
|
Misure per rialzi di tacchi, Magazzini per accatastare i rialzi di tacchi
|
|
A43D33/04.
|
Nailing machines for building the heels from lifts
|
Nagelmaschinen zum Aufbau der Absätze aus Flecken
|
Machines à clouer pour monter les talons à partir des sous-bouts
|
Máquinas clavadoras para montar los tacones sobre las alzas
|
Macchine chiodatrici per costruire i tacchi da soprattacchi
|
|
A43D33/06.
|
Machines for sorting heel lifts
|
Maschinen zum Sortieren von Absatzflecken
|
Machines à trier les sous-bouts
|
Máquinas para seleccionar las alzas
|
Macchine per selezionare i soprattacchi
|
|
A43D43/02.
|
for making stitch lips by cutting
|
zum Herstellen von Nählippen durch Einschneiden oder Rissen
|
pour former les lèvres de couture (ouvrir la gravure) par incision
|
para formar los labios de la costura (comenzar el hendido) por incisión
|
per fare bordi del punto mediante taglio
|
|
A43D43/06.
|
for applying reinforcing materials to insoles, Attachment of ornamental tapes or ribs, e. g. sewing ribs, on soles, etc
|
zum Anbringen von Verstärkungen an Brandsohlen, Anarbeiten vonZierbändern oder -streifen, z. B. Nähstreifen, an Sohlen oder dgl.
|
pour l'application de matières de renfort sur les semelles intérieures, Fixation de bandes ou nervures décoratives, p. ex. nervures de couture, sur les semelles, etc.
|
para la aplicación de materiales de refuerzo sobre las plantillas interiores, Fijación de bandas o nervios decorativos, p. ej. nervios de costura sobre las suelas o similares
|
per applicare materiali di rinforzo a controsuole, Attacco di nastri ornamentali o nervature, p. es. nervature cucite, su suole, ecc.
|
|
A43D65/02.
|
Moulds or forms
|
Formen
|
Moules ou formes
|
Matrices u hormas
|
Stampi o forme
|
|
A43D69/02.
|
using ready-made nails
|
für Verwendung vorgefertigter Nägel
|
utilisant des clous faits d'avance
|
utilizando clavos hechos de antemano
|
utilizzando chiodi pronti all'uso
|
|
A43D69/04.
|
with apparatus for separating the nails from a wire or from a strip of metal or other material
|
mit Vorrichtungen zum Abtrennen der Nägel von einem Draht oder von einem Streifen aus Metall oder sonstigem Material
|
avec appareils pour détacher les clous, d'un fil ou d'une bande métallique ou autre
|
con aparatos para ir cortando los clavos de un hilo o de una banda metálica o similar
|
con apparati per separare i chiodi da un filo metallico o da un listello di metallo o altro materiale
|
|
A43D69/06.
|
using ready-made staples
|
für Verwendung fertiger Klammern
|
utilisant des agrafes toutes faites
|
utilizando grapas hechas de antemano
|
utilizzando graffette pronte all'uso
|
|
A43D69/08.
|
with apparatus for making staples
|
mit Vorrichtungen zum Herstellen von Klammern
|
avec appareils pour fabriquer les agrafes
|
con aparatos para fabricar las grapas
|
con apparati per fare graffette
|
|
A43D69/10.
|
using ready-made wooden pegs
|
für Verwendung fertiger Holznägel
|
utilisant des chevilles de bois faites d'avance
|
utilizando clavijas de madera hechas de antemano
|
utilizzando pioli di legno pronti all'uso
|
|
A43D69/12.
|
with apparatus for separating the pegs from a strip of wood
|
mit Vorrichtungen zum Abtrennen der Nägel von einem Holzstreifen
|
avec appareils pour détacher les chevilles dans une latte de bois
|
con aparatos para ir cortando las clavijas de una pieza de madera
|
con apparati per separare i pioli da un listello di legno
|
|
A43D69/14.
|
for nailing or stapling the lasted margin on to shoes with wooden soles
|
zum Annageln oder Anheften mittels Klammern der aufgezwickten
|
pour clouer ou agrafer les bordures des formes sur les chaussures à semelles de bois
|
para clavar o grapar los bordes de las hormas sobre los calzados con suela de madera
|
per inchiodare o aggraffare i bordi delle forme sulle calzature con suole di legno
|
|
A43D71/02.
|
Driving mechanisms for moving the horn, Nail-cutting apparatus connected with the horn
|
Antriebe zur Bewegung des Horns, mit dem Horn verbundene Nagelabschneidevorrichtungen
|
Mécanisme de manoeuvre de la corne d'appui, Appareils à couper les clous, reliés à la corne d'appui
|
Mecanismos de maniobra del pico de apoyo, Aparatos para cortar los clavos, conectados con el pico de apoyo
|
Meccanismi di azionamento per muovere il corno di appoggio, Apparati per il taglio dei chiodi collegati con il corno di appoggio
|
|
A43D95/02.
|
Machines for treating or smoothing shoe uppers to remove wrinkles, folds, or the like
|
Maschinen zum Behandeln oder Glätten des Oberleders, um Unebenheiten, Falten oder dgl. zu entfernen
|
Machines pour traiter ou lisser les tiges en vue d'effacer les cassures, les plis ou similaires
|
Máquinas para tratar o alisar las palas a fin de borrar los piquetes, los pliegues o similares
|
Macchine per trattare o lisciare tomaie di calzatura per rimuovere grinze, pieghe, o simili
|
|
A43D95/04.
|
Machines for laying channel-flaps
|
Maschinen zum Rissschliessen
|
Machines pour fermer la gravure
|
Máquinas para serrar el hendido
|
Macchine per chiudere le spaccature
|
|
A43D95/06.
|
Machines for colouring or chemical treatment, Ornamenting the sole bottoms
|
Maschinen zum Färben oder chemischen Behandeln, Verzieren der Laufsohlenfläche
|
Machines pour coloration ou traitement chimique, Décoration des semelles de chaussures après montage
|
Máquinas para colorar o tratar químicamente, Decoración de las suelas con posterioridad al montado
|
Macchine per colorare o trattamento chimico, Decorazione dei fondi di suola
|
|
A43D95/08.
|
Machines or tools for scouring, abrading, or finishing, with or without dust-separating
|
Maschinen oder Geräte zum Schmirgeln, Abreiben oder Endbearbeiten mit oder ohne Staubentfernung
|
Machines ou outils de nettoyage, d'abrasion ou de finition, avec ou sans enlèvement de la poussière
|
Máquinas o herramientas para limpiar, raspadura, o ejecución, con o sin separación de el polvo
|
Macchine o utensili per pulire, abrasione, o finitura, con o senza separazione della polvere
|
|
A43D95/10.
|
Drying or heating devices for shoes
|
Vorrichtungen zum Trocknen oder Erwärmen von Schuhen
|
Dispositifs de séchage ou de chauffage pour chaussures
|
Dispositivos de secado o de calentado para calzado
|
Dispositivi di asciugatura o riscaldamento per calzature
|
|
A43D95/12.
|
Devices for conditioning, tempering, or moistening
|
Vorrichtungen zum Weichmachen, Dämpfen oder Anfeuchten
|
Dispositifs pour ramollir, tremper ou humecter
|
Dispositivos para acondicionado, templado o humectación
|
Dispositivi per condizionamento, temperamento, o inumidimento
|
|
A43D95/14.
|
incorporating marking, printing, or embossing apparatus
|
einschliesslich Vorrichtungen zum Markieren, Bedrucken oder Prägen
|
Incorporation d'appareils pour marquer, imprimer ou gaufrer
|
Incorporación de aparatos para marcar, imprimir o repujar
|
incorporanti apparecchi di marcatura, stampa, o apparati di goffratura
|
|
A43D95/16.
|
Burnishing tools for shoemaking
|
Polierwerkzeuge für die Schuhherstellung
|
Outils de brunissage pour cordonnerie
|
Herramientas de ennegrecido para zapatería
|
Utensili di brunitura per la fabbricazione di calzature
|
|
A43D95/18.
|
Devices for heating the burnishing tools for shoemaking
|
Vorrichtungen zum Erhitzen der Polierwerkzeuge
|
Dispositifs de chauffage des outils de brunissage de cordonnerie
|
Dispositivos de calentado de las herramientas de ennegrecido para zapatería
|
Dispositivi per riscaldare gli utensili di brunitura per la fabbricazione di calzature
|
|
A43D95/20.
|
Machines for burnishing soles or heels
|
Maschinen zum Polieren der Sohlen oder Absätze
|
Machines à brunir les semelles ou talons
|
Máquinas para ennegrecer las suelas o los tacones
|
Macchine per brunire suole o tacchi
|
|
A43D95/22.
|
Machines for burnishing the edges of soles, with or without devices for edge-indenting
|
Maschinen zum Polieren der Sohlenränder mit oder ohne Rändelvorrichtungen
|
Machines à brunir les bords des semelles avec ou sans dispositifs pour les cranter
|
Máquinas para ennegrecer los bordes de las suelas con o sin dispositivos para dentarlas
|
Macchine per brunire i bordi delle suole, con o senza dispositivi per dentatura dei bordi
|
|
A43D95/24.
|
Machines for buffing soles
|
Maschinen zum Glätten der Laufsohlen
|
Machines pour chamoiser les semelles
|
Máquinas para pulimentar las suelas
|
Macchine per pulire suole
|
|
A43D95/26.
|
Devices for applying wax
|
Maschinen zum Aufbringen von Wachs
|
Dispositifs pour l'application de cire
|
Dispositivos para la aplicación de la cera
|
Dispositivi per applicare cera
|
|
A43D95/28.
|
Machines for attaching protectors to soles or heels
|
Maschinen zum Anbringen von Sohlen- oder Absatzschützern
|
Machines pour fixer des pièces de protection aux semelles ou talons
|
Máquinas para fijar piezas de protección a las suelas o a los tacones
|
Macchine per attaccare protettori alle suole o tacchi
|
|
A43D100/02.
|
Punching and eyelet-setting machines or tools
|
Stanz- und Üsensetzmaschinen oder -werkzeuge
|
Machines ou outils pour poinçonner et poser les oeillets
|
Máquinas o herramientas para perforar y colocar los ojetes
|
Macchine e utensili per la perforazione e per la sistemazione degli occhielli
|
|
A43D100/04.
|
inserting invisible eyelets
|
Einsetzen von unsichtbaren Üsen
|
insérant des oeillets invisibles
|
insertando ojetes invisibles
|
inserimento di occhielli invisibili
|
|
A43D100/06.
|
inserting two eyelets simultaneously
|
Einsetzen von zwei Üsen gleichzeitig
|
insérant simultanément deux oeillets
|
que insertan simultáneamente dos ojetes
|
inserimento di due occhielli simultaneamente
|
|
A43D100/08.
|
Setting buttons on footwear
|
Anbringen von Knöpfen am Schuhwerk
|
Fixation de boutons aux chaussures
|
Fijación de botones en el calzado
|
Sistemazione bottoni su calzature
|
|
A43D100/10.
|
Machines or tools for setting lacing-hooks in shoes
|
Maschinen oder Werkzeuge zum Einsetzen von Schnürhaken in Schuhwerk
|
Machines ou outils pour fixer aux chaussures des crochets de laçage
|
Máquinas o herramientas para fijar al calzado corchetes de acordonado
|
Macchine o utensili per sistemare forature per lacci nelle scarpe
|
|
A43D100/12.
|
Machines for inserting elastic gussets in shoes
|
Maschinen zum Anbringen von elastischen Einsätzen in Schuhwerk
|
Machines pour insérer des tirants élastiques dans les chaussures
|
Máquinas para insertar tirantes elásticos en el calzado
|
Macchine per inserire tiranti elastici nelle scarpe
|
|
A43D100/14.
|
Devices for removing buttons, lacing-hooks, or the like from shoes
|
Vorrichtungen zum Entfernen von Knöpfen, Schnürhaken oder dgl. vom Schuhwerk Verschiedene Einrichtungen für die Schuhherstellung
|
Dispositifs pour enlever des chaussures les boutons, crochets de laçage ou similaires Mécanismes divers pour la fabrication des chaussures
|
Dispositivos para quitar del calzado los botones, corchetes de acordonado o similares
|
Dispositivi per rimozione bottoni, forature per lacci, o simili da calzature
|
|
A44B1/02.
|
characterised by their material
|
durch das Material gekennzeichnet
|
caractérisés par leur matériau
|
caracterizados por sus materiales
|
caratterizzati dal loro materiale
|
|
A44B1/04.
|
Ornamental buttons
|
Zierknöpfe
|
Boutons décoratifs'
|
Botones decorativos
|
Bottoni ornamentali
|
|
A44B1/06.
|
Assembling of buttons
|
Zusammensetzen von Knopfteilen
|
Montage des boutons
|
Montaje de botones
|
Assemblaggio di bottoni
|
|
A44B1/08.
|
Constructional characteristics
|
Ausbildungsmerkmale
|
Caractéristiques de constitution
|
Características de constitución
|
Caratteristiche di costruzione
|
|
A44B1/10.
|
washable
|
waschbar
|
lavables'
|
lavables
|
lavabili
|
|
A44B1/12.
|
covered by fabric
|
mit Gewebe überzogen
|
recouverts de tissus
|
recubiertos de tejido
|
coperti mediante tessuto
|
|
A44B1/14.
|
with replaceable coverings
|
mit auswechselbaren Überzügen
|
à habillage interchangeable
|
con funda intercambiable
|
con coperture sostituibili
|
|
A44B1/16.
|
with protective coverings
|
mit Schutzüberzügen
|
à habillage protecteur
|
con funda protectora
|
con coperture protettive
|
|
A44B1/18.
|
adapted for special ways of fastening
|
für besondere Befestigungsarten ausgebildet
|
adaptés à des moyens de fixation spéciaux
|
adaptados a medios de fijación especial
|
adatti per tipi speciali di connessione
|
|
A44B1/20.
|
attached by thread visible to the front
|
mit an der Vorderseite sichtbarer Fadenbefestigung
|
fixés par fil visible sur le dessus
|
fijados por hilo visible desde encima
|
fissati mediante filo visibile sul davanti
|
|
A44B1/22.
|
attached by thread not visible to the front
|
mit an der Vorderseite nicht sichtbarer Fadenbefestigung
|
fixés par fil non visible sur le dessus
|
fijados por hilo no visible desde encima
|
fissati mediante filo non visibile sul davanti
|
|
A44B1/24.
|
Eye-buttons
|
Üsenknöpfe
|
Boutons à oeillet
|
Botones con orificios
|
Bottoni con occhiello
|
|
A44B1/26.
|
with resilient shank
|
mit federndem Schaft
|
à queue à ressort
|
con cola de muelle
|
con gambo elastico
|
|
A44B1/28.
|
with shank and counterpiece
|
mit Schaft und Gegenstück
|
à queue et contrepièce
|
con cola y contrapieza
|
con gambo e pezzo di appoggio
|
|
A44B1/30.
|
Screw-buttons
|
Schraubknöpfe
|
Boutons à vis
|
Botones de tornillo
|
Bottoni a vite
|
|
A44B1/32.
|
Shank inserted into counterpiece and locked by sliding or rotating
|
wobei der Schaft in ein Gegenstück eingeschoben und durch Verschieben oder Drehen festgehalten wird
|
Queue insérée dans une contrepièce et bloquée par glissage ou rotation
|
Cola insertada en una contrapieza y bloqueada por deslizamiento o rotación
|
Gambo inserito in pezzo di appoggio e bloccato mediante slittamento o rotazione
|
|
A44B1/34.
|
with snap-action counterpiece
|
mit einschnappbarem Gegenstück
|
à contrepièce à pression
|
con contrapieza a presión
|
con pezzo di appoggio a pressione
|
|
A44B1/36.
|
with counterpiece in the form of cotter, split-pin, or the likei
|
mit Gegenstück in Form eines Querkeils, Splintes oder dgl.
|
à contrepièce en forme de clavette, goupille fendue ou similaire
|
con contrapieza en forma de clavija, pasador o similar
|
con pezzo di appoggio nella forma di bietta trasversale, coppiglia, o simile
|
|
A44B1/38.
|
Clamping by spring action
|
Klemmbefestigung durch Federwirkung
|
Fixation par ressort
|
Fijación por muelle
|
Serraggio mediante molla
|
|
A44B1/40.
|
with helical wire-shank screwed into material
|
mit spiralförmigem in das Trägermaterial eingeschraubtem Drahtschaft
|
à queue spiralée de fil métallique vissée dans le matériau
|
con cola de hilo metálico en espiral atornillada en el material
|
con gambo elicoidale di filo metallico avvitato nel materiale
|
|
A44B1/42.
|
with deformable prongs
|
mit verformbaren Stiften
|
à griffes déformables
|
con dientes de cierre deformables
|
con punte deformabili
|
|
A44B1/44.
|
with deformable counterpiece
|
mit verformbarem Gegenstück
|
à contrepièce déformable
|
con contrapieza deformable
|
con pezzo di appoggio deformabile
|
|
A44B3/02.
|
completely rigid
|
vollständig starr
|
complètement rigides
|
completamente rígidos
|
completamente rigido
|
|
A44B3/04.
|
with head tiltable as a whole
|
mit Klappkopf
|
à tête rabattable dans son ensemble
|
con cabeza abatible en su conjunto
|
con testa orientabile nell'insieme
|
|
A44B3/06.
|
with head formed as two tiltable flaps
|
mit zwei Klappteilen
|
à tête formée de deux rabats indépendants
|
con cabeza formada por dos aletas independientes
|
con testa formata come due alette orientabili
|
|
A44B3/08.
|
with head and base separable
|
mit trennbarem Kopf- und Unterteil
|
à tête et pied séparables
|
con cabeza y pies separables
|
con testa e base separabile
|
|
A44B5/02.
|
with separable parts
|
mit trennbaren Teilen
|
à éléments séparables
|
con elementos separables
|
con parti separabili
|
|
A44B9/02.
|
Simple pins
|
Einfache Nadeln
|
Epingles simples
|
Alfileres simples
|
Spille semplici
|
|
A44B9/04.
|
Ordinary pins
|
Stecknadeln
|
Epingles ordinaires
|
Alfileres ordinarios
|
Spille ordinarie
|
|
A44B9/06.
|
Hat-pins
|
Hutnadeln
|
Epingles à chapeaux
|
Alfileres para sombreros
|
Spille da cappello
|
|
A44B9/08.
|
Tie-pins
|
Krawattennadeln
|
Epingles ordinaires de cravates
|
Alfileres de corbata
|
Spille da cravatta
|
|
A44B9/10.
|
Safety devices
|
Nadelsicherungen
|
Dispositifs de sûreté
|
Dispositivos de seguridad
|
Dispositivi di sicurezza
|
|
A44B9/12.
|
Safety-pins
|
Sicherheitsnadeln
|
Epingles de sûreté
|
Alfileres de seguridad (imperdibles)
|
Spille di sicurezza
|
|
A44B9/14.
|
Ordinary safety-pins
|
Einfache Sicherheitsnadeln
|
Epingles de sûreté ordinaires similaires
|
Alfileres de seguridad ordinarios
|
Spille di sicurezza ordinarie
|
|
A44B9/16.
|
Brooches, Breast-pins
|
Broschen, Busennadeln
|
Broches, Epingles de revers
|
Broches, Alfileres de pechera
|
Spille, Spille da cravatta
|
|
A44B9/18.
|
Hinges, Locking devices
|
Scharniere, Sicherungen
|
Charnières, Fermoirs
|
Charnelas, Cierres
|
Cardini, Dispositivi di bloccaggio
|
|
A44B9/20.
|
Attaching heads of glass or the like to pin shafts
|
Anbringen von Köpfen aus Glas oder dgl. an Nadelschäfte
|
Fixation sur les tiges d'épingles de têtes de verre ou
|
Fijación sobre el cuerpo del alfiler de cabezas de vidrio o similares
|
Fissaggio di teste di vetro o simili alle aste delle spille
|
|
A44B11/02.
|
frictionally engaging surface of straps
|
mit Reibungshaftung
|
maintenant la bande par friction
|
manteniendo la banda por fricción
|
superficie dei nastri mantenuta con frizione
|
|
A44B11/04.
|
without movable parts
|
ohne bewegliche Teile
|
sans parties mobiles
|
sin partes móviles
|
senza parti mobili
|
|
A44B11/06.
|
with clamping devices
|
mit Klemmvorrichtungen
|
avec systèmes de serrage
|
con sistemas de ajuste
|
con dispositivi di serraggio
|
|
A44B11/08.
|
roller displaceable in wedge-shaped slot
|
mit in einem keilförmigen Schlitz verschiebbarer Rolle
|
à rouleau mobile dans un logement en forme de coin
|
con rodillo móvil alojado en una cavidad en forma de cusa
|
rullo mobile in scanalatura a forma di cuneo
|
|
A44B11/10.
|
sliding wedge
|
mit Schiebekeil
|
à coin coulissant
|
con cusa deslizante
|
cuneo di scorrimento
|
|
A44B11/12.
|
turnable clamp
|
mit schwenkbarem Klemmstück
|
à attache tournante
|
con pinza de cierre
|
pinza girevole
|
|
A44B11/14.
|
with snap-action
|
mit Schnappwirkung
|
à pression
|
a presión
|
a pressione
|
|
A44B11/16.
|
Strap held by spring action
|
Festhalten des Gürtels oder Bandes mittels Federwirkung
|
maintien de la bande par ressort
|
Sujeción de la banda por medio de muelles
|
Cinghia trattenuta mediante molla
|
|
A44B11/18.
|
Strap held by threading through linked rings
|
Festhalten des Gürtels oder Bandes mittels Durchziehens
|
Maintien de la bande par passage au travers d'anneaux associés
|
Sujeción de la banda por paso a travès de anillos asociados
|
Cinghia trattenuta passando attraverso anelli collegati
|
|
A44B11/20.
|
engaging holes or the like in strap
|
in Bandschlitze oder dgl. eingreifend
|
maintenant la bande par insertion dans des trous ou similaires
|
sujeción de la banda por inserción en orificios similares
|
fori per inserimento o simili nella cinghia
|
|
A44B11/22.
|
Buckle with fixed prong
|
Schnallen mit festem Dorn
|
Boucle à ardillon fixe
|
Hebilla con pasador fijo
|
Fibbia con dente fisso
|
|
A44B11/24.
|
Buckle with movable prong
|
Schnallen mit beweglichem Dorn
|
Boucle à ardillon mobile.
|
Hebilla con pasador móvil
|
Fibbia con dente mobile
|
|
A44B11/25.
|
with two or more separable parts
|
mit zwei oder mehr trennbaren Teilen
|
avec deux ou plusieurs pièces séparables.
|
con dos o varias piezas separables
|
con due o più parti separabili
|
|
A44B11/26.
|
with push-button fastenings
|
mit Druckknopfbefestigungen
|
à fixation par bouton-pression
|
con fijación por medio de botón a presión
|
con fissaggi mediante bottone a pressione
|
|
A44B11/28.
|
with hooks engaging end-pieces on the strap
|
mit Haken zum Festhalten von Gürtel- oder Bandenden
|
à fixation de la bande par pièces d'extrémités à crochets
|
con fijación de la banda mediante corchetes que enganchan las partes finales de la misma
|
con ganci che fissano i pezzi finali sulla cinghia
|
|
A44B13/02.
|
with spring closure of hook
|
mit federndem Verschluss des Hakens
|
avec fermeture à ressort du crochet
|
con cierre del corchete por medio de muelle
|
con chiusura a molla del gancio
|
|
A44B19/02.
|
with a series of separate interlocking members secured to each stringer tape
|
mit einer Reihe von einzelnen Kuppelgliedern an jedem Tragband
|
comportant une série d'éléments d'accrochage distincts fixés sur chaque ruban de bande
|
que tienen una serie de elementos de enganche distintos fijados en cada banda
|
con una serie di elementi di connessione separati fissati ad ogni nastro di corda
|
|
A44B19/04.
|
Stringers arranged edge-to-edge when fastened
|
wobei die Reissverschlusshälften in geschlossenem Zustand aneinandergrenzen [Verdeckte Reissverschlüsse]
|
Bandes s'ajustant bord à bord lorsqu'elles sont assemblées
|
Bandas que se ajustan borde sobre borde cuando se unen
|
Corde sistemate bordo a bordo quando collegate
|
|
A44B19/06.
|
with substantially rectangular members having interlocking projections and pieces
|
mit im wesentlichen rechteckigen Gliedern, die ineinandergreifende Vorsprünge und Teile aufweisen
|
à éléments sensiblement rectangulaires comportant des saillies et des pièces d'accrochage
|
con elementos sensiblemente rectangulares dotados de salientes y de piezas de enganche
|
con elementi sostanzialmente rettangolari aventi proiezioni e pezzi di connessione
|
|
A44B19/08.
|
Stringers arranged side-by-side when fastened
|
wobei die Reissverschlusshälften in geschlossenem Zustand nebeneinander angeordnet sind
|
Bandes s'ajustant cìte a cìte lorsqu'elles sont assemblées
|
Bandas que se ajustan costado sobre costado cuando se unen
|
Corde sistemate fianco a fianco quando collegate
|
|
A44B19/10.
|
with a one-piece interlocking member on each stringer tape
|
mit einem einteiligen Kuppelelement an jedem Tragband
|
comportant un élément d'accrochage d'une seule pièce sur chaque ruban de bande
|
que tienen un elemento de enganche de una sola pieza en cada banda
|
con un elemento di connessione a un pezzo su ogni nastro di corda
|
|
A44B19/12.
|
Interlocking member in the shape of a continuous helix
|
wobei das Kuppelelement die Form einer kontinuierlichen Schraubenwendel hat
|
Elément d'accrochage en forme de spirale continue
|
Elemento de enganche en forma de espiral continua
|
Elemento di connessione nella forma di una spirale continua
|
|
A44B19/14.
|
Interlocking member formed by a profiled or castellated edge
|
wobei das Kuppelelement durch eine profilierte oder gezackte Kante gebildet ist
|
ElÇment d'accrochage à bord profilé ou crénelé
|
Elemento de enganche de borde dentado o perfilado
|
Elemento di connessione formato da un bordo profilato o turrito
|
|
A44B19/16.
|
Interlocking member having uniform section throughout the length of the stringer
|
wobei das Kuppelelement einen gleichförmigen Querschnitt über die ganze Länge der Reissverschlusshälfte hat
|
ElÉment d'accrochage à section constante tout le long de la bande
|
Elemento de enganche de sección constante a todo lo largo de la banda
|
Elemento di connessione avente sezione uniforme attraverso tutta la lunghezza della corda
|
|
A44B19/18.
|
with a third member or members, other than the slider, connected to the edges of adjacent stringers when closed, e. g. third member moved into position by a slider
|
mit einem oder mehreren dritten, nicht als Schieber dienenden Elementen, die in geschlossenem Zustand mit den Randbereichen einander gegenüberliegender Reissverschlusshälften verbunden sind, z. B. einem dritten Elelement, das durch einen Schieber in Position gebracht wird
|
. comportant un troisième élément ou des éléments, autres que le curseur, réunis aux bordures des bandes adjacentes en position de fermeture, p. ex. un troisième élÉment actionnÉ par un curseur
|
que tiene un tercer elemento o elementos distintos del cursor, reunidos en los bordes de las bandas adyacentes en posición de cerrado, p. ej. un tercer elemento accionado por un cursor
|
con un terzo elemento o elementi, differente dal cursore, collegato ai bordi di corde adiacenti quando chiuse, p. es. terzo elemento mosso in posizione da un cursore
|
|
A44B19/20.
|
the third member being embraced by the stringers
|
wobei das dritte Elelement von den Reissverschlusshälften umgriffen wird
|
le troisième élément étant enfermé par les bandes
|
estando el tercer elemento encerrado por las bandas
|
il terzo elemento che deve essere abbracciato dalle corde
|
|
A44B19/22.
|
the third member embracing the stringers
|
wobei das dritte Elelement die Reissverschlusshälften umgreift
|
le troisième élément enfermant les bandes
|
estando el tercer elemento encerrando las bandas
|
il terzo elemento che abbraccia le corde
|
|
A44B19/24.
|
Details
|
Einzelheiten
|
Eléments constitutifs
|
Elementos constitutivos
|
Elementi costitutivi
|
|
A44B19/26.
|
Sliders
|
Schieber
|
Curseurs
|
Correderas
|
Cursori
|
|
A44B19/28.
|
constructed to be removable from at least one stringer
|
so konstruiert, dass sie von wenigstens einer Reissverschlusshälfte getrennt werden können
|
prevus pour être détachables au moins d'une bande
|
construido para poder desprenderse al menos de una banda
|
costruito in modo da essere rimovibile da almeno una corda
|
|
A44B19/30.
|
with means for locking in position
|
mit Feststellvorrichtungen [Sperrende Schieber]
|
à système de blocage en position
|
con sistema de bloqueo en posición
|
con mezzi per bloccare in posizione
|
|
A44B19/32.
|
Means for making slide fasteners gas or watertight
|
Mittel zum Gas- oder Wasserdichtmachen von Reissverschlüssen
|
Moyens destinés à rendre les fermetures à glissières étanches aux gaz ou aux liquides
|
Medios destinados a hacer los cierres de corredera estancos al gas o a los líquidos
|
Mezzi per rendere i fermagli scorrevoli a prova di gas o di acqua
|
|
A44B19/34.
|
Stringer tapes, Flaps secured to stringers for covering the interlocking members
|
Tragbänder , an den Tragbändern befestigte Lappen zum Abdecken der Kuppelglieder
|
Rubans de bande, Rabats fixÉs sur les bandes pour recouvrir les éléments d'accrochage
|
Cintas de banda, Solapas fijadas en las bandas para recubrir los elementos de enganche
|
Nastri di corda, Alette fissate a corde per coprire gli elementi di connessione
|
|
A44B19/36.
|
Means for permanently uniting the stringers at the end, Means for stopping movement of slider at the end
|
Vorrichtungen zur Dauerverbindung der Reissverschlusshälften am Ende, Einrichtungen zum Stoppen der Schieberbewegung am Ende
|
Systèmes de fixation permanente des bandes entre elles à leur extrÉmité, Systèmes d'arràt du curseur en fin de course
|
Sistemas de fijación permanente de las bandas a su extremo, Sistema de detención de la corredera en su punto límite
|
Mezzi per unire permanentemente le corde all'estremità, Mezzi per fermare il movimento del cursore all'estremità
|
|
A44B19/38.
|
Means at the end of stringer by which the slider can be freed from one stringer, e. g. stringers can be completely separated from each other
|
Vorrichtungen am Ende der Reissverschlusshälfte zum Lösen des Schiebers von einer Reissverschlusshälfte, z. B. Reissverschlusshälften, die vollständig voneinander getrennt werden können
|
Systèmes permettant de libérer le curseur de l'une des bandes d'accrochage à l'extrémité de celle-ci, p. ex. de façon à sÉparer complètement les bandes l'une de l'autre
|
Sistemas que permitan liberar la corredera de una de las bandas de enganchado en la extremidad de èsta, p. ej. de manera que se separen completamente las bandas entre sí
|
Mezzi alla fine della corda mediante i quali il cursore può essere liberato da una corda, p. es. le corde possono essere completamente separate l'una dall'altra
|
|
A44B19/40.
|
Connection of separate, or one-piece, interlocking members to stringer tapes, Reinforcing such connections, e. g. by stitching
|
Verbindung der getrennten oder einteiligen Kuppelglieder mit den Tragbändern, Verstärkung solcher Verbindungen, z. B. durch Steppstiche
|
Fixation des éléments d'accrochage, séparÉs ou d'une seule pièce, aux rubans des bandes, Renforcement des fixations, p. ex. par piqñre
|
Fijación de los elementos de enganchado, separados o en una sola pieza a las franjas de las bandas, Refuerzo de la fijación por cosido, p. ej. por pespunte
|
Connessione di separati, o a un pezzo, elementi di connessione a nastri di corda, Rinforzo di tali connessioni, p. es. mediante cucitura
|
|
A44B19/42.
|
Making by processes not fully provided for in one other class
|
Herstellen von Reissverschlüssen durch Verfahren, die nicht vollständig in einer anderen Klasse vorgesehen sind
|
Fabrication par des procédés non complètement prÉvus dans d'autres classes
|
Fabricación por procedimientos no completamente previstos en otras clases
|
Fabbricazione mediante lavori non completamente previsti in un' altra classe
|
|
A44B19/44.
|
Securing metal interlocking members to ready-made stringer tapes
|
Befestigen von metallischen Kuppelgliedern an fertigen Tragbändern
|
Fixation d'ÉlÉments d'accrochage métalliques à des rubans de bande pràts
|
Fijación de elementos de enganche metálicos a las cintas de banda ya hechas
|
Assicurazione di elementi di connessione di metallo a nastri di corda pronti all'uso
|
|
A44B19/46.
|
Securing separate interlocking members
|
Befestigen einzelner Kuppelglieder
|
Fixation d'ÉlÉments d'accrochage distincts
|
Fijación de elementos de enganche distintos
|
Fissaggio di elementi di connessione separati
|
|
A44B19/48.
|
Arranging interlocking members before securing
|
Ausrichten der Kuppelglieder vor dem Befestigen
|
Disposition des éléments d'accrochage avant leur fixation
|
Disposición de los elementos de enganche antes de su fijación
|
Installazione di elementi di connessione prima del fissaggio
|
|
A44B19/50.
|
Securing one-piece interlocking members
|
Befestigen einteiliger Kuppelelemente
|
Fixation d'ÉlÉments d'accrochage d'une seule pièce
|
Fijación de elementos de enganche de una sola pieza
|
Fissaggio di elementi di connessione a un pezzo
|
|
A44B19/52.
|
Securing the interlocking members to stringer tapes while making the latter
|
Befestigen der Kuppelglieder an den Tragbändern während der Herstellung der letzteren
|
Fixation d'ÉlÉments d'accrochage aux rubans de bande en cours de fabrication
|
Fijación de elementos de enganche a las cintas de banda en curso de fabricación
|
Fissaggio degli elementi di connessione a nastri di corda durante la fabbricazione di questi ultimi
|
|
A44B19/54.
|
while weaving the stringer tapes
|
während des Webens der Tragbänder
|
en cours de tissage
|
en curso de tejido
|
mentre si tesse i nastri di corda
|
|
A44B19/56.
|
while knitting the stringer tapes
|
während des Strickens oder Wirkens der Tragbänder
|
en cours de tricotage
|
en curso de tricotado
|
mentre si lavora a maglia i nastri di corda
|
|
A44B19/58.
|
Removing interlocking members to produce gaps
|
Entfernen von Kuppelgliedern zum Erzeugen von Lücken
|
Enlèvement d'éléments d'accrochage pour produire des espacements
|
Retirado de elementos de enganche para producir espaciados
|
Rimozione di elementi di connessione per produrre spazi
|
|
A44B19/60.
|
Applying end stops upon stringer tapes
|
Anbringen von End-Anschlaggliedern an den Tragbändern
|
Mise en place de systèmes d'arrêt sur les rubans de bande
|
Colocación de sistemas de parada en las cintas de banda
|
Applicazione di sistemi di arresto su nastri di corda
|
|
A44B19/62.
|
Assembling sliders in position on stringer tapes
|
Aufziehen und in Stellung bringen von Schiebern auf den Tragbändern
|
Mise en place de curseurs sur les rubans de bande
|
Colocación de cursores en las cintas de banda
|
Assemblaggio di cursori in posizione su nastri di corda
|
|
A44B19/64.
|
Slider holders for assemblage of slide fasteners
|
Schieber-Haltevorrichtungen für den Zusammenbau von Reissverschlüssen
|
Dispositifs de support de curseur pour l'assemblage
|
Dispositivos de soporte del cursor para el montaje de cierres de cursor
|
Dispositivi di supporto del cursore per assemblaggio di fermagli scorrevoli
|
|
A44C5/02.
|
Link constructions
|
Gliederausbildungen
|
Bracelets à maillons
|
Pulseras de eslabones
|
Costruzioni a maglie
|
|
A44C5/04.
|
extensible
|
dehnbar
|
extenent d'accrochage en forme de spirale continue
|
extensibles
|
estensibili
|
|
A44C5/06.
|
having lazy-tongs
|
mit Scherenspreizern
|
à ciseaux
|
con tijeras
|
aventi molle estensibili
|
|
A44C5/08.
|
having separate links
|
mit getrennten Gliedern
|
à maillons séparés
|
con eslabones separados
|
aventi maglie separate
|
|
A44C5/10.
|
not extensible
|
nicht dehnbar
|
non extensibles
|
no extensibles
|
non estensibili
|
|
A44C5/12.
|