D'Agostini Org.
HyperTrans Online Translation
Translation   Patents   Designs   TradeMarks   Legal Services   Download   Store
Press Awards  
    Online Services
    Research &      Development      (R&D) Press Awards
    Online Patent      Application Press Awards
    Online Design      Application Mailing List
    Online Trademark      Application Link
    Online Copyright      Registration Link
    Online Domain      Registration Link
    Online Translation Link
    Online      Dictionaries Link
    Online Patent      Search Support Link
    Online Law - Rules- - Links - Forums - Info Link
German Office:
D'Agostini Org.
Steinsdorfstrasse,6
80538 Munich (DE)
Tel.+
49.8925547670
Fax.+
49.89255476729
VAT DE814977609
Email Us

Italian Main Office:
D'Agostini Org.
V.Giusti,17
33100 Udine
(IT)
Tel.+39.0432.507332
Fax.+39.0432.519242

VAT 01979280300
Email Us

Spanish Office:
D'Agostini Org.
C.S.Telmo,7
3002 Alicante
(ES)
Tel.+34.965142091
Fax.+34.965208066
Email Us



Welcome to D'Agostini OnLine Multilingua Patent Search Support
Multilingua Word Search

IPC Code Search

Search Links: EPO (European Patent Office) Espace-Net Patent Search: IPC
gb - at - be - ch - es - fr - it - de - nl - pt - se - fi -


Info about Patent Search.

Online Translation

B21B1/00.

Metal rolling methods or mills for making semi-finished products  of solid or profiled cross-section , Sequence of operations in milling trains, Layout of rolling-mill plant, e. g. grouping of stands, Succession of passes or of, sectional pass alternations

Metallwalzverfahren oder -werke zum Herstellen von Halbzeug oder Profilen, Arbeitsfolgen in Walzstrassen, Anlage von Walzwerken, z. B. Anordnung der Gerüste, Stichfolgen oder abwechselnde Aufeinanderfolge von Profilkalibern

Méthodes de laminage ou laminoirs pour la fabrication des produits semi-finis de section pleine ou de profilés, Séquence des opérations dans les trains de laminoirs, Installation d'une usine de laminage, p. ex. groupement de cages, Succession des passes ou des alternances de passes

Mètodos de laminado o laminadores para la fabricación de productos semiacabados de sección llena o de perfilados, Secuencia de operaciones en los trenes de laminación, Instalaciones de una fábrica de laminación, p. ej. agrupamiento de cajas, Sucesión de pasadas o de alternancias de pasadas

Metodi di laminazione o laminatoi per fare prodotti semifiniti di sezione trasversale piena o profilata, Sequenza di operazioni nel treni di laminazione, Installazione di un impianto di laminazione, p. es. gruppi di gabbie, Successione di passi o di, alternanze di passi

B21B3/00.

Rolling materials of special alloys so far as the composition of  the alloy requires or permits special rolling methods or sequences

Walzen von Werkstoffen besonderer Legierungen, deren  Zusammensetzung besondere Walzverfahren oder Arbeitsfolgen erfordert oder gestattet

Laminage des matériaux faits d'alliages spéciaux dans la mesure la nature de l'alliage exige ou permet l'emploi de méthodes ou de séquences spéciales

Laminado de materiales hechos a base de aleaciones especiales en la medida en que la naturaleza de la aleación exige o permite el empleo de mètodos o de secuencias especiales

Laminazione dei materiali fatti di leghe speciali nalla misura in cui la composizione della lega richiede o permette metodi di laminazione speciale o sequenze

B21B5/00.

Extending closed shapes of metal bands by rolling

Strecken in sich geschlossener Metallbänder durch Walzen

Allongement de bandes de métal formant une boucle fermée

Alargamiento de bandas de metal formando un circuito cerrado

Stendimento a forma chiusa di bande metalliche per laminazione

B21B9/00.

Measures for carrying out rolling operations under special  conditions, e. g. in vacuum or inert atmosphere to prevent  oxidation of work, Special measures for removing fumes from  rolling mills

Massnahmen zum Durchführen von Walzvorgängen unter besonderen Bedingungen, z. B. im Vakuum oder in inerter Atmosphäre, um Oxydation des Walzgutes zu verhüten, besondere Massnahmen zum Dunstabzug aus Walzwerken

Dispositions prises en vue d'effectuer le laminage dans des conditions spéciales, p. ex. sous vide ou en atmosphère inerte pour éviter l'oxydation du matériau travaillé, Dispositions spéciales prises pour évacuer les fumées des laminoirs

Disposiciones tomadas para efectuar el laminado en condiciones especiales, p. ej. en vacío o en atmósfera inerte a fin de evitar la oxidación del material trabajado, Disposiciones especiales tomadas para evacuar los humos de los laminados

Misure per realizzare operazioni di laminazione sotto condizioni speciali, p. es. sottovuoto o atmosfera inerte per impedire ossidazione del materiale in lavorazione, Misure speciali per la rimozione di fumi dai laminatoi di laminazione

B21B11/00.

Subsidising the rolling processes by subjecting rollers or work to  vibrations

Unterstützen des Walzvorganges durch Einleiten von Schwingungen in Walzen oder Walzgut

Aide apportée au processus de laminage en communiquant des vibrations aux cylindres ou au matériau travaillé

Ayuda aportada al proceso de laminación comunicando vibraciones a los cilindros o al material trabajado

Aiuto ai processi di laminazione con assoggettamento dei rulli o materiale in lavorazione a vibrazioni

B21B13/00.

Metal-rolling stands, i. e. an assembly composed of a stand frame,  rolls, and accessories

Metallwalzgerüste, d. h. eine aus einem Walzgerüstrahmen, Walzen und Zubehör gebildete Baugruppe

Cages de laminoirs, c. à d. ensembles composés d'un chassis, des cylindres et des accessoires

Cajas de laminadores, es decir, conjuntos compuestos de un chasis, de cilindros y de accesorios

Gabbie di laminazione dei metalli, p. es. un insieme composto di un telaio di supporto, rulli, e accessori

B21B15/00.

Arrangements for performing additional metal-working operations  specially combined with or arranged in, or specially adapted for  use in connection with, metal-rolling mills

Einrichtungen zum Ausführen zusätzlicher Metallbearbeitungsvorgänge für oder vereinigt mit Metallwalzwerken oder in diese eingefügt

Systèmes permettant d'effectuer des opérations auxiliaires pour le travail des métaux, spécialement combinés, disposés ou adaptés pour être associés aux laminoirs

Sistemas que permiten efectuar operaciones auxiliares para el trabajo de los metales, especialmente combinados, dispuestos o adaptados para ser asociados a los laminadores

Strutturazioni per adattare operazioni di lavorazione dei metalli supplementari specialmente combinate con o sistemate in, o specialmente adatte per l'uso in connessione, laminatoi per metalli

B21B17/00.

Tube-rolling by rollers of which the axes are arranged essentially  perpendicular to the axis of the work, e. g. axial  tube-rolling

Walzen von Rohren durch Walzen, deren Achsen hauptsächlich senkrecht zur Walzgutachse liegen, z. B. Längswalzen von Rohren

Laminage des tubes par des cylindres dont les axes sont pratiquement perpendiculaires à l'axe des pièces travaillées, p. ex. laminage axial

Laminado de tubos por cilindros cuyos ejes son prácticamente perpendiculares al eje de las piezas trabajadas, p. ej. laminado ''axial''

Laminazione dei tubi con rulli in cui gli assi sono sistemati essenzialmente perpendicolari all'asse di lavoro, p. es. laminazione assiale dei tubi

B21B19/00.

Tube-rolling by rollers arranged outside the work and having their  axes not perpendicular to the axis of the work

Walzen von Rohren durch Walzen, deren Achsen nicht senkrecht zur Walzgutachse und ausserhalb des Walzgutes liegen

Laminage des tubes par des cylindres disposés à l'extérieur de la pièce travaillée et n'ayant pas leurs axes perpendiculaires à l'axe des pièces travaillées

Laminado de tubos por medio de cilindros dispuestos en el exterior de la pieza trabajada y no teniendo sus ejes perpendiculares al eje de las piezas trabajadas

Laminazione dei tubi con rulli sistemati all'esterno del lavoro e avente gli assi non perpendicolari all'asse di lavoro

B21B21/00.

Pilgrim-step tube-rolling

Pilgerschrittrohrwalzen

Laminage des tubes par mouvement à pas de pèlerin

Laminado de tubos por movimiento de paso de peregrino

Laminazione dei tubi a passo di pellegrino

B21B23/00.

Tube-rolling not restricted to methods mentioned in only one of other groups , e. g. combined  processes

Walzverfahren für Rohre

Laminage des tubes, non limité à l'une des méthodes mentionnées dans un autre groupe, p. ex. par procédés combinés

Laminado de tubos, no limitado a uno de los mètodos mencionados en uno solo de los grupos, p. ej. por procedimientos combinados

Laminazione dei tubi non limitata a metodi menzionati in soltanto uno di altri gruppi, p. es. processi combinati

B21B25/00.

Mandrels for metal tube rolling mills, e. g. mandrels of the types  used in the methods covered by other group , Accessories or auxiliary means therefor

Dorne für Metallrohrwalzwerke, Zubehör oder Hilfsmittel dafür

Mandrins pour laminoirs de tubes métalliques, p. ex. mandrins des types utilisés pour les procédés prévus dans un autre groupe, Accessoires qui leur sont associés

Mandriles para laminadores de tubos metálicos, p. ej. mandriles de los utilizados para los procedimientos previstos en otros grupos, Accesorios que le son asociados

Mandrini per laminatoi di laminazione di tubo metallico, p. es. mandrini del tipo usati nei metodi coperti con altro gruppo, Accessori o mezzi ausialiari di questi

B21B27/00.

Rolls, Lubricating, cooling or heating rolls while in use

Walzenkörper, Schmieren, Kühlen oder Heizen von Walzen während des Betriebes

Cylindres, Lubrification, refroidissement ou chauffage des cylindres en cours d'utilisation

Cilindros, Lubrificación, enfriamiento y calentado de los cilindros en curso de utilización

Rulli, Lubrificante, raffreddamento o riscaldamento rulli mentre in uso

B21B28/00.

Maintaining rolls or rolling equipment in effective condition

Erhalten der Walzen oder anderer Walzwerkseinrichtungen in einsatzfähigem Zustand

Maintenance des cylindres ou du matériel de laminage en état de fonctionnement

Mantenimiento de los cilindros o del material de laminado en estado de funcionamiento

Rulli di manutenzione o equipaggiemento di laminazione in condizione effettiva

B21B29/00.

Counter-pressure devices acting on rolls to inhibit deflection of same under load, e. g. backing rolls

Gegendruckvorrichtungen für Walzen zum Vermeiden des Durchbiegens bei Belastung, z. B. Stützwalzen

Dispositif de contre-pression agissant sur les cylindres pour les empêcher de ployer sous l'effort, p. ex. cylindres d'appui

Dispositivos de contrapresión que actúan sobre los cilindros para impedir que éstos cedan ante el esfuerzo, p. ej. cilindros de apoyo

Dispositivi di contropressione agenti su rulli per inibire la deflessione degli stessi sotto carico, p. es. rulli dorsali

B21B31/00.

Rolling stand structures, Mounting, adjusting, or interchanging  rolls, roll mountings, or stand frames

Aufbau von Walzgerüsten, Einbauen, Einstellen oder Auswechseln der Walzen, Walzenhalterungen oder Gerüstrahmen

Structures des cages de laminoir, Montage, réglage ou échange des cylindres, des supports de cylindres ou des châssis

Estructura de las cajas de laminadores, Montaje, regulación o cambio de cilindros, de los soportes de cilindros o de los chasis

Strutture di gabbie di laminazione, Montaggio, regolabili, o rulli intercambiabili, supporti dei cilindri, o supporto telai

B21B33/00.

Safety devices not otherwise provided for , Breaker blocks, Devices for freeing jammed rolls

Sicherheitseinrichtungen, soweit nicht anderweitig vorgesehen, Brechtöpfe, Einrichtungen zum Lösen festgefahrener Walzen

Dispositifs de sécurité non prévus ailleurs, Disjoncteurs, Dispositifs pour libérer les cylindres coincés

Dispositivos de seguridad no previstos en otro lugar, Disyuntores, Dispositivos para liberar los cilindros bloqueados

Dispositivi di sicurezza non altrimenti previsti, Disgiuntori, Dispositivi per liberare rulli compressi

B21B35/00.

Drives for metal-rolling mills

Antriebe für Metallwalzwerke

Entraînement des laminoirs

Propulsión de los laminadores

Propulsioni per laminatoi

B21B37/00.

Control or regulating devices for metal-rolling mills as far as  specially adapted for such mills

Steuer- oder Regeleinrichtungen für Metallwalzwerke, soweit sie speziell für Walzwerke ausgebildet sind

Dispositifs de commande ou de régulation pour laminoirs dans la mesure où ces dispositifs sont spécialement adaptés à ces laminoirs

Dispositivos de control o de regulación para laminadores en la medida en que estos dispositivos están especialmente adaptados a estos laminadores

Dispositivi di controllo o regolazione per laminatoi per metalli per quanto specialmente adatti per tali laminatoi

B21B39/00.

Arrangements for moving, supporting, or positioning work, or  controlling its movement, combined with or arranged in, or  specially adapted for use in connection with, metal-rolling mills

Einrichtungen zum Bewegen, Halten oder Ausrichten von Walzgut oder zum Steuern oder Regeln seiner Bewegungen für oder vereinigt mit Metallwalzwerken oder in diesen angeordnet

Systèmes pour faire avancer, soutenir ou présenter le matériau, ou pour commander son mouvement, combinés avec des laminoirs, disposés dans des laminoirs, ou spécialement conçus pour être utilisés avec des laminoirs, spécialement associés aux lits de refroidissement

Sistemas para hacer avanzar, sujetar o presentar el material, o para controlar su movimiento, combinados con laminadores, dispuestos en los laminadores, o especialmente concebidos para ser utilizados con laminadores

Strutturazioni per muovere, portanti, o posizionare il materiale in lavorazione, o controllo del suo movimento, combinato con o sistemato in, o specialmente adatto per uso in connessione, laminatoi per metalli

B21B41/00.

Guiding, conveying, or accumulating easily-flexible work, e. g.  wire, sheet metal bands, in loops or curves, Loop lifters

Führen, Fördern oder Speichern leicht schmiegsamen Walzgutes, z. B. Draht, Blechstreifen in Schleifen oder Bögen, Schlingenwerfer

Guidage, transport ou accumulation de matériaux de grande flexibilité, p. ex. de fils ou bandes métalliques, en boucles ou en arceaux, Dispositifs releveurs de boucles

Guía, transporte o acumulación de materiales de gran flexibilidad, p. ej. de hilos o cintas metálicas, en bucles o en arcos, Dispositivos elevadores de estos bucles

Guida, convogliamento, o accumulo lavoro facilmente flessibile, p. es. filo, fogli di lamiera metallica, in anse o curve, Elevatori di ansa

B21B43/00.

Cooling beds, whether stationary or moving, Means specially  associated with cooling beds, e. g. for braking work or for  transferring it to or from the bed

Kühlbetten, feststehend oder beweglich, mit Kühlbetten verbundene Mittel, z. B. zum Abbremsen des Walzgutes oder zu seinem Überführen auf das oder Abführen von dem Kühlbett

Lits de refroidissement fixes ou mobiles, Moyens spécialement associés aux lits de refroidissement, p. ex. pour freiner les pièces travaillées, pour les transférer sur le lit de refroidissement ou pour les en retirer

Lechos de enfriamiento fijos o móviles, Medios especialmente asociados a los lechos de enfriamiento, p. ej. para frenar las piezas trabajadas, para transferirlas sobre el lecho de enfriamiento o para retirarlas de èl

Letti di raffreddamento, in stazionamento o in movimento, Mezzi specialmente associati con letti di raffreddamento, p. es. per frenare il materiale in lavorazione o per trasferirlo al o dal letto

B21B45/00.

Devices for surface treatment of work, specially combined with or  arranged in, or specially adapted for use in connection with,  metal-rolling mills

Vorrichtungen zum Behandeln der Oberflächen von Walzgut, für oder vereinigt mit Metallwalzwerken oder in diesen angeordnet

Dispositifs pour le traitement de surface des pièces spécialement combinés aux laminoirs, disposés dans les laminoirs, ou adaptés pour être utilisés avec les laminoirs

Dispositivos para el tratamiento de la superficie de piezas especialmente combinados con laminadores, adaptados para ser utilizados con los laminadores o dispuestos en los laminadores

Dispositivi per trattamento superficiale del matriale da lavorare, specialmente combinato con o sistemato in, o specialmente adatto per uso in connessione, laminatoi per metalli

B21B47/00.

Auxiliary arrangements, devices or methods in connection with  rolling of multi-layer sheets of metal

Hilfsanordnungen, -vorrichtungen oder -verfahren in Verbindung mit dem Walzen von mehrlagigen Blechen

Agencements, dispositifs ou méthodes auxiliaires, associés au laminage des feuilles de métal multicouches

Sistemas, dispositivos o mètodos auxiliares, asociados al laminado de hojas de metal formadas por muchas capas

Strutturazioni ausialiarie, dispositivi o metodi in connessione con laminazione di fogli multistrati di metallo

B21C1/00.

Manufacture of metal sheets, metal wire, metal rods, metal tubes  by drawing

Herstellung von Blechen, Metalldraht, -stangen, -rohren durch  Ziehen

Fabrication des tôles, fils, barres, tubes métalliques, par étirage

Fabricación de chapas, alambres, barras, tubos metálicos, por estirado

Fabbricazione di lamiere, filo di metallo, barre metalliche, tubi di metallo mediante rafilatura

B21C3/00.

Profiling tools for metal drawing, Combinations of dies and  mandrels

Profilgebende Ziehwerkzeuge, Vereinigungen von Ziehmatritzen und Dornen

Outils à profiler pour étirage du métal, Combinaisons de filières et de mandrins

Herramientas para perfilar por estirado del metal, Combinación de hileras de estirar y de mandriles

Attrezzi profilatori per trafilatura di metallo, Combinazioni di stampi e mandrini

B21C5/00.

Pointing, Push-pointing

Anspitzen, Einstossen des Ziehgutes

Appointage, Appointage par pression

Apuntado, Apuntado por presión

Puntante, Puntatura a spinta

B21C9/00.

Cooling, heating or lubricating drawing material

Kühlen, Heizen oder Schmieren des Ziehgutes

Refroidissement, chauffage ou lubrification du matériau à étirer

Enfriamiento, calentamiento o lubricación del material que va a ser estirado

Raffreddamento, riscaldamento o lubrificazione di materiale da trafilare

B21C19/00.

Devices for straightening wire or like work combined with or  specially adapted for use, in connection with drawing or winding  machines or apparatus Metal extruding

Einrichtungen zum Geraderichten von Draht oder ähnlichem Gut an oder vereinigt mit Zieh- oder Wickelmaschinen oder -geräten Strangpressen von Metall

Dispositifs pour redresser le fil métallique ou d'autres produits analogues combinés à des machines ou des appareils à étirer ou à enrouler, ou spécialement conçus pour travailler en association avec ces machines ou ces appareils

Dispositivos para enderezar el hilo metálico u otros productos análogos combinados con máquinas o aparatos para estirar o para enrollar, o especialmente concebidos para trabajar en asociación con estas máquinas o estos aparatos. Extrusión

Dispositivi per raddrizzare filo o simile lavoro combinato con o specialmente adatto per uso, in connessione con macchine di trafilatura o avvolgimento o apparati per l'estrusione di metallo

B21C23/00.

Extruding metal, Impact extrusion

Strangpressen von Metall, Schlagfliesspressen

Extrusion des métaux, Extrusion par percussion

Extrusión de metales, Extrusión por percusión

Estrusione di metallo, Estrusione per percussione

B21C25/00.

Profiling tools for metal extruding

Profilgebende Strangpresswerkzeuge

Outils à profiler pour extrusion du métal

Herramientas para perfilar por extrusión del metal

Attrezzi profilatori per estrusione di metallo

B21C26/00.

Rams or plungers, Discs therefor

Pressstempel, Pressscheiben

Poinçons ou fouloirs, Disques à cet effet

Buriles o recalcadores, Discos con este objeto

Pistoni o stantuffi, Dischi di questi

B21C27/00.

Containers for metal to be extruded

Aufnahmebehälter für das zum Strangpressen bestimmte Metall

Conteneurs pour métaux à extruder

Contenedores para metales que van a ser extruidos

Contenitori per metallo da estrudere

B21C29/00.

Cooling or heating work or parts of the extrusion press

Kühlen oder Beheizen von Werkstücken oder von Teilen der Strangpresse

Refroidissement ou chauffage des produits travaillés ou des parties de la presse d'extrusion

Enfriamiento o calentamiento de productos trabajados o de las partes de la prensa de extrusión

Raffreddamento o riscaldamento del materiale in lavorazione o parti della pressa di estrusione

B21C31/00.

Control devices, e. g. for regulating the pressing speed or temperature of metal , Measuring  devices, e. g. for temperature of metal, combined with or  specially adapted for use in connection with extrusion presses

Steuer- oder Regelvorrichtungen, z. B. zum Regeln der  Pressgeschwindigkeit oder der Temperatur des Metalls, Messeinrichtungen für oder vereinigt mit Strangpressen, z. B. für die Temperatur des Metalls

Dispositifs de commande, p. ex. pour régler la vitesse d'extrusion ou la température du métal, Dispositifs de mesure, p. ex. pour la température du métal, combinés à des presses d'extrusion ou spécialement adaptés pour être utilisés en association avec ces presses

Dispositivos de control, p. ej. para regular la velocidad de extrusión o la temperatura del metal, Dispositivos de medida, p. ej. para la temperatura del metal, combinados con prensas de extrusión o especialmente adaptadas para ser utilizadas junto con estas prensas

Dispositivi di controllo, p. es. per regolare la velocità di pressatura o temperatura del metallo, Dispositivi di misurazione, p. es. per la temperatura del metallo, combinato con o specialmente adatto per uso in connessione con presse di estrusione

B21C33/00.

Feeding extrusion presses with metal to be extruded

Beschicken von Strangpressen mit Metall

Alimentation des presses d'extrusion en métal à extruder

Alimentación del metal que va a ser extruido en las prensas de extrusión

Alimentazione presse di estrusione con metallo da estrudere

B21C35/00.

Removing work or waste from extruding presses, Drawing-off extruded work , Cleaning dies, ducts, containers, or mandrels

Abnehmen von Erzeugnissen oder Entfernen von Pressresten aus Strangpressen, Abziehen des stranggepressten Gutes, Reinigen von Matrizen, Kanälen, Aufnahmebehältern oder Dornen

Enlèvement des produits travaillés ou des déchets des presses d'extrusion, Ejection des produits extrudés, Nettoyage des matrices, des filières, des conteneurs ou des mandrins

Extracción de los productos trabajados o de los desechos de las prensas de extrusión, Eyección de los productos extruidos, Limpieza de las matrices, de las hileras, de los contenedores o de los mandriles

Materiale lavorato o scarti dalle presse d'estrusione, Trazione del lavoro estruso, Pulitura degli stampi, condotti, contenitori, o mandrini

B21C37/00.

Manufacture of metal sheets, bars, wire, tubes or like semi-manufactured products, not otherwise provided for , Manufacture of tubes of special shape

Herstellung von Blechen, Metallstangen, -draht, -rohren oder ähnlichem Halbzeug, soweit nicht anderweitig vorgesehen, Herstellung von Rohren besonderer Gestalt

Fabrication de tôles, barres, fils ou tubes métalliques, ou de produits semi-finis analogues, non prévue ailleurs, Fabrication de tubes de forme spéciale

Fabricación de chapas, barras, alambres o tubos metálicos, o de productos análogos semiacabados, no prevista en otro lugar, Fabricación de tubos de forma particular

Fabbricazione di lamiere, barre, filo, tubi o simili prodotti semifiniti, non altrimenti previsti, Fabbricazione di tubi di forma speciale

B21C43/00.

Devices for cleaning metal products combined with or specially adapted for use with machines or apparatus provided for in this  sub-class

Einrichtungen zum Reinigen metallischer Erzeugnisse für die oder vereinigt mit den von dieser Unterklasse umfassten Maschinen oder Vorrichtungen

Dispositifs pour le nettoyage des produits métalliques, associés ou spécialement conçus pour des machines ou des appareils prévus dans la présente sous-classe

Dispositivos para la limpieza de los productos metálicos, asociados o especialmente adaptados a las máquinas o a los aparatos previstos en esta subclase

Dispositivi per pulire prodotti di metallo combinati con o specialmente adatti per uso con macchine o apparati previsti in questa sottoclasse

B21C45/00.

Separating mandrels from work or vice versa

Trennen der Dorne von gezogenen Werkstücken oder umgekehrt

Séparation des mandrins, des pièces usinées, ou vice versa

Separación de los mandriles, de las piezas trabajadas, o viceversa

Separazione mandrini dal materiale in lavorazione o viceversa

B21C47/00.

Winding-up, coiling or winding-off metal wire, metal band or other  flexible metal material characterised by features relevant to metal processing only

Aufwickeln Aufspulen oder Abwickeln von Mettaldraht band oder anderem  biegsamen mettallischen Stranggut nach Merkmalen die sich ausschliesslich auf die  Mettalbearbeitung beziehen

Enroulement, bobinage ou dévidage des fils, bandes ou autres matériaux flexibles métalliques, caractérisé par le fait que ces opérations ne s'appliquent qu'au travail des métaux

Enrollamiento, devanado o bobinado de hilos, bandas u otros materiales metálicos flexibles, caracterizado por el hecho de que estas operaciones no se aplican más que al trabajo de metales

Avvolgimento, bobinatura o svolgimento di filo metallico, banda di metallo o altro materiale metallico flessibile caratterizzato da caratteristiche pertinenti alla lavorazione del metallo soltanto

B21C49/00.

Devices for temporarily accumulating material

Einrichtungen zur zeitweiligen Gutansammlung

Dispositifs pour accumuler temporairement les matériaux

Dispositivos para acumular temporalmente los materiales

Dispositivi per temporaneamente accumulare materiale

B21C51/00.

Measuring, gauging, indicating, counting, or marking devices specially adapted for use in the production or manipulation of  material in accordance with other sub-classes

Mess-, Überwachungs-, Anzeige-, Zähl- oder Markiereinrichtungen, die zur Verwendung beim Herstellvorgang oder zum damit verbundenen Handhaben des Gutes besonders ausgebildet sind

Dispositifs de mesure, de calibrage, d'indication, de comptage ou de marquage, spécialement conçus pour être utilisés dans la production ou la manipulation des matériaux concernés par un autre sous-classe

Dispositivos de medida, de calibrado, de indicación, de recuento o de marcado, especialmente concebidos para ser utilizados en la producción o en la manipulación de los materiales a que se refieren las subclases B 21 B a B 21 F

Misurazione, misurazione, visualizzazione, conteggio, o dispositivi di marcatura specialmente concepiti per uso nella produzione o manipolazione di materiale in accordanza con altre sottoclassi

B21D1/00.

Straightening, restoring form or removing local distortions of  sheet metal or specific articles made therefrom , Stretching sheet metal combined with rolling

Richten, Wiederherstellen der Form oder Beseitigen örtlicher Verformungen von Metallblech oder bestimmten Blechgegenständen, Strecken von Metallblech verbunden mit dem Walzen

Redressage, remise en forme ou élimination des distorsions locales des tôles ou d'objets déterminés faits à partir de tôles, Etirage des feuilles métalliques combiné avec le laminage

Enderezado, restauración de la forma o eliminación de las distorsiones locales de las chapas u objetos determinados hechos a partir de las chapas, Estirado de hojas metálicas combinado con laminado

Raddrizzamento, restituzione forma o rimozione distorsioni locali di lamiera metallica o articoli specifici fatti da ciò, Stiratura lamiera metallica combinata con laminazione

B21D3/00.

Straightening or restoring form of metal rods, metal tubes, metal  profiles, or specific articles made therefrom, whether or not in  combination with sheet metal parts

Richten oder Wiederherstellen der Form von Metallstangen, Metallrohren, Metallprofilen oder bestimmten daraus hergestellten Gegenständen, unabhängig davon, ob diese in Verbindung mit Blechteilen stehen oder nicht

Redressage ou remise en forme des barres, tubes ou profilés métalliques, ou des objets déterminés faits à partir de ces matériaux, qu'ils comportent ou non des parties en tôle

Enderezado o restaurado de la forma de barras, tubos o perfiles metálicos, o de objetos determinados hechos a partir de estos materiales, lleven o no partes de chapa

Raddrizzamento o restituzione forma di barre metalliche, tubi di metallo, profili metallici, o articoli specifici fatti da ciò, se o non in combinazione con parti di lamiera metallica

B21D5/00.

Bending sheet metal along straight lines, e. g. to form simple  curves

Biegen von Blechen, z. B. zum Bilden einfacher Krümmungen

Cintrage des tôles le long de lignes droites, p. ex. pour former un pli simple

Curvado de chapas a lo largo de líneas rectas, p. ej. para formar un pliegue simple

Piegatura di lamiera metallica lungo linee diritte, p. es. per formare curve semplici

B21D7/00.

Bending rods, profiles, or tubes

Biegen von Stangen, Profilen oder Rohren

Cintrage des barres, profilés ou tubes

Curvado de barras, perfiles o tubos

Piegatura tondi, profili, o tubi

B21D9/00.

Bending tubes using mandrels or the like

Biegen von Rohren, z. B. unter Verwendung von Dornen oder dgl.

Cintrage des tubes par utilisation de mandrins ou d'organes analogues

Curvado de tubos mediante la utilización de mandriles u órganos análogos

Piegatura tubi usando mandrini o simili

B21D11/00.

Bending not restricted to forms of material mentioned in other groups , Bending not  provided for in other groups, Twisting

Biegen von Halbzeugsorten, die nicht in nur einer einzigen Gruppe aufgeführt sind, Biegen, soweit in anderen Gruppen nicht vorgesehen, Verwinden

Cintrage non limité aux produits du genre prévu dans un seul groupe, Cintrage non prévu dans d'autres groupes, Torsion

Curvado no limitado a los productos del tipo previsto en otros grupos, Torsión

Piegatura non limitata per forme di materiale menzionato in altri gruppi, Piegature non previste in altri gruppi, Torcitura

B21D13/00.

Corrugating sheet metal, rods or profiles, Bending sheet metal,  rods or profiles into wave form

Wellen von Blech, Stangen oder Profilen, Biegen von Blech, Stangen oder Profilen in Wellenform

Opérations permettant d'obtenir des tôles, barres ou profilés, à surface ondulée ou sinueuse

Operaciones que permiten la obtención de chapas, barras o perfiles, con la superficie ondulada o sinuosa

Corrugamento lamiera metallica, tondi o profili, Piegatura di lamiera metallica, tondi o profili in forma ondulata

B21D15/00.

Corrugating tubes

Wellen von Rohren

Opérations permettant d'obtenir des tubes à surface ondulée

Operaciones que permiten la obtención de tubos de superficie ondulada

Corrugamento dei tubi

B21D17/00.

Forming single grooves in sheet metal or tubular or hollow  articles

Formen einzelner Rillen [Sicken] in Blech, rohrförmige oder hohle Gegenstände

Opérations permettant d'effectuer des rainures individuelles dans des tôles ou dans des objets tubulaires ou creux

Operaciones que permiten efectuar ranuras individuales en las chapas o en los objetos tubulares o huecos

Formatura scanalature singole in lamiera metallica o articoli tubolari o cavi

B21D19/00.

Flanging or other edge treatment, e. g. of tubes

Bördeln oder andere Kantenbearbeitung, z. B. von Rohren

Mise en forme ou autres traitements des bords, p. ex. des bords des tubes

Conformación u otro tratamiento de los bordes, p. ej. de los bordes de los tubos

Flangiatura o altro trattamento dei bordi, p. es. di tubi

B21D21/00.

Combined processes according to methods covered by other groups

Kombinierte Bearbeitungsvorgänge, Formstanzen, Drücken, Tiefziehen, Verarbeiten von Metallblech begrenzter Länge mittels Streckens, Stanzschneiden

Procédés combinant les méthodes de traitement couvertes par d'autres groupes, Estampage, Repoussage, Emboutissage, Travail des tôles de longueur limitée par étirage, Découpage à l'emporte-pièce

Procedimientos que combinan los mètodos de tratamiento incluidos en otros grupos. Estampado, Repujado, Embutido, Trabajo de las chapas de longitud definida por estirado, Corte por punzado

Processi combinati secondo metodi coperti con altri gruppi

B21D22/00.

Shaping without cutting, by stamping, spinning, or deep-drawing

Formen ohne Schneiden, durch Stanzen, Drücken oder Tiefziehen

Mise en forme sans coupage, par estampage, repoussage ou emboutissage

Conformación sin cortado, por estampado, repujado o embutido

Formatura senza taglio, con stampaggio, rotazione, o imbutitura

B21D24/00.

Special deep-drawing arrangements in, or in connection with,  presses

Besondere Tiefzieheinrichtungen in oder verbunden mit Pressen

Agencement des presses, ou systèmes en relation avec les presses, pour l'emboutissage

Combinaciones de prensas, o sistemas en relación con las prensas, para el embutido

Strutturazioni speciali per imbutitura in, o in connessione, presse

B21D25/00.

Working sheet metal of limited length by stretching, e. g. for  straightening

Verarbeiten von Metallblech begrenzter Länge mittels Strecken, z. B. zum Richten

Travail des tôles de longueur limitée par étirage, p. ex. pour le redressage

Trabajo de chapas de longitud limitada por estirado, p. ej. para el rectificado

Lavorazione lamiera metallica di lunghezza limitata con stiratura, p. es. per raddrizzare

B21D26/00.

Shaping without cutting otherwise than using rigid devices or  tools or yieldable or resilient pads, i. e. applying fluid  pressure or magnetic forces

Formen ohne Schneiden in anderer Weise als unter Verwendung von starren Vorrichtungen bzw. Werkzeugen oder nachgiebigen bzw. elastischen Kissen, d. h. durch unmittelbares Einwirken von Fluiddruck oder magnetischen Kräften

Mise en forme sans coupage, autrement qu'en utilisant des dispositifs ou outils rigides, des masses souples ou élastiques, c. à d. mise en forme en appliquant une pression de fluide ou des forces magnétiques

Conformación sin corte, realizada de forma que no se utilicen dispositivos o herramientas rígidos, o masas flexibles o elásticas, es decir, conformación obtenida aplicando una presión fluida o fuerzas magnéticas

Formatura senza taglio differente dall' uso di dispositivi rigidi o attrezzi o tamponi cedevoli o elastici, p. es. applicazione pressione di fluido o forze magnetiche

B21D28/00.

Shaping by press-cutting, Perforating

Stanzschneiden, Lochen

Mise en forme par découpage à la presse, Perforation

Conformación por corte a presión, Perforación

Formatura con tranciatura, Perforazione

B21D31/00.

Other methods for working sheet metal, metal tubes, metal profiles

Andere Verfahren zum Bearbeiten von Blechen, Metallrohren, Metallprofilen

Autres méthodes de travail des tôles, tubes ou profilés métalliques

Otros métodos de trabajo de las chapas, tubos o perfiles metálicos

Altri metodi per lavorare la lamiera metallica, tubi metallici, profili metallici

B21D33/00.

Special measures in connection with working metal foils, e. g.  gold foils

Besondere Massnahmen in bezug auf das Bearbeiten von Metallfolien, z. B. Goldfolien

Mesures spéciales prises en relation avec le travail des feuilles métalliques, p. ex. des feuilles d'or

Medidas especiales tomadas en relación con el trabajo de las hojas metálicas, p. ej. hojas de oro

Misure speciali in connessione con lavorazione di lamiera metallica, p. es. lamine d'oro

B21D35/00.

Combined processes according to methods covered by other groups

Kombinierte Arbeitsvorgänge

Procédés combinant les méthodes de traitement couvertes par d'autres groupes

Procedimientos que combinan los métodos de tratamiento incluidos en los grupos

Processi combinati secondo metodi coperti con altri gruppi

B21D37/00.

Tools as parts of machines dealt with in this sub-class

Werkzeuge für maschinelle Arbeitsvorgänge, die in dieser Unterklasse behandelt sind

Outils en tant qu'éléments des machines traitées dans cette sous-classe

Herramientas en cuanto que sean elementos de máquinas consideradas en la presente subclase

Attrezza come parti di macchine trattate in questa sottoclasse

B21D39/00.

Application of procedures in order to connect objects or parts, e.  g. coating with sheet metal otherwise than by plating , Tube expanders

Verbinden von Gegenständen oder Teilen, z. B. Überziehen mit Blech auf andere Weise als durch Plattieren, Rohraufweiter

Utilisation de procédés permettant d'assembler des objets ou desparties d'objets, p. ex. revêtement par des tôles, autrement que par placage, assemblage à la presse, assemblage à force, ou assemblage par contraction, à l'aide d'adhésifs, Dispositifs de mandrinage des tubes

Utilización de procedimientos que permitan el ensamblaje de objetos o de partes de objetos, p. ej. revestimiento con chapas, que no sea por chapado, Dispositivos de mandrinaje de tubos

Applicazione di procedure allo scopo di collegare oggetti o parti, p. es. rivestimento con lamiera metallica differente dalla placcatura, Allargatori per tubi

B21D41/00.

Application of procedures in order to alter the diameter of tube  ends

Verändern des Durchmessers von Rohrenden

Utilisation de procédés permettant de modifier le diamètre des extrémités des tubes

Utilización de procedimientos que permitan modificar el diámetro de los extremos de los tubos

Applicazione di procedure allo scopo di alterare il diametro delle estremità dei tubi

B21D43/00.

Feeding, positioning or storing devices combined with, or arranged  in, or specially adapted for use in connection with, apparatus for  working or processing sheet metal, metal tubes or metal profiles,  Associations therewith of cutting devices

Vorrichtungen zum Zuführen, Ausrichten oder Lagern, speziell für oder verbunden mit, bzw. angeordnet an Be- oder Verarbeitungsvorrichtungen für Bleche, Metallrohre oder Metallprofile, Verbindungen solcher Vorrichtungen mit Schneideinrichtungen

Dispositifs d'alimentation, de positionnement ou de stockage combinés à des appareils pour travailler ou traiter les tôles, tubes ou profilés, disposés dans ces appareils ou spécialement adaptés pour être utilisés en association avec ces appareils, Association de dispositifs de coupe avec ces appareils

Dispositivos de alimentación, de alineamiento o de almacenado combinados con aparatos para trabajar o tratar la chapa, tubos o perfiles, dispuestos en estos aparatos o especialmente adaptados para ser utilizados en asociación con estos aparatos, Asociación de dispositivos de corte con estos aparatos

Alimentazione, posizionamento o immagazzinamento di dispositivi combinati con, o sistemato in, o specialmente adatto per uso in connessione con, apparati per lavorazione o trattamento di lamiera metallica, tubi metallici o profili metallici, Associazioni con ciò di dispositivi di taglio

B21D45/00.

Ejecting or stripping-off devices arranged in machines or tools  dealt with in this sub-class

Auswerf- oder Abstreifvorrichtungen in Maschinen oder Werkzeugen, die in dieser Unterklasse behandelt sind

Dispositifs d'éjection ou d'arrachage prévus dans les machines ou outils traités dans cette sous-classe

Dispositivos de eyección o de arranque previstos en las máquinas o herramientas tratadas en la presente subclase

Espulsione o dispositivi di raschiatura sistemati in macchine o attrezzi trattati in questa sottoclasse

B21D47/00.

Making rigid structural elements or units, e. g. honeycomb  structures

Herstellen von versteiften Konstruktionsteilen oder -einheiten, z. B. von Wabenstrukturen

Fabrication d'éléments ou d'ensembles structurels rigides, p. ex. de structures en nid d'abeilles

Fabricación de elementos o de conjuntos estructurales rígidos, p. ej. de estructuras en nido de abeja

Fabbricazione elementi strutturali rigidi o unità, p. es. strutture a nido d'ape

B21D49/00.

Sheathing or stiffening objects

Umkleiden oder Versteifen von Gegenständen

Gainage ou raidissage d'objets

Enfundado o refuerzo de objetos

Rivestimento o irrigidimento di oggetti

B21D51/00.

Making hollow objects

Herstellen hohler Gegenstände

Fabrication d'objets creux

Fabricación de objetos huecos

Fabbricazione di oggetti cavi

B21F1/00.

Bending wire other than coiling, Straightening wire

Biegen von Draht ausser durch Wickeln, Geraderichten von Draht

Cintrage des fils métalliques autre que l'enroulement, Redressage des fils métalliques

Curvado de hilos metálicos que no suponga enrollamiento, Enderezado de hilos metálicos

Piegatura filo differente da bobinatura, Raddrizzamento filo

B21F3/00.

Coiling wire into particular forms

Wickeln von Draht in besondere Formen

Enroulement des fils métalliques selon des formes particulières

Enrollamiento de hilos metálicos según formas particulares

Filo di bobinatura in forme particolari

B21F5/00.

Upsetting wire

Stauchen von Draht

Refoulement des fils métalliques

Recalcado de hilos metálicos

Ricalcatura del filo

B21F7/00.

Twisting wire, Twisting wire together

Verdrillen von Draht, Zusammendrehen von Drähten

Torsion des fils métalliques, Torsion de plusieurs fils ensemble

Torcido de hilos metálicos, Torcido de varios hilos conjuntamente

Torcitura filo, Torcitura di fili congiuntamente

B21F9/00.

Straining wire

Strecken von Draht

Mise sous tension des fils métalliques

Tensado de hilos metálicos

Stiratura del filo

B21F11/00.

Cutting wire

Abschneiden von Draht

Sectionnement des fils métalliques

Corte de hilos metálicos

Taglio filo

B21F13/00.

Splitting wire

Spalten von Draht

Fendage longitudinal des fils métalliques

Hendido longitudinal de hilos metálicos

Separazione longitudinale del filo

B21F15/00.

Connecting wire to wire or other metallic material or objects,  Connecting parts by means of wire

Verbinden von Draht mit Draht oder anderen Metallteilen, Verbinden von Teilen mittels Draht

Assemblage de fils métalliques entre eux ou à d'autres matériaux ou objets métalliques, Assemblage d'éléments au moyen de fils métalliques

Ensamblaje de hilos metálicos entre ellos o con otros materiales u objetos metálicos, Ensamblaje de elementos por medio de hilos metálicos

Connessione filo a filo o altro materiale metallico o oggetti, Connessione di parti mediante filo

B21F17/00.

Jacketing or reinforcing articles with wire

Umhüllen oder Bewehren von Gegenständen mit Draht

Habillage ou renforcement d'objets par des fils métalliques

Revestimiento o refuerzo de objetos con hilos metálicos

Rivestimento o rinforzo articoli con filo

B21F19/00.

Metallic coating of wire

Umhüllen von Draht mit Metall

Revêtement métallique des fils métalliques

Revestimiento metálico de hilos metálicos

Rivestimento metallico di filo

B21F21/00.

Working or processing wire not otherwise provided for

Nicht anderweitig vorgesehenes Bearbeiten oder Verarbeiten von Draht

Travail ou traitement des fils métalliques non prévus ailleurs

Trabajo o tratamiento de hilos metálicos no previsto en otro lugar

Lavorazione o trattamento di filo non altrimenti previsto

B21F23/00.

Feeding wire in wire-working machines or apparatus

Zuführen von Draht in Drahtverarbeitungsmaschinen oder -geräten Herstellen bestimmter Drahtgegenstände

Alimentation en fils métalliques des machines ou appareils traitant ce matériau

Suministro de hilo metálico a las máquinas o aparatos que traten este material Trabajo de hilos metálicos caracterizado por los objetos que van a ser fabricados

Alimentazione filo nelle macchine o apparati di lavorazione del filo

B21F25/00.

Making barbed wire

Herstellen von Stacheldraht

Fabrication de fils barbelés

Fabricación de alambre de púas

Fabbricazione di filo spinato

B21F27/00.

Making wire network, i. e. wire nets

Herstellen von Drahtgitter in Gestalt von Drahtnetzwerk

Fabrication de grillages ou treillis métalliques

Fabricación de enrejados o telas metálicas

Fabbricazione rete di filo, p. es. reti di filo metallico

B21F29/00.

Making fencing or like material made partly of wire

Herstellen von Zaun oder ähnlichem Material, teilweise aus Draht

Fabrication de clôtures ou de produits similaires, partiellement en fils métalliques

Fabricación de cercados o productos similares hechos parcialmente de hilos metálicos

Fabbricazione recinti o simile materiale fatto parzialmente di filo

B21F31/00.

Making meshed-ring network from wire

Herstellen von ringförmigem Drahtnetzwerk

Fabrication de treillis métalliques à mailles annulaires à partir de fils métalliques

Fabricación de enrejados metálicos de mallas anulares a partir de hilos metálicos

Fabbricazione rete ad anelli intrecciati con filo

B21F33/00.

Tools or devices specially designed for handling or processing  wire fabrics or the like

Besondere Werkzeuge oder Vorrichtungen zum Handhaben oder Verarbeiten von Drahtgeweben oder dgl.

Outils ou dispositifs spécialement conçus pour la manipulation ou le traitement des tissus métalliques ou produits similaires

Herramientas o dispositivos especialmente previstos para la manipulación o el tratamiento de tejidos metálicos o similares

Attrezzi o dispositivi specialmente progettati per usare o lavorazione di maglie di ferro o simili

B21F35/00.

Making springs from wire

Herstellen von Federn aus Draht

Fabrication de ressorts en fils métalliques

Fabricación de resortes de hilos metálicos

Fabbricazione molle da filo

B21F37/00.

Manufacture of rings from wire

Herstellen von Ringen aus Draht

Fabrication d'anneaux en fils métalliques

Fabricación de anillos de hilos metálicos

Fabbricazione di anelli da filo

B21F39/00.

Making wheel spokes from wire

Herstellen von Radspeichen aus Draht

Fabrication de rayons de roues en fils métalliques

Fabricación de radios para ruedas de hilo metálico

Fabbricazione raggi di ruota da filo

B21F41/00.

Making umbrella frames or members from wire

Herstellen von Schirmgestellen oder -teilen aus Draht

Fabrication de carcasses ou de baleines de parapluies en fils métalliques

Fabricación de armaduras o de ballenas para paraguas de hilo metálico

Fabbricazione telai di ombrello o elementi da filo

B21F43/00.

Making bands, e. g. bracelets, or wire

Herstellen von Bändern aus Draht, z. B. von Armbändern

Fabrication de bandes en fils métalliques, p. ex. de bracelets

Fabricación de bandas de hilos metálicos, p. ej. de pulseras

Fabbricazione bande, p. es. braccialetti, o filo

B21F45/00.

Wire-working in the manufacture of other particular articles

Drahtverarbeitung zum Herstellen anderer, bestimmter Gegenstände

Travail du fil métallique pour la fabrication d'autres objets particuliers

Trabajo del hilo metálico para la fabricación de otros objetos particulares

Lavorazione del filo nella fabbricazione di altri articoli particolari

B21G1/00.

Making needles used for performing operations

Herstellen von Nadeln für Arbeitsvorgänge

Fabrication d'aiguilles pour effectuer des opérations déterminées

Fabricación de agujas para efectuar operaciones determinadas

Fabbricazione di aghi usata per operazioni di trasformazione

B21G3/00.

Making pins, nails, or the like

Herstellen von Stecknadeln, Nägeln oder dgl.

Fabrication d'épingles, clous ou articles analogues

Fabricación de alfileres, clavos o de artículos análogos

Fabbricazione spine, chiodi, o simili

B21G5/00.

Making pins or nails with attached caps or with coated heads

Herstellen von Nadeln oder Nägeln mit aufgesetzten Kappen oder mit überzogenen Köpfen

Fabrication d'épingles ou de clous à têtes fixes ou à têtes rapportées

Fabricación de alfileres o de clavos con cabezas fijas o con cabezas adaptadas

Fabbricazione spine o chiodi con testa o con teste rivestite

B21G7/00.

Making pins of U-like shape or split-pins

Herstellen von U-förmigen Nadeln oder Splinten

Fabrication d'épingles en forme d'U ou d'épingles fendues

Fabricación de alfileres en forma de U o de alfileres hendidos

Fabbricazione spine di forma a forma di U o spine intagliate

B21H1/00.

Making articles shaped as bodies of revolution

Walzen drehsymmetrischer Gegenstände

Fabrication d'articles en forme de solides de révolution

Fabricación de artículos en forma de sólidos de revolución

Fabbricazione di articoli formati come corpi di rivoluzione

B21H3/00.

Making helical bodies or bodies having parts of helical shape

Walzen schraubenförmiger Werkstücke oder von Werkstücken mit schraubenförmigen Teilen

Fabrication de corps hélicoïdaux ou de corps ayant certaines parties de forme hélicoïdale

Fabricación de cuerpos helicoidales o de cuerpos con ciertas partes en forma helicoidal

Fabbricazione corpi elicoidali o corpi aventi parti di forma elicoidale

B21H5/00.

Making gear wheels

Walzen von Zahnrädern

Fabrication de roues dentées

Fabricación de ruedas dentadas

Fabbricazione di ingranaggi

B21H7/00.

Making articles not provided for in the preceding groups, e. g.  agricultural tools, dinner forks, knives, spoons

Walzen von Gegenständen, die nicht von den vorhergehenden Gruppen umfasst sind, z. B. landwirtschaftliche Werkzeuge, Essgabeln, -messer, -löffel

Fabrication d'articles non prévus dans les groupes précédents, p. ex. outils d'agriculture, fourchettes, couteaux, cuillères

Fabricación de artículos no previstos en los grupos precedentes, p. ej. herramientas para la agricultura, tenedores, cuchillos, cucharas

Fabbricazione di articoli non previsti nei gruppi precedenti, p. es. attrezzi agricoli, forchette per mangiare, coltelli, cucchiai

B21H8/00.

Rolling metal of indefinite length in repetitive shapes specially designed for the manufacture of particular objects

Walzen von Metallteilen unbestimmter Länge mit Abschnitten sich wiederholender Form zum Herstellen bestimmter Gegenstände

Laminage du métal en longueurs indéfinies spécialement approprié à la fabrication en série d'objets particuliers

Laminado del metal en longitudes indefinidas especialmente adecuado para la fabricación en serie de objetos particulares

Laminazione metallo di lunghezza indefinita in forme ripetitive specialmente progettate per la fabbricazione di oggetti particolari

B21H9/00.

Feeding arrangements for rolling machines or apparatus  manufacturing articles dealt with in this sub-class

Zuführeinrichtungen für Walzmaschinen oder -vorrichtungen zum Herstellen von Gegenständen, die in dieser Unterklasse behandelt sind

Dispositifs d'alimentation des laminoirs ou dispositifs de laminage fabriquant les articles prévus dans cette sous-classe

Dispositivos de alimentación a laminadores o dispositivos de laminado para la fabricación de los artículos previstos en la presente subclase

Dispositivi di alimentazione per laminatoi macchine o apparati fabbricanti gli articoli trattati in questa sottoclasse

B21J1/00.

Preparing metal stock

Vorbereiten metallischer halbfertiger Erzeugnisse

Préparation des pièces à l'état brut

Preparación de piezas en estado bruto

Preparazione del metallo allo stato grezzo

B21J3/00.

Lubricating during forging or pressing

Schmieren während des Schmiedens oder Pressens

Lubrification pendant le forgeage ou le pressage

Lubrificación durante el forjado o el prensado

Lubrificazione durante la forgiatura o pressatura

B21J5/00.

Methods for forging, hammering, or pressing,  Special equipment or accessories therefor

Verfahren zum Schmieden, Hämmern oder Pressen, besondere Ausrüstung oder besonderes Zubehör dafür

Méthodes pour forger, marteler ou presser, Equipement ou accessoires spéciaux

Métodos para forjar, martillar o prensar, Equipo o accesorios particulares

Metodi per forgiare, martellatura, o pressatura, Speciale attrezzatura o accessori di questi

B21J7/00.

Hammers, Forging machines with hammers or die jaws acting by  impact

Hämmer, Schmiedemaschinen mit Hämmern oder mit unter Schlagwirkung arbeitenden Formgesenken

Marteaux, Machines à forger avec marteaux ou étampes agissant par impacts

Martillos, Máquinas de conformación dotadas de martillos o moldes que actúan por impactos

Martelli, Macchine di forgiatura con martelli o stampi agenti con urto

A21J9/00.

Forging presses

Schmiedepressen

Presses à forger

Prensas para forjar

Presse di forgiatura

B21J11/00.

Forging hammers combined with forging presses, Forging machines  with provision for hammering and pressing

Schmiedehämmer, vereinigt mit Schmiedepressen, Schmiedemaschinen mit Einrichtungen zum Hämmern und Pressen

Marteaux-pilons combinés avec des presses à forger, Machines à forger capables de marteler et de presser

Martillos-pilones combinados con prensas para forjar, Máquinas para forjar capaces de martillar y prensar

Martelli di forgiatura combinati con presse di forgiatura,  macchine di forgiatura con martellatura e pressatura

B21J13/00.

Details of machines for forging, pressing, or hammering

Einzelteile von Maschinen zum Schmieden, Pressen oder Hämmern

Parties constitutives des machines à forger, presser ou marteler

Partes constitutivas de máquinas para forjar, prensar o martillar

Particolari di macchine per forgiatura, pressatura, o martellatura

B21J15/00.

Riveting

Nieten

Rivetage

Remachado

Ribattitura

B21J17/00.

Forge furnaces

Schmiedeöfen

Fours à forge

Hornos de forja

Fucine

B21J19/00.

Blacksmiths' requisites not otherwise provided for

Schmiedebedarf, soweit nicht anderweitig vorgesehen

Outils de forgeron non prévus ailleurs

Herramientas del herrero no previstas en otro lugar

Attrezzature di forgiatura non altrimenti previste

B21K1/00.

Making machine elements

Herstellen von Maschinenteilen

Fabrication d'éléments de machines

Fabricación de elementos de máquinas

Fabbricazione di elementi di macchina

B21K3/00.

Making engine or like machine parts not covered by other groups. Making propellers or the like

Herstellen von Kraftmaschinen- oder Arbeitsmaschinenteilen, Herstellen von Propellern oder dgl.

Fabrication de pièces de moteurs ou de machines similaires, noncouverte par d'autres sous-groupes, Fabrication d'hélices ou d'organes similaires

Fabricación de piezas de motores o de máquinas similares no incluida en los subgrupos de B 21 K 1/00, Fabricación de hèlices o de órganos similares

Fabbricazione di motori o simili parti di macchine non coperte da altri gruppi. Fabbricazione di propulsori o simili

B21K5/00.

Making tools or tool parts, e. g. pliers

Herstellen von Werkzeugen oder Werkzeugteilen, z. B. Zangen

Fabrication d'outils ou de parties d'outils, p. ex. de pinces

Fabricación de herramientas o de elementos de herramientas, p. ej. de pinzas

Fabbricazione attrezzi o parti di utensili, p. es. pinza

B21K7/00.

Making railway appurtenances, Making vehicle parts

Herstellen von Eisenbahnzubehör, Herstellen von Fahrzeugteilen

Fabrication de pièces de chemin de fer, Fabrication de pièces de véhicules

Fabricación de piezas para ferrocarriles, Fabricación de piezas de vehículos

Fabbricazione di accessori ferroviari, Fabbricazione di parti di veicoli

B21K9/00.

Reconditioning railroad accessories, e. g. rails

Wiederinstandsetzung von Einsenbahnzubehör, z. B. von Schienen

Révision des pièces de chemins de fer, p. ex. des rails

Revisión de piezas de ferrocarriles, p. ej. de raíles

Ricondizionamento accessori di ferrovia, p. es. rotaie

B21K11/00.

Making cutlery wares, Making garden tools or the like

Herstellen von Messerschmiedewaren, Herstellen von Gartenwerkzeugen oder dgl.

Fabrication d'articles de coutellerie, Fabrication d'outils de jardin ou outils similaires

Fabricación de artículos de cubertería, Fabricación de herramientas de jardín o similares

Fabbricazione articoli di coltelleria, Fabbricazione utensili da giardino o simili

B21K13/00.

Making locksmiths' goods, e. g. handles for cases

Herstellen von Schlossereiartikeln, z. B. von Handgriffen für Behältnisse

Fabrication d'articles de serrurerie, p. ex. poignées de coffres

Fabricación de artículos de cerrajería, p. ej. de empuñaduras de cofres

Fabbricazione di articoli di serratura, p. es. maniglie per bauli

B21K15/00.

Making blacksmiths' goods

Herstellen von Beschlagschmiedewaren

Fabrication d'articles de forgeron ou d'articles analogues

Fabricación de artículos para herreros o artículos análogos

Fabbricazione di articoli di forgia

B21K17/00.

Making sport articles, e. g. skates

Herstellen von Sportartikeln, z. B. von Schlittschuhen

Fabrication d'articles de sport, p. ex. de patins

Fabricación de artículos de deportes, p. ej. de patines

Fabbricazione di articoli di sport, p. es. pattini

B21K19/00.

Making articles for agricultural machinery

Herstellen von Teilen für landwirtschaftliche Maschinen

Fabrication de pièces de machines agricoles

Fabricación de piezas de máquinas agrícolas

Fabbricazione di articoli per macchinario agricolo

B21K21/00.

Making hollow articles not covered by a single preceding sub-group

Herstellen hohler Gegenstände, soweit nicht von einer der vorhergehenden Untergruppen umfasst

Fabrication d'articles creux, non couverte par un seul des sous-groupes précédents

Fabricación de artículos huecos, no comprendida en uno solo de los grupos precedentes

Fabbricazione articoli cavi non coperti da un singolo sottogruppo precedente

B21K23/00.

Making other articles

Herstellen anderer Gegenstände

Fabrication d'autres articles

Fabricación de otros artículos

Fabbricazione di altri articoli

B21K25/00.

Uniting components to form integral members, e. g. turbine wheels and shafts, caulks with inserts, with or without shaping of the  components

Verbinden von Einzelteilen zum Herstellen von Verbundkörpern, z. B. von Turbinenrädern mit Wellen, von Hufeisenstollen mit Einsätzen, auch mit Formgebung für die Einzelteile

Assemblage d'éléments afin qu'ils ne forment plus qu'une seule pièce, p. ex. assemblage de roues et d'arbres de turbines, de crampons et de garnitures, avec ou sans façonnage des éléments constitutifs, Accessoires, Dispositifs auxiliaires

Ensamblado de elementos con objeto de que formen una sola pieza, p. ej. ensamblado de ruedas y de árboles de turbinas, de bridas y de guarniciones, con o sin conformación de los elementos constitutivos,Accesorios, Dispositivos auxiliares

Unione componenti per formare elementi integrali, p. es. ruote di turbina e assi, calafature con inserti, con o senza formatura dei componenti

B21K27/00.

Handling devices, e. g. for feeding, aligning, discharging, Cutting-off means, Arrangement thereof

Handhabevorrichtungen, z. B. zum Zuführen, Ausrichten, Abführen, Vorrichtungen zum Abschneiden, deren Anordnung

Dispositifs de manutention, p. ex. d'alimentation, d'alignement, de décharge, Moyens de coupe, Agencement de ces moyens

Dispositivos de manutención, p. ej. de alimentación, de alineamiento, de descarga, Medios de corte, Dispositivos para estos medios

Maneggiamento dispositivi, p. es. per fornire, allineamento, scarico, Mezzi di taglio, Strutturazione di ciò

B21K29/00.

Arrangements for heating or cooling during processing

Vorrichtungen zum Erhitzen oder Abkühlen während des Behandelns

Systèmes pour chauffer ou refroidir pendant les opérations

Sistemas para calentar o enfriar durante las operaciones

Strutturazioni per riscaldamento o raffreddamento durante la lavorazione

B21K31/00.

Control devices specially adapted for positioning tool carriers

Steuervorrichtungen für das Einstellen der Werkzeugträger

Dispositifs de commande spécialement adaptés au positionnement des supports d'outils

Dispositivos de control especialmente adaptados a la colocación de los soportes de los útiles

Dispositivi di controllo specialmente concepiti per posizionare portautensili

B21L1/00.

Making chains or chain links by bending workpieces of rod, wire, or strip to form links of oval or other simple shape

Herstellen von Ketten oder Kettengliedern ovaler oder anderer einfacher Form durch Biegen von Stangen-, Draht- oder Bandmaterial

Fabrication de chaînes ou de maillons de chaînes par cintrage de barres, fils ou bandes pour former des maillons de forme ovale ou d'une autre forme simple

Fabricación de cadenas o de eslabones de cadenas por curvado de barras, hilos o cintas para formar eslabones de forma ovalada o de otra forma simples

Fabbricazione di catene o maglie di catena con pezzi in lavorazione per piegatura da barra, filo, o nastro per formare connessioni ad ovale o altra forma semplice

B21L3/00.

Making chains or chain links by bending the chain links or link parts and subsequently welding or soldering the abutting ends

Herstellen von Ketten oder Kettengliedern durch Biegen von Teilen und anschliessendes Verschweissen oder Verlöten der aneinanderstossenden Enden

Fabrication de chaînes ou de maillons de chaînes par cintrage des maillons ou des parties de maillons et soudage ou brasage consécutif des embouts

Fabricación de cadenas o de eslabones de cadenas por curvadura de eslabones o de parte de eslabones y soldadura con fusión o sin ella de los extremos del eslabón

Fabbricazione di catene o maglie di catena piegando le maglie di catena o collegando parti e susseguentemente saldare o saldare le estremità terminali

B21L5/00.

Making chains or chain links by working the starting material in such a way that integral, i. e. jointless, chain links are formed

Herstellen von Ketten oder Kettengliedern durch Bearbeiten des Ausgangswerkstoffes in der Weise, dass fugenlose Kettenglieder entstehen

Fabrication de chaînes ou de maillons de chaînes par travail d'un bloc de matériau initial de telle façon que les maillons de chaînes soient formés d'un seul tenant, c. à d. sans joint d'assemblage

Fabricación de cadenas o eslabones de cadenas mediante el trabajo sobre un bloque de material inicial de tal manera que los eslabones de cadena queden hechos de una sola pieza, es decir, sin juntas de ensamblaje

Fabbricazione di catene o maglie di catena lavorando il materiale di avviamento come integrale, p. es.  maglie di catena formate senza giuntura

B21L7/00.

Making chains or chain links by cutting single loops or loop-parts from coils, assembling the cut parts and subsequently subjecting  same to twisting with or without welding

Herstellen von Ketten oder Kettengliedern durch Abschneiden einzelner Windungen oder Windungsteile von Wickeln, Zusammenfügen der abgeschnittenen Teile und nachfolgendes Verwinden mit oder ohne Verschweissen

Fabrication de chaînes ou de maillons de chaînes par découpage d'anneaux individuels ou de parties d'anneaux à partir de métal enroulé en hélice, assemblage des parties coupées et torsion consécutive des anneaux avec ou sans soudure

Fabricación de cadenas o eslabones de cadenas por corte de anillos individuales o de partes de anillos a partir del metal enrollado en espirales, ensamblado de las partes cortadas y tensión consecutiva de los anillos con o sin soldadura

Fabbricazione di catene o maglie di catena con taglio di singoli anelli o parti di anello da avvolgimenti, assemblaggio delle parti tagliate e susseguentemente assoggettamento delle stesse a torsione con o senza saldatura

B21L9/00.

Making chains or chain links the links being composed of two or more different parts, e. g. drive chains

Herstellen von Ketten oder Kettengliedern durch Zusammensetzen mehrerer verschiedener Teile zu Kettengliedern, z. B. Treibketten

Fabrication de chaînes ou de maillons de chaînes dont les maillons comportent plusieurs parties différentes, p. ex. chaînes de transmission

Fabricación de cadenas o de eslabones de cadenas en la que los eslabones están compuestos de varias partes diferentes, p. ej. cadenas de transmisión

Fabbricazione di catene o maglie di catena con connessioni di due o più parti differenti, p. es. catene di traino

B21L11/00.

Making chains or chain links of special shape

Herstellen von Ketten oder Kettengliedern besonderer Form

Fabrication de chaînes ou de maillons de chaînes de formes spéciales

Fabricación de cadenas o de eslabones de cadenas de formas particulares

Fabbricazione di catene o maglie di catena di forma speciale

B21L13/00.

Making terminal or intermediate chain links of special shape,  Making couplings for chains, e. g. swivels, shackles

Herstellen von besonders geformten End- oder Zwischenkettengliedern oder von Kettenverbindern, z. B. Kettenwirbel, Schäkel

Fabrication de chaînes ou de maillons terminaux ou intermédiairesde forme spéciale, Fabrication de raccords de chaînes, p. ex. d'émerillons, de manilles

Fabricación de cadenas o de eslabones terminales o intermediarios de forma especial, Fabricación de racores de cadena, p. ej. de emerillones, de manecillas

Fabbricazione di maglie di catena terminali o intermedie di forma speciale, Fabbricazione di accoppiamenti per catene, p. es. gira, maniglioni

B21L15/00.

Finishing or dressing chains or chain links, e. g. removing burr material, calibrating

Fertigbearbeiten oder Zurichten von Ketten oder Kettengliedern, z. B. Entgraten, Kalibrieren

Finition ou dressage des chaînes ou maillons de chaînes, p. ex. ébarbage, calibrage

Acabado o rectificación de cadenas o eslabones de cadenas, p. ej. por desbardado, calibrado

Finitura o rettifica di catene o maglie di catena, p. es. sbavatura, taratura

B21L17/00.

Making chains or chain links not covered by one of the preceding main groups

Herstellen von Ketten oder Kettengliedern, soweit nicht von einer der vorhergehenden Hauptgruppen umfasst

Fabrication de chaînes ou de maillons de chaînes non couverte par l'un des groupes principaux précédents

Fabricación de cadenas o de eslabones de cadenas no incluida en los de los grupos precedentes principales

Fabbricazione di catene o maglie di catena non coperte da uno dei gruppi principali precedenti

B21L19/00.

Appurtenances for chain-making not restricted to any particular process

Zubehör für die Kettenherstellung, soweit nicht auf ein bestimmtes Herstellungsverfahren beschränkt

Accessoires pour la fabrication de chaînes non limités à un procédé particulier

Accesorios para la fabricación de cadenas no limitados a un procedimiento particular

Accessori per fabbricazione di catene non limitati da processi particolari

B21L21/00.

Tools or implements for repairing chains using metal-working  operations, e. g. for detaching deformed chain links

Werkzeuge oder Geräte zum Instandsetzen von Ketten unter Verwendung von Metallbearbeitungsvorgängen, z. B. zum Ausbauen deformierter Kettenglieder

Outils ou ustensiles pour la réparation des chaînes, par des opérations de travail des métaux, p. ex. pour retirer les maillons de chaînes déformés

Herramientas o utensilios para la reparación de cadenas, por operaciones de trabajo de metales, p. ej. para retirar los eslabones deformados de las cadenas

Attrezzi o arnesi per riparare catene usando operazioni di lavorazione dei metalli, p. es. per distaccare maglie di catena deformate

B22C1/00.

Compositions of refractory mould or core materials, Grain structures thereof , Chemical or physical features in the formation or manufacture of moulds

Zusammensetzungen von hitzebeständigen Form-oder Kernmassen, deren Kornstruktur, Chemische oder physikalische Merkmale beim Aufbau oder bei der Herstellung von Formen

Composition des matériaux réfractaires pour moules ou noyaux, Leur structure granulaire, Caractéristiques chimiques ou physiques de la fabrication des moules

Composiciones de materiales refractarios para moldes o machos, Su estructura granular, Características químicas o físicas de la fabricación de los moldes

Composizioni di materiali per formatura o anima, Loro struttura granulare, Caratteristiche chimico o fisiche nella formazione o fabbricazione di stampi

B22C3/00.

Selection of compositions for coating the surfaces of moulds,  cores, or patterns

Zusammensetzungen für Oberflächenüberzüge auf Formen, Kernen oder Modellen

Emploi de compositions spécifiées pour revêtir les surfaces des moules, noyaux ou modèles

Empleo de composiciones específicas para revestir las superficies de moldes, machos o modelos

Selezione di composizioni per rivestire le superfici di stampi, anime, o modelli

B22C5/00.

Machines or devices specially designed for dressing or handling the mould material so far as specially adapted for that purpose

Maschinen oder Einrichtungen zum Aufbereiten oder Bearbeiten von Giessformmassen

Machines ou dispositifs spécialement conçus pour la préparation ou la manutention des matériaux à mouler, dans la mesure où ils sont spécialement adaptés à cette fin

Máquinas o dispositivos especialmente concebidos para la preparación o la manutención de los materiales de moldeo, en la medida en que están especialmente adaptados a este fin

Macchine o dispositivi specialmente progettati per la preparazione o maneggiamento del materiale da stampaggio particolarmente adatto per questo scopo

B22C7/00.

Patterns, Manufacture thereof so far as not provided for in other classes

Modelle, deren Herstellung, soweit sie nicht in anderen Klassen vorgesehen ist

Modèles, Leur fabrication si elle n'est pas prévue dans d'autres classes

Modelos, Su fabricación si no está prevista en otras clases

Modelli, Fabbricazione di ciò nella misura non prevista in altre classi

B22C9/00.

Moulds or cores, moulding processes

Formen oder Kerne, Formverfahren

Moules ou noyaux, Procédés de moulage

Moldes o machos, Procedimientos de moldeo

Stampi o anime, processi di formatura

B22C11/00.

Moulding machines characterised by the relative arrangement of the parts of same

Formmaschinen in bezug auf die Anordnung ihrer Teile

Machines à mouler, caractérisées par la disposition relative de leurs parties

Máquinas de moldeo, caracterizadas por la disposición relativa de sus partes

Macchine di formatura caratterizzate dalla relativa strutturazione delle parti delle stesse

B22C13/00.

Moulding machines for making moulds or cores of particular shapes

Formmaschinen für Formen oder Kerne besonderer Gestalt

Machines à mouler pour faire des moules ou noyaux de formeparticulière

Máquinas de moldeo para hacer moldes o machos de forma particular

Macchine di formatura per fare stampi o anime di forme particolari

B22C15/00.

Moulding machines characterised by the compacting mechanism,  Accessories therefor

Formmaschinen, in bezug auf die Art des Verdichtens, Zubehör dafür

Machines à mouler caractérisées par leur mécanisme de serrage,Leurs organes auxiliaires

Máquinas de moldeo caracterizadas por su mecanismo de presión, Sus órganos auxiliares

Macchine di formatura caratterizzate dal meccanismo di compattamento, Accessori di questi

B22C17/00.

Moulding machines characterised by the mechanism for separating the pattern from the mould or for turning over the flask or the pattern plate

Formmaschinen, in bezug auf die Art des Trennens des Modells von der Form, ohne oder mit Wenden des Formkastens oder der Modellplatte

Machines à mouler caractérisées par le mécanisme de démoulage du modèle ou de retournement du châssis ou de la plaque-modèle

Máquinas de moldeo caracterizadas por el mecanismo de desmoldeo del modelo o del mecanismo de retroceso del chasis o de la placa-modelo

Macchine di formatura caratterizzate dal meccanismo per separare il modello dallo stampo per ritorno della staffa o della piastra modello

B22C19/00.

Components or accessories for moulding machines

Bestandteile oder Zubehör für Formmaschinen

Composants ou accessoires des machines à mouler

Componentes o accesorios de las máquinas de moldeo

Composizione o accessori per macchine di formatura

B22C21/00.

Flasks, Accessories therefor

Formkästen, Zubehör hierfür

Châssis, Leurs organes auxiliaires

Chasis, Sus órganos auxiliares

Staffe, Accessori di questi

B22C23/00.

Tools, Devices not mentioned before for moulding

Werkzeuge, vorher nicht genannte Formeinrichtungen

Outillage, Dispositifs de moulage non prévus ailleurs

Utillaje, Dispositivos de moldeo no previstos en otro lugar

Attrezzi, Dispositivi non menzionati prima per formare

B22C25/00.

Foundry moulding plants

Anlagen zur Herstellung von Giessformen

Installations de moulage en fonderie

Instalaciones de moldeo en fundiciones

Impianti di formatura per fonderia

B22D1/00.

Treatment of fused masses in the ladle or the supply runners before casting

Behandeln der Schmelze in der Pfanne oder in den Zufuhrrinnen vor dem Giessen

Traitement des métaux en fusion dans la poche ou dans les chenaux de coulée avant le moulage

Tratamiento de metales en fusión en el crisol o en los canales de colada antes del moldeo

Trattamento di masse fuse nel crogiolo o nei canali di colata prima della colata

B22D2/00.

Arrangement of indicating or measuring devices, e. g. for temperature or viscosity of the fused mass

Anordnung von Anzeige- oder Messvorrichtungen, z. B. für Temperatur oder Viskosität der Schmelze Giessen von Masseln, d. h. für nachfolgendes Umschmelzen geeignete Metallgussstücke, ähnliche Giessverfahren

Aménagement des dispositifs indicateurs ou de mesure, p. ex. de la température ou de la viscosité du métal en fusion Coulée de gueuses, de pièces convenant à une refusion ultérieure, Coulées similaires

Instalación de dispositivos indicadores o de medida, p. ej. de la temperatura o de la viscosidad del metal en fusión Colada de lingotes, de piezas que van a ser refundidas, Coladas similares

Strutturazione di visualizzazione o dispositivi di misurazione, p. es. per temperatura o viscosità della massa fusa

B22D3/00.

Pig or like casting

Giessen von Masseln oder dgl.

Coulée de gueuses, ou produits similaires

Colada de lingotes de arrabio, o productos similares

Colata di lingotti o simili

B22D5/00.

Machines or plants for pig or like casting

Maschinen oder Anlagen zum Giessen von Masseln oder dgl.

Machines ou installations pour la coulée de gueuses ou produits similaires

Máquinas o instalaciones para la colada de lingotes de arrabio o productos similares

Macchine o impianti per colata di lingotti o simili

B22D7/00.

Casting ingots

Giessen von Blöcken

Coulée de lingots

Colada de lingotes

Colata di lingotti

B22D9/00.

Machines or plants for casting ingots

Maschinen oder Anlagen zum Giessen von Blöcken Besondere Giessverfahren, Maschinen oder Apparate dafür

Machines ou installations pour la coulée des lingots Procédés particuliers de coulée, Machines ou appareils ad hoc

Máquinas o instalaciones para la colada de lingotes Procedimientos especiales de colada, Máquinas o aparatos ad hoc

Macchine o impianti per colata di lingotti

B22D11/00.

Continuous casting of metals, i. e. casting in indefinite lengths

Stranggiessen von Metallen, d. h. Giessen in unbegrenzter Länge

Coulée continue des métaux, c. à d. en longueur indéfinie

Colada continua de metales, es decir, de longitud indefinida

Colata continua di metalli, p. es. colata di lunghezza indefinita

B22D13/00.

Centrifugal casting, Casting by using centrifugal force

Schleudergiessen, Giessen unter Anwenden der Fliehkraft

Coulée par centrifugation, Coulée utilisant la force centrifuge

Colada por centrifugación, Colada utilizando la fuerza centrífuga

Colata centrifuga, Colata usando forza centrifuga

B22D15/00.

Casting using a mould or core of which a part significant to the  process of high thermal conductivity, e. g. chill casting, Moulds  or accessories specially adapted therefor

Giessen unter Verwendung einer Form oder eines Kernes, die an für das Verfahren wesentlichen Stellen hohe Wärmeleitfähigkeit aufweisen, z. B. Kokillenformguss, Formen oder Zubehör hierfür

Coulée utilisant un moule ou un noyau dont une partie importante, pour le procédé, est de conductibilité thermique élevée, p. ex. coulée contre refroidisseurs, Moules ou accessoires spécialement adaptés à cette technique

Colada mediante la utilización de un molde o macho en el que una parte importante, para el procedimiento, es de conductibilidad tèrmica elevada, p. ej. colada contra enfriadores, Moldes o accesorios especialmente adaptados a esta tècnica

Colata usando uno stampo o anima di cui una parte significante per il processo di conduttività termica elevata, p. es. colata fredda, Stampi o accessori specialmente concepiti di questi

B22D17/00.

Pressure die casting or injection die casting, i. e. casting in  which the metal is forced into a mould under high pressure

Druckgiessen oder Spritzgiessen, d. h. Giessen, bei dem das Metall in eine Form unter hohem Druck gezwungen wird

Coulée sous pression ou moulage par injection, c. à d. moulage en introduisant le métal dans le moule sous haute pression

Colada bajo presión o por inyección, es decir, colada introduciendo el metal en el molde bajo alta presión

Pressofusione o pressoiniezione, p. es. colata in cui il metallo è forzato in un stampo sotto pressione elevata

B22D18/00.

Pressure casting, Vacuum casting

Pressgiessen, Vakuumgiessen

Coulée avec pression, coulée avec le vide

Colada con presión, colada por vacío

Pressofusione, Colata sottovuoto

B22D19/00.

Casting in, on, or around objects which form part of the product

Eingiessen, Angiessen oder Umgiessen von Gegenständen, die Bestandteil des Erzeugnisses sind

Coulée dans, sur, ou autour d'objets formant partie intégrante du produit final

Colada en, sobre o alrededor de objetos que forman parte del producto final

Colata in, su, o intorno ad oggetti che formano parte del prodotto

B22D21/00.

Casting non-ferrous metals or metallic compounds so far as their metallurgical properties are of importance for the casting  procedure, Selection of compositions therefor

Giessen von Nichteisenmetallen oder -legierungen, sofern ihre metallurgischen Eigenschaften für den Giessvorgang von Bedeutung sind, Auswahl der Zusammensetzungen hierfür

Coulée de métaux non ferreux ou de composés métalliques, dans la mesure où leurs propriétés métallurgiques affectent le procédé de coulée, Utilisation de compositions appropriées

Colada de metales no fèrreos o de compuestos metálicos, en la medida en que sus propiedades metalúrgicas afectan al procedimiento de colada, Utilización de composiciones apropiadas

Colata metalli nonferrosi o composti metallici nella misura in cui le loro proprietà metallurgiche sono di importanza per la procedura di colata, Selezione di composizioni di questi

B22D23/00.

Casting processes not provided for in other groups

Giessverfahren, die in den Gruppen B 22 D 1/00 bis B 22 D 21/00 nicht vorgesehen sind

Procédés de coulée non prévus dans d'autres groupes

Procedimientos de colada no previstos en los grupo

Processi di colata non previsti in altri gruppi

B22D25/00.

Special casting characterised by the nature of the product

Besonderes Giessen, bedingt durch die Beschaffenheit des Erzeugnisses

Coulée spéciale caractérisée par la nature du produit

Colada particular caracterizada por la naturaleza del producto

Colata speciale caratterizzata dalla natura del prodotto

B22D27/00.

Treating the metal in the mould while it is molten or ductile

Behandeln des Metalls in der Form im geschmolzenen oder erstarrenden Zustand

Traitement du métal dans le moule pendant qu'il est liquide ou plastique

Tratamiento del metal en el molde durante el estado líquido o plástico

Trattamento del metallo nello stampo mentre è fuso o duttile

B22D29/00.

Removing castings from moulds, not restricted to casting processes  covered by a single main group, Removing cores, Handling ingots

Entfernen der Gussstücke aus den Formen, nicht auf einen von einer einzigen Hauptgruppe umfassten Prozess beschränkt, Entfernen von Kernen, Handhaben von Gussblöcken

Extraction des pièces hors du moule, non limitée à un procédé de coulée couvert par un seul groupe principal, Extraction des noyaux, Manipulation des lingots

Extracción de las piezas del molde, no limitada a un procedimiento de colada cubierto por un solo grupo principal, Extracción de machos, Manipulación de lingotes

Rimozione colate da stampi, non limitati a processi di colata coperti da un gruppo principale singolo, Rimozione anime, Manipolazione lingotti

B22D31/00.

Cutting-off surplus material, e. g. gates

Abtrennen von überschüssigem Material, z. B. von Eingüssen Andere Giessereieinrichtungen

Coupage du matériau en excès, p. ex. des jets et masselottes Autres équipements pour la coulée

Corte del material en exceso, p. ej. bebederos o mazarotas Otros equipos para la colada

Taglio del materiale in eccesso, p. es. materozze

B22D33/00.

Equipment for handling moulds

Einrichtungen zum Handhaben von Formen

Equipement pour la manutention des moules

Equipo para manipular los moldes

Attrezzatura per manipolare stampi

B22D35/00.

Equipment for conveying molten metal into beds or moulds

Zuführeinrichtungen für geschmolzenes Metall in Giessbetten oder Formen

Equipement de transport du métal liquide jusqu'aux sillons de lingotage ou aux moules

Equipo para el transporte del metal líquido hasta los surcos de lingotado o hasta los moldes

Attrezzatura per convogliare metallo fuso in letti o stampi

B22D37/00.

Equipment for controlling the pouring of molten metal from the  ladle into moulds

Steuer- oder Regeleinrichtung für das Giessen von geschmolzenem Metall aus der Pfanne in die Formen

Equipement pour commander la coulée du métal liquide de la poche dans les moules

Control o regulación de la colada de metal líquido a partir de un recipiente de mantenimiento de un baso de fusión

Attrezzatura per controllare il versamento di metallo fuso dal crogiolo in stampi

B22D39/00.

Equipment for supplying molten metal in rations

Dosiervorrichtungen für geschmolzenes Metall

Equipement pour l'alimentation en métal liquide en quantités bien définies

Equipo para la alimentación de metal líquido en cantidades bien definidas

Attrezzatura per fornire metallo fuso in razioni

B22D41/00.

Casting ladles, cups or the like

Giesspfannen, Löffel oder dgl.

Poches de coulée, bassins de coulée ou systèmes analogues

Recipientes de mantenimiento de un baso de fusión, p. ej. crisoles, artesas de colada, cucharas de colada o sistemas análogos

Crogioli per colata, coppe o simili

B22D43/00.

Mechanical cleaning, e. g. skimming of molten metals

Mechanisches Reinigen, z. B. Abschäumen geschmolzener Metalle

Décrassage mécanique, p. ex. raclage du métal liquide

Limpiezamecánica, p. ej. raspadura del metal líquido

Pulitura meccanica, p. es. scrematura di metalli fusi

B22D45/00.

Equipment for casting, not otherwise provided for

Anderweitig nicht vorgesehene Giessereieinrichtungen

Equipements pour la coulée, non prévus ailleurs

Equipos para la colada no previstos en otro lugar

Attrezzatura per colata, non altrimenti previsto

B22D46/00.

Controlling, supervising, not restricted to casting covered by a single main group, e. g. for safety reasons

Steuern oder Regeln, Überwachen, nicht auf eine einzelne Hauptgruppe beschränkt, z. B. für Sicherheitszwecke

Commande, surveillance, non limitées à un procédé de coulée couvert par un seul groupe principal, p. ex. pour des raisons de sécurité

Control, inspección, no limitados a un procedimiento de colada cubierto por un solo grupo principal, p. ej. por razones de seguridad

Controllo, supervisione, non limitato alla colata coperta da un gruppo principale singolo, p. es. per ragioni di sicurezza

B22D47/00.

Casting plants

Giessanlagen

Installations de coulée

Instalaciones de colada

Impianti di colata

B22F1/00.

Special treatment of metallic powder, e. g. to facilitate working, to improve properties, Metallic powders per se, e. g. mixtures of particles of different composition

Besonderes Behandeln von Metallpulver, z. B. um die Bearbeitung zu erleichtern oder die Eigenschaften zu verbessern, Metallpulver an sich, z. B. Gemische von Teilchen verschiedener Zusammensetzung

Traitement particulier des poudres métalliques, p. ex. en vue de faciliter leur mise en oeuvre, d'améliorer leurs propriétés, Poudres métalliques en soi, p. ex. mélanges de particules de compositions différentes

Tratamiento especial de polvos metálicos, p. ej. para facilitar su trabajo, mejorar sus propiedades, Polvos metálicos en sí, p. ej. mezclas de partículas de composiciones diferentes

Trattamento speciale di polvere metallica, p. es. per facilitare la lavorazione, migliorare le proprietà, Polveri metalliche per se, p. es. misture di particelle di differente composizione

B22F3/00.

Manufacture of workpieces or articles from metallic powder characterised by the manner of compacting or sintering, Apparatus specially adapted therefor

Herstellen von Gegenständen oder Halbzeug aus Metallpulver in bezug auf die Art des Verdichtens oder Sinterns, Apparate hierfür

Fabrication de pièces ou d'objets à partir de poudres métalliques, caractérisée par le mode de compactage ou de frittage, Appareils spécialement conçus pour cette fabrication

Fabricación de piezas a partir de polvos metálicos, caracterizada por el modo de compactado o sinterizado, Aparatos especialmente concebidos para esta fabricación

Fabbricazione di pezzi in lavorazione o articoli da polvere metallica caratterizzata dal modo di compattamento o sinterizzazione, Apparati specialmente concepiti di questi

B22F5/00.

Manufacture of workpieces or articles from metallic powder characterised by the special shape of the product

Herstellen von Werkstücken oder Gegenständen aus Metallpulver in bezug auf die spezielle Form des Produkts

Fabrication de pièces ou d'objets à partir de poudres métalliquescaractérisée par la forme particulière du produit à réaliser

Fabricación de piezas o de objetos a partir de polvos metálicos caracterizada por la forma particular del producto a realizar

Fabbricazione di pezzi in lavorazione o articoli da polvere metallica caratterizzata dalla forma speciale del prodotto

B22F7/00.

Manufacture of composite layers, workpieces, or articles, comprising metallic powder, by sintering the powder, with or without compacting

Herstellen von zusammengesetzten Schichten, Werkstoffen oder Gegenständen mittels Metallpulver durch Sintern, mit oder ohne Verdichten

Fabrication de couches composites, de pièces ou d'objets à base depoudres métalliques, par frittage avec ou sans compactage

Fabricación de capas compuestas, de piezas u objetos a base de polvos metálicos, por sinterizado con o sin compactado

Fabbricazione di strati compositi, pezzi in lavorazione, o articoli, comprendente polvere metallica, sinterizzando la polvere, con o senza compattamento

B22F9/00.

Making metallic powder or suspensions thereof

Herstellen von Metallpulver oder Suspensionen davon

Fabrication des poudres métalliques ou de leurs suspensions

Fabricación de polvos metálicos o de sus suspensiones

Preparazione di polvere metallica o sospensioni di ciò

B23B1/00.

Methods for turning or working essentially requiring the use of turning-machines, Use of auxiliary equipment in connection with  such methods

Verfahren zum Drehen oder zum Bearbeiten unter wesentlicher Verwendung von Drehmaschinen, Verwendung von Hilfseinrichtungen in Verbindung mit solchen Verfahren

Méthodes de tournage ou méthodes de travail impliquant l'utilisation de tours, Utilisation d'équipements auxiliaires en relation avec ces méthodes

Mètodos de torneado o mètodos de trabajo que implican la utilización de tornos, Utilización de equipos auxiliares en relación con estos mètodos

Metodi per girare o lavorare richiedenti essenzialmente l' uso di macchine di tornitura, Uso di attrezzature ausiliarie in connessione con tali metodi

B23B3/00.

General-purpose turning-machines or devices, e. g. centre lathes with feed rod and lead screw, Sets of turning-machines

Drehmaschinen oder -vorrichtungen allgemein, z. B. Leit- und Zugspindeldrehmaschinen, Drehmaschinensätze

Machines ou dispositifs à tourner d'utilisation générale, p. ex. tours parallèles à barres de chariotage et vis-mère, Ensembles de machines à tourner

Máquinas o dispositivos para tornear de utilización general, p. ej. tornos paralelos con barras de carro de torno y rosca hembra, Conjunto de máquinas para tornear

Macchine di tornitura di utilizzazione generale o dispositivi, p. es. torni paralleli con barra di alimentazione e madrevite, Insiemi di macchine di tornitura

B23B5/00.

Turning-machines or devices specially adapted for particular work,  Accessories specially adapted therefor

Drehmaschinen oder -vorrichtungen zum Herstellen bestimmter Gegenstände, Zubehör dafür

Machines ou dispositifs à tourner spécialement conçus pour un travail particulier, Accessoires correspondants spécialement conçus à cet effet

Máquinas o dispositivos para tornear especialmente concebidos para realizar un trabajo particular, Accesorios correspondientes especialmente concebidos con este fin

Macchine di tornitura o dispositivi specialmente concepiti per lavoro particolare, Accessori specialmente concepiti di questi

B23B7/00.

Automatic or semi-automatic turning-machines with a single working-spindle, e.g. controlled by cams, Equipment therefor, Features common to automatic and semi-automatic turning-machines with one or more working-spindles

Einspindel-Drehautomaten oder -halbautomaten, z. B. kurvengesteuert, Zubehör dafür, Einzelheiten, die auch für Mehrspindel-Drehautomaten oder -halbautomaten verwendbar sind

Machines à tourner automatiques ou semi-automatiques à une seule broche de travail, p. ex. commandées par des cames, Equipement de ces machines, Caractéristiques communes aux machines à tourner automatiques ou semi-automatiques à une ou plusieurs broches de travail

Máquinas de tornear automáticas o semiautomáticas dotadas de un solo husillo de trabajo, p. ej. controladas por levas, Equipo de estas máquinas, Características comunes a las máquinas de tornear automáticas o semiautomáticas dotadas de uno o más husillos de trabajo

Torni automatici o semiautomatici con un mandrino di lavoro singolo, p.es. controllato con camme, Attrezzature di questi, Caratteristiche comuni a torni automatici e semiautomatici con uno o più mandrini di lavoro

B23B9/00.

Automatic or semi-automatic turning-machines with a plurality of  working-spindles, e.g. automatic multiple-spindle machines with spindles arranged in a drum carrier able to be moved into pre-determined positions, Equipment therefor

Mehrspindel-Drehautomaten oder -halbautomaten, z. B. mit in einem trommelartigen, schaltbaren Träger angeordneten Spindeln, Zubehör dafür

Machines à tourner automatiques ou semi-automatiques à plusieurs broches de travail, p. ex. machines automatiques multibroches dont les broches sont disposées sur un chariot à tambour susceptible d'être placé dans des positions prédéterminées, Equipement de ces machines

Máquinas de tornear automáticas o semiautomáticas dotadas de varios husillos de trabajo, p. ej. máquinas automáticas multihusillos en las que los husillos se encuentran dispuestos susceptible de ser colocados en posiciones determinadas, Equipo para estas máquinas

Torni automatici o semiautomatici con una pluralità di mandrini di lavoro, p.es. macchine multimandrino automatiche con mandrini sistemati in un supporto a tamburo in grado per essere mosso in posizioni predeterminate, Attrezzature di questi

B23B11/00.

Automatic or semi-automatic turning-machines incorporating  equipment for performing other working procedures, e.g. slotting,  milling, rolling

Drehautomaten oder -halbautomaten mit Zusatzeinrichtungen für andere Bearbeitungsvorgänge, z. B. zum Schlitzen, Fräsen, Walzen

Machines à tourner automatiques ou semi-automatiques comportant l'équipement nécessaire à d'autres procédés de travail, p. ex. pour le mortaisage, le fraisage, le laminage

Máquinas de tornear automáticas o semiautomáticas que están dotadas del equipo necesario para realizar otros procedimientos de trabajo, p. ej. para mortajado, fresado, laminado

Torni automatici o semiautomatici incorporanti attrezzature per adattare altre procedure di lavorazione, p.es. scanalatura, macinatura, laminazione

B23B13/00.

Arrangements for automatically conveying or chucking or guiding stock

Automatische Zuführ-, Einspann- oder Führungseinrichtungen für stangenförmigen Werkstoff

Agencements automatiques de transport, de serrage sur mandrins ou de guidage des produits bruts

Dispositivos automáticos de transporte, de ajuste sobre mandriles o de guiado de productos en bruto

Strutturazioni per automaticamente convogliare o bloccare o guidare materiale da lavorare

B23B15/00.

Arrangements for conveying, loading, adjusting, reversing, chucking, or discharging workpieces specially designed for automatic or semi-automatic turning-machines

Einrichtungen zum Fördern, Zuführen, Ausrichten, Umwenden, Einspannen oder Abführen von Werkstücken für Drehautomaten oder -halbautomaten Drehmaschinenteile oder Zubehör für Drehmaschinen

Agencements de transport, de chargement, de réglage, de renversement, de serrage sur mandrins, ou de déchargement, des pièces à usiner, spécialement conçus pour les machines à tourner automatiques ou semi-automatiques, Eléments constitutifs ou accessoires particulièrement pour machines à tourner

Dispositivos de transporte, carga, ajuste, volteo, fijación sobre mandriles, o de descarga, de las piezas a trabajar, especialmente concebidos para las máquinas de tornear automáticas o semiautomáticas.

Strutturazioni per convogliare, caricamento, correzione, inversione, bloccaggio, o scarico di pezzi in lavorazione specialmente progettati per torni automatici o semiautomatici

B23B17/00.

Bathe beds

Drehmaschinenbetten

Bancs de tour

Bancos de torno

Banchi di tornio

B23B19/00.

Headstocks, Equivalent parts of any machine tools

Spindelstöcke, gleichartige Teile anderer Werkzeugmaschinen

Poupées, Pièces équivalentes de n'importe quelles machines-outils

Cabezales, Piezas equivalentes para cualesquiera otras máquinas herramientas

Capi, Parti equivalenti di qualsiasi macchina utensile

B23B21/00.

Lathe carriages, Cross-slides, Tool posts, Similar parts of any machine tools

Drehmaschinenschlitten, Kreuzsupporte, Werkzeugschlitten, gleichartige Teile anderer Werkzeugmaschinen

Chariots de tour, Chariots transversaux, Chariots porte-outils, Pièces similaires de n'importe quelles machines-outils

Carros de torno, Carros transversales, Carros porta-herramientas, Piezas similares para cualesquiera otras máquinas herramienta

Carrelli di tornio, Carrelli trasversali, Portautensili, Parti similari di qualsiasi macchina utensile

B23B23/00.

Tailstocks, Centres

Reitstöcke, Zentrierspitzen

Contrepointes, Pointes à centrer

Contrapuntos, Puntos para centrar

Contropunte, Centri

B23B25/00.

Accessories or auxiliary equipment for turning-machines

Zubehör oder Hilfseinrichtungen für Drehmaschinen

Accessoires ou équipements auxiliaires des machines à tourner

Accesorios o equipos auxiliares de las máquinas de tornear

Accessori o attrezzatura ausiliaria per macchine di tornitura

B23B27/00.

Tools for turning or boring machines , Tools of a similar kind in general, Accessories therefor

Werkzeuge für Dreh- oder Aufbohrmaschinen, Werkzeuge ähnlicher Art allgemein, Zubehör dafür

Outils pour machines à tourner ou à aléser, Outils de type similaire en général, Accessoires deces outils

Herramientas para máquinas de tornear o de escariar, Herramientas de tipo similar en general, Accesorios de estas herramientas

Attrezzi per macchine rotanti o alesatrici, Attrezzi di tipo simile in generale, Accessori di questi

B23B29/00.

Holders for non-rotary cutting tools , Boring bars or boring heads, Accessories for tool holders

Halter für nichtumlaufende Schneidwerkzeuge, Bohrstangen oder Bohrköpfe, Zubehörteile für Werkzeughalter

Porte-outils pour outils de coupe non-rotatifs, Barres ou têtes d'alésage, Accessoires des porte-outils

Porta-herramientas para herramientas de corte no rotativas, Barras o cabezas de escariado, Accesorios para los porta-herramientas

Contenitori per attrezzi di taglio non rotanti, Barre di alesaggio o teste alesatrici, Accessori per contenitori di attrezzi

B23B31/00.

Chucks, Expansion mandrels, Adaptations thereof for remote control

Futter, Spanndorne, deren Ausbildung zur Fernbetätigung

Mandrins de serrage, Mandrins extensibles, Leurs adaptations à la commande à distance

Mandriles de presión, Mandriles extensibles, Sus adaptaciones para el control a distancia

Blocchi, Mandrini ad espansione, Adattamenti di ciò per controllo remoto

B23B33/00.

Drivers, Driving centres, Nose clutches, e.g. lathe dogs

Mitnehmer, Mitnehmerspitzen, Anschlagmitnehmer, z. B. Drehherzen, Bohren, Aufbohren

Dispositifs d'entraînement des pièces à usiner, Pointes à centrer transmettant le mouvement, Tocs d'entraînement Alésage, Perçage

Dispositivos para propulsar las piezas que van a ser trabajadas, Puntos para centrar que transmiten el movimiento, Topes de arrastre Escariado, Taladro

Conducenti, Punte di intrainamento rotante a centrare, clanfe a nasello, p.es. bride

B23B35/00.

Methods for boring or drilling, or for working essentially requiring the use of boring or drilling machines, Use of auxiliary equipment in connection with such methods

Bohr- oder Aufbohrverfahren, Bearbeitungsverfahren unter Verwendung von Bohrmaschinen, Verwendung von Hilfseinrichtungen in Verbindung mit solchen Verfahren

Méthodes d'alésage ou de perçage ou autres méthodes de travail impliquant l'utilisation de machines à aléser ou à percer, Utilisation d'équipements auxiliaires en relation avec ces méthodes

Mètodos de escariado o de taladrado u otros mètodos de trabajo que implican la utilización de máquinas de escariar o de perforar, Utilización de equipos auxiliares en relación con estos mètodos

Metodi per forare o trapanare, o per lavorare richiedenti essenzialmente l' uso di foratura o trapanatura macchine, Uso di attrezzatura ausiliaria in connessione con tali metodi

B23B37/00.

Boring by making use of vibrations of ultrasonic frequency

Aufbohren unter Anwendung von Schwingungen von Ultraschallfrequenz

Alésage utilisant des vibrations de fréquence ultra-sonore

Escariado utilizando vibraciones de frecuencia ultrasonora

Foratura facendo uso di vibrazioni di frequenza ultrasonica

B23B39/00.

General-purpose boring or drilling machines or devices, Sets of boring or drilling machines

Bohr- oder Aufbohrmaschinen oder -vorrichtungen allgemein, Bohr- oder Aufbohrmaschinensätze

Machines ou dispositifs d'utilisation générale, pour l'alésage ou le perçage, Ensemble machines à aléser ou à percer

Máquinas o dispositivos de utilización general, para el escariado o el taladrado, Conjunto de máquinas para escariar o perforar

Macchine o dispositivi di foratura in generale o trapanatura, Insiemi di macchine di foratura o trapanatura

B23B41/00.

Boring or drilling machines or devices specially adapted for particular work, Accessories specially adapted therefor

Bohr- oder Aufbohrmaschinen oder -vorrichtungen für bestimmte Werkstücke, Zubehör dafür

Machines ou dispositifs à aléser ou à percer spécialement adaptés à un travail particulier, Accessoires spécialement conçus à cet effet

Máquinas o dispositivos para escariar o taladrar especialmente adaptados para un trabajo particular, Accesorios especialmente concebidos a estos fines

Macchine di foratura o trapanatura o dispositivi specialmente concepiti per lavoro particolare, Accessori specialmente concepiti a ciò

B23B43/00.

Boring or drilling devices able to be attached to a machine tool,  whether or not replacing an operative portion of the machine tool

Bohr- oder Aufbohrvorrichtungen zum Ansetzen an eine Werkzeugmaschine, mit oder ohne Auswechseln eines Arbeitsteiles der Werkzeugmaschine

Dispositifs d'alésage ou de perçage susceptibles d'être montés sur une machine-outil, ces dispositifs

Dispositivos de escariado o de taladrado susceptibles de ser montados sobre una máquina-herramienta, tanto si estos dispositivos reemplazan como si no a una parte de la máquina-herramienta

Dispositivi di foratura o trapanatura in grado di essere uniti a una macchina utensile, con o senza rimpiazzo di una porzione funzionante della macchina utensile

B23B45/00.

Hand-held or like portable drilling machines, e.g. drill guns, Equipment therefor

Handbohrmaschinen oder ähnliche tragbare Bohrmaschinen, z. B. Bohrpistolen, Zubehör dafür

Perceuses tenues à la main ou perceuses analogues portatives, p. ex. en forme de pistolet

Taladradoras manuales o taladradoras análogas portátiles, p. ej. en forma de pistola, Equipos a este efecto

A tenuta manuale o simili macchine di foratura portatili, p.es. trapani, Rispettiva attrezzatura

B23B47/00.

Constructional features of components specially designed for boring or drilling machines, Accessories therefor

Konstruktive Besonderheiten von Einzelteilen für Bohrmaschinen, Zubehör dafür

Caractéristiques de structure des éléments constitutif spécialement conçus pour les machines à aléser ou à percer, Accessoires de ces machines

Características de estructura de los elementos constitutivos especialmente concebidos para las máquinas de escariar o de taladrar, Accesorios de estas máquinas

Caratteristiche costruttive di componenti specialmente progettati per macchine di foratura o trapanatura, Rispettivi accessori

B23B49/00.

Measuring or gauging equipment on boring machines for positioning or guiding the drill, Devices for indicating failure of drills during boring, Centring devices for holes to be bored

Messeinrichtungen oder Lehren an Bohrmaschinen für das Anbohren oder zum Führen des Bohrers, Anzeigevorrichtungen für das Verlaufen von Bohrern beim Bohren, Vorrichtungen zum zentrischen Anbohren

Systèmes de mesure ou de calibrage des machines à aléser, pour le positionnement ou le guidage du foret, Dispositif pour indiquer les défauts des forets pendant l'alésage, Dispositifs à centrerles trous à aléser

Sistemas de medida o de calibrado de las máquinas de escariar para la colocación o el guiado del taladro, Dispositivos para indicar los defectos de los taladros durante el escariado, Dispositivos para centrar los orificios que van a ser escariados

Sistema di misura o taratura su macchine di foratura per posizionare o guidare il trapano, Dispositivi per indicare mancanza di fori durante la foratura, Dispositivi di centratura per fori da eseguire

B23B51/00.

Tools for drilling machines

Bohrwerkzeuge

Outils pour machines à percer

Herramientas para máquinas de taladrar

Attrezzi per trapani

B23C1/00.

Milling machines not designed for particular work or special operations

Fräsmaschinen, die nicht zum Bearbeiten bestimmter Werkstücke oder für besondere Arbeitsvorgänge ausgebildet sind

Machines à fraiser non conçues pour des pièces particulières ou des opérations spéciales

Máquinas de fresado no concebidas para piezas particulares u operaciones especiales

Macchine di fresatura non progettate per lavoro particolare o operazioni speciali

B23C3/00.

Milling particular work, Special milling operations, Machines therefor

Fräsen bestimmter Werkstücke, besondere Fräsvorgänge, Maschinen dafür

Fraisage de pièces particulières, Opérations de fraisage spéciales, Machines à cet effet

Fresado de piezas especiales, Operaciones de fresado especiales, Máquinas correspondientes

Lavoro di fresatura particolare, Operazioni di fresatura speciale, Macchine relative

B23C5/00.

Milling-cutters

Fräswerkzeuge

Outils de fraisage

Herramientas de fresado

Frese

B23C7/00.

Milling devices able to be attached to a machine tool, whether or not replacing an operative portion of the machine tool

Fräsvorrichtungen zum Ansetzen an eine Werkzeugmaschine, mit oder ohne Auswechseln eines Arbeitsteiles dieser Werkzeugmaschine

Dispositifs de fraisage susceptibles d'être montés sur une machine-outil, ces dispositifs remplaçant ou non une partie active de la machine-outil

Dispositivos de fresado susceptibles de ser montados sobre una máquina-herramienta, tanto si estos dispositivos reemplazan como si no una parte activa de la máquina-herramienta

Dispositivi di fresatura in grado di essere uniti a una macchina utensile, con o senza rimpiazzo di una porzione funzionante della macchina utensile

B23C9/00.

Details or accessories so far as specially adapted to milling  machines or cutters

Einzelheiten oder Zubehör, soweit für Fräsmaschinen oder Fräswerkzeuge besonders ausgebildet

Parties constitutives ou accessoires dans la mesure où ils sont spécialement adaptés aux machines ou aux outils de fraisage

Partes constitutivas o accesorios en la medida en que son especialmente aptos para máquinas o utensilios de fresado

Particolari o accessori specialmente adatti a macchine fresatrici o coltelli

B23D1/00.

Planing or slotting machines cutting by relative movement of the tool and workpiece in a horizontal straight line only

Hobel- oder Stossmaschinen, die durch Relativbewegung von Werkzeug oder Werkstück in einer waagerechten geraden Linie schneiden

Machines à raboter ou à mortaiser taillant par déplacement relatif de l'outil et de la pièce à usiner selon une direction horizontale seulement

Máquinas cepilladoras o mortajadoras que cortan por desplazamiento relativo del útil y de la pieza que va a ser trabajada según una dirección horizontal únicamente

Spianatura o macchine per scanalare con taglio mediante relativo movimento dell' attrezzo e pezzo in lavorazione in una linea diritta orizzontale soltanto

B23D3/00.

Planing or slotting machines cutting by relative movement of the tool and workpiece in a vertical or inclined straight line

Hobel- oder Stossmaschinen mit senkrechter oder geneigter geradliniger Relativbewegung von Werkzeug und Werkstück

Machines à raboter ou à mortaiser taillant par déplacement relatif de l'outil et de la pièce à usiner selon une direction verticale ou oblique

Máquinas cepilladoras o mortajadoras que cortan por desplazamiento relativo de útil y de la pieza que va a ser trabajada según una dirección vertical u oblicua

Macchine per spianare o per scanalare che tagliano con movimento relativo dell' attrezzo e pezzo in lavorazione con linea diritta verticale o inclinata

B23D5/00.

Planing or slotting machines cutting otherwise than by relative movement of the tool and workpiece in a straight line

Hobel- oder Stossmaschinen mit anderer als geradliniger Relativbewegung von Werkzeug und Werkstück

Machines à raboter ou à mortaiser taillant autrement que par déplacement relatif de l'outil et de la pièce à usiner selon une ligne droite

Máquinas cepilladoras o mortajadoras que efectúan el corte por procedimiento distinto al desplazamiento relativo de la herramienta y de la pieza a trabajar según una línea recta

Macchine per spianare o per scanalare con taglio differente dal movimento relativo dell' attrezzo e pezzo in lavorazione in una linea diritta

B23D7/00.

Planing or slotting machines characterised only by constructional features of particular parts

Ausbildung einzelner Teile von Hobel- oder Stossmaschinen

Machines à raboter, ou à mortaiser, caractérisées seulement par la structure d'organes particuliers

Máquinas cepilladoras, o mortajadoras, caracterizadas únicamente por la estructura de órganos particulares

Macchine per spianare o per scanalare caratterizzate soltanto con caratteristiche costruttive di parti particolari

B23D9/00.

Hand-operated planing devices, Portable planing apparatus

Handbetätigte Hobelvorrichtungen, tragbare Hobelvorrichtungen

Raboteuses à main, Appareils portatifs à raboter

Cepillos manuales, Aparatos portátiles para cepillar

Dispositivi di spianatura manuale, Apparati di spianatura portatili

B23D11/00.

Planing or slotting devices able to be attached to a machine tool, whether or not replacing an operative portion of the machine tool

Hobel- oder Stossvorrichtungen zum Ansetzen an eine Werkzeugmaschine, mit oder ohne Auswechseln eines Arbeitsteils dieser Werkzeugmaschine

Dispositifs à raboter ou à mortaiser susceptibles d'être montés sur une machine-outil, ces dispositifs remplaçant ou non une partie active de la machine-outil

Dispositivos para cepillar o mortajar susceptibles de ser montados sobre una máquina herramienta, tanto si estos dispositivos reemplazan como si no a una parte activa de la máquina herramienta

Dispositivi di spianatura o scanalatura in grado di essere uniti a una macchina utensile, con o senza rimpiazzo di una porzione funzionante della macchina utensile

B23D13/00.

Tools or tool holders specially designed for planing or slotting machines

Werkzeuge oder Werkzeughalter für Hobel- oder Stossmaschinen

Outils ou porte-outils spécialement conçus pour les machines àraboter ou à mortaiser

Herramientas o porta-herramientas especialmente concebidos para las máquinas cepilladoras o mortajadoras

Attrezzi o porta attrezzi specialmente progettati per macchine per spianare o per scanalare

B23D15/00.

Shearing machines or shearing devices cutting by blades which move parallel to each other

Schermaschinen oder Schervorrichtungen mit parallel zueinander bewegten Messern

Machines à cisailler ou dispositifs de cisaillage taillant au moyen de lames se déplaçant parallèlement les unes par rapport aux autres

Máquinas de cizallar o dispositivos de cizallado que cortan por medio de hojas que se desplazan paralelamente las unas respecto a las otras

Macchine di taglio o dispositivi di taglio che tagliano con lame che si muovono parallele uno con l'altra

B23D17/00.

Shearing machines or shearing devices cutting by blades pivoted on a single axis

Schermaschinen oder Schervorrichtungen mit um eine gemeinsame Achse schwenkbaren Messern

Machines à cisailler ou dispositifs de cisaillage taillant au moyen de lames articulées sur un seul axe

Máquinas de cizallar o dispositivos de cizallado que cortan por medio de hojas articuladas sobre un solo eje

Macchine di taglio o dispositivi di taglio che tagliano con lame ruotate su un asse singolo

B23D19/00.

Shearing machines or shearing devices cutting by rotary discs

Schermaschinen oder Schervorrichtungen mit drehbaren Rundmessern

Machines à cisailler ou dispositifs de cisaillage taillant au moyen de disques rotatifs

Máquinas de cizallar o dispositivos de cizallado que cortan por medio de discos rotativos

Macchine di taglio o dispositivi di taglio taglianti con dischi rotanti

B23D21/00.

Machines or devices for shearing or cutting tubes

Maschinen oder Vorrichtungen zum Abscheren oder Schneiden von Rohren

Machines ou dispositifs pour le cisaillage ou le tronçonnage de tubes

Máquinas o dispositivos para el cizallado o el troceado de tubos

Macchine o dispositivi per cesoiare o tagliare tubi

B23D23/00.

Machines or devices for shearing or cutting profiled stock

Schermaschinen oder Schneideinrichtungen zum Abtrennen von Profilwerkstoff

Machines ou dispositifs pour le cisaillage ou le tronçonnage de profilés

Máquinas o dispositivos para el cizallado o el troceado de perfiles

Macchine o dispositivi per cesoiare o tagliare barre profilate

B23D25/00.

Machines or arrangements for shearing stock while the latter is travelling otherwise than in the direction of the cut

Schermaschinen oder Schneideinrichtungen für laufenden Profilwerkstoff, der sich in einer anderen als der Schnittrichtung bewegt

Machines ou agencements pour le cisaillage de produits bruts se déplaçant autrement que dans la direction de la coupe

Máquinas o dispositivos para el cizallado de productos brutos que no se desplazan según la dirección del corte

Macchine o strutturazioni per tagliare semilavorati mentre l' ultimo stà muovendosi differentemete dalla direzione del taglio

B23D27/00.

Machines or devices for cutting by a nibbling action

Maschinen oder Vorrichtungen zum Schneiden durch Aushauen [Nage- oder Nibbelmaschine oder -einrichtung]

Machines ou dispositifs pour le découpage par grignotage

Máquinas o dispositivos que efectúan el corte en láminas

Macchine o dispositivi per tagliare con una azione di morsicatura

B23D29/00.

Hand-held metal-shearing or metal-cutting devices

Metallscher- oder Metallschneidvorrichtungen als Handgeräte

Dispositifs à main pour le cisaillage ou le découpage des métaux

Dispositivos manuales para el cizallado o el corte de los metales

Taglio di metallo a tenuta manuale o dispositivi di taglio di metallo

B23D31/00.

Shearing machines or shearing devices covered by none or more than other groups , Combinations of shearing machines

Schermaschinen oder Schervorrichtungen, Kombinationen von Schermaschinen

Machines à cisailler ou dispositifs de cisaillage couverts par aucun ou par plusieurs des autres groupes

Máquinas de cizallar o dispositivos de cizallado no incluidos en ninguno o en más de uno des otros grupos, Combinaciones de máquinas para cizallar

Macchine di taglio o dispositivi di taglio coperti con nessuno o più di altri gruppi, Combinazioni di macchine di taglio

B23D33/00.

Accessories for shearing machines or shearing devices

Hilfseinrichtungen für Schermaschinen oder Schervorrichtungen

Accessoires des machines à cisailler ou des dispositifs de cisaillage

Accesorios de las máquinas de cizallar o de los dispositivos de cizallado

Accessori per macchine di taglio o dispositivi di taglio

B23D35/00.

Tools for shearing machines or shearing devices, Holders or chucks for shearing tools

Werkzeuge für Schermaschinen oder Schervorrichtungen, Halter oder Einspannvorrichtungen dafür

Outils des machines à cisailler ou des dispositifs de cisaillage, Porte-outils ou mandrins pour ces outils

Herramientas de las máquinas de cizallar o de los dispositivos de cizallado, Porta-herramientas o mandriles para estas herramientas

Attrezzi per macchine di taglio o dispositivi di taglio, Contenitori o blocchi per attrezzi di taglio

B23D36/00.

Control arrangements specially adapted for machines for shearing  or similar cutting, or for sawing, stock while the latter is travelling otherwise than in the direction of the cut

Spezielle Regel- oder Steuereinrichtungen für Schermaschinen, Schneideinrichtungen oder Sägen für laufenden Werkstoff, der sich in einer anderen als der Schnittrichtung bewegt Räumen

Agencements de commande spécialement adaptés aux machines de cisaillage ou machines de coupe analogues, ou aux machines à scier, pour produits bruts se déplaçant autrement que dans la direction de la coupe

Dispositivos de control especialmente adaptados a las máquinas de cizallado o máquinas de corte análogas, o a las máquinas de serrar, para productos brutos que no se desplacen en la dirección del corte

Sistemi di controllo specialmente adatti per macchine per cesoiare o taglio similare, o per segare, semilavorato mentre l'ultimo stà muovendosi differentemete dalla direzione del taglio

B23D37/00.

Broaching machines or broaching devices

Räummaschinen oder Räumvorrichtungen

Machines à brocher ou dispositifs de brochage

Máquinas de brochado o dispositivos de brochado

Macchine brocciatrici o dispositivi di brocciatura

B23D39/00.

Accessories for broaching machines or broaching devices

Zubehör für Räummaschinen oder Räumvorrichtungen

Accessoires des machines à brocher ou des dispositifs de brochage

Accesorios de máquinas de brochado o dispositivos de brochado

Accessori per macchine brocciatrici o dispositivi di brocciatura

B23D41/00.

Broaching machines or broaching devices characterised only by constructional features of particular parts

Ausbildung einzelner Teile von Räummaschinen oder Räumvorrichtungen

Machines à brocher ou dispositifs de brochage caractérisés seulement par la structure d'organes particuliers

Máquinas de brochado o dispositivos de brochado caracterizados solamente por la estructura de sus órganos especiales

Macchine brocciatrici o dispositivi di brocciatura caratterizzati soltanto da caratteristiche costruttive di parti particolari

B23D43/00.

Broaching tools

Räumwerkzeuge

Outils de brochage

Herramientas de brochado

Brocce

B23D45/00.

Sawing machines or sawing devices with circular saw blades or with friction saw discs

Sägemaschinen oder Sägevorrichtungen mit Kreissägeblättern oder mit Reibsägescheiben

Machines à scier ou dispositifs de sciage à lames circulaires ou à disques à friction

Máquinas de aserrar o dispositivos de aserrado a base de hojas circulares o discos de fricción

Macchine per segare o dispositivi di taglio con lame di sega circolari o con dischi di taglio a frizione

B23D47/00.

Sawing machines or sawing devices working with circular saw blades, characterised only by constructional features of particular parts

Ausbildung einzelner Teile von Kreissägemaschinen oder-vorrichtungen

Machines à scier ou dispositifs de sciage travaillant au moyen de lames circulaires, caractérisés seulement par la structure d'organes particuliers

Máquinas de aserrar o dispositivos de aserrado que trabajan por medio de hojas circulares, caracterizados sólo por la estructura de órganos particulares

Macchine per segare o dispositivi di taglio lavoranti con lame di seghe circolari, caratterizzate soltanto da caratteristiche costruttive di parti particolari

B23D49/00.

Machines or devices for sawing with straight reciprocating saw blades, e.g. hacksaws

Sägemaschinen oder -vorrichtungen mit geraden, hin und hergehenden Sägeblättern, z. B. Bügelsägen

Machines à scier ou dispositifs de sciage à lames animées d'un mouvement rectiligne alternatif

Máquinas de aserrar o dispositivos de aserrado a base de hojas animadas de un movimiento rectilíneo alternativo

Macchine o dispositivi per segare con seghe a lama a movimento rettilineo alternativo, p.es. seghetto

B23D51/00.

Sawing machines or sawing devices working with straight blades, characterised only by constructional features of particular parts , Carrying  or attaching means for tools, dealt with in this sub-class, which are connected to a carrier at both ends

Ausbildung einzelner Teile von Sägemaschinen oder Sägevorrichtungen mit Längssägeblättern, Träger oder Befestigungsvorrichtungen für von dieser Unterklasse umfasste Werkzeuge, die an beiden Enden mit einem Träger verbunden sind

Machines à scier ou dispositifs de sciage à lames droites, caractérisés seulement par la structure d'organes particuliers , Moyens de support ou d'attache des outils qui, prévus dans cette sous-classe, sont fixés à leur monture à leurs deux extrémités

Máquinas de aserrar o dispositivos de aserrado a base de hojas rectas, caracterizadas solamente por la estructura de los órganos particulares, Medios de soporte o fijación de las herramientas cubiertas por la presente subclase, que se fijan a su portador por los extremos

Macchine per segare o trattamento di dispositivi di taglio con lame diritte, caratterizzate soltanto da caratteristiche costruttive di parti particolari, Mezzi di trasporto o attacco per attrezzi, trattati in questa sottoclasse, che sono collegate ad un supporto a entrambe le estremità

B23D53/00.

Machines or devices for sawing with strap saw blades which are effectively endless in use, e.g. for contour cutting

Sägemaschinen oder -vorrichtungen mit endlosen Bandsägeblättern, z. B. zum Konturenschneiden

Machines à scier ou dispositifs de sciage à lames de scie à ruban se comportant, pendant l'emploi, comme un ruban sans fin, p. ex. pour découper selon des contours déterminés

Máquinas de aserrar o dispositivos de aserrado a base de cintas de sierra que se comportan, durante su empleo, como una cinta sin fin, p. ej. para realizar cortes según un contorno determinado

Macchine o dispositivi per segare con seghe a nastro che sono effettivamente senzafine in uso, p.es. per taglio di contorni

B23D55/00.

Sawing machines or sawing devices working with strap saw blades, characterised only by constructional features of particular parts

Ausbildung einzelner Teile von Sägemaschinen oder Sägevorrichtungen mit Bandsägeblättern

Machines à scier ou dispositifs de sciage à lames de scie à ruban, caractérisés seulement par la structure d'organes particuliers

Máquinas de aserrar o dispositivos de aserrado a base de cintas de sierra, caracterizados solamente por la estructura de sus órganos particulares

Macchine per segare o dispositivi di taglio che lavorano con seghe a nastro, caratterizzate soltanto da caratteristiche costruttive di parti particolari

B23D57/00.

Sawing machines or sawing devices not covered by other groups

Sägemaschinen oder Sägevorrichtungen

Machines à scier ou dispositifs de sciage non couverts par l'un autre groupe

Máquinas de aserrar o dispositivos de aserrado no incluido en alguno de los grupos

Macchine per segare o dispositivi di taglio non coperti da altri gruppi

B23D59/00.

Accessories specially designed for sawing machines or sawing devices

Zubehör für Sägemaschinen oder Sägevorrichtungen

Dispositifs annexes spécialement conçus pour les machines à scier ou les dispositifs de sciage

Dispositivos anejos especialmente concebidos para las máquinas de aserrar o los dispositivos de aserrado

Accessori specialmente progettati per macchine per segare o dispositivi di taglio

B23D61/00.

Tools for sawing machines or sawing devices, Clamping devices for these tools

Sägewerkzeuge, Einspannvorrichtungen dafür

Outils de machines à scier ou de dispositifs de sciage, Dispositifs de serrage pour ces outils

Herramientas de las máquinas de aserrar o de los dispositivos de aserrado, Dispositivos de aserrado para estas herramientas

Attrezzi per macchine per segare o dispositivi di taglio, Dispositivi di serraggio per questi attrezzi

B23D63/00.

Dressing the tools of sawing machines or sawing devices for use in cutting any kind of material, e.g. in the manufacture of sawing tools

Herrichten von Sägewerkzeugen zum Schneiden beliebiger Werkstoffe, z. B. beim Herstellen der Sägewerkzeuge

Dressage des outils de machines à scier ou de dispositifs de sciage pour la coupe de n'importe quelle sorte de matériau, p. ex. pour la fabrication d'outils de sciage

Arreglo de las herramientas de las máquinas de aserrar o de los dispositivos de aserrado para el corte de cualquier clase de material, p. ej. para la fabricación de las herramientas de aserrado

Preparazione degli utensili di macchine per segare o dispositivi di taglio per uso nel tagliare qualsiasi tipo di materiale, p.es. nella fabbricazione di utensili di taglio

B23D65/00.

Making tools for sawing machines or sawing devices for use in  cutting any kind of material

Herstellen von Sägewerkzeugen zum Schneiden beliebiger Werkstoffe

Fabrication d'outils de machines à scier ou de dispositifs de sciage pour la coupe de n'importe quelle sorte de matériau

Fabricación de herramientas para las máquinas de aserrar o los dispositivos de aserrado que sirvan para cortar cualquier clase de material

Fabbricazione di utensili per macchine per segare o dispositivi di taglio per uso nel tagliare qualsiasi tipo di materiale

B23D67/00.

Filing or rasping machines or devices

Feil- oder Raspelmaschinen oder -vorrichtungen

Machines ou dispositifs à limer ou à râper

Máquinas o dispositivos para limar o escofinar

Macchine o dispositivi di limatura o raspatura

B23D69/00.

Filing or rasping machines or devices, characterised only by constructional features of particular parts, e.g. guiding arrangements, drives , Accessories for filing or rasping

Ausbildung einzelner Teile von Feil- oder Raspelmaschinen oder -vorrichtungen, z. B. Führungen, Antriebe, Zubehör zum Feilen oder Raspeln

Machines ou dispositifs à limer ou à râper, caractérisés seulement par la structure d'organes particuliers, p. ex. du système de guidage, de l'entraînement, Accessoires pour le limage ou le râpage

Máquinas o dispositivos para limar o escofinar, caracterizados solamente por la estructura de los órganos particulares, p. ej. del sistema de guiado, o del accionamiento, Accesorios para el limado o el escofinado

Macchine o dispositivi di limatura o raspatura, caratterizzate soltanto da caratteristiche costruttive di parti particolari, p.es. sistemi di guida, guida, Accessori per limatura o raspatura

B23D71/00.

Filing or rasping tools, Securing arrangements therefor

Feil- oder Raspelwerkzeuge, Befestigungs- anordnungen dafür

Outils de limage ou de râpage, Agencements pour la fixation de ces outils

Herramientas de limado o escofinado, Dispositivos para la fijación de estas herramientas

Utensili di limatura o raspatura, Sistemi di fissaggio relativi

B23D73/00.

Making files or rasps

Herstellen von Feilen oder Raspeln

Fabrication de limes ou de râpes

Fabricación de limas o escofinas

Fabbricazione di lime o raspe

B23D75/00.

Reaming machines or reaming devices

Reibmaschinen oder Reibvorrichtungen

Machines à aléser ou dispositifs d'alésage

Máquinas de escariar o dispositivos de escariado

Macchine di alesatura o dispositivi di alesatura

B23D77/00.

Reaming tools

Reibahlen

Outils d'alésage

Herramientas de escariado

Utensili di alesatura

B23D79/00.

Methods, machines or devices not covered elsewhere, for working metal by removal of material

Anderweitig nicht vorgesehene Verfahren, Maschinen oder Vorrichtungen zum Metallbearbeiten durch Spanabheben

Méthodes, machines ou dispositifs non prévus ailleurs, pour le travail du métal par enlèvement de matière

Mètodos, máquinas o dispositivos no previstos en otro lugar, para el trabajo del metal por levantamiento de materia

Metodi, macchine o dispositivi non coperti altrove, per lavorare metallo con asportazione di materiale

B23D81/00.

Methods, machines, or devices for working metal, covered by more than one main group in this sub-class

Verfahren, Maschinen oder Vorrichtungen zum Metallbearbeiten, die nicht von einer einzelnen Hauptgruppe dieser Unterklasse umfasst sind

Méthodes, machines ou dispositifs de travail du métal, prévus par plusieurs groupes principaux de cette sous-classe

Mètodos, máquinas o dispositivos de trabajo del metal, previstos en varios de los grupos principales de la presente subclase

Metodi, macchine, o dispositivi per lavorare metallo, coperto con più di un gruppo principale in questa sottoclasse.

B23F1/00.

Making gear teeth by tools of which the profile matches the profile of the required surface

Herstellen von Verzahnungen durch Werkzeuge, deren Profil dem herzustellenden Flankenprofil entspricht

Fabrication de dents d'engrenage au moyen d'outils dont le profil concorde avec le profil de la surface désirée

Fabricación de dientes de engranaje por medio de herramientas cuyo perfil concuerda con el perfil de la superficie deseada

Fabbricazione denti di ingranaggio con utensili il cui profilo concorda con il profilo della superficie richiesta

B23F3/00.

Making gear teeth, involving copying operations controlled by templates having a profile which matches that of the required tooth face, or part thereof or a copy thereof, to a different scale

Herstellen von Verzahnungen durch Kopieren mittels Schablonen, deren Profil dem der gewünschten Zahnflanke, eines Teils davon oder einer Nachbildung davon in einem veränderten Massstab entspricht

Fabrication de dents d'engrenage impliquant des opérations de copiage commandées par des gabarits ayant un profil qui concorde avec celui de la face de la dent souhaitée, ou avec une partie de celle-ci, ou avec sa reproduction à une échelle différente

Fabricación de dientes de engranaje por medio de operaciones de copiado controladas por plantillas dotadas de un perfil concordante con el de la cara del diente deseado, o con una parte de aquèl, o con su reproducción a una escala diferente

Fabbricazione denti di ingranaggio, comportante operazioni di copiatura controllate con forme aventi un profilo che concorda con quello della faccia di dente richiesta, o parti di ciò o copia di ciò, in scala differente

B23F5/00.

Making straight gear teeth, involving moving a tool relatively to a workpiece with a rolling-off or an enveloping motion, with respect to the gear teeth to be made

Herstellen gerader Verzahnungen durch abwälzendes Bewegen eines Werkzeuges in bezug auf das Werkstück oder durch einhüllendes Bewegen in bezug auf die herzustellende Verzahnung

Fabrication de dents d'engrenage droites, impliquant le déplacement d'un outil par rapport à la pièce à usiner avec un mouvement de roulage ou d'enveloppement par rapport aux dents à réaliser

Fabricación de dientes en engranaje rectos, que implican el desplazamiento de una herramienta con relación a la pieza que va a ser trabajada con un movimiento de rodamiento o de envolvimiento con relación a los dientes que se van a realizar

Fabbricazione denti di ingranaggio diritti, comportante la movimentazione di un utensile relativamente ad un pezzo in lavorazione con una rullatura o un moto di avvolgimento, rispetto ai denti di ingranaggio da fare

B23F7/00.

Making herring-bone gear teeth

Herstellen von Pfeilverzahnungen

Fabrication de dents d'engrenage à chevrons

Fabricación de dientes de engranaje de doble dentado helicoidal

Fabbricazione denti di ingranaggio a spina di pesce

B23F9/00.

Making gears having teeth curved in their longitudinal direction

Herstellen von Verzahnungen mit in ihrer Längsrichtung gekrümmten Zähnen

Fabrication d'engrenages ayant des dents incurvées dans leur sens longitudinal

Fabricación de engranajes dotados de dientes curvos en sentido longitudinal

Fabbricazione di ingranaggi avente denti curvati nella loro direzione longitudinale

B23F11/00.

Making worm wheels, e.g. by hobbing

Herstellen von Schneckenrädern, z. B. durch Abwälzfräsen

Fabrication de roues à vis sans fin, p. ex. par vis fraise

Fabricación de ruedas de tornillo sin fin, p. ej. por tornillo fresa

Fabbricazione di ingranggi a vite senza fine, p.es. dentatura a creatore

B23F13/00.

Making worms by methods essentially requiring the use of machines of the gear-cutting type

Herstellen von Schnecken mit Maschinen zum Herstellen von Verzahnungen

Fabrication de vis sans fin au moyen de méthodes impliquant l'emploi de machines du type à tailler les engrenages

Fabricación de tornillos sin fin por medio de mètodos que implican el empleo de máquinas del tipo para tallar engranajes

Fabbricazione vite senza fine con metodi richiedenti essenzialmente l' uso di macchine del tipo a taglio ingranaggi

B23F15/00.

Methods or machines for making gear wheels of special kinds not covered by other groups

Verfahren oder Maschinen zum Herstellen besonderer Verzahnungen

Méthodes ou machines pour la fabrication de roues dentées de types spéciaux non couvertes par d'autres groupes

Mètodos o máquinas para la fabricación de ruedas dentadas de tipos especiales, no cubiertos por los grupos B 23 F 7/00 a B 23 F 13/00

Metodi o macchine per fabbricazione di ingranaggi di tipo speciale non coperti da altri gruppi

B23F17/00.

Special methods or machines for making gear teeth, not covered by the preceding groups

Sonstige Verfahren oder Maschinen zum Herstellen von Verzahnungen, die nicht von den vorhergehenden Gruppen umfasst sind

Méthodes ou machines spéciales pour la fabrication de dents d'engrenage, non couvertes par les groupes précédents

Mètodos o máquinas especiales para la fabricación de dientes de engranaje, no incluidos en los grupos precedentes

Metodi speciali o macchine per fare denti di ingranaggi, non coperte dai gruppi precedenti

B23F19/00.

Finishing gear teeth by other tools than those used for  manufacturing gear teeth

Fertigbearbeiten von Verzahnungen durch andere als die zum Herstellen verwendeten Werkzeuge

Finition de dents d'engrenage au moyen d'autres outils que ceux utilisés pour la fabrication de ces dents

Acabado de dientes de engranaje por medio de otras herramientas que las utilizadas para la fabricación de estos dientes

Finitura delle dentature con altri utensili rispetto a quelli usati per fabbricare denti di ingranaggio

B23F21/00.

Tools specially adapted for use in machines for manufacturing gear  teeth

Werkzeuge für Maschinen zum Herstellen von Verzahnungen

Outils spécialement conçus pour être utilisés avec des machines servant à la fabrication de dents d'engrenage

Herramientas especialmente concebidas para ser utilizadas con máquinas que sirven para la fabricación de dientes de engranaje

Utensili specialmente adatti per uso in macchine per fabbricare denti di ingranaggio

B23F23/00.

Accessories or equipment combined with or arranged in, or specially designed to form part of, gear-cutting machines

Zubehör oder Ausrüstung für oder vereinigt mit Maschinen zum Herstellen von Verzahnungen oder in diese eingebaut

Accessoires ou équipement combinés aux machines à tailler les engrenages disposés dans ces machines, ou spécialement conçus pour être incorporés dans ces machines

Accesorios o equipos combinados con las máquinas de hacer engranajes dispuestos en estas máquinas, o especialmente concebidos para ser incorporados a estas máquinas

Accessori o attrezzature combinati con o sistemati in, o specialmente progettati per formare parte di, macchine per il taglio di ingranaggi

B23G1/00.

Thread cutting, Automatic machines specially designed therefor

Gewindeschneiden und -bohren, Automatische Gewindeschneid- oder -bohrmaschinen

Filetage, Machines automatiques spécialement conçues pour le filetage

Fileteado, Máquinas automáticas especialmente concebidas para el fileteado

Filettatura, Macchine automatiche specialmente progettate per questo

B23G3/00.

Arrangements or accessories for enabling machine tools not specially designed only for thread cutting to be used for this purpose, e.g. arrangements for reversing the working-spindle

Anordnungen oder Zubehör zum Gewindeschneiden auf Werkzeugmaschinen, die nicht nur zum Gewindeschneiden bestimmt sind, z. B. auf Leit- und Zugspindeldrehmaschinen

Agencements ou accessoires permettant aux machines-outils non spécialement conçues pour le filetage, d'être utilisées à cette fin, p. ex. agencements pour le renversement de marche de la broche de travail’

Dispositivos o accesorios que permiten a las máquinas-herramientas no especialmente concebidas para el fileteado, ser utilizadas con este fin, p. ej. dispositivos para la inversión de la marcha del husillo de trabajo

Strutturazioni o accessori per render possibile che le macchine utensili non specialmente progettate soltanto per filettatura siano usate per questo scopo, p.es. strutturazioni per invertire il mandrino di lavoro

B23G5/00.

Thread-cutting tools, Die-heads

Gewindeschneidwerkzeuge, Schneidköpfe

Outils de filetage, Filières

Herramientas de fileteado, Terrajas

Utensili di filettatura, Filiere

B23G7/00.

Forming thread by means of tools similar both in form and in manner of use to thread-cutting tools, but without removing any material

Herstellen von Gewinden mit spanlos arbeitenden Werkzeugen, die in Form und Verwendungsweise Gewindeschneidwerkzeugen ähnlich sind

Formage de filets au moyen d'outils semblables à la fois par leur forme et leur mode d'utilisation aux outils de filetage, mais travaillant sans enlèvement de copeaux

Formación de roscas por medio de herramientas semejantes a la vez por su forma y por su modo de utilización a las herramientas de fileteado, pero que trabajan sin levantamiento de virutas

Formazione del filetto mediante utensili similari sia nella forma che nel modo d'uso per utensili per filettare, ma senza rimozione di materiale

B23G9/00.

Working screws, bolt heads or nuts in conjunction with thread cutting, e.g. slotting screw heads or shanks, removing burrs from screw heads or shanks, Finishing, e.g. polishing, any screw thread

Bearbeiten von Schrauben, Schraubenköpfen oder Muttern in Verbindung mit dem Gewindeschneiden, z. B. Schlitzen oder Entgraten von Schraubenköpfen oder -schäften, Fertigbearbeiten von Schraubgewinden, z. B. Polieren

Travail mécanique des vis, têtes de boulons ou écrous en conjonction avec le filetage, p. ex. rainurage des têtes ou des tiges de vis, ébarbage des têtes ou des tiges de vis, Finition, p. ex. polissage, de n'importe quelle sorte de filets

Trabajo mecánico de tornillos, cabezas de tuercas o tuercas en unión con el fileteado, p. ej. ranurado de cabezas o de vástagos de tornillos, desbarbado de cabezas o de casas de tornillos, Acabado, p. ej. pulido, de no importa què clase de roscas

Lavorazione meccanica delle viti, teste dei bulloni o dadi in unione con filettatura, p.es. scanalatura teste o gambi delle viti, rimozione bave da teste o gambi delle viti, Finitura, p.es. lucidatura, qualsiasi filettatura

B23G11/00.

Feeding or discharging mechanisms combined with, or arranged in, or specially adapted for use in connection with, thread-cutting machines

Zu- und Abführeinrichtungen für oder vereinigt mit Gewindeschneidmaschinen oder in diese eingebaut

Mécanismes d'alimentation ou de déchargement combinés aux machines à fileter, ou disposés dans ces machines, ou spécialement conçus pour être utilisés avec ces machines

Mecanismos de alimentación o de descarga combinados a las máquinas de filetear, o dispuestos en estas máquinas, o especialmente concebidos para ser utilizados con estas máquinas

Meccanismi di alimentazione o scarico combinati con, o sistemati in, o specialmente adatti per uso in connessione con, macchine di filettatura

B23K1/00.

Soldering metal

Löten von Metall

Brasage du métal

Soldadura sin fusión o desoldeo

Brasatura del metallo

B23K3/00.

Tools, devices, or special appurtenances for soldering, not adapted for special methods

Werkzeuge, Vorrichtungen oder besonderes Zubehör zum Löten, nicht für besondere Verfahren ausgebildet

Outils, dispositifs ou accessoires spéciaux pour le brasage, non conçus pour des méthodes particulières

Herramientas, dispositivos o accesorios particulares para la soldadura sin fusión o el desoldeo, no concebidos para procedimientos particulares

Utensili, dispositivi, o accessori speciali per brasare, non adatti per metodi speciali

B23K5/00.

Gas flame welding

Gasschmelzschweissen

Soudage au chalumeau

Soldadura con soplete

Saldatura a cannello

B23K7/00.

Cutting, scarfing, or desurfacing by applying flames

Schneiden, Schälen oder Flämmen von Oberflächen durch Hitze

Découpage, décriquage ou dépolissage, par chauffage à la flamme

Corte, quitado de defectos superficiales o despulido, por el calentamiento a la llama

Taglio, ammorsatura, o pulitura superficiale con applicazione della fiamma

B23K9/00.

Arc welding or cutting

Lichtbogenschweissen oder -schneiden

Soudage ou découpage à l'arc

Soldadura o corte por arco voltaico

Saldatura o taglio ad arco

B23K11/00.

Resistance welding, Severing by resistance heating

Widerstandsschweissen, Trennen durch Widerstandserhitzung

Soudage par résistance, Sectionnement par chauffage par résistance

Soldadura por resistencia, Seccionamiento por calentamiento por resistencia

Saldatura a resistenza, Separazione con riscaldamento a resistenza

B23K13/00.

Welding by induction heating

Schweissen durch Induktionserhitzung

Soudage par chauffage par induction

Soldadura por calentamiento mediante una corriente de alta frecuencia

Saldatura con riscaldamento ad induzione

B23K15/00.

Electron-beam welding or cutting

Schweissen oder Schneiden mittels Ladungsträgerstrahlen

Soudage ou découpage par faisceau d'électrons

Soldadura o corte por haz de electrones

Saldatura o taglio a fascio di elettroni

B23K17/00.

Using the energy of nuclear particles in welding or related techniques

Anwendung von Kernenergie zum Schweissen oder für verwandte Arbeitsverfahren

Utilisation de l'énergie des particules nucléaires pour le soudage ou les techniques connexes

Utilización de la energía de las partículas nucleares para la soldadura o las tècnicas conexas

Uso dell' energia di particelle nucleari nel saldare o rispettive tecniche

B23K20/00.

Non-electric welding by applying impact or other pressure, with or without the application of heat, e. g. cladding or plating

Nichtelektrisches Schweissen durch Schlagen oder anderes Anpressen mit oder ohne Anwendung von Hitze, z. B. Plattieren

Soudage non électrique par percussion ou par une autre forme de pression, avec ou sans chauffage, p. ex. revêtement ou placage

Soldadura no elèctrica por percusión u otra forma de presión, con o sin calentamiento, p. ej. revestimiento o chapeado

Saldatura non elettrica mediante l' applicazione di urti o altra pressione, con o senza l' applicazione di calore, p. es. rivestimento o placcatura

B23K23/00.

Alumino-thermic welding

Aluminothermisches Schweissen

Soudage par aluminothermie

Soldadura aluminotèrmica

Saldatura allumino-termica

B23K25/00.

Slag welding, i.e. using a heated layer or mass of powder, slag, or the like in contact with the material to be joined

Schlackenschweissen, auch Elektroschlacken- schweissen, d. h Anwenden einer erhitzten Pulver-, Schlacken- oder ähnlichen Schicht oder Masse in Berührung mit dem zu verbindenden Werkstoff

Soudage par laitier, c. à d. en utilisant une couche ou une masse de poudre chauffée de laitier ou d'un autre produit similaire en contact avec les matériaux à assembler

Soldadura por escoria, es decir, utilizando una masa o capa de polvo de escoria caliente o de otro producto similar en contacto con los materiales que se van a unir

Saldatura con scoria, cioé uso di uno strato riscaldato o massa di polvere, scoria, o simili in contatto con il materiale da unire

B23K26/00.

Working by laser beam, e. g. welding, cutting, boring

Bearbeitung durch Laserstrahlen z. B. Schweissen, Schneiden, Bohren

Travail par rayon laser, p. ex. soudage, découpage, perçage

Trabajo por rayos láser, p. ej. soldadura, corte, taladrado

Lavorazione con fascio laser, p. es. saldatura, taglio, foratura

B23K28/00.

Welding or cutting not covered by any of the preceding groups, e.g. electrolytic welding

Schweissen oder Schneiden, soweit nicht von einer der vorhergehenden Gruppen umfasst, z. B. elektrolytisches Schweissen

Soudage ou découpage non couvert par l'un quelconque des groupes précédents, p. ex. soudage électrolytique

Soldadura o corte no cubierto por alguno de los grupos precedentes, p. ej. soldadura electrolítica

Saldatura o taglio non coperta da altri gruppi, p.es. saldatura elettrolitica

B23K31/00.

Processes relevant to this sub-class, specially adapted for particular articles or purposes, but not covered by only one of the preceding main groups

Bestimmten Gegenständen oder Zwecken angepasstes Löten, Schweissen oder Brennschneiden, soweit es nicht von einer einzelnen vorhergehenden Hauptgruppe umfasst ist

Procédés relevant de cette sous-classe, spécialement adaptés à des objets ou des buts particuliers, mais non couverts par un seul des groupes principaux précédents

Procedimientos derivados de la presente subclase, especialmente adaptados a objetos o a fines particulares, pero no incluidos en alguno de los grupos principales precedentes

Processi pertinenti a questa sottoclasse, specialmente adatti per articoli particolari o scopi, ma non coperti con soltanto uno dei gruppi principali precedenti

B23K33/00.

Specially-profiled edge portions of workpieces for making soldering or welding connections, Filling the seams formed thereby

Besonders profilierte Werkstückränder zum Herstellen von Löt- oder Schweissverbindungen, Füllen der dabei gebildeten Nähte

Extrémités de pièces spécialement profilées pour effectuer des assemblages brasés ou soudés, Remplissage des joints continus ainsi formés

Extremidades de piezas especialmente perfiladas para efectuar ensamblajes por soldadura sin fusión o por soldadura, Rellenado de las juntas continuas así formadas

Porzioni di bordo  di pezzi in lavorazione per fare connessioni per brasatura o saldatura, Riempimento dei giunti continui così formati

B23K35/00.

Rods, electrodes, materials, or media, for use in soldering, welding, or cutting

Schweissstäbe, Elektroden, Werkstoffe oder Mittel zum Löten, Schweissen oder Schneiden

Baguettes, électrodes, matériaux ou environnements utilisés pour le brasage, le soudage ou le découpage

Varillas de soldar, electrodos, materiales o medios ambientes utilizado para la soldadura sin fusión, la soldadura o el corte

Tondi, elettrodi, materiali, o mezzi, per uso nella brasatura, saldatura, o taglio

B23K37/00.

Auxiliary devices not specially adapted to a procedure covered by only one of the preceding main groups

Hilfsvorrichtungen, die nicht auf einen Arbeitsvorgang beschränkt sind, der von einer einzelnen vorhergehenden Hauptgruppe umfasst ist

Dispositifs auxiliaires non spécialement adaptés à un procédé couvert par un seul des groupes principaux précédents

Dispositivos o procedimientos auxiliares no especialmente adaptados a un procedimiento cubierto en uno solo de los grupos principales precedentes

Dispositivi ausiliari non specialmente adatti ad una procedura coperta con soltanto uno dei gruppi principali precedenti

B23P1/00.

Working of metal by electro-erosion, i.e. removing particles from  metal objects by direct action of high concentrations of electric current applied by devices taking the place of tools, Other  metal-working using the same technique

Metallverarbeitung durch Elektroerosion, d. h.  zum Auszug von Partikeln aus Metallgegenständen durch direktes Einwirken von hohen Konzentrationen elektrischen Stroms angewandt durch Vorrichtungen die die Stelle von Werkzeugen einnehmen, Andere Metallverarbeitungen die dieselbe Technik anwenden

Usinage du métal par électroérosion, c. à d. enlèvement de particules sur des objets métalliques par action directe de fortes concentrations de courant électrique par l'intermédiaire de dispositifs tenant lieu d'outils, Autres usinages du métal utilisant la même technique

Trabajo de metal con elettroerosión, a saber extracción partículas por objetos de metal con acción dirigida de concentraciones elevadas de corriente eléctrica aplicada con dispositivos que relevan herramientas, Otro trabajo de metales usando la misma técnica

Lavorazione di metallo con elettroerosione, cioé rimozione particelle da oggetti di metallo con azione diretta di concentrazioni elevate di corrente elettrica applicata con dispositivi che prendono il posto di utensili, Altra lavorazione dei metalli usando la tecnica stessa

B23P5/00.

Setting gems or the like on metal parts, e.g. diamonds on tools

Fassen von Edelsteinen oder dgl. in Metallteile, z. B. von Diamanten in Werkzeugen

Incrustations de gemmes ou d'éléments similaires sur des pièces métalliques, p. ex. de diamants sur des outils

Incrustaciones de gemas o de elementos similares sobre piezas metálicas, p. ej. diamantes sobre herramientas

Inserimento di gemme o simili su parti di metallo, p.es. diamanti su utensili

B23P6/00.

Restoring or reconditioning objects

Wiederherstellen oder Instandsetzen von Gegenständen

Remise en état ou réparation des objets

Restauración o reparación de objetos

Restituzione o ricondizionamento di oggetti

B23P9/00.

Treating or finishing surfaces mechanically, with or without calibrating, primarily to resist wear or impact, e.g. smoothing or roughening turbine blades or bearings , Features of such surfaces not otherwise provided for, their treatment being unspecified

Mechanisches Behandeln oder Fertigbearbeiten von Oberflächen, mit oder ohne Kalibrieren, hauptsächlich zum Erhöhen der Verschleiss- oder Schlagfestigkeit, z. B. Glätten oder Aufrauhen von Turbinenschaufeln oder Lagern  anderweitig nicht vorgesehene Besonderheiten solcher Oberflächen ohne Angabe ihrer Behandlung

Traitement ou finition mécanique des surfaces, avec ou sans calibrage, dans le but primordial de mieux résister à l'usure ou aux chocs, p. ex. traitement des aubes de turbines ou des paliers pour les rendre lisses ou rugueux, Caractéristiques, non prévues ailleurs, de telles surfaces lorsque leur traitement n'est pas précisé

Tratamiento o acabado mecánico de superficies, con o sin calibrado, con el fin primordial de resistir mejor al desgaste o a los golpes, p. ej. tratamiento de aletas de turbina o de palieres para tornarlos lisos o rugosos, Características, no previstas en otro lugar, de tales superficies cuando su tratamiento no está precisado

Trattamento o finitura meccanica delle superfici, con o senza calibratura, primariamente resistere all' usura o all' urto, p.es. lisciatura o irruvidimento di palette di turbina o supporti, Particolarità di tali superfici non altrimenti previste, il loro trattamento non  essendo specificato

B23P11/00.

Connecting metal parts or objects by metal-working procedures, not covered wholly by other groups

Verbinden von Metallwerkstücken durch Bearbeitungsvorgänge, die nicht vollständig von anderen Gruppen

Assemblage de pièces ou d'objets métalliques par des processus de travail du métal non couvert entièrement

Ensamblado de piezas u objetos metálicos por procesos de trabajo del metal no cubierto enteramente por otros groups

Connessione parti metalliche o oggetti con procedure di lavorazione dei metalli, non coperte interamente da altri gruppi

B23P13/00.

Making metal objects by operations essentially involving machining but not covered by a single other sub-class

Herstellen von Metallgegenständen durch vorwiegend maschinelles, jedoch nicht von einer einzelnen anderen Unterklasse umfasstes Bearbeiten

Fabrication d'objets métalliques par des opérations impliquant un usinage à la machine, mais non couvertes par une seule autre sous-classe

Fabricación de objetos metálicos por medio de operaciones que implican un trabajo a máquina, pero no cubiertas por alguna sola de las otras subclases

Fabbricazione oggetti di metallo con operazioni essenzialmente comportanti lavorazione a macchina ma non coperta da una singola altra sottoclasse

B23P15/00.

Making specific metal objects by operations not covered by a single other sub-class or a group in this sub-class

Herstellen bestimmter Metallgegenstände durch Bearbeitungsvorgänge, die nicht von einer einzelnen anderen Unterklasse oder von einer Gruppe dieser Unterklasse umfasst sind.Anmerkung:Diese Gruppe umfasst nur die in ihren Untergruppen aufgeführten Gegenstände.

Fabrication d'objets déterminés par des opérations non couvertes par une seule autre sous-classe ou un groupe de la présente sous-classe

Fabricación de objetos determinados por medio de operaciones no cubiertas en alguna sola de las otras subclases o por algún grupo de esta subclase

Fabbricazione oggetti di metallo specifici con operazioni non coperte da una singola altra sottoclasse o un gruppo in questa sottoclasse

B23P17/00.

Metal-working operations, not covered by a single other sub-class or another group in this sub-class

Metallbearbeitungsvorgänge, die nicht von einer einzelnen anderen Unterklasse oder von einer anderen Gruppe dieser Unterklasse umfasst sind

Opérations d'usinage non couvertes par une seule autre sous-classe ou un autre groupe de la présente sous-classe

Operaciones de trabajo no cubiertas por alguna sola de las otras subclases o por otro grupo de esta subclase

Operazioni di lavorazione dei metalli, non coperte da una singola altra sottoclasse o un altro gruppo in questa sottoclasse

B23P19/00.

Machines for simply fitting together or separating metal parts, or metal and non-metal parts, whether or not involving some  deformation , Tools or devices therefor so far as not provided for in other classes

Maschinen zum Zusammensetzen oder Auseinandernehmen von Metallwerkstücken oder von Metall- und Nichtmetallwerkstücken, mit oder ohne Verformen  Werkzeuge oder Vorrichtungen hierfür, soweit sie nicht von einer anderen Klasse umfasst sind

Machines effectuant simplement l'assemblage ou la séparation de pièces métalliques entre elles ou des pièces métalliques avec des pièces non métalliques, que cela entraîne ou non une certaine déformation, Outils ou dispositifs à cet effet dans la mesure où ils ne sont pas prévus dans les autres classes

Máquinas que efectúan simplemente el montaje o la separación de piezas metálicas entre ellas o de piezas metálicas con piezas no metálicas, implicando o no esto una cierta deformación, Herramientas o dispositivos a este efecto en la medida en que no estèn previstos en otras clases

Macchine per semplicemente unire o separare parti metalliche, o metallo e parti non metalliche, se o non comportante qualche deformazione, Utensili o dispositivi relativi nella misura in cui non previsti in altre classi

B23P21/00.

Machines for assembling a multiplicity of different parts to compose units, with or without preceding or subsequent working of such parts, e.g. with programme control

Maschinen zum Zusammensetzen mehrerer verschiedener Teile zu Baugruppen, mit oder ohne vorhergehendes oder nachfolgendes Bearbeiten der Teile, z. B. mit Programmsteuerung

Machines pour l'assemblage de nombreuses pièces différentes destinées à composer des ensembles, avec ou sans usinage de ces pièces avant ou après leur assemblage, p. ex. à commande programmée

Máquinas para el montaje de numerosas piezas diferentes destinadas a componer conjuntos, con o sin trabajo de estas piezas antes o despuès de su montaje, p. ej. por control programado

Macchine per assemblare una molteplicità di parti differenti a comporre unità, con o senza precedente o susseguente lavorazione di tali parti, p.es. con comando a programma

B23P23/00.

Machines or arrangements of machines for performing specified  combinations of different metal-working operations, not covered by a single other sub-class

Maschinen oder Maschinenanordnungen zum Ausführen bestimmter Kombinationen verschiedener Metallbearbeitungsvorgänge, die nicht von einer einzelnen anderen Unterklasse umfasst sind

Machines ou agencements de machines réalisant des combinaisons déterminées de différentes opérations d'usinage, non couverts par une seule autre sous-classe

Máquinas o dispositivos de máquinas que realizan combinaciones determinadas de diferentes operaciones de trabajo, no incluido en una sola de las otras subclases

Macchine o strutturazioni di macchine per adattare combinazioni specifiche di differenti operazioni di lavorazione dei metalli, non coperte da una singola altra sottoclasse

B23P25/00.

Auxiliary treatment of workpieces, before or during machining operations, to facilitate the action of the tool or the attainment of a desired final condition of the work, e.g. relief of internal stress

Sonstiges Behandeln von Werkstücken vor oder während des spanabhebenden Bearbeitens zum Erleichtern der Werkzeugwirkung oder zum Erreichen eines geforderten Endzustandes des Werkstückes, z. B. zum Beseitigen innerer Spannungen

Traitement auxiliaire des pièces, avant ou pendant les opérations d'usinage, afin de faciliter l'action de l'outil ou d'obtenir pour les pièces l'état final désiré, p. ex. la réduction des contraintes internes

Tratamiento auxiliar de las piezas, antes o durante las operaciones de trabajado, a fin de facilitar la operación de la herramienta o para conseguir el resultado final deseado para la pieza, p. ej. la reducción de las tensiones internas

Trattamento ausiliario di pezzi in lavorazione, prima di o durante le operazioni di lavorazione a macchina, per facilitare l' azione dell' utensile o il raggiungimento di una condizione finale desiderata del lavoro, p.es. rilievo di sollecitazione interna.

B23Q1/00.

Members which are comprised in the general build-up of a form of machine, particularly relatively large fixed members

Bauteile, die zum allgemeinen Aufbau einer Maschine gehören, besonders verhältnismässig grosse, fest angeordnete Bauteile

Eléments composant la structure générale d'un type de machine, et plus spécialement gros éléments fixes

Elementos componentes de la estructura general de un tipo de máquina, y más especialmente los elementos fijos más grandes

Elementi che sono compresi nella costruzione generale di una forma di macchina, particolarmente elementi fissi relativamente grandi

B23Q3/00.

Devices holding, supporting, or positioning, work or tools, of a kind normally removable from the machine

Vorrichtungen zum Halten, Unterstützen oder Ausrichten von Werkstücken oder Werkzeugen, die normalerweise von der Maschine entfernbar sind

Dispositifs permettant de maintenir, supporter ou positionner les pièces ou les outils, ces dispositifs pouvant normalement être démontés de la machine

Dispositivos que permiten mantener, soportar o posicionar las piezas o las herramientas, pudiendo normalmente ser desmontados estos dispositivos de la máquina

Dispositivi che permettono di tenere, supportare, o posizionare, materiale in lavorazione o utensili, di un tipo normalmente rimovibile dalla macchina

B23Q5/00.

Driving or feeding mechanisms, Control arrangements therefor

Antriebs- oder Vorschubeinrichtungen, Steuereinrichtungen dafür

Mécanismes d'entraînement ou d'avance, Agencements des commandes à cet effet

Mecanismos de propulsión o de avance, Disposición de los mecanismos de control a este efecto

Guida o alimentazione di meccanismi, Sistemi di controllo relativi

B23Q7/00.

Arrangements for handling work specially combined with or arranged in, or specially adapted for use in connection with, machine tools, e.g. for conveying, loading, positioning, discharging, sorting

Anordnungen zum Handhaben von Werkstücken für oder verbunden mit Werkzeugmaschinen oder in diesen angeordnet, z. B. zum Fördern, Zuführen, Ausrichten, Wegführen, Sortieren

Agencements pour la manipulation des pièces, spécialement combinés aux machines-outils ou disposés dans ces machines ou spécialement conçus pour être utilisés en relation avec ces machines, p. ex. pour le transport, le chargement, le positionnement, le déchargement, le triage

Dispositivos para la manipulación de piezas, especialmente combinados a las máquinas-herramientas o dispuestos en estas máquinas o especialmente concebidos para ser utilizados en relación con estas máquinas, p. ej. para el transporte, la carga, la colocación, la descarga, la selección

Strutturazioni per manipolare materiale di lavorazione specialmente combinato con o sistemato in, o specialmente adatto per uso in connessione con, macchine utensili, p.es. per convogliare, caricamento, posizionamento, scarico, classificazione

B23Q9/00.

Arrangements for supporting or guiding portable metal-working machines or apparatus

Einrichtungen zum Stützen oder Führen tragbarer Metallbearbeitungsmaschinen oder -geräte

Agencements pour le support ou le guidage d'appareils ou de machines portatifs pour le travail du métal

Dispositivos para el soporte o el guiado de aparatos o máquinas portátiles para el trabajo del metal

Strutturazioni per supportare o guidare macchine o apparati di lavorazione dei metalli, portatili

B23Q11/00.

Accessories fitted to machine tools for keeping tools or parts of the machine in good working condition or for cooling work, Safety devices specially combined with or arranged in, or specially adapted for use in connection with, machine tools

Zubehör für Werkzeugmaschinen, um Werkzeuge oder Maschinenteile in betriebsfähigem Zustand zu erhalten oder um Werkstücke zu kühlen, Sicherheitsvorrichtungen, für oder verbunden mit Werkzeugmaschinen oder in diesen angeordnet

Accessoires montés sur les machines-outils pour maintenir les outils ou les organes de la machine dans de bonnes conditions de travail ou pour refroidir les pièces travaillées, Dispositifs de sécurité spécialement combinés aux machines-outils, disposés dans ces machines ou spécialement conçus pour être utilisés en relation avec ces machines, dispositifs de sécurité en général

Accesorios montados sobre las máquinas herramientas para mantener las herramientas o los órganos de las máquinas en buenas condiciones de trabajo o para enfriar las piezas trabajadas, Dispositivos de seguridad especialmente combinados con las má quinas-herramientas, dispuestos en estas máquinas o especialmente concebidos para ser utilizados en relación con estas máquinas

Accessori adatti a macchine utensili per utensili di presa o parti della macchina in buona condizione di lavoro o per raffreddare il materiale in lavorazione, Dispositivi di sicurezza specialmente combinati con o sistemati in, o specialmente adatti per uso in connessione con, macchine utensili

B23Q13/00.

Equipment for use with tools or cutters when not in operation, e. g. protectors for storage

Zubehör für Werkzeuge bei Nichtgebrauch, z. B. Schneidenschützer, Messen, Anzeigen, Steuern oder Regeln

Equipement des outils ou des fraises en dehors de leur période de fonctionnement, p. ex. protecteurs pour l'emmagasinage Mesure, Indication, Commande

Equipo de herramientas o de fresas para ser usados cuando èstas no están siendo usadas, p. ej. protección para el almacenado Medida, Indicación, Control

Attrezzatura per uso con attrezzi o coltelli quando non in operazione, p. es. protettori per stoccaggio

B23Q15/00.

Automatic control or regulation of feed movement, cutting velocity or position of tool or work

Selbsttätiges Steuern oder Regeln der Vorschubbewegung, der Schnittgeschwindigkeit oder der Stellung von Werkzeug oder Werkstück

Commande automatique ou régulation du mouvement d'avance, de la vitesse de coupe ou de la position tant de l'outil que de la pièce

Control automático o regulación del movimiento de avance, de la velocidad de corte o de la posición tanto de la herramienta como de la pieza

Controllo automatico o regolamentazione di movimento di alimentazione, velocità di taglio o posizione dell' utensile o pezzo in lavorazione

B23Q17/00.

Indexing equipment, Arrangement of indicating or measuring equipment on machine tools , Support or mounting of indicating or measuring equipment

Anzeige- oder Messeinrichtungen an Werkzeugmaschinen

Dispositifs pour le repérage, Agencement sur les machines-outils des dispositifs d'indication ou de mesure, Support ou montage des dispositifs d'indication ou de mesure

Dispositivos para indicar o medir sobre las máquinas herramientas

Asttrezzatura di indicizzazione, Strutturazione di attrezzatura di indicazione o misurazione su macchine utensili, Suporto o montaggio di attrezzature di indicazione o misurazione

B23Q19/00.

Arrangements, e.g. optical projecting means, for enabling the operator to see the position of the tool in relation to the work

Anordnungen, z.B. optische Projeziermittel, die den Anwender befähigen, die Position des Werkzeugs in Beziehung zu der Arbeit  zu sehen

Agencements permettant à l'opérateur de voir la position de l'outil par rapport à la pièce travaillée, p. ex. systèmes de projection optique

Estructuraciones, p.ej. medios de proyección óptica, para habilitar el operador a ver la posición de lo utensilio en relación al trabajo

Strutturazioni, p.es. mezzi di proiezione ottica, per abilitare l' operatore a vedere la posizione dell' utensile in relazione al lavoro

B23Q21/00.

Equipment for controlling position of tool or work, e. g. for exact in-feed

Ausrüstung zum Kontrollieren der Werkzeugs- oder Arbeitsposition, z.. B.. für genaues Zuführen

Equipement permettant de commander la position de l'outil ou de la pièce, p. ex. pour une avance précise

Enseres para controlar la posición de lo utensilio o material en trabajo, p. ej. por avance preciso

Attrezzatura per controllare la posizione dell'utensile o materiale in lavorazione, p. es. per avanzamento preciso

B23Q23/00.

Arrangements for compensating for irregularities or wear, e. g. of ways, of setting mechanisms

Vorrichtungen zum Ausgleich von Fehlern oder Verschleiss, z. B. an Führungen, an Einstellvorrichtungen

Dispositifs de compensation des irrégularités ou de l'usure, p. ex. pour les glissières, pour les mécanismes de réglage

Dispositivos de compensación de las irregularidades o del desgaste, p. ej. para las guías de bancada, para los mecanismos de regulación

Sistemi di compensazione per irregolarità o usura, p. es. di vie, di meccanismi di regolazione

B23Q27/00.

Geometrical mechanisms for the production of work of particular shapes, not fully provided for in another sub-class

Geometrische Vorrichtungen

Mécanismes géométriques pour la réalisation de pièces de formes particulières, non prévus d'une façon précise dans une autre sous-classe

Mecanismos geomètricos para la realización de piezas de formas especiales, no previstos de forma específica en alguna otra subclase. Copiado

Meccanismi geometrici per la produzione di lavoro di forme particolari, non completamente previste in un'altra sottoclasse

B23Q33/00.

Methods for copying

Kopierverfahren

Méthodes de copiage

Mètodos de copiado

Metodi per copiare

B23Q35/00.

Control systems or devices for copying directly from a pattern or a master model, Devices for use in copying manually

Steuer- oder Regelsysteme oder -vorrichtungen zum unmittelbaren Kopieren von einer Schablone oder einem Modell, Vorrichtungen zum Kopieren von Hand

Systèmes ou dispositifs de commande pour le copiage direct à partir d'un modèle ou d'un gabarit, Dispositifs pour le copiage manuel

Sistemas o dispositivos de control para el copiado directo a partir de un modelo o de una plantilla, Dispositivos para el copiado manual

Sistemi di controllo o dispositivi per copiare direttamente da un modello o un modello campione, Dispositivi per la copiatura manuale

B23Q37/00.

Metal-working machines, or constructional combinations thereof, built-up from units designed so that at least some of the units can form parts of different machines or combinations, Units  therefor in so far as the feature of interchangeability is important

Metallbearbeitungsmaschinen oder deren Kombinationen, die aus Bauteilen zusammengesetzt sind, von denen wenigstens einzelne als Teile verschiedener anderer Maschinen verwendet werden können, austauschbare Teile dafür

Machines ou combinaisons de machines pour le travail des métaux réalisées à partir d'unités conçues de telle façon que quelques-unes au moins de ces unités soient en mesure de tenir lieu d'éléments de différentes machines ou combinaisons, Ces unités tant que la caractéristique d'interchangeabilité en est importante

Máquinas o combinaciones de máquinas para el trabajo de metales realizadas tales combinaciones a partir de unidades concebidas de manera que algunas al menos de dichas unidades puedan tener la condición de elementos de diferentes máquinas o combinaciones de máquinas, Estas unidades en tanto en cuanto el elemento de interc ambiabilidad es importante

Macchine per la lavorazione dei metalli, o combinazioni costruttive di ciò, costruite da unità progettate in modo che almeno alcune delle unità possono formare parti di differenti macchine o combinazioni, Unità relative nella misura in cui la particolarità di intercambiabilità è importante

B23Q39/00.

Machines incorporating a plurality of sub-assemblies, each capable  of performing a metal-working operation

Metallbearbeitungsmaschinen mit mehreren Bearbeitungseinheiten für je einen Bearbeitungsvorgang

Machines incorporant un grand nombre de sous-ensembles capables chacun de réaliser une opération de travail du métal

Máquinas para trabajar el metal que incorporan una pluralidad de subconjuntos, siendo capaz cada uno de realizar una operación de trabajo

Macchine incorporanti una pluralità di sottoinsiemi, ciascuno capace di fare una operazione di lavorazione dei metalli

B23Q41/00.

Combinations or associations of machines covered by other sub-sections

Kombinationen oder Aneinanderreihungen von Metallbearbeitungsmaschinen

Combinaisons ou associations de machines couvertes par la sous-section Façonnage de la section B, caractéristiques se rapportant à l'opération réalisée si cette dernière est d'un type particulier, voir la sous-classe traitant de cette opération, caractéristiques se rapportant essentiellement à des combinaisons déterminées de différentes opérations d'usinage du métal

Combinaciones o asociaciónes de máquinas para trabajar el metal no destinadas a un trabajo en particular según otras clases

Combinazioni o associazioni di macchine coperte con altre sottosezioni

B24B1/00.

Methods for grinding or working essentially requiring the use of grinding, polishing, or finishing machines or devices, Use of auxiliary equipment in connection with such methods

Verfahren zum Schleifen oder Polieren, Verwendung von Hilfseinrichtungen in Zusammenhang mit solchen Verfahren

Méthodes de meulage ou méthodes de travail nécessitant l'utilisation de machines ou de dispositifs de meulage, polissage ou finition, Utilisation d'équipements auxiliaires en relation avec ces méthodes

Procedimientos de trabajo con muela o de pulido, Utilización de equipos auxiliares en relación con estos procedimientos

Metodi per molatura o lavorazione richiedente essenzialmente l' uso di molatura, lucidatura, o macchine o dispositivi di finitura, Uso di attrezzatura ausiliaria in connessione con tali metodi

B24B3/00.

Sharpening cutting edges, e.g. of tools, Accessories therefor, e. g. for holding the tools

Schärfen von Schneiden, z. B. von Werkzeugen, Zubehör hierfür, z. B. zum Halten der Werkzeuge

Affûtage des arêtes tranchantes, p. ex. des outils, Accessoires à cet effet, p. ex. porte-outils

Afilado de aristas cortantes, p. ej. de las herramientas, Accesorios a este efecto, p. ej. portaherramientas

Affilatura taglienti, p.es. di utensili, Rispettivi accessori, p. es. per tenere gli utensili

B24B5/00.

Machines or devices designed for grinding surfaces of revolution on work, Accessories therefor

Maschinen oder Einrichtungen zum Schleifen von Rotationsflächeneinschliesslich solcher, die auch angrenzende Planflächen schleifen, Zubehör hierfür

Machines ou dispositifs pour meuler des surfaces de révolution, Accessoires à cet effet, machines de finition ou dispositifs utilisant des blocs abrasifs animés d'un mouvement à la fois axial et rotatif

Máquinas o dispositivos para trabajar con muela superficies de revolución de piezas, incluyendo aquèllas que trabajan superficies planas adyacentes, Accesorios a este efecto

Macchine o dispositivi progettate per abradere superfici di rivoluzione sul oggetto in lavorazione, Rispettivi accessori

B24B7/00.

Machines or devices designed for grinding plane surfaces on work, Accessories therefor

Maschinen oder Einrichtungen zum Schleifen von ebenen Flächen an Werkstücken, einschliesslich solcher zum Polieren ebener Werkstücke aus Glas, Zubehör hierfür

Machines ou dispositifs pour meuler des surfaces planes, Accessoires à cet effet

Máquinas o dispositivos para trabajar con muela superficies planas de trabajo que incluyen el pulido de superficies planas de vidrio, Accesorios a este efecto

Macchine o dispositivi progettati per abradere superfici piane sul lavoro, Rispettivi accessori

B24B9/00.

Machines or devices designed for grinding edges of or bevels on work, Accessories therefor

Maschinen oder Einrichtungen zum Schleifen von Kanten oder Fasen an Werkstücken oder zum Entgraten, Zubehör hierfür

Machines ou dispositifs pour meuler les bords ou les biseaux des pièces, Accessoires à cet effet

Máquinas o dispositivos para trabajar con muela los bordes o biseles de piezas o para retirar rebabas, Accesorios a este efecto

Macchine o dispositivi progettati per abradere bordi di o smussi sul lavoro, Rispettivi accessori

B24B11/00.

Machines or devices designed for grinding spherical surfaces or parts of spherical surfaces on work, Accessories therefor

Maschinen oder Einrichtungen zum Schleifen von kugelförmigen Oberflächen oder Teilen von solchen Oberflächen an Werkstücken, Zubehör hierfür

Machines ou dispositifs pour meuler des surfaces sphériques ou des portions de surfaces sphériques, Accessoires à cet effet

Máquinas o dispositivos para el trabajo con muela de superficies esfèricas o de porciones de superficies esfèricas, Accesorios a este efecto

Macchine o dispositivi progettati per abradere superfici sferiche o parti di superfici sferiche sul lavoro, Rispettivi accessori

B24B13/00.

Machines or devices designed for grinding optical surfaces on lenses or surfaces of similar shape on other work, Accessories therefor

Maschinen oder Einrichtungen zum Schleifen oder Polieren optischer Oberflächen an Linsen oder Oberflächen ähnlicher Form an anderen Werkstücken, Zubehör hierfür

Machines ou dispositifs pour meuler les surfaces optiques des lentilles ou les surfaces de forme similaire d'autres pièces, Accessoires à cet effet

Máquinas o dispositivos concebidos para trabajar con muela o pulir superficies ópticas de lentes o superficies de forma similar de otras piezas, Accesorios para ello

Macchine o dispositivi progettati per abradere superfici ottiche su lenti o superfici di forma simile su altro lavoro, Rispettivi accessori

B24B15/00.

Machines or devices designed for grinding seat surfaces,  Accessories therefor

Maschinen oder Einrichtungen zum Schleifen von Dichtflächen, Zubehör hierfür

Machines ou dispositifs pour meuler des surfaces d'appui, Accessoires à cet effet

Máquinas o dispositivos para el trabajo con muela de superficies de apoyo, Accesorios a este efecto

Macchine o dispositivi progettati per abradere superfici di sedi, Rispettivi accessori

B24B17/00.

Machines or devices for grinding controlled by patterns, magnetic tapes, or equivalent means, e.g. by copying devices, Accessories  therefor

Besondere Anpassung von Maschinen oder Einrichtungen an das von Schablonen, Zeichnungen, Magnetbändern oder dgl. gesteuerte Schleifen

Machines ou dispositifs de meulage, commandés par des gabarits, des bandes magnétiques ou des moyens équivalents, p. ex. par des dispositifs à copier, Accessoires à cet effet

Adaptaciones particulares de máquinas o de dispositivos para trabajar con muela controlados por plantillas o dibujos, cintas perforadas, cintas magnèticas o similares, Accesorios a este efecto

Macchine o dispositivi per abradere controllati da modelli, nastri magnetici, o mezzi equivalenti, p.es. con dispositivi di copiatura, Accessori relativi

B24B19/00.

Single purpose machines or devices for particular grinding operations not covered by any preceding main group , Accessories therefor

Einzweckmaschinen oder -einrichtungen für spezielle Schleifarbeiten

Machines ou dispositifs conçus pour une seule opération particulière non couverte par l'un des groupes principaux précédents, Accessoires à cet effet

Máquinas o dispositivos concebidos especialmente para una operación particular de trabajo con muela no cubierta por otro grupo principal

Macchine o dispositivi per unica funzione per particolari operazioni di abrasione non coperte tramite il gruppo principale precedente, Rispettivi accessori

B24B21/00.

Machines or devices using abrasive belts or cords, e.g. for sanding wood, Accessories therefor

Maschinen oder Einrichtungen mit Schleif- oder Polierbändern, Zubehör hierfür

Machines ou dispositifs utilisant des bandes ou des courroies abrasives, p. ex. pour le ponçage du bois, Accessoires à cet effet

Máquinas o dispositivos que utilizan bandas o cintas abrasivas para trabajar con muela o pulir, Accesorios a este efecto

Macchine o dispositivi che usano cinture abrasive o corde, p.es. per sabbiare legno, Rispettivi accessori

B24B23/00.

Portable grinding machines or devices, Accessories therefor,  Accessories for use with hand grinding tools

Tragbare Schleifmaschinen, z. B. handgeführte, Zubehör hierfür

Machines ou dispositifs de meulage portatifs, Accessoires à cet effet, Accessoires à utiliser avec des outils de meulage manuels, agencements pour le support ou le guidage de machines ou d'appareils portatifs pour le travail du métal

Máquinas portátiles para trabajar con muela, p. ej. guiadas a mano, Accesorios a este efecto

Macchine o dispositivi di abrasione portatile, Rispettivi accessori, Accessori per uso con utensili di abrasione manuali

B24B25/00.

Grinding machines of universal type

Universal-Schleifmaschinen

Machines à meuler du type universel

Máquinas para el trabajo con muela del tipo universal

Macchine abrasive di tipo universale

B24B27/00.

Other grinding machines or devices

Sonstige Schleifmaschinen oder -einrichtungen

Autres machines ou dispositifs à meuler

Otras máquinas o dispositivos para el trabajo con muela

Altre macchine abrasive o dispositivi

B24B29/00.

Machines or devices designed for polishing surfaces on work by  means of buffing tools, i.e. of soft and flexible material without abrasive properties, Accessories therefor

Maschinen oder Einrichtungen zum Polieren von Werkstückoberflächen mittels Werkzeugen aus weichem oder biegsamem Werkstoff mit oder ohne Zusatz von festen oder flüssigen Poliermitteln

Machines ou dispositifs pour polir des surfaces au moyen de buffles, c. à d. de matériaux doux et flexibles n'ayant pas de propriétés abrasives, Accessoires à cet effet

Máquinas o dispositivos para pulir superficies de piezas por medio de herramientas hechas de materiales blandos o flexibles con o sin aplicación de productos de pulido sólidos o líquidos

Macchine o dispositivi progettati per lucidare superfici sul lavoro mediante utensili di pulitura, cioé di materiale molle e flessibile senza proprietà abrasive, Rispettivi accessori

B24B31/00.

Machines or devices designed for polishing or abrading surfaces on  work, by means of tumbling apparatus or other apparatus in which the work or the abrasive material is loose, Accessories therefor

Maschinen oder Einrichtungen zum Gleitschleifen oder Gleitpolieren der Oberfläche von Werkstücken mittels bewegter oder anderer Einrichtungen, in denen die Werkstücke oder das Schleifmittel lose angeordnet sind, Zubehör dafür

Machines ou dispositifs pour polir ou travailler par abrasion des surfaces au tonneau, ou au moyen d'autres appareils, dans lesquels les pièces à travailler ou les produits abrasifs sont libres, Accessoires à cet effet

Máquinas o dispositivos para pulir o trabajar por abrasión las superficies en tambor, o por medio de otros aparatos, en los que las piezas a trabajar o los productos abrasivos sean libres, Accesorios a este efecto

Macchine o dispositivi progettati per lucidare o abradere superfici in lavorazione, mediante apparato a tamburo rotante o altri apparati in cui il lavoro o il materiale abrasivo è snodato, Rispettivi accessori

B24B33/00.

Honing machines or devices using abrading blocks performing axial  and rotary movements superimposed on one another, Accessories  therefor

Maschinen oder Einrichtungen zum Honen, Zubehör hierfür

Machines ou dispositifs de finition utilisant des blocs abrasifs animés d'un mouvement à la fois axial et rotatif, Accessoires à cet effet

Máquinas o dispositivos de acabado, Accesorios a este efecto

Macchine o dispositivi di levigatura che usano blocchi di abrasione realizzanti movimenti assiali e rotanti sovrapposti uno sull' altro, Accessori relativi

B24B35/00.

Machines or devices designed for superfinishing surfaces on work, i.e. by means of abrading blocks reciprocating with high frequency

Maschinen oder Einrichtungen zum Feinstbearbeiten von Oberflächen an Werkstücken mittels Schleifblöcken, die sich mit hoher Frequenz hin- und herbewegen

Machines ou dispositifs pour la superfinition des surfaces, c. à d. pour le travail au moyen de blocs abrasifs animés d'un mouvement de va-et-vient à haute fréquence

Máquinas o dispositivos para el superacabado de superficies, es decir, para el trabajo por medio de bloques abrasivos animados de un movimiento de vaivèn de alta frecuencia

Macchine o dispositivi progettati per superfinitura di superfici in lavorazione, cioé mediante blocchi di abrasione mossi alternativamente con frequenza elevata

B24B37/00.

Lapping machines or devices, i.e. requiring pulverulent abrading substances inserted between a lap of relatively soft but rigid material and the surface to be lapped, Accessories therefor

Maschinen oder Einrichtungen zum Läppen, Zubehör hierfür

Machines ou dispositifs de rodage, c. à d. utilisant une fine poudre abrasive qui roule entre un rodoir constitué d'un matériau relativement doux mais rigide et la surface à roder, Accessoires à cet effet

Máquinas o dispositivos de afinado de superficies, es decir, que utilizan un fino polvo abrasivo que rueda entre un rodillo constituido por un material relativamente suave pero rígido y la superficie que va a ser afinada, Accesorios a este efecto

Macchine o dispositivi di lappatura, cioé richiedenti sostanze di abrasione polverulenta inserite tra un lembo di materiale relativamente molle ma rigido e la superficie da lappare, Rispettivi accessori

B24B39/00.

Burnishing machines or devices, i.e. requiring pressure members for compacting the surface zone, Accessories therefor

Maschinen oder Einrichtungen zum Prägepolieren, d. h. Verwenden von Druckgliedern zum Glätten der Oberflächenzone , Zubehör hierfür

Machines ou dispositifs à brunir, c. à d. utilisant des organes de pression pour durcir les surfaces, Accessoires à cet effet

Máquinas o dispositivos para brusir, es decir, que utilizan órganos de presión para endurecer las superficies, Accesorios a este efecto

Macchine o dispositivi di brunitura, cioé richiedenti elementi di pressione per compattare la zona superficiale, Rispettivi accessori

B24B41/00.

Component parts such as frames, beds, carriages, headstocks

Bauteile wie Gestelle, Betten, Schlitten, Spindelstöcke

Eléments constitutifs tels que bâtis, bancs, chariots, poupées

Elementos constitutivos tales como bastidores, bancos, cabezales, carros

Parti componenti come telai, letti, trasporti, capi

B24B45/00.

Means for securing grinding wheels on rotary arbors

Mittel zum Befestigen von Schleifscheiben an Schleifspindeln

Moyens utilisés pour fixer les meules sur les arbres rotatifs

Medios utilizados para fijar las muelas sobre los árboles rotativos

Mezzi per assicurare ruote abrasive su alberi rotanti

B24B47/00.

Drives or gearings, Equipment therefor

Antriebe oder Getriebe, Ausrüstung hierfür

Entraînement ou transmission, Equipement à cet effet

Propulsión o transmisión, Equipo a este efecto

Propulsioni o trasmissioni, Rispettiva attrezzatura

B24B49/00.

Measuring or gauging equipment for controlling the feed movement of the grinding tool or work, Arrangements of indicating or measuring equipment, e.g. for indicating the start of the grinding operation

Einrichtungen zum Steuern oder Regeln der Vorschubbewegung des Schleifwerkzeugs oder des Werkstücks, Anordnung von Anzeige- oder Messeinrichtungen, z. B. zum Anzeigen des Beginns der Schleifarbeit

Appareillage de mesure ou de calibrage pour la commande du mouvement d'avance de l'outil de meulage ou de la pièce à meuler, Agencements de l'appareillage d'indication ou de mesure, p. ex. pour indiquer le début de l'opération de meulage

Aparatos de medida o de calibrado para el control del movimiento de avance del útil de amolar o de la pieza que va a ser amolada, Disposición de los aparatos de indicación o de medida, p. ej. para indicar el comienzo de la operación de amolado

Sistema di misura o taratura per controllare il movimento di alimentazione dell' utensile o materiale in lavorazione abrasivo, Strutturazioni di attrezzatura di indicazione o misurazione, p.es. per indicare l' avviamento dell' operazione abrasiva

B24B51/00.

Arrangements for automatic control of a series of individual steps in grinding a workpiece

Einrichtungen zum automatischen Steuern oder Regeln verschiedener besonderer Einzelschritte beim Schleifen eines Werkstücks 53/00 Einrichtungen oder Werkzeuge zum Ab- oder Herrichten der Arbeitsflächen von Schleifwerkzeugen

Systèmes pour la commande automatique d'une série d'opérations successives du meulage d'une pièce

Sistemas para el control automático de una serie de operaciones sucesivas de amolado de una pieza

Strutturazioni per controllo automatico di una serie di steps individuali nell' abrasione di un pezzo in lavorazione

B24B53/00.

Devices or means for truing or conditioning abrading surfaces

Einrichtungen oder Werkzeuge zum Ab- oder Herrichten der Arbeitsflächen von Schleifwerkzeugen

Dispositifs ou moyens pour dresser ou remettre en état les surfaces abrasives

Dispositivos o medios para reavivar o acondicionar las superficies abrasivas

Dispositivi o mezzi per ravvivatura o condizionamento delle superfici di abrasione

B24B55/00.

Safety devices specially combined with or arranged in or specially designed for use in connection with grinding and polishing machines, Accessories fitted to grinding and polishing machines for keeping tools or parts of the machine in good working condition

Sicherheitseinrichtungen für Schleif- oder Poliermaschinen, Einrichtungen an und für Schleif- oder Poliermaschinen, um Werkzeuge oder Teile der Maschine einsatz- und betriebsfähig zu erhalten

Dispositifs de sécurité spécialement combinés aux machines à meuler ou à polir, incorporés à ces machines ou spécialement conçus pour être utilisés en association avec ces machines, Accessoires adaptés aux machines à meuler ou à polir pour maintenir les outils ou les parties de machines en bon état de marche

Dispositivos de seguridad para máquinas de trabajar con muela o de pulir, Accesorios adaptados para máquinas de trabajar con muela o pulir para mantener las herramientas o las partes de las máquinas en buen estado de funcionamiento

Dispositivi di sicurezza specialmente combinati con o sistemati in o specialmente progettati per uso in connessione con abrasivo e macchine di lucidatura, Accessori adatti a abradere e macchine di lucidatura per tnere utensili o parti della macchina in buona condizione di lavoro

B24B57/00.

Devices for feeding or applying grinding, polishing or lapping agents

Einrichtungen zum Zuführen, Aufbringen, Klassieren oder Aufbereiten von Schleif-, Polier- oder Läppmitteln

Dispositifs pour amener ou appliquer les produits utilisés pour le meulage, le polissage ou le rodage

Dispositivos para la alimentación, aplicación, clasificación o recuperación de productos de trabajar con muela, pulir o afinar

Dispositivi per fornire o applicare abrasivo, materiali di lucidatura o lappatura

B24C1/00.

Methods for use of abrasive blasting for producing particular effects, Use of auxiliary equipment in connection with such methods

Schleuderstrahlverfahren zum Erzeugen besonderer Wirkungen, Hilfseinrichtungen in Verbindung mit diesen Verfahren

Méthodes d'utilisation de jet abrasif en vue d'effectuer un travail déterminé, Utilisation d'équipements auxiliaires liés à ces méthodes

Mètodos para la utilización del chorro abrasivo con vistas a la realización de un trabajo determinado, Utilización de equipos auxiliares vinculados a estos mètodos

Metodi per uso di sabbiatura per produrre effetti particolari, Uso di attrezzatura ausiliaria in connessione con tali metodi

B24C3/00.

Abrasive blasting machines or devices, Plants

Schleuderstrahlmaschinen oder -vorrichtungen, Anlagen

Machines ou dispositifs de traitement au jet abrasif, Installations de traitement au jet abrasif

Máquinas o dispositivos de tratamiento por chorro abrasivo, Instalaciones de tratamiento por chorro abrasivo

Macchine o dispositivi di sabbiatura, Impianti

B24C5/00.

Devices or accessories for generating abrasive blasts

Vorrichtungen und Zubehör zum Erzeugen von Schleuderstrahlen

Dispositifs ou accessoires pour la production des jets abrasifs

Dispositivos o accesorios para la producción de chorros abrasivos

Dispositivi o accessori per generare getti abrasivi

B24C7/00.

Equipment for feeding abrasive material, Controlling the flowability, constitution, or other physical characteristics of abrasive blasts

Einrichtungen zum Zuführen des Strahlmittels, Steuerung des Strahlmittelkreislaufs, -zustandes oder anderer physikalischer Eigenschaften beim Schleuderstrahlen

Equipement d'alimentation en matériau abrasif, Commande de l'écoulement de la composition ou des autres caractéristiques physiques du jet abrasif

Equipo para el suministro de material abrasivo, Control del flujo de la composición o de otras características físicas del chorro abrasivo

Attrezzatura per fornire materiale abrasivo, Controllo del flusso, costituzione, o altre caratteristiche fisiche di getti abrasivi

B24C9/00.

Appurtenances of abrasive blasting machines or devices, e.g. working chambers, arrangements for handling used abrasive material

Zubehör zu Schleuderstrahlmaschinen oder -vorrichtungen, z. B. Strahlkammern, Rückfördereinrichtungen für verbrauchtes Strahlmittel

Accessoires des machines ou dispositifs de traitement au jet abrasif, p. ex. enceintes de travail, dispositions pour la manutention des abrasifs usés

Accesorios de máquinas o dispositivos de tratamiento al chorro abrasivo, p. ej. áreas de trabajo, dispositivos para el manejo de los abrasivos usados

Accessori di macchine o dispositivi di sabbiatura, p.es. camere di lavorazione, strutturazioni per manipolare materiale abrasivo usato

B24C11/00.

Selection of abrasive materials for abrasive blasts

Auswahl von Strahlmitteln für das Schleuderstrahlen

Emploi de matériaux abrasifs spécifiés pour les jets abrasifs

Empleo de materiales abrasivos seleccionados para los chorros abrasivos

Selezione di materiali abrasivi per getti abrasivi.

B24D3/00.

Physical features of abrasive bodies, or sheets, e.g. abrasive surfaces of special nature, Abrasive bodies or sheets characterised by their constituents

Physikalische Merkmale von Schleifkörpern oder -blättern, z. B. mit einer Schleiffläche von besonderer Eigenart, Schleifkörper oder -blätter gekennzeichnet durch ihre Bestandteile

Propriétés physiques des corps ou feuilles abrasives, p. ex. surfaces abrasives de nature spéciale, Corps ou feuilles abrasives caractérisés par leurs constituants

Propiedades físicas de los cuerpos u hojas abrasivas, p. ej. superficies abrasivas de naturaleza especial, Cuerpos u hojas abrasivos caracterizados por sus constituyentes

Caratteristiche fisiche di corpi abrasivi, o fogli, p.es. superfici abrasive di natura speciale, Corpi abrasivi o fogli caratterizzati dai loro costituenti

B24D5/00.

Bonded abrasive wheels, or wheels with inserted abrasive blocks, designed for acting only by their periphery, Bushings or mountings therefor

Schleifscheiben mit Bindemittel aufgebaut oder Scheiben mit Segmenten, nur am Umfang wirkend, Einsatzhülsen, Halterungen hierfür

Meules agglomérées, ou meules comportant des segments abrasifs rapportés, conçues pour travailler seulement par leur périphérie, Bagues ou accessoires pour le montage des ces meules

Muelas aglomeradas, muelas que comportan segmentos abrasivos incorporados, concebidas para trabajar solamente por su periferia, Anillos o accesorios para el montaje de estas muelas

Mole abrasive agglomerate, o ruote con blocchi abrasivi inseriti, realizzati per agire soltanto con la loro periferia, Imboccolamenti o montature relative

B24D7/00.

Bonded abrasive wheels, or wheels with inserted abrasive blocks, designed for acting otherwise than only by their periphery, e.g. by the front face, Bushings and mountings therefor

Gebundene Schleifscheiben oder Scheiben mit Segmenten für beliebige Wirkungsweise, nicht nur um

Meules agglomérées, ou meules comportant des segments abrasifs rapportés, conçues pour travailler autrement que par la périphérie, p. ex. par le côté, Bagues ou accessoires pour le montage de ces meules

Muelas aglomeradas, o muelas dotadas de segmentos abrasivos incorporados, concebidas para trabajar de otra manera que por su periferia, p. ej. por el costado, Anillos o accesorios para el montaje de estas muelas

Mole abrasive agglomerate, o ruote con blocchi abrasivi inseriti, concepiti per agire altrimenti che soltanto con la loro periferia, p.es. dalla faccia frontale, Imboccolamenti e montature relative

B24D9/00.

Wheels or drums supporting in exchangeable arrangement a layer of flexible abrasive material, e.g. sandpaper

Scheiben oder Trommeln mit daran auswechselbar befestigten flexiblen Schleifkörpern, z. B. Sandpapier

Roues ou tambours revêtus d'une couche de matériau abrasif flexible et renouvelable, p. ex. de papier abrasif

Ruedas o tambores revestidos de una capa de material abrasivo flexible y renovable, p. ej. de papel abrasivo

Ruote o tamburi che supportano in strutturazione scambiabili uno strato di materiale abrasivo flessibile, p.es. cartavetrata

B24D11/00.

Constructional features of flexible abrasive materials, Special features in the manufacture of such materials

Strukturelle Merkmale flexibler Schleifwerkzeuge, Besonderheiten bei der Herstellung solcher Materialien

Caractéristiques de construction des matériaux abrasifs flexibles, Caractéristiques spéciales de la fabrication de ces matériaux

Características de construcción de los materiales abrasivos flexibles, Características particulares de la fabricación de estos materiales

Caratteristiche costruttive di materiali abrasivi flessibili, Caratteristiche speciali nella fabbricazione di tali materiali

B24D13/00.

Wheels having flexibly-acting working parts, e.g. buffing wheels, Mountings therefor

Scheiben mit flexiblen Arbeitselementen, z. B. Polierscheiben, Halterungen hierfür

Meules dont le corps comporte des parties flexibles au travail, p. ex. meules souples de polissage, Accessoires pour le montage de ces meules

Muelas cuyo cuerpo comportan partes flexibles al trabajo, p. ej. muelas flexibles de pulido, Accesorios para el montaje de estas muelas

Ruote aventi parti di lavorazione ad azione flessibile, p.es. pulitura ruote, Montature relative

B24D15/00.

Hand tools or other devices for non-rotary grinding, polishing, or stropping

Handwerkzeuge oder andere nicht umlaufende Vorrichtungen für das Schleifen, Polieren oder Abziehen

Outils à main ou autres dispositifs pour meuler, polir ou affûter, sans mouvement rotatif

Herramientas manuales u otros dispositivos para trabajar con muela, pulir o afilar, sin movimiento rotativo

Utensili manuali o altri dispositivi per abrasione non-rotante, lucidatura, o affilatura

B24D17/00.

Abrasive or polishing tools not covered by any preceding group in this sub-class

Sonstige Schleif- oder Polierwerkzeuge

Outils abrasifs ou à polir non couverts par l'un quelconque des groupes de la présente sous-classe

Herramientas abrasivas o para pulir no incluidas en ninguno de los grupos de la presente subclase

Abrasivo o utensili di lucidatura non coperti da precedenti gruppi in questa sottoclasse

B25B1/00.

Vices

Schraubstöcke

Etaux

Tornillos de banco

Morse

B25B3/00.

Hand vices, i.e. vices intended to be held by hand, Pin vices

Handschraubstöcke, d. h. Schraubstöcke, die in der Hand zu halten sind, Feilkloben

Etaux à main, c. à d. destinés à être tenus à la main, Etaux à queue

Tornillos de banco manuales, es decir, destinados a ser mantenidos con la mano, Tornillos de pinza

Morse manuali, cioé morse da tenere a mano, Morse a coda

B25B5/00.

Clamps

Spannzwingen

Presses ou serre-joints

Prensas o gatillos

Clanfe

B25B7/00.

Pliers, Other hand-held gripping tools with jaws on pivoted limbs, Details applicable generally to pivoted-limb hand tools

Zangen, andere Hand-Spannwerkzeuge mit von schwenkbaren Schenkeln getragenen Backen, Einzelheiten, die allgemein an Werkzeugen mit schwenkbaren Schenkeln anwendbar sind

Pinces, Autres outils de serrage tenus à la main avec des mâchoires sur branches pivotantes, Parties constitutives généralement communes aux outils à main à branches pivotantes

Alicates, Otras herramientas de agarre manuales con mandíbulas montadas sobre brazos pivotantes, Partes constitutivas generalmente comunes a las herramientas manuales de brazos pivotantes

Pinza, Altri utensili di presa a tenuta manuale con mascelle a bracci rotanti, Particolari applicabili generalmente a utensili manuali a braccio rotante

B25B9/00.

Hand-held gripping tools other than those covered by other groups

Hand-Spannwerkzeuge

Outils de serrage tenus à la main autres que ceux prévus par un autre groupe

Herramientas de agarre manuales de tipo distinto a las previstas en el grupo

Utensili di presa a tenuta manuale differenti da quelli coperti da altri gruppi

B25B11/00.

Work holders or positioners not covered by any preceding group, e. g. magnetic work holders, vacuum work holders

Werkstückhalter oder -ausrichter, die von keiner der vorhergehenden Gruppen umfasst sind, z. B. magnetische Werkstückhalter, Vakuum-Werkstückhalter

Porte-pièces ou dispositifs de mise en position non couverts par l'un des groupes précédents, p. ex. porte-pièces magnétiques, porte-pièces utilisant le vide

Portapiezas o dispositivos de posicionar no cubiertos por alguno de los grupos precedentes, p. ej. portapiezas magnèticos, portapiezas que utilizan el vacío

Porta-pezzi o posizionatori non coperti da precedenti gruppi, p. es. porta-pezzi magnetici, porta-pezzi utilizzanti il vuoto

B25B13/00.

Spanners, Wrenches

Mutterschlüssel, Schraubenschlüssel

Clés à écrous, Clés anglaises

Llaves de tubo, Llaves inglesas

Chiaviinglesi, Chiavi inglesi

B25B15/00.

Screwdrivers

Schraubenzieher

Tournevis

Destornilladores

Cacciaviti

B25B17/00.

Hand-driven gear-operated wrenches or screwdrivers

Schraubenschlüssel oder Schraubenzieher mit Handantrieb eines Getriebes

Clés ou tournevis à engrenages actionnés à la main

Llaves o destornilladores de engranaje accionados manualmente

Chiavi inglesi a ingranaggi ad azione manuale o cacciaviti

B25B19/00.

Impact wrenches or screwdrivers

Schlag-Schraubenschlleichen Zweck dienende Zusatzeinrichtungen für Bohrvorrichtungen

Clés ou tournevis opérant par choc

Llaves o destornilladores que operan por impacto

Chiavi inglesi ad impatto o cacciaviti

B25B21/00.

Portable power-driven screw or nut setting or loosening tools, Attachments for drilling apparatus serving the same purpose

Tragbare Kraftangetrieben Werzeuge zum Anziehen oder Losen von Schrauben oder Mutter

Outils portatifs à moteur pour serrer ou desserrer les vis et les écrous, Accessoires des appareils à percer ayant les mêmes buts

Herramientas portátiles a motor para atornillar o desatornillar tornillos o tuercas

Utensili di collocazione o allentamento di vite o bullone motorizzati portatili, Attacchi per apparati di perforazione per lo stesso scopo

B25B23/00.

Details of and accessories for spanners, wrenches, screwdrivers

Einzelheiten oder Zubehör der Schraubenschlüssel, Mutterschlüssel und Schraubenzieher

Parties constitutives et accessoires des clés à écrous, clés anglaises, tournevis

Partes constitutivas o accesorios de llaves para tuercas, llaves inglesas, destornilladores

Particolari di e accessori per chiavi a settore, chiavi inglesi, cacciaviti

B25B25/00.

Implements for fastening, connecting, or tensioning of wire or strip

Geräte zum Befestigen, Verbinden oder Spannen von Draht oder Band

Outillage pour fixer, joindre ou tendre des fils métalliques ou des bandes

Utillaje para fijar, unir o tensar hilos metálicos o bandas

Arnesi per collegare, connessione, o tensionatura di filo o nastro

B25B27/00.

Hand tools or bench devices, specially adapted for fitting together or separating parts or objects whether or not involving some deformation, not otherwise provided for

Handwerkzeuge oder Werkbankvorrichtungen, besonders ausgerüstet zum Zusammenfügen oder Lösen von Teilen oder Gegenständen ohne oder mit Deformierung, soweit nicht anderweitig vorgesehen

Outils à main ou outillage d'établi, spécialement conçus pour assembler ou séparer des pièces ou des objets, que cela entraîne ou non une certaine déformation, non prévus ailleurs

Herramientas manuales o utillaje de banco, especialmente concebidas para ensamblar o separar piezas u objetos, causando o no cierta deformación, no previstos en otro lugar

Utensili manuali o dispositivi da banco, specialmente adatti per unire o separare parti o oggetti se o non comportante qualche deformazione, non altrimenti previsti

B25B28/00.

Portable power-driven joining or separation tools

Tragbare kraftgetriebene Werkzeuge zum Zusammenfügen oder Lösen

Outils portatifs à moteur pour assembler ou séparer

Herramientas de motor portátiles para ensamblar o separar

Utensili motorizzati portatili di unione o separazione

B25B29/00.

Accessories

Zubehör

Accessoires

Accesorios

Accessori

B25B31/00.

Hand tools for applying fasteners

Handwerkzeuge für Befestigungsmittel

Outils à main pour mettre en place des fixations

Herramientas manuales para colocar fijaciones

Utensili manuali per applicare fermagli

B25B33/00.

Hand tools not covered by any other group in this sub-class

Handwerkzeuge, die in keiner anderen Gruppe dieser Unterklasse vorgesehen sind

Outils à main non couverts par l'un des groupes de cette sous-classe

Herramientas manuales no cubiertas por alguno de los grupos de la presente subclase

Utensili manuali non coperti tramite altro gruppo in questa sottoclasse

B25C1/00.

Hand-held nailing tools , Nail feeding devices therefor

Handwerkzeuge zum Nageln, Nagel-Zuführvorrichtungen hierfür

Outils tenus à la main pour clouer, Dispositifs d'alimentation en clous pour ces outils

Herramientas manuales para clavar, Dispositivos de alimentación de clavos para estas herramientas

Utensili manuali per chiodatura, Dispositivi di alimentazione di chiodi relativi

B25C3/00.

Portable devices for holding and guiding nails, Nail dispensers

Tragbare Vorrichtungen zum Halten und Führen von Nägeln, Ausgeber für Nägel

Dispositifs portatifs pour tenir et guider les clous, Magasins à clous

Dispositivos portátiles para mantener y guiar los clavos, Depósitos de clavos

Dispositivi portatili per tenere e guidare chiodi, Distributori di chiodi

B25C5/00.

Manually operated portable stapling tools, Hand-held power-operated stapling tools , Staple feeding devices therefor

Durch Muskelkraft betriebene tragbare Heftwerkzeuge, kraftbetriebene Handwerkzeuge zum Heften, Klammer-Zuführvorrichtungen hierfür

Outils portatifs pour agrafer utilisant la force musculaire, Outils tenus à la main pour agrafer utilisant un moteur, Dispositifs d'alimentation en agrafes pour ces outils

Herramientas portátiles para grapar que utilizan la fuerza muscular, Herramientas para grapar que utilizan un motor

Aggraffatrici portatili ad azionamento manuale, Aggraffatrici motorizzate manuali, Dispositivi di alimentazione di graffette relativi

B25C7/00.

Accessories for nailing or stapling tools, e.g. supports

Zubehör für Werkzeuge zum Nageln oder Heften, z. B. Gestelle

Accessoires pour outils à clouer ou à agrafer, p. ex. supports

Accesorios para herramientas de clavar o de grapar, p. ej. soportes

Accessori per inchiodare o aggraffatrici, p.es. supporti

B25C9/00.

Nail punches

Durchschläge

Poinçons pour préparer les trous

Punzones para preparar los orificios

Punzoni per chiodi

B25C11/00.

Nail, spike, and staple extractors

Nagel-, Stift- oder Klammer-Auszieher

Arrache-clous, arrache-pointes et dispositifs pour retirer les agrafes

Arranca-clavos, arranca-puntas o dispositivos para extraer las grapas

Chiodo, punta, e estrattori di graffe

B25C13/00.

Nail straightening devices

Vorrichtungen zum Geraderichten von Nägeln

Dispositifs pour redresser les clous

Dispositivos para enderezar los clavos

Dispositivi di raddrizzatura dei chiodi

B25D1/00.

Hand hammers, Hammer heads of special shape or materials

Handhämmer, Hammerköpfe von besonderer Form oder aus besonderem Werkstoff

Marteaux à main, Têtes de marteaux de formes ou de matières spéciales

Martillos manuales, Cabezas de martillo de forma o materiales particulares

Martelli manuali, Teste martellatrici di forma o materiali speciali

B25D3/00.

Hand chisels

Handmeissel

Burins à main

Buriles manuales

Scalpelli manuali

B25D5/00.

Centre punches

Körner

Pointeaux

Punzones

Punzoni per centratura

B25D7/00.

Picks

Pickhämmer

Pics

Picos

Picconi

B25D9/00.

Portable percussive tools with fluid-pressure drive, e.g. having several percussive tool bits operated simultaneously

Tragbare durch Druckflüssigkeit oder Druckluft angetriebene Schlagwerkzeuge, z. B. mit mehreren gleichzeitig arbeitenden Schlagwerkzeugmeisseln

Outils portatifs à percussion entraînés par la pression d'un fluide, p. ex. ayant plusieurs têtes d'outils à percussion actionnées simultanément

Herramientas portátiles de percusión impulsadas por la presión del fluido, p. ej. dotadas de varias cabezas de herramientas de percusión accionadas simultáneamente

Attrezzi percussori portatili con funzionamento fluidodinamico, p.es. avente molte testine d'utensile a percussione azionate simultaneamente

B25D11/00.

Portable percussive tools with electromotor drive

Tragbare Schlagwerkzeuge mit elektromotorischem Antrieb

Outils portatifs à percussion entraînés par moteur électrique

Herramientas portátiles de percusión propulsadas por motor elèctrico

Attrezzi percussori portatili con motorizzazione elettrica

B25D13/00.

Portable percussive tools with electromagnetic drive

Tragbare Schlagwerkzeuge mit elektromagnetischem Antrieb

Outils portatifs à percussion entraînés électromagnétiquement

Herramientas portátiles de percusión propulsadas electromagnèticamente

Attrezzi percussori portatili con motorizzazione elettromagnetica

B25D15/00.

Portable percussive tools using centrifugal or rotary impact elements

Tragbare Schlagwerkzeuge mit durch Schleuderkraft beaufschlagten oder rotierenden Stosskörpern

Outils portatifs à percussion à éléments d'impact rotatifs ou animés par la force centrifuge

Herramientas portátiles de percusión con elementos de impacto rotativos o animados por la fuerza centrífuga

Attrezzi percussori portatili che usano elementi percussori centrifughi o rotanti

B25D16/00.

Portable percussive machines with superimposed rotation

Tragbare Maschinen mit Schlagwirkung mit überlagerter Drehung

Machines portatives à percussion avec rotation superposée

Máquinas portátiles de percusión con rotación superpuesta

Macchine a percussione portatili con rotazione sovrapposta

B25D17/00.

Details of and accessories for portable power-driven percussive tools

Einzelheiten von tragbaren Schlagwerkzeugen mit Kraftantrieb oder Zubehör hierfür

Parties constitutives et accessoires des outils portatifs à percussion actionnés mécaniquement

Partes constitutivas o accesorios de herramientas portátiles de percusión accionadas mecánicamente

Particolari di e accessori per attrezzi percussori motorizzati portatili

B25F1/00.

Combination or multi-purpose hand tools

Kombinierte oder Mehrzweck-Handwerkzeuge

Outils à main combinés ou à usage multiple

Herramientas manuales combinadas o de uso múltiple

Combinazione o utensili manuali multiuso

B25F3/00.

Associations of tools for different working operations with one  portable power-drive means, Adapters therefor

Zusammenstellungen von Werkzeugen für verschiedene Arbeitsvorgänge mit einem tragbaren Kraftantriebsmittel, Zwischenstücke hierfür

Associations d'outils pour différents travaux avec un seul moyen d'entraînement mécanique portatif, Raccords appropriés

Agrupaciones de herramientas para diferentes trabajos con un solo medio de propulsión mecánico portátil, Sistemas de conexión adecuados

Associazioni di utensili per differenti operazioni di lavoro con uno mezzi di motorizzazione portatile, Adattatori relativi

B25G1/00.

Handle constructions

Bauart von Griffen

Fabrication des manches

Fabricación de mangos

Fabbricazione di manici

B25G3/00.

Attaching handles to the implements

Befestigung von Griffen an Geräten

Fixation des manches sur les ustensiles

Fijación de los mangos sobre los utensilios

Attacco di manici agli arnesi

B25H1/00.

Work benches, Portable stands or supports for positioning portable tools or work to be operated on thereby

Werkbänke, ortsveränderlich aufstellbare Ständer oder Halter zum Festspannen tragbarer Werkzeuge oder der damit zu bearbeitenden Werkstücke

Etablis, Etagères ou supports portatifs pour disposer des outils portatifs ou des pièces à travailler

Bancos, Estantes o soportes portátiles para disponer las herramientas portátiles o las piezas que van a ser trabajadas

Banchi di lavoro, Supporti portatili o supporti per posizionare utensili portatili o materiale da lavorare su ciò

B25H3/00.

Storage means or arrangements for workshops facilitating access to, or handling of, work, tools or instruments

Lagereinrichtungen oder -anordnungen für Werkstätten zur Erleichterung des Zuganges zu Werkstücken, Werkzeugen oder Instrumenten oder ihrer Handhabung

Moyens de rangement ou aménagements des ateliers, facilitant l'accès à ou la manipulation des pièces, outils ou instruments

Medios de colocación o instalaciones de talleres, que facilitan el acceso o la manipulación de las piezas, herramientas o instrumentos

Mezzi di stoccaggio o strutturazioni per laboratori facilitante l'accesso a, o manipolazione di, lavoro, utensili o strumenti

B25H5/00.

Tool, instrument or work supports or storage means used in association with vehicles, Workers' supports, e. g. mechanics' creepers

Werkzeug-, Instrumenten- oder Werkstückhalter oder Lagereinrichtungen, die auf Fahrzeugen gebraucht werden, Handwerkergerüste, z. B. Montagepritschen für Autoschlosser

Supports ou moyens de rangement des pièces, instruments ou outils, utilisés en liaison avec des véhicules, Supports pour ouvriers, p. ex. plates-formes roulantes pour mécaniciens

Soportes o medios de colocación de las piezas, instrumentos o herramientas, utilizadas en relación con vehículos, Soportes para operarios, p. ej. plataformas rodantes para mecánicos

Utensile, supporti per strumenti o lavoro o mezzi di stoccaggio usati in associazione con veicoli, Supporti per lavoratori, p. es. piattaforme rotanti per meccanici

B25H7/00.

Marking-out or setting-out work

Anreissen oder Abstecken von Werkstücken

Marquage ou traçage des pièces à travailler

Marcado o trazado de las piezas que se van a trabajar

Marcatura o sistemazione del lavoro

B25J1/00.

Manipulators positioned in space by hand

Räumlich von Hand einstellbare Manipulatoren

Manipulateurs mus dans l'espace manuellement

Manipuladores movidos en el espacio manualmente

Manipolatori posizionati nello spazio manualmente

B25J3/00.

Manipulators of master-slave type, i.e. both controlling unit and controlled unit perform corresponding spatial movements

Manipulatoren mit Phantom-Nachfolgesteuerung, d. h. sowohl die steuernde als auch die gesteuerte Baugruppe führen übereinstimmende räumliche Bewegungen aus

Manipulateurs de type à commande asservie, c.-à-d. manipulateurs dans lesquels l'unité de commande et l'unité commandée exécutent des mouvements correspondants dans l'espace

Manipuladores del tipo control dominado, es decir, manipuladores en los que la unidad de control y la unidad controlada ejecutan movimientos correspondientes en el espacio

Manipolatori di tipo a commando asservito, cioé entrambi per controllare unità e unità controllata che realizzano corrispondenti movimenti spaziali

B25J5/00.

Manipulators mounted on wheels or on carriages

Auf Rädern oder Fahrzeugen montierte Manipulatoren

Manipulateurs montés sur roues ou sur support mobile

Manipuladores montados sobre ruedas o sobre soportes móviles

Manipolatori montati su ruote o su trasportatori

B25J7/00.

Micromanipulators

Mikromanipulatoren

Micromanipulateurs

Micromanipuladores

Micromanipolatori

B25J9/00.

Programme-controlled manipulators

Programmgesteuerte Manipulatoren

Manipulateurs à commande programmée

Manipuladores de control programado

Manipolatori a controllo programmato

B25J11/00.

Manipulators not otherwise provided for

Anderweitig nicht vorgesehene Manipulatoren

Manipulateurs non prévus ailleurs

Manipuladores no previstos en otro lugar

Manipolatori non altrimenti previsti

B25J13/00.

Controls for manipulators

Steuerungen für Manipulatoren

Commandes pour manipulateurs

Controles para manipuladores

Controlli per manipolatori

B25J15/00.

Gripping heads

Greifköpfe

Têtes de préhension

Cabezas de aprehensión

Teste di presa

B25J17/00.

Joints

Gelenkverbindungen

Joints

Uniones

Giunti

B25J19/00.

Accessories fitted to manipulators, e.g. for monitoring, for viewing, Safety devices combined with or specially adapted for use in connection with manipulators

Zubehör, hergerichtet für Manipulatoren, z. B. zum Überwachen, zum Beobachten, Sicherheitsvorrichtungen in Verbindung mit oder besonders ausgelegt zur Verwendung bei Manipulatoren

Accessoires adaptés aux manipulateurs, p. ex. pour contrôler, pour observer, Dispositifs de sécurité combinés avec les manipulateurs ou spécialement conçus pour être utilisés en association avec ces manipulateurs

Accesorios adaptados a los manipuladores, p. ej. para controlar, para observar, Dispositivos de seguridad combinados con los manipuladores o especialmente concebidos para ser utilizados en asociación con estos manipuladores

Accessori adatti a manipolatori, p.es. per monitorare, per vedere, Dispositivi di sicurezza combinati con o specialmente adatti per uso in connessione con manipolatori

B25J21/00.

Chambers provided with manipulation devices

Räume mit Manipuliervorrichtungen

Enceintes à dispositifs de manipulation intégrés

Recintos con dispositivos de manipulación integrados

Camere dotate di dispositivi di manipolazione

B26B1/00.

Hand knives with adjustable blade, Pocket knives

Handmesser mit verstellbarer Klinge, Taschenmesser

Couteaux à main à lame réglable, p. ex. couteaux fermants, Canifs

Cuchillos manuales de hoja regulable, p. ej. cuchillos de hoja abatible, Cortaplumas

Coltelli a mano con lama regolabile, Coltelli tascabili

B26B3/00.

Hand knives with fixed blades

Handmesser mit feststehender Klinge

Couteaux à main à lame fixe

Cuchillos manuales de hoja fija

Coltelli a mano con lame fisse

B26B5/00.

Hand knives with one or more detachable blades

Handmesser mit einer oder mehreren abnehmbaren Klingen

Couteaux à main avec une ou plusieurs lames amovibles

Cuchillos manuales con una o varias hojas separables

Coltelli a mano con una o più lame staccabili

B26B7/00.

Hand knives with reciprocating motor-driven blades

Handmesser mit hin- und hergehenden, motorgetriebenen Klingen

Couteaux à main à lame animée d'un mouvement alternatif entraînée par moteur

Cuchillos manuales a base de una hoja animada de un movimiento alternativo originado por un motor

Coltelli a mano con lame motorizzate alternative

B26B9/00.

Blades for hand knives

Klingen für Handmesser

Lames de couteaux à main

Hojas de cuchillos manuales

Lame per coltelli a mano

B26B11/00.

Hand knives combined with other implements, e.g. with corkscrew, with scissors, with writing implement

Handmesser kombiniert mit anderen Geräten, z. B. mit Korkenzieher, mit Schere, mit Schreibgerät

Couteaux à main combinés avec d'autres instruments, p. ex. des tire-bouchons, des ciseaux, des instruments pour écrire, Cisailles à main, Ciseaux

Cuchillos manuales combinados con otros instrumentos, p. ej. sacacorchos, tijeras, instrumentos para escribir Cizallas manuales, Tijeras

Coltelli a mano combinati con altri arnesi, p.es. con sturabottiglie, con forbici, con arnese di scrittura

B26B13/00.

Hand shears, Scissors

Handscheren, Scheren

Cisailles à main, Ciseaux

Cizallas manuales, Tijeras

Cesoie manuali, Forbici

B26B15/00.

Hand-held shears with motor-driven blades

Handscheren mit motorgetriebenen Schneidblättern

Cisailles tenues à la main à lames entraînées par un moteur

Cizallas manuales de hojas impulsadas por un motor

Cesoie manuali con lame motorizzate

B26B17/00.

Hand cutting tools with two jaws which come into abutting contact

Handschneidwerkzeuge mit zwei aneinanderstossenden Backen

Outils coupants à main à deux mâchoires venant en contact bout à bout

Herramientas cortantes manuales con dos mandíbulas ponièndose en contacto borde con borde

Utensili di taglio manuali con due mascelle che vengono in intimo contatto

B26B19/00.

Clippers or shavers operating with a plurality of cutting edges, e. g. hair clippers, dry shavers

Mit einer Mehrzahl von Schneidkanten arbeitende Schneid- oder Rasiergeräte, z. B. Haarschneide- maschinen, Trockenrasiergeräte

Tondeuses ou rasoirs opérant par plusieurs arêtes coupantes, p. ex. tondeuses à cheveux, rasoirs à sec

Cortadoras de cabello o afeitadoras que operan por medio de varias aristas cortantes, p. ej. cortadoras de cabello, máquinas de afeitar en seco

Tosatori o rasoi operanti con una pluralità di bordi taglienti, p. es. tosatori di capigliatura, rasoi a secco

B26B21/00.

Razors of the open or knife type, Safety razors and other shaving  implements of the planing type, Hair-trimming devices involving a razor-blade, Equipment therefor

Rasiergeräte mit freiliegender Schneide oder Rasiermesser, Sicherheits-Rasierapparate oder andere Rasiergeräte nach Art eines  Hobels, Haarschneidevorrichtungen mit einer Rasierklinge, Ausrüstung hierfür

Rasoirs du type ouvert ou du type couteau, Rasoirs de sûreté et autres ustensiles de rasage du type rabotage, Dispositifs de taille des cheveux impliquant une lame de rasoir, Equipement à cet effet

Afeitadoras de tipo abierto o de tipo cuchilla, Afeitadoras de seguridad u otros utensilios de afeitado tipo acepilladura, Dispositivos para el corte del cabello que implican el uso de una hoja de afeitar, Equipo a este efecto

Rasoi di tipo aperto o a lama, Rasoi di sicurezza e altri arnesi truciolari del tipo per piallatura, Dispositivi per taglio capelli comportanti una lama per rasoio, Rispettiva attrezzatura

B26B23/00.

Axes, Hatchets

Äxte, Beile

Haches, Hachettes

Hachas, Hachetas

Ascie, Accette

B26B25/00.

Hand cutting tools involving disc blades, e.g. motor-driven

Handschneidwerkzeuge mit scheibenförmigen Klingen, z. B. mit Motorantrieb

Outils coupants à main comportant des lames en forme de disques, p. ex. entraînées par un moteur

Herramientas cortantes manuales que tienen hojas en forma de disco, p. ej. propulsadas a motor

Attrezzi di taglio manuali comportanti lame a disco, p.es. motorizzato

B26B27/00.

Hand cutting tools not provided for in the preceding groups, e.g. finger rings for cutting string, devices for cutting by means of  wires

Handschneidwerkzeuge, soweit nicht in den vorhergehenden Gruppen vorgesehen, z. B. Fingerringe zum Abschneiden von Schnur, Vorrichtungen zum Schneiden mittels Drähten

Outils coupants à main non prévus dans les groupes précédents, p ex. bagues pour couper la ficelle, dispositifs de coupe au moyen de fils métalliques

Herramientas cortantes manuales no previstas en los grupos precedentes, p. ej. anillos para cortar la cuerda, dispositivos de corte por medio de hilos metálicos

Attrezzi di taglio manuali non previsti nei gruppi precedenti, p.es. anelli per tagliare stringhe, dispositivi per tagliare mediante filo

B26B29/00.

Guards or sheaths for hand cutting tools

Schutzvorrichtungen oder Scheiden für Handschneidwerkzeuge

Protecteurs ou gaines pour outils coupants à main

Protectores o fundas para instrumentos cortantes manuales, Disposiciones para el guiado de instrumentos cortantes manuales