|
B21B1/00.
|
Metal rolling methods or mills for making semi-finished products of solid or profiled cross-section , Sequence of operations in milling trains, Layout of rolling-mill plant, e. g. grouping of stands, Succession of passes or of, sectional pass alternations
|
Metallwalzverfahren oder -werke zum Herstellen von Halbzeug oder Profilen, Arbeitsfolgen in Walzstrassen, Anlage von Walzwerken, z. B. Anordnung der Gerüste, Stichfolgen oder abwechselnde Aufeinanderfolge von Profilkalibern
|
Méthodes de laminage ou laminoirs pour la fabrication des produits semi-finis de section pleine ou de profilés, Séquence des opérations dans les trains de laminoirs, Installation d'une usine de laminage, p. ex. groupement de cages, Succession des passes ou des alternances de passes
|
Mètodos de laminado o laminadores para la fabricación de productos semiacabados de sección llena o de perfilados, Secuencia de operaciones en los trenes de laminación, Instalaciones de una fábrica de laminación, p. ej. agrupamiento de cajas, Sucesión de pasadas o de alternancias de pasadas
|
Metodi di laminazione o laminatoi per fare prodotti semifiniti di sezione trasversale piena o profilata, Sequenza di operazioni nel treni di laminazione, Installazione di un impianto di laminazione, p. es. gruppi di gabbie, Successione di passi o di, alternanze di passi
|
|
B21B3/00.
|
Rolling materials of special alloys so far as the composition of the alloy requires or permits special rolling methods or sequences
|
Walzen von Werkstoffen besonderer Legierungen, deren Zusammensetzung besondere Walzverfahren oder Arbeitsfolgen erfordert oder gestattet
|
Laminage des matériaux faits d'alliages spéciaux dans la mesure la nature de l'alliage exige ou permet l'emploi de méthodes ou de séquences spéciales
|
Laminado de materiales hechos a base de aleaciones especiales en la medida en que la naturaleza de la aleación exige o permite el empleo de mètodos o de secuencias especiales
|
Laminazione dei materiali fatti di leghe speciali nalla misura in cui la composizione della lega richiede o permette metodi di laminazione speciale o sequenze
|
|
B21B5/00.
|
Extending closed shapes of metal bands by rolling
|
Strecken in sich geschlossener Metallbänder durch Walzen
|
Allongement de bandes de métal formant une boucle fermée
|
Alargamiento de bandas de metal formando un circuito cerrado
|
Stendimento a forma chiusa di bande metalliche per laminazione
|
|
B21B9/00.
|
Measures for carrying out rolling operations under special conditions, e. g. in vacuum or inert atmosphere to prevent oxidation of work, Special measures for removing fumes from rolling mills
|
Massnahmen zum Durchführen von Walzvorgängen unter besonderen Bedingungen, z. B. im Vakuum oder in inerter Atmosphäre, um Oxydation des Walzgutes zu verhüten, besondere Massnahmen zum Dunstabzug aus Walzwerken
|
Dispositions prises en vue d'effectuer le laminage dans des conditions spéciales, p. ex. sous vide ou en atmosphère inerte pour éviter l'oxydation du matériau travaillé, Dispositions spéciales prises pour évacuer les fumées des laminoirs
|
Disposiciones tomadas para efectuar el laminado en condiciones especiales, p. ej. en vacío o en atmósfera inerte a fin de evitar la oxidación del material trabajado, Disposiciones especiales tomadas para evacuar los humos de los laminados
|
Misure per realizzare operazioni di laminazione sotto condizioni speciali, p. es. sottovuoto o atmosfera inerte per impedire ossidazione del materiale in lavorazione, Misure speciali per la rimozione di fumi dai laminatoi di laminazione
|
|
B21B11/00.
|
Subsidising the rolling processes by subjecting rollers or work to vibrations
|
Unterstützen des Walzvorganges durch Einleiten von Schwingungen in Walzen oder Walzgut
|
Aide apportée au processus de laminage en communiquant des vibrations aux cylindres ou au matériau travaillé
|
Ayuda aportada al proceso de laminación comunicando vibraciones a los cilindros o al material trabajado
|
Aiuto ai processi di laminazione con assoggettamento dei rulli o materiale in lavorazione a vibrazioni
|
|
B21B13/00.
|
Metal-rolling stands, i. e. an assembly composed of a stand frame, rolls, and accessories
|
Metallwalzgerüste, d. h. eine aus einem Walzgerüstrahmen, Walzen und Zubehör gebildete Baugruppe
|
Cages de laminoirs, c. à d. ensembles composés d'un chassis, des cylindres et des accessoires
|
Cajas de laminadores, es decir, conjuntos compuestos de un chasis, de cilindros y de accesorios
|
Gabbie di laminazione dei metalli, p. es. un insieme composto di un telaio di supporto, rulli, e accessori
|
|
B21B15/00.
|
Arrangements for performing additional metal-working operations specially combined with or arranged in, or specially adapted for use in connection with, metal-rolling mills
|
Einrichtungen zum Ausführen zusätzlicher Metallbearbeitungsvorgänge für oder vereinigt mit Metallwalzwerken oder in diese eingefügt
|
Systèmes permettant d'effectuer des opérations auxiliaires pour le travail des métaux, spécialement combinés, disposés ou adaptés pour être associés aux laminoirs
|
Sistemas que permiten efectuar operaciones auxiliares para el trabajo de los metales, especialmente combinados, dispuestos o adaptados para ser asociados a los laminadores
|
Strutturazioni per adattare operazioni di lavorazione dei metalli supplementari specialmente combinate con o sistemate in, o specialmente adatte per l'uso in connessione, laminatoi per metalli
|
|
B21B17/00.
|
Tube-rolling by rollers of which the axes are arranged essentially perpendicular to the axis of the work, e. g. axial tube-rolling
|
Walzen von Rohren durch Walzen, deren Achsen hauptsächlich senkrecht zur Walzgutachse liegen, z. B. Längswalzen von Rohren
|
Laminage des tubes par des cylindres dont les axes sont pratiquement perpendiculaires à l'axe des pièces travaillées, p. ex. laminage axial
|
Laminado de tubos por cilindros cuyos ejes son prácticamente perpendiculares al eje de las piezas trabajadas, p. ej. laminado ''axial''
|
Laminazione dei tubi con rulli in cui gli assi sono sistemati essenzialmente perpendicolari all'asse di lavoro, p. es. laminazione assiale dei tubi
|
|
B21B19/00.
|
Tube-rolling by rollers arranged outside the work and having their axes not perpendicular to the axis of the work
|
Walzen von Rohren durch Walzen, deren Achsen nicht senkrecht zur Walzgutachse und ausserhalb des Walzgutes liegen
|
Laminage des tubes par des cylindres disposés à l'extérieur de la pièce travaillée et n'ayant pas leurs axes perpendiculaires à l'axe des pièces travaillées
|
Laminado de tubos por medio de cilindros dispuestos en el exterior de la pieza trabajada y no teniendo sus ejes perpendiculares al eje de las piezas trabajadas
|
Laminazione dei tubi con rulli sistemati all'esterno del lavoro e avente gli assi non perpendicolari all'asse di lavoro
|
|
B21B21/00.
|
Pilgrim-step tube-rolling
|
Pilgerschrittrohrwalzen
|
Laminage des tubes par mouvement à pas de pèlerin
|
Laminado de tubos por movimiento de paso de peregrino
|
Laminazione dei tubi a passo di pellegrino
|
|
B21B23/00.
|
Tube-rolling not restricted to methods mentioned in only one of other groups , e. g. combined processes
|
Walzverfahren für Rohre
|
Laminage des tubes, non limité à l'une des méthodes mentionnées dans un autre groupe, p. ex. par procédés combinés
|
Laminado de tubos, no limitado a uno de los mètodos mencionados en uno solo de los grupos, p. ej. por procedimientos combinados
|
Laminazione dei tubi non limitata a metodi menzionati in soltanto uno di altri gruppi, p. es. processi combinati
|
|
B21B25/00.
|
Mandrels for metal tube rolling mills, e. g. mandrels of the types used in the methods covered by other group , Accessories or auxiliary means therefor
|
Dorne für Metallrohrwalzwerke, Zubehör oder Hilfsmittel dafür
|
Mandrins pour laminoirs de tubes métalliques, p. ex. mandrins des types utilisés pour les procédés prévus dans un autre groupe, Accessoires qui leur sont associés
|
Mandriles para laminadores de tubos metálicos, p. ej. mandriles de los utilizados para los procedimientos previstos en otros grupos, Accesorios que le son asociados
|
Mandrini per laminatoi di laminazione di tubo metallico, p. es. mandrini del tipo usati nei metodi coperti con altro gruppo, Accessori o mezzi ausialiari di questi
|
|
B21B27/00.
|
Rolls, Lubricating, cooling or heating rolls while in use
|
Walzenkörper, Schmieren, Kühlen oder Heizen von Walzen während des Betriebes
|
Cylindres, Lubrification, refroidissement ou chauffage des cylindres en cours d'utilisation
|
Cilindros, Lubrificación, enfriamiento y calentado de los cilindros en curso de utilización
|
Rulli, Lubrificante, raffreddamento o riscaldamento rulli mentre in uso
|
|
B21B28/00.
|
Maintaining rolls or rolling equipment in effective condition
|
Erhalten der Walzen oder anderer Walzwerkseinrichtungen in einsatzfähigem Zustand
|
Maintenance des cylindres ou du matériel de laminage en état de fonctionnement
|
Mantenimiento de los cilindros o del material de laminado en estado de funcionamiento
|
Rulli di manutenzione o equipaggiemento di laminazione in condizione effettiva
|
|
B21B29/00.
|
Counter-pressure devices acting on rolls to inhibit deflection of same under load, e. g. backing rolls
|
Gegendruckvorrichtungen für Walzen zum Vermeiden des Durchbiegens bei Belastung, z. B. Stützwalzen
|
Dispositif de contre-pression agissant sur les cylindres pour les empêcher de ployer sous l'effort, p. ex. cylindres d'appui
|
Dispositivos de contrapresión que actúan sobre los cilindros para impedir que éstos cedan ante el esfuerzo, p. ej. cilindros de apoyo
|
Dispositivi di contropressione agenti su rulli per inibire la deflessione degli stessi sotto carico, p. es. rulli dorsali
|
|
B21B31/00.
|
Rolling stand structures, Mounting, adjusting, or interchanging rolls, roll mountings, or stand frames
|
Aufbau von Walzgerüsten, Einbauen, Einstellen oder Auswechseln der Walzen, Walzenhalterungen oder Gerüstrahmen
|
Structures des cages de laminoir, Montage, réglage ou échange des cylindres, des supports de cylindres ou des châssis
|
Estructura de las cajas de laminadores, Montaje, regulación o cambio de cilindros, de los soportes de cilindros o de los chasis
|
Strutture di gabbie di laminazione, Montaggio, regolabili, o rulli intercambiabili, supporti dei cilindri, o supporto telai
|
|
B21B33/00.
|
Safety devices not otherwise provided for , Breaker blocks, Devices for freeing jammed rolls
|
Sicherheitseinrichtungen, soweit nicht anderweitig vorgesehen, Brechtöpfe, Einrichtungen zum Lösen festgefahrener Walzen
|
Dispositifs de sécurité non prévus ailleurs, Disjoncteurs, Dispositifs pour libérer les cylindres coincés
|
Dispositivos de seguridad no previstos en otro lugar, Disyuntores, Dispositivos para liberar los cilindros bloqueados
|
Dispositivi di sicurezza non altrimenti previsti, Disgiuntori, Dispositivi per liberare rulli compressi
|
|
B21B35/00.
|
Drives for metal-rolling mills
|
Antriebe für Metallwalzwerke
|
Entraînement des laminoirs
|
Propulsión de los laminadores
|
Propulsioni per laminatoi
|
|
B21B37/00.
|
Control or regulating devices for metal-rolling mills as far as specially adapted for such mills
|
Steuer- oder Regeleinrichtungen für Metallwalzwerke, soweit sie speziell für Walzwerke ausgebildet sind
|
Dispositifs de commande ou de régulation pour laminoirs dans la mesure où ces dispositifs sont spécialement adaptés à ces laminoirs
|
Dispositivos de control o de regulación para laminadores en la medida en que estos dispositivos están especialmente adaptados a estos laminadores
|
Dispositivi di controllo o regolazione per laminatoi per metalli per quanto specialmente adatti per tali laminatoi
|
|
B21B39/00.
|
Arrangements for moving, supporting, or positioning work, or controlling its movement, combined with or arranged in, or specially adapted for use in connection with, metal-rolling mills
|
Einrichtungen zum Bewegen, Halten oder Ausrichten von Walzgut oder zum Steuern oder Regeln seiner Bewegungen für oder vereinigt mit Metallwalzwerken oder in diesen angeordnet
|
Systèmes pour faire avancer, soutenir ou présenter le matériau, ou pour commander son mouvement, combinés avec des laminoirs, disposés dans des laminoirs, ou spécialement conçus pour être utilisés avec des laminoirs, spécialement associés aux lits de refroidissement
|
Sistemas para hacer avanzar, sujetar o presentar el material, o para controlar su movimiento, combinados con laminadores, dispuestos en los laminadores, o especialmente concebidos para ser utilizados con laminadores
|
Strutturazioni per muovere, portanti, o posizionare il materiale in lavorazione, o controllo del suo movimento, combinato con o sistemato in, o specialmente adatto per uso in connessione, laminatoi per metalli
|
|
B21B41/00.
|
Guiding, conveying, or accumulating easily-flexible work, e. g. wire, sheet metal bands, in loops or curves, Loop lifters
|
Führen, Fördern oder Speichern leicht schmiegsamen Walzgutes, z. B. Draht, Blechstreifen in Schleifen oder Bögen, Schlingenwerfer
|
Guidage, transport ou accumulation de matériaux de grande flexibilité, p. ex. de fils ou bandes métalliques, en boucles ou en arceaux, Dispositifs releveurs de boucles
|
Guía, transporte o acumulación de materiales de gran flexibilidad, p. ej. de hilos o cintas metálicas, en bucles o en arcos, Dispositivos elevadores de estos bucles
|
Guida, convogliamento, o accumulo lavoro facilmente flessibile, p. es. filo, fogli di lamiera metallica, in anse o curve, Elevatori di ansa
|
|
B21B43/00.
|
Cooling beds, whether stationary or moving, Means specially associated with cooling beds, e. g. for braking work or for transferring it to or from the bed
|
Kühlbetten, feststehend oder beweglich, mit Kühlbetten verbundene Mittel, z. B. zum Abbremsen des Walzgutes oder zu seinem Überführen auf das oder Abführen von dem Kühlbett
|
Lits de refroidissement fixes ou mobiles, Moyens spécialement associés aux lits de refroidissement, p. ex. pour freiner les pièces travaillées, pour les transférer sur le lit de refroidissement ou pour les en retirer
|
Lechos de enfriamiento fijos o móviles, Medios especialmente asociados a los lechos de enfriamiento, p. ej. para frenar las piezas trabajadas, para transferirlas sobre el lecho de enfriamiento o para retirarlas de èl
|
Letti di raffreddamento, in stazionamento o in movimento, Mezzi specialmente associati con letti di raffreddamento, p. es. per frenare il materiale in lavorazione o per trasferirlo al o dal letto
|
|
B21B45/00.
|
Devices for surface treatment of work, specially combined with or arranged in, or specially adapted for use in connection with, metal-rolling mills
|
Vorrichtungen zum Behandeln der Oberflächen von Walzgut, für oder vereinigt mit Metallwalzwerken oder in diesen angeordnet
|
Dispositifs pour le traitement de surface des pièces spécialement combinés aux laminoirs, disposés dans les laminoirs, ou adaptés pour être utilisés avec les laminoirs
|
Dispositivos para el tratamiento de la superficie de piezas especialmente combinados con laminadores, adaptados para ser utilizados con los laminadores o dispuestos en los laminadores
|
Dispositivi per trattamento superficiale del matriale da lavorare, specialmente combinato con o sistemato in, o specialmente adatto per uso in connessione, laminatoi per metalli
|
|
B21B47/00.
|
Auxiliary arrangements, devices or methods in connection with rolling of multi-layer sheets of metal
|
Hilfsanordnungen, -vorrichtungen oder -verfahren in Verbindung mit dem Walzen von mehrlagigen Blechen
|
Agencements, dispositifs ou méthodes auxiliaires, associés au laminage des feuilles de métal multicouches
|
Sistemas, dispositivos o mètodos auxiliares, asociados al laminado de hojas de metal formadas por muchas capas
|
Strutturazioni ausialiarie, dispositivi o metodi in connessione con laminazione di fogli multistrati di metallo
|
|
B21C1/00.
|
Manufacture of metal sheets, metal wire, metal rods, metal tubes by drawing
|
Herstellung von Blechen, Metalldraht, -stangen, -rohren durch Ziehen
|
Fabrication des tôles, fils, barres, tubes métalliques, par étirage
|
Fabricación de chapas, alambres, barras, tubos metálicos, por estirado
|
Fabbricazione di lamiere, filo di metallo, barre metalliche, tubi di metallo mediante rafilatura
|
|
B21C3/00.
|
Profiling tools for metal drawing, Combinations of dies and mandrels
|
Profilgebende Ziehwerkzeuge, Vereinigungen von Ziehmatritzen und Dornen
|
Outils à profiler pour étirage du métal, Combinaisons de filières et de mandrins
|
Herramientas para perfilar por estirado del metal, Combinación de hileras de estirar y de mandriles
|
Attrezzi profilatori per trafilatura di metallo, Combinazioni di stampi e mandrini
|
|
B21C5/00.
|
Pointing, Push-pointing
|
Anspitzen, Einstossen des Ziehgutes
|
Appointage, Appointage par pression
|
Apuntado, Apuntado por presión
|
Puntante, Puntatura a spinta
|
|
B21C9/00.
|
Cooling, heating or lubricating drawing material
|
Kühlen, Heizen oder Schmieren des Ziehgutes
|
Refroidissement, chauffage ou lubrification du matériau à étirer
|
Enfriamiento, calentamiento o lubricación del material que va a ser estirado
|
Raffreddamento, riscaldamento o lubrificazione di materiale da trafilare
|
|
B21C19/00.
|
Devices for straightening wire or like work combined with or specially adapted for use, in connection with drawing or winding machines or apparatus Metal extruding
|
Einrichtungen zum Geraderichten von Draht oder ähnlichem Gut an oder vereinigt mit Zieh- oder Wickelmaschinen oder -geräten Strangpressen von Metall
|
Dispositifs pour redresser le fil métallique ou d'autres produits analogues combinés à des machines ou des appareils à étirer ou à enrouler, ou spécialement conçus pour travailler en association avec ces machines ou ces appareils
|
Dispositivos para enderezar el hilo metálico u otros productos análogos combinados con máquinas o aparatos para estirar o para enrollar, o especialmente concebidos para trabajar en asociación con estas máquinas o estos aparatos. Extrusión
|
Dispositivi per raddrizzare filo o simile lavoro combinato con o specialmente adatto per uso, in connessione con macchine di trafilatura o avvolgimento o apparati per l'estrusione di metallo
|
|
B21C23/00.
|
Extruding metal, Impact extrusion
|
Strangpressen von Metall, Schlagfliesspressen
|
Extrusion des métaux, Extrusion par percussion
|
Extrusión de metales, Extrusión por percusión
|
Estrusione di metallo, Estrusione per percussione
|
|
B21C25/00.
|
Profiling tools for metal extruding
|
Profilgebende Strangpresswerkzeuge
|
Outils à profiler pour extrusion du métal
|
Herramientas para perfilar por extrusión del metal
|
Attrezzi profilatori per estrusione di metallo
|
|
B21C26/00.
|
Rams or plungers, Discs therefor
|
Pressstempel, Pressscheiben
|
Poinçons ou fouloirs, Disques à cet effet
|
Buriles o recalcadores, Discos con este objeto
|
Pistoni o stantuffi, Dischi di questi
|
|
B21C27/00.
|
Containers for metal to be extruded
|
Aufnahmebehälter für das zum Strangpressen bestimmte Metall
|
Conteneurs pour métaux à extruder
|
Contenedores para metales que van a ser extruidos
|
Contenitori per metallo da estrudere
|
|
B21C29/00.
|
Cooling or heating work or parts of the extrusion press
|
Kühlen oder Beheizen von Werkstücken oder von Teilen der Strangpresse
|
Refroidissement ou chauffage des produits travaillés ou des parties de la presse d'extrusion
|
Enfriamiento o calentamiento de productos trabajados o de las partes de la prensa de extrusión
|
Raffreddamento o riscaldamento del materiale in lavorazione o parti della pressa di estrusione
|
|
B21C31/00.
|
Control devices, e. g. for regulating the pressing speed or temperature of metal , Measuring devices, e. g. for temperature of metal, combined with or specially adapted for use in connection with extrusion presses
|
Steuer- oder Regelvorrichtungen, z. B. zum Regeln der Pressgeschwindigkeit oder der Temperatur des Metalls, Messeinrichtungen für oder vereinigt mit Strangpressen, z. B. für die Temperatur des Metalls
|
Dispositifs de commande, p. ex. pour régler la vitesse d'extrusion ou la température du métal, Dispositifs de mesure, p. ex. pour la température du métal, combinés à des presses d'extrusion ou spécialement adaptés pour être utilisés en association avec ces presses
|
Dispositivos de control, p. ej. para regular la velocidad de extrusión o la temperatura del metal, Dispositivos de medida, p. ej. para la temperatura del metal, combinados con prensas de extrusión o especialmente adaptadas para ser utilizadas junto con estas prensas
|
Dispositivi di controllo, p. es. per regolare la velocità di pressatura o temperatura del metallo, Dispositivi di misurazione, p. es. per la temperatura del metallo, combinato con o specialmente adatto per uso in connessione con presse di estrusione
|
|
B21C33/00.
|
Feeding extrusion presses with metal to be extruded
|
Beschicken von Strangpressen mit Metall
|
Alimentation des presses d'extrusion en métal à extruder
|
Alimentación del metal que va a ser extruido en las prensas de extrusión
|
Alimentazione presse di estrusione con metallo da estrudere
|
|
B21C35/00.
|
Removing work or waste from extruding presses, Drawing-off extruded work , Cleaning dies, ducts, containers, or mandrels
|
Abnehmen von Erzeugnissen oder Entfernen von Pressresten aus Strangpressen, Abziehen des stranggepressten Gutes, Reinigen von Matrizen, Kanälen, Aufnahmebehältern oder Dornen
|
Enlèvement des produits travaillés ou des déchets des presses d'extrusion, Ejection des produits extrudés, Nettoyage des matrices, des filières, des conteneurs ou des mandrins
|
Extracción de los productos trabajados o de los desechos de las prensas de extrusión, Eyección de los productos extruidos, Limpieza de las matrices, de las hileras, de los contenedores o de los mandriles
|
Materiale lavorato o scarti dalle presse d'estrusione, Trazione del lavoro estruso, Pulitura degli stampi, condotti, contenitori, o mandrini
|
|
B21C37/00.
|
Manufacture of metal sheets, bars, wire, tubes or like semi-manufactured products, not otherwise provided for , Manufacture of tubes of special shape
|
Herstellung von Blechen, Metallstangen, -draht, -rohren oder ähnlichem Halbzeug, soweit nicht anderweitig vorgesehen, Herstellung von Rohren besonderer Gestalt
|
Fabrication de tôles, barres, fils ou tubes métalliques, ou de produits semi-finis analogues, non prévue ailleurs, Fabrication de tubes de forme spéciale
|
Fabricación de chapas, barras, alambres o tubos metálicos, o de productos análogos semiacabados, no prevista en otro lugar, Fabricación de tubos de forma particular
|
Fabbricazione di lamiere, barre, filo, tubi o simili prodotti semifiniti, non altrimenti previsti, Fabbricazione di tubi di forma speciale
|
|
B21C43/00.
|
Devices for cleaning metal products combined with or specially adapted for use with machines or apparatus provided for in this sub-class
|
Einrichtungen zum Reinigen metallischer Erzeugnisse für die oder vereinigt mit den von dieser Unterklasse umfassten Maschinen oder Vorrichtungen
|
Dispositifs pour le nettoyage des produits métalliques, associés ou spécialement conçus pour des machines ou des appareils prévus dans la présente sous-classe
|
Dispositivos para la limpieza de los productos metálicos, asociados o especialmente adaptados a las máquinas o a los aparatos previstos en esta subclase
|
Dispositivi per pulire prodotti di metallo combinati con o specialmente adatti per uso con macchine o apparati previsti in questa sottoclasse
|
|
B21C45/00.
|
Separating mandrels from work or vice versa
|
Trennen der Dorne von gezogenen Werkstücken oder umgekehrt
|
Séparation des mandrins, des pièces usinées, ou vice versa
|
Separación de los mandriles, de las piezas trabajadas, o viceversa
|
Separazione mandrini dal materiale in lavorazione o viceversa
|
|
B21C47/00.
|
Winding-up, coiling or winding-off metal wire, metal band or other flexible metal material characterised by features relevant to metal processing only
|
Aufwickeln Aufspulen oder Abwickeln von Mettaldraht band oder anderem biegsamen mettallischen Stranggut nach Merkmalen die sich ausschliesslich auf die Mettalbearbeitung beziehen
|
Enroulement, bobinage ou dévidage des fils, bandes ou autres matériaux flexibles métalliques, caractérisé par le fait que ces opérations ne s'appliquent qu'au travail des métaux
|
Enrollamiento, devanado o bobinado de hilos, bandas u otros materiales metálicos flexibles, caracterizado por el hecho de que estas operaciones no se aplican más que al trabajo de metales
|
Avvolgimento, bobinatura o svolgimento di filo metallico, banda di metallo o altro materiale metallico flessibile caratterizzato da caratteristiche pertinenti alla lavorazione del metallo soltanto
|
|
B21C49/00.
|
Devices for temporarily accumulating material
|
Einrichtungen zur zeitweiligen Gutansammlung
|
Dispositifs pour accumuler temporairement les matériaux
|
Dispositivos para acumular temporalmente los materiales
|
Dispositivi per temporaneamente accumulare materiale
|
|
B21C51/00.
|
Measuring, gauging, indicating, counting, or marking devices specially adapted for use in the production or manipulation of material in accordance with other sub-classes
|
Mess-, Überwachungs-, Anzeige-, Zähl- oder Markiereinrichtungen, die zur Verwendung beim Herstellvorgang oder zum damit verbundenen Handhaben des Gutes besonders ausgebildet sind
|
Dispositifs de mesure, de calibrage, d'indication, de comptage ou de marquage, spécialement conçus pour être utilisés dans la production ou la manipulation des matériaux concernés par un autre sous-classe
|
Dispositivos de medida, de calibrado, de indicación, de recuento o de marcado, especialmente concebidos para ser utilizados en la producción o en la manipulación de los materiales a que se refieren las subclases B 21 B a B 21 F
|
Misurazione, misurazione, visualizzazione, conteggio, o dispositivi di marcatura specialmente concepiti per uso nella produzione o manipolazione di materiale in accordanza con altre sottoclassi
|
|
B21D1/00.
|
Straightening, restoring form or removing local distortions of sheet metal or specific articles made therefrom , Stretching sheet metal combined with rolling
|
Richten, Wiederherstellen der Form oder Beseitigen örtlicher Verformungen von Metallblech oder bestimmten Blechgegenständen, Strecken von Metallblech verbunden mit dem Walzen
|
Redressage, remise en forme ou élimination des distorsions locales des tôles ou d'objets déterminés faits à partir de tôles, Etirage des feuilles métalliques combiné avec le laminage
|
Enderezado, restauración de la forma o eliminación de las distorsiones locales de las chapas u objetos determinados hechos a partir de las chapas, Estirado de hojas metálicas combinado con laminado
|
Raddrizzamento, restituzione forma o rimozione distorsioni locali di lamiera metallica o articoli specifici fatti da ciò, Stiratura lamiera metallica combinata con laminazione
|
|
B21D3/00.
|
Straightening or restoring form of metal rods, metal tubes, metal profiles, or specific articles made therefrom, whether or not in combination with sheet metal parts
|
Richten oder Wiederherstellen der Form von Metallstangen, Metallrohren, Metallprofilen oder bestimmten daraus hergestellten Gegenständen, unabhängig davon, ob diese in Verbindung mit Blechteilen stehen oder nicht
|
Redressage ou remise en forme des barres, tubes ou profilés métalliques, ou des objets déterminés faits à partir de ces matériaux, qu'ils comportent ou non des parties en tôle
|
Enderezado o restaurado de la forma de barras, tubos o perfiles metálicos, o de objetos determinados hechos a partir de estos materiales, lleven o no partes de chapa
|
Raddrizzamento o restituzione forma di barre metalliche, tubi di metallo, profili metallici, o articoli specifici fatti da ciò, se o non in combinazione con parti di lamiera metallica
|
|
B21D5/00.
|
Bending sheet metal along straight lines, e. g. to form simple curves
|
Biegen von Blechen, z. B. zum Bilden einfacher Krümmungen
|
Cintrage des tôles le long de lignes droites, p. ex. pour former un pli simple
|
Curvado de chapas a lo largo de líneas rectas, p. ej. para formar un pliegue simple
|
Piegatura di lamiera metallica lungo linee diritte, p. es. per formare curve semplici
|
|
B21D7/00.
|
Bending rods, profiles, or tubes
|
Biegen von Stangen, Profilen oder Rohren
|
Cintrage des barres, profilés ou tubes
|
Curvado de barras, perfiles o tubos
|
Piegatura tondi, profili, o tubi
|
|
B21D9/00.
|
Bending tubes using mandrels or the like
|
Biegen von Rohren, z. B. unter Verwendung von Dornen oder dgl.
|
Cintrage des tubes par utilisation de mandrins ou d'organes analogues
|
Curvado de tubos mediante la utilización de mandriles u órganos análogos
|
Piegatura tubi usando mandrini o simili
|
|
B21D11/00.
|
Bending not restricted to forms of material mentioned in other groups , Bending not provided for in other groups, Twisting
|
Biegen von Halbzeugsorten, die nicht in nur einer einzigen Gruppe aufgeführt sind, Biegen, soweit in anderen Gruppen nicht vorgesehen, Verwinden
|
Cintrage non limité aux produits du genre prévu dans un seul groupe, Cintrage non prévu dans d'autres groupes, Torsion
|
Curvado no limitado a los productos del tipo previsto en otros grupos, Torsión
|
Piegatura non limitata per forme di materiale menzionato in altri gruppi, Piegature non previste in altri gruppi, Torcitura
|
|
B21D13/00.
|
Corrugating sheet metal, rods or profiles, Bending sheet metal, rods or profiles into wave form
|
Wellen von Blech, Stangen oder Profilen, Biegen von Blech, Stangen oder Profilen in Wellenform
|
Opérations permettant d'obtenir des tôles, barres ou profilés, à surface ondulée ou sinueuse
|
Operaciones que permiten la obtención de chapas, barras o perfiles, con la superficie ondulada o sinuosa
|
Corrugamento lamiera metallica, tondi o profili, Piegatura di lamiera metallica, tondi o profili in forma ondulata
|
|
B21D15/00.
|
Corrugating tubes
|
Wellen von Rohren
|
Opérations permettant d'obtenir des tubes à surface ondulée
|
Operaciones que permiten la obtención de tubos de superficie ondulada
|
Corrugamento dei tubi
|
|
B21D17/00.
|
Forming single grooves in sheet metal or tubular or hollow articles
|
Formen einzelner Rillen [Sicken] in Blech, rohrförmige oder hohle Gegenstände
|
Opérations permettant d'effectuer des rainures individuelles dans des tôles ou dans des objets tubulaires ou creux
|
Operaciones que permiten efectuar ranuras individuales en las chapas o en los objetos tubulares o huecos
|
Formatura scanalature singole in lamiera metallica o articoli tubolari o cavi
|
|
B21D19/00.
|
Flanging or other edge treatment, e. g. of tubes
|
Bördeln oder andere Kantenbearbeitung, z. B. von Rohren
|
Mise en forme ou autres traitements des bords, p. ex. des bords des tubes
|
Conformación u otro tratamiento de los bordes, p. ej. de los bordes de los tubos
|
Flangiatura o altro trattamento dei bordi, p. es. di tubi
|
|
B21D21/00.
|
Combined processes according to methods covered by other groups
|
Kombinierte Bearbeitungsvorgänge, Formstanzen, Drücken, Tiefziehen, Verarbeiten von Metallblech begrenzter Länge mittels Streckens, Stanzschneiden
|
Procédés combinant les méthodes de traitement couvertes par d'autres groupes, Estampage, Repoussage, Emboutissage, Travail des tôles de longueur limitée par étirage, Découpage à l'emporte-pièce
|
Procedimientos que combinan los mètodos de tratamiento incluidos en otros grupos. Estampado, Repujado, Embutido, Trabajo de las chapas de longitud definida por estirado, Corte por punzado
|
Processi combinati secondo metodi coperti con altri gruppi
|
|
B21D22/00.
|
Shaping without cutting, by stamping, spinning, or deep-drawing
|
Formen ohne Schneiden, durch Stanzen, Drücken oder Tiefziehen
|
Mise en forme sans coupage, par estampage, repoussage ou emboutissage
|
Conformación sin cortado, por estampado, repujado o embutido
|
Formatura senza taglio, con stampaggio, rotazione, o imbutitura
|
|
B21D24/00.
|
Special deep-drawing arrangements in, or in connection with, presses
|
Besondere Tiefzieheinrichtungen in oder verbunden mit Pressen
|
Agencement des presses, ou systèmes en relation avec les presses, pour l'emboutissage
|
Combinaciones de prensas, o sistemas en relación con las prensas, para el embutido
|
Strutturazioni speciali per imbutitura in, o in connessione, presse
|
|
B21D25/00.
|
Working sheet metal of limited length by stretching, e. g. for straightening
|
Verarbeiten von Metallblech begrenzter Länge mittels Strecken, z. B. zum Richten
|
Travail des tôles de longueur limitée par étirage, p. ex. pour le redressage
|
Trabajo de chapas de longitud limitada por estirado, p. ej. para el rectificado
|
Lavorazione lamiera metallica di lunghezza limitata con stiratura, p. es. per raddrizzare
|
|
B21D26/00.
|
Shaping without cutting otherwise than using rigid devices or tools or yieldable or resilient pads, i. e. applying fluid pressure or magnetic forces
|
Formen ohne Schneiden in anderer Weise als unter Verwendung von starren Vorrichtungen bzw. Werkzeugen oder nachgiebigen bzw. elastischen Kissen, d. h. durch unmittelbares Einwirken von Fluiddruck oder magnetischen Kräften
|
Mise en forme sans coupage, autrement qu'en utilisant des dispositifs ou outils rigides, des masses souples ou élastiques, c. à d. mise en forme en appliquant une pression de fluide ou des forces magnétiques
|
Conformación sin corte, realizada de forma que no se utilicen dispositivos o herramientas rígidos, o masas flexibles o elásticas, es decir, conformación obtenida aplicando una presión fluida o fuerzas magnéticas
|
Formatura senza taglio differente dall' uso di dispositivi rigidi o attrezzi o tamponi cedevoli o elastici, p. es. applicazione pressione di fluido o forze magnetiche
|
|
B21D28/00.
|
Shaping by press-cutting, Perforating
|
Stanzschneiden, Lochen
|
Mise en forme par découpage à la presse, Perforation
|
Conformación por corte a presión, Perforación
|
Formatura con tranciatura, Perforazione
|
|
B21D31/00.
|
Other methods for working sheet metal, metal tubes, metal profiles
|
Andere Verfahren zum Bearbeiten von Blechen, Metallrohren, Metallprofilen
|
Autres méthodes de travail des tôles, tubes ou profilés métalliques
|
Otros métodos de trabajo de las chapas, tubos o perfiles metálicos
|
Altri metodi per lavorare la lamiera metallica, tubi metallici, profili metallici
|
|
B21D33/00.
|
Special measures in connection with working metal foils, e. g. gold foils
|
Besondere Massnahmen in bezug auf das Bearbeiten von Metallfolien, z. B. Goldfolien
|
Mesures spéciales prises en relation avec le travail des feuilles métalliques, p. ex. des feuilles d'or
|
Medidas especiales tomadas en relación con el trabajo de las hojas metálicas, p. ej. hojas de oro
|
Misure speciali in connessione con lavorazione di lamiera metallica, p. es. lamine d'oro
|
|
B21D35/00.
|
Combined processes according to methods covered by other groups
|
Kombinierte Arbeitsvorgänge
|
Procédés combinant les méthodes de traitement couvertes par d'autres groupes
|
Procedimientos que combinan los métodos de tratamiento incluidos en los grupos
|
Processi combinati secondo metodi coperti con altri gruppi
|
|
B21D37/00.
|
Tools as parts of machines dealt with in this sub-class
|
Werkzeuge für maschinelle Arbeitsvorgänge, die in dieser Unterklasse behandelt sind
|
Outils en tant qu'éléments des machines traitées dans cette sous-classe
|
Herramientas en cuanto que sean elementos de máquinas consideradas en la presente subclase
|
Attrezza come parti di macchine trattate in questa sottoclasse
|
|
B21D39/00.
|
Application of procedures in order to connect objects or parts, e. g. coating with sheet metal otherwise than by plating , Tube expanders
|
Verbinden von Gegenständen oder Teilen, z. B. Überziehen mit Blech auf andere Weise als durch Plattieren, Rohraufweiter
|
Utilisation de procédés permettant d'assembler des objets ou desparties d'objets, p. ex. revêtement par des tôles, autrement que par placage, assemblage à la presse, assemblage à force, ou assemblage par contraction, à l'aide d'adhésifs, Dispositifs de mandrinage des tubes
|
Utilización de procedimientos que permitan el ensamblaje de objetos o de partes de objetos, p. ej. revestimiento con chapas, que no sea por chapado, Dispositivos de mandrinaje de tubos
|
Applicazione di procedure allo scopo di collegare oggetti o parti, p. es. rivestimento con lamiera metallica differente dalla placcatura, Allargatori per tubi
|
|
B21D41/00.
|
Application of procedures in order to alter the diameter of tube ends
|
Verändern des Durchmessers von Rohrenden
|
Utilisation de procédés permettant de modifier le diamètre des extrémités des tubes
|
Utilización de procedimientos que permitan modificar el diámetro de los extremos de los tubos
|
Applicazione di procedure allo scopo di alterare il diametro delle estremità dei tubi
|
|
B21D43/00.
|
Feeding, positioning or storing devices combined with, or arranged in, or specially adapted for use in connection with, apparatus for working or processing sheet metal, metal tubes or metal profiles, Associations therewith of cutting devices
|
Vorrichtungen zum Zuführen, Ausrichten oder Lagern, speziell für oder verbunden mit, bzw. angeordnet an Be- oder Verarbeitungsvorrichtungen für Bleche, Metallrohre oder Metallprofile, Verbindungen solcher Vorrichtungen mit Schneideinrichtungen
|
Dispositifs d'alimentation, de positionnement ou de stockage combinés à des appareils pour travailler ou traiter les tôles, tubes ou profilés, disposés dans ces appareils ou spécialement adaptés pour être utilisés en association avec ces appareils, Association de dispositifs de coupe avec ces appareils
|
Dispositivos de alimentación, de alineamiento o de almacenado combinados con aparatos para trabajar o tratar la chapa, tubos o perfiles, dispuestos en estos aparatos o especialmente adaptados para ser utilizados en asociación con estos aparatos, Asociación de dispositivos de corte con estos aparatos
|
Alimentazione, posizionamento o immagazzinamento di dispositivi combinati con, o sistemato in, o specialmente adatto per uso in connessione con, apparati per lavorazione o trattamento di lamiera metallica, tubi metallici o profili metallici, Associazioni con ciò di dispositivi di taglio
|
|
B21D45/00.
|
Ejecting or stripping-off devices arranged in machines or tools dealt with in this sub-class
|
Auswerf- oder Abstreifvorrichtungen in Maschinen oder Werkzeugen, die in dieser Unterklasse behandelt sind
|
Dispositifs d'éjection ou d'arrachage prévus dans les machines ou outils traités dans cette sous-classe
|
Dispositivos de eyección o de arranque previstos en las máquinas o herramientas tratadas en la presente subclase
|
Espulsione o dispositivi di raschiatura sistemati in macchine o attrezzi trattati in questa sottoclasse
|
|
B21D47/00.
|
Making rigid structural elements or units, e. g. honeycomb structures
|
Herstellen von versteiften Konstruktionsteilen oder -einheiten, z. B. von Wabenstrukturen
|
Fabrication d'éléments ou d'ensembles structurels rigides, p. ex. de structures en nid d'abeilles
|
Fabricación de elementos o de conjuntos estructurales rígidos, p. ej. de estructuras en nido de abeja
|
Fabbricazione elementi strutturali rigidi o unità, p. es. strutture a nido d'ape
|
|
B21D49/00.
|
Sheathing or stiffening objects
|
Umkleiden oder Versteifen von Gegenständen
|
Gainage ou raidissage d'objets
|
Enfundado o refuerzo de objetos
|
Rivestimento o irrigidimento di oggetti
|
|
B21D51/00.
|
Making hollow objects
|
Herstellen hohler Gegenstände
|
Fabrication d'objets creux
|
Fabricación de objetos huecos
|
Fabbricazione di oggetti cavi
|
|
B21F1/00.
|
Bending wire other than coiling, Straightening wire
|
Biegen von Draht ausser durch Wickeln, Geraderichten von Draht
|
Cintrage des fils métalliques autre que l'enroulement, Redressage des fils métalliques
|
Curvado de hilos metálicos que no suponga enrollamiento, Enderezado de hilos metálicos
|
Piegatura filo differente da bobinatura, Raddrizzamento filo
|
|
B21F3/00.
|
Coiling wire into particular forms
|
Wickeln von Draht in besondere Formen
|
Enroulement des fils métalliques selon des formes particulières
|
Enrollamiento de hilos metálicos según formas particulares
|
Filo di bobinatura in forme particolari
|
|
B21F5/00.
|
Upsetting wire
|
Stauchen von Draht
|
Refoulement des fils métalliques
|
Recalcado de hilos metálicos
|
Ricalcatura del filo
|
|
B21F7/00.
|
Twisting wire, Twisting wire together
|
Verdrillen von Draht, Zusammendrehen von Drähten
|
Torsion des fils métalliques, Torsion de plusieurs fils ensemble
|
Torcido de hilos metálicos, Torcido de varios hilos conjuntamente
|
Torcitura filo, Torcitura di fili congiuntamente
|
|
B21F9/00.
|
Straining wire
|
Strecken von Draht
|
Mise sous tension des fils métalliques
|
Tensado de hilos metálicos
|
Stiratura del filo
|
|
B21F11/00.
|
Cutting wire
|
Abschneiden von Draht
|
Sectionnement des fils métalliques
|
Corte de hilos metálicos
|
Taglio filo
|
|
B21F13/00.
|
Splitting wire
|
Spalten von Draht
|
Fendage longitudinal des fils métalliques
|
Hendido longitudinal de hilos metálicos
|
Separazione longitudinale del filo
|
|
B21F15/00.
|
Connecting wire to wire or other metallic material or objects, Connecting parts by means of wire
|
Verbinden von Draht mit Draht oder anderen Metallteilen, Verbinden von Teilen mittels Draht
|
Assemblage de fils métalliques entre eux ou à d'autres matériaux ou objets métalliques, Assemblage d'éléments au moyen de fils métalliques
|
Ensamblaje de hilos metálicos entre ellos o con otros materiales u objetos metálicos, Ensamblaje de elementos por medio de hilos metálicos
|
Connessione filo a filo o altro materiale metallico o oggetti, Connessione di parti mediante filo
|
|
B21F17/00.
|
Jacketing or reinforcing articles with wire
|
Umhüllen oder Bewehren von Gegenständen mit Draht
|
Habillage ou renforcement d'objets par des fils métalliques
|
Revestimiento o refuerzo de objetos con hilos metálicos
|
Rivestimento o rinforzo articoli con filo
|
|
B21F19/00.
|
Metallic coating of wire
|
Umhüllen von Draht mit Metall
|
Revêtement métallique des fils métalliques
|
Revestimiento metálico de hilos metálicos
|
Rivestimento metallico di filo
|
|
B21F21/00.
|
Working or processing wire not otherwise provided for
|
Nicht anderweitig vorgesehenes Bearbeiten oder Verarbeiten von Draht
|
Travail ou traitement des fils métalliques non prévus ailleurs
|
Trabajo o tratamiento de hilos metálicos no previsto en otro lugar
|
Lavorazione o trattamento di filo non altrimenti previsto
|
|
B21F23/00.
|
Feeding wire in wire-working machines or apparatus
|
Zuführen von Draht in Drahtverarbeitungsmaschinen oder -geräten Herstellen bestimmter Drahtgegenstände
|
Alimentation en fils métalliques des machines ou appareils traitant ce matériau
|
Suministro de hilo metálico a las máquinas o aparatos que traten este material Trabajo de hilos metálicos caracterizado por los objetos que van a ser fabricados
|
Alimentazione filo nelle macchine o apparati di lavorazione del filo
|
|
B21F25/00.
|
Making barbed wire
|
Herstellen von Stacheldraht
|
Fabrication de fils barbelés
|
Fabricación de alambre de púas
|
Fabbricazione di filo spinato
|
|
B21F27/00.
|
Making wire network, i. e. wire nets
|
Herstellen von Drahtgitter in Gestalt von Drahtnetzwerk
|
Fabrication de grillages ou treillis métalliques
|
Fabricación de enrejados o telas metálicas
|
Fabbricazione rete di filo, p. es. reti di filo metallico
|
|
B21F29/00.
|
Making fencing or like material made partly of wire
|
Herstellen von Zaun oder ähnlichem Material, teilweise aus Draht
|
Fabrication de clôtures ou de produits similaires, partiellement en fils métalliques
|
Fabricación de cercados o productos similares hechos parcialmente de hilos metálicos
|
Fabbricazione recinti o simile materiale fatto parzialmente di filo
|
|
B21F31/00.
|
Making meshed-ring network from wire
|
Herstellen von ringförmigem Drahtnetzwerk
|
Fabrication de treillis métalliques à mailles annulaires à partir de fils métalliques
|
Fabricación de enrejados metálicos de mallas anulares a partir de hilos metálicos
|
Fabbricazione rete ad anelli intrecciati con filo
|
|
B21F33/00.
|
Tools or devices specially designed for handling or processing wire fabrics or the like
|
Besondere Werkzeuge oder Vorrichtungen zum Handhaben oder Verarbeiten von Drahtgeweben oder dgl.
|
Outils ou dispositifs spécialement conçus pour la manipulation ou le traitement des tissus métalliques ou produits similaires
|
Herramientas o dispositivos especialmente previstos para la manipulación o el tratamiento de tejidos metálicos o similares
|
Attrezzi o dispositivi specialmente progettati per usare o lavorazione di maglie di ferro o simili
|
|
B21F35/00.
|
Making springs from wire
|
Herstellen von Federn aus Draht
|
Fabrication de ressorts en fils métalliques
|
Fabricación de resortes de hilos metálicos
|
Fabbricazione molle da filo
|
|
B21F37/00.
|
Manufacture of rings from wire
|
Herstellen von Ringen aus Draht
|
Fabrication d'anneaux en fils métalliques
|
Fabricación de anillos de hilos metálicos
|
Fabbricazione di anelli da filo
|
|
B21F39/00.
|
Making wheel spokes from wire
|
Herstellen von Radspeichen aus Draht
|
Fabrication de rayons de roues en fils métalliques
|
Fabricación de radios para ruedas de hilo metálico
|
Fabbricazione raggi di ruota da filo
|
|
B21F41/00.
|
Making umbrella frames or members from wire
|
Herstellen von Schirmgestellen oder -teilen aus Draht
|
Fabrication de carcasses ou de baleines de parapluies en fils métalliques
|
Fabricación de armaduras o de ballenas para paraguas de hilo metálico
|
Fabbricazione telai di ombrello o elementi da filo
|
|
B21F43/00.
|
Making bands, e. g. bracelets, or wire
|
Herstellen von Bändern aus Draht, z. B. von Armbändern
|
Fabrication de bandes en fils métalliques, p. ex. de bracelets
|
Fabricación de bandas de hilos metálicos, p. ej. de pulseras
|
Fabbricazione bande, p. es. braccialetti, o filo
|
|
B21F45/00.
|
Wire-working in the manufacture of other particular articles
|
Drahtverarbeitung zum Herstellen anderer, bestimmter Gegenstände
|
Travail du fil métallique pour la fabrication d'autres objets particuliers
|
Trabajo del hilo metálico para la fabricación de otros objetos particulares
|
Lavorazione del filo nella fabbricazione di altri articoli particolari
|
|
B21G1/00.
|
Making needles used for performing operations
|
Herstellen von Nadeln für Arbeitsvorgänge
|
Fabrication d'aiguilles pour effectuer des opérations déterminées
|
Fabricación de agujas para efectuar operaciones determinadas
|
Fabbricazione di aghi usata per operazioni di trasformazione
|
|
B21G3/00.
|
Making pins, nails, or the like
|
Herstellen von Stecknadeln, Nägeln oder dgl.
|
Fabrication d'épingles, clous ou articles analogues
|
Fabricación de alfileres, clavos o de artículos análogos
|
Fabbricazione spine, chiodi, o simili
|
|
B21G5/00.
|
Making pins or nails with attached caps or with coated heads
|
Herstellen von Nadeln oder Nägeln mit aufgesetzten Kappen oder mit überzogenen Köpfen
|
Fabrication d'épingles ou de clous à têtes fixes ou à têtes rapportées
|
Fabricación de alfileres o de clavos con cabezas fijas o con cabezas adaptadas
|
Fabbricazione spine o chiodi con testa o con teste rivestite
|
|
B21G7/00.
|
Making pins of U-like shape or split-pins
|
Herstellen von U-förmigen Nadeln oder Splinten
|
Fabrication d'épingles en forme d'U ou d'épingles fendues
|
Fabricación de alfileres en forma de U o de alfileres hendidos
|
Fabbricazione spine di forma a forma di U o spine intagliate
|
|
B21H1/00.
|
Making articles shaped as bodies of revolution
|
Walzen drehsymmetrischer Gegenstände
|
Fabrication d'articles en forme de solides de révolution
|
Fabricación de artículos en forma de sólidos de revolución
|
Fabbricazione di articoli formati come corpi di rivoluzione
|
|
B21H3/00.
|
Making helical bodies or bodies having parts of helical shape
|
Walzen schraubenförmiger Werkstücke oder von Werkstücken mit schraubenförmigen Teilen
|
Fabrication de corps hélicoïdaux ou de corps ayant certaines parties de forme hélicoïdale
|
Fabricación de cuerpos helicoidales o de cuerpos con ciertas partes en forma helicoidal
|
Fabbricazione corpi elicoidali o corpi aventi parti di forma elicoidale
|
|
B21H5/00.
|
Making gear wheels
|
Walzen von Zahnrädern
|
Fabrication de roues dentées
|
Fabricación de ruedas dentadas
|
Fabbricazione di ingranaggi
|
|
B21H7/00.
|
Making articles not provided for in the preceding groups, e. g. agricultural tools, dinner forks, knives, spoons
|
Walzen von Gegenständen, die nicht von den vorhergehenden Gruppen umfasst sind, z. B. landwirtschaftliche Werkzeuge, Essgabeln, -messer, -löffel
|
Fabrication d'articles non prévus dans les groupes précédents, p. ex. outils d'agriculture, fourchettes, couteaux, cuillères
|
Fabricación de artículos no previstos en los grupos precedentes, p. ej. herramientas para la agricultura, tenedores, cuchillos, cucharas
|
Fabbricazione di articoli non previsti nei gruppi precedenti, p. es. attrezzi agricoli, forchette per mangiare, coltelli, cucchiai
|
|
B21H8/00.
|
Rolling metal of indefinite length in repetitive shapes specially designed for the manufacture of particular objects
|
Walzen von Metallteilen unbestimmter Länge mit Abschnitten sich wiederholender Form zum Herstellen bestimmter Gegenstände
|
Laminage du métal en longueurs indéfinies spécialement approprié à la fabrication en série d'objets particuliers
|
Laminado del metal en longitudes indefinidas especialmente adecuado para la fabricación en serie de objetos particulares
|
Laminazione metallo di lunghezza indefinita in forme ripetitive specialmente progettate per la fabbricazione di oggetti particolari
|
|
B21H9/00.
|
Feeding arrangements for rolling machines or apparatus manufacturing articles dealt with in this sub-class
|
Zuführeinrichtungen für Walzmaschinen oder -vorrichtungen zum Herstellen von Gegenständen, die in dieser Unterklasse behandelt sind
|
Dispositifs d'alimentation des laminoirs ou dispositifs de laminage fabriquant les articles prévus dans cette sous-classe
|
Dispositivos de alimentación a laminadores o dispositivos de laminado para la fabricación de los artículos previstos en la presente subclase
|
Dispositivi di alimentazione per laminatoi macchine o apparati fabbricanti gli articoli trattati in questa sottoclasse
|
|
B21J1/00.
|
Preparing metal stock
|
Vorbereiten metallischer halbfertiger Erzeugnisse
|
Préparation des pièces à l'état brut
|
Preparación de piezas en estado bruto
|
Preparazione del metallo allo stato grezzo
|
|
B21J3/00.
|
Lubricating during forging or pressing
|
Schmieren während des Schmiedens oder Pressens
|
Lubrification pendant le forgeage ou le pressage
|
Lubrificación durante el forjado o el prensado
|
Lubrificazione durante la forgiatura o pressatura
|
|
B21J5/00.
|
Methods for forging, hammering, or pressing, Special equipment or accessories therefor
|
Verfahren zum Schmieden, Hämmern oder Pressen, besondere Ausrüstung oder besonderes Zubehör dafür
|
Méthodes pour forger, marteler ou presser, Equipement ou accessoires spéciaux
|
Métodos para forjar, martillar o prensar, Equipo o accesorios particulares
|
Metodi per forgiare, martellatura, o pressatura, Speciale attrezzatura o accessori di questi
|
|
B21J7/00.
|
Hammers, Forging machines with hammers or die jaws acting by impact
|
Hämmer, Schmiedemaschinen mit Hämmern oder mit unter Schlagwirkung arbeitenden Formgesenken
|
Marteaux, Machines à forger avec marteaux ou étampes agissant par impacts
|
Martillos, Máquinas de conformación dotadas de martillos o moldes que actúan por impactos
|
Martelli, Macchine di forgiatura con martelli o stampi agenti con urto
|
|
A21J9/00.
|
Forging presses
|
Schmiedepressen
|
Presses à forger
|
Prensas para forjar
|
Presse di forgiatura
|
|
B21J11/00.
|
Forging hammers combined with forging presses, Forging machines with provision for hammering and pressing
|
Schmiedehämmer, vereinigt mit Schmiedepressen, Schmiedemaschinen mit Einrichtungen zum Hämmern und Pressen
|
Marteaux-pilons combinés avec des presses à forger, Machines à forger capables de marteler et de presser
|
Martillos-pilones combinados con prensas para forjar, Máquinas para forjar capaces de martillar y prensar
|
Martelli di forgiatura combinati con presse di forgiatura, macchine di forgiatura con martellatura e pressatura
|
|
B21J13/00.
|
Details of machines for forging, pressing, or hammering
|
Einzelteile von Maschinen zum Schmieden, Pressen oder Hämmern
|
Parties constitutives des machines à forger, presser ou marteler
|
Partes constitutivas de máquinas para forjar, prensar o martillar
|
Particolari di macchine per forgiatura, pressatura, o martellatura
|
|
B21J15/00.
|
Riveting
|
Nieten
|
Rivetage
|
Remachado
|
Ribattitura
|
|
B21J17/00.
|
Forge furnaces
|
Schmiedeöfen
|
Fours à forge
|
Hornos de forja
|
Fucine
|
|
B21J19/00.
|
Blacksmiths' requisites not otherwise provided for
|
Schmiedebedarf, soweit nicht anderweitig vorgesehen
|
Outils de forgeron non prévus ailleurs
|
Herramientas del herrero no previstas en otro lugar
|
Attrezzature di forgiatura non altrimenti previste
|
|
B21K1/00.
|
Making machine elements
|
Herstellen von Maschinenteilen
|
Fabrication d'éléments de machines
|
Fabricación de elementos de máquinas
|
Fabbricazione di elementi di macchina
|
|
B21K3/00.
|
Making engine or like machine parts not covered by other groups. Making propellers or the like
|
Herstellen von Kraftmaschinen- oder Arbeitsmaschinenteilen, Herstellen von Propellern oder dgl.
|
Fabrication de pièces de moteurs ou de machines similaires, noncouverte par d'autres sous-groupes, Fabrication d'hélices ou d'organes similaires
|
Fabricación de piezas de motores o de máquinas similares no incluida en los subgrupos de B 21 K 1/00, Fabricación de hèlices o de órganos similares
|
Fabbricazione di motori o simili parti di macchine non coperte da altri gruppi. Fabbricazione di propulsori o simili
|
|
B21K5/00.
|
Making tools or tool parts, e. g. pliers
|
Herstellen von Werkzeugen oder Werkzeugteilen, z. B. Zangen
|
Fabrication d'outils ou de parties d'outils, p. ex. de pinces
|
Fabricación de herramientas o de elementos de herramientas, p. ej. de pinzas
|
Fabbricazione attrezzi o parti di utensili, p. es. pinza
|
|
B21K7/00.
|
Making railway appurtenances, Making vehicle parts
|
Herstellen von Eisenbahnzubehör, Herstellen von Fahrzeugteilen
|
Fabrication de pièces de chemin de fer, Fabrication de pièces de véhicules
|
Fabricación de piezas para ferrocarriles, Fabricación de piezas de vehículos
|
Fabbricazione di accessori ferroviari, Fabbricazione di parti di veicoli
|
|
B21K9/00.
|
Reconditioning railroad accessories, e. g. rails
|
Wiederinstandsetzung von Einsenbahnzubehör, z. B. von Schienen
|
Révision des pièces de chemins de fer, p. ex. des rails
|
Revisión de piezas de ferrocarriles, p. ej. de raíles
|
Ricondizionamento accessori di ferrovia, p. es. rotaie
|
|
B21K11/00.
|
Making cutlery wares, Making garden tools or the like
|
Herstellen von Messerschmiedewaren, Herstellen von Gartenwerkzeugen oder dgl.
|
Fabrication d'articles de coutellerie, Fabrication d'outils de jardin ou outils similaires
|
Fabricación de artículos de cubertería, Fabricación de herramientas de jardín o similares
|
Fabbricazione articoli di coltelleria, Fabbricazione utensili da giardino o simili
|
|
B21K13/00.
|
Making locksmiths' goods, e. g. handles for cases
|
Herstellen von Schlossereiartikeln, z. B. von Handgriffen für Behältnisse
|
Fabrication d'articles de serrurerie, p. ex. poignées de coffres
|
Fabricación de artículos de cerrajería, p. ej. de empuñaduras de cofres
|
Fabbricazione di articoli di serratura, p. es. maniglie per bauli
|
|
B21K15/00.
|
Making blacksmiths' goods
|
Herstellen von Beschlagschmiedewaren
|
Fabrication d'articles de forgeron ou d'articles analogues
|
Fabricación de artículos para herreros o artículos análogos
|
Fabbricazione di articoli di forgia
|
|
B21K17/00.
|
Making sport articles, e. g. skates
|
Herstellen von Sportartikeln, z. B. von Schlittschuhen
|
Fabrication d'articles de sport, p. ex. de patins
|
Fabricación de artículos de deportes, p. ej. de patines
|
Fabbricazione di articoli di sport, p. es. pattini
|
|
B21K19/00.
|
Making articles for agricultural machinery
|
Herstellen von Teilen für landwirtschaftliche Maschinen
|
Fabrication de pièces de machines agricoles
|
Fabricación de piezas de máquinas agrícolas
|
Fabbricazione di articoli per macchinario agricolo
|
|
B21K21/00.
|
Making hollow articles not covered by a single preceding sub-group
|
Herstellen hohler Gegenstände, soweit nicht von einer der vorhergehenden Untergruppen umfasst
|
Fabrication d'articles creux, non couverte par un seul des sous-groupes précédents
|
Fabricación de artículos huecos, no comprendida en uno solo de los grupos precedentes
|
Fabbricazione articoli cavi non coperti da un singolo sottogruppo precedente
|
|
B21K23/00.
|
Making other articles
|
Herstellen anderer Gegenstände
|
Fabrication d'autres articles
|
Fabricación de otros artículos
|
Fabbricazione di altri articoli
|
|
B21K25/00.
|
Uniting components to form integral members, e. g. turbine wheels and shafts, caulks with inserts, with or without shaping of the components
|
Verbinden von Einzelteilen zum Herstellen von Verbundkörpern, z. B. von Turbinenrädern mit Wellen, von Hufeisenstollen mit Einsätzen, auch mit Formgebung für die Einzelteile
|
Assemblage d'éléments afin qu'ils ne forment plus qu'une seule pièce, p. ex. assemblage de roues et d'arbres de turbines, de crampons et de garnitures, avec ou sans façonnage des éléments constitutifs, Accessoires, Dispositifs auxiliaires
|
Ensamblado de elementos con objeto de que formen una sola pieza, p. ej. ensamblado de ruedas y de árboles de turbinas, de bridas y de guarniciones, con o sin conformación de los elementos constitutivos,Accesorios, Dispositivos auxiliares
|
Unione componenti per formare elementi integrali, p. es. ruote di turbina e assi, calafature con inserti, con o senza formatura dei componenti
|
|
B21K27/00.
|
Handling devices, e. g. for feeding, aligning, discharging, Cutting-off means, Arrangement thereof
|
Handhabevorrichtungen, z. B. zum Zuführen, Ausrichten, Abführen, Vorrichtungen zum Abschneiden, deren Anordnung
|
Dispositifs de manutention, p. ex. d'alimentation, d'alignement, de décharge, Moyens de coupe, Agencement de ces moyens
|
Dispositivos de manutención, p. ej. de alimentación, de alineamiento, de descarga, Medios de corte, Dispositivos para estos medios
|
Maneggiamento dispositivi, p. es. per fornire, allineamento, scarico, Mezzi di taglio, Strutturazione di ciò
|
|
B21K29/00.
|
Arrangements for heating or cooling during processing
|
Vorrichtungen zum Erhitzen oder Abkühlen während des Behandelns
|
Systèmes pour chauffer ou refroidir pendant les opérations
|
Sistemas para calentar o enfriar durante las operaciones
|
Strutturazioni per riscaldamento o raffreddamento durante la lavorazione
|
|
B21K31/00.
|
Control devices specially adapted for positioning tool carriers
|
Steuervorrichtungen für das Einstellen der Werkzeugträger
|
Dispositifs de commande spécialement adaptés au positionnement des supports d'outils
|
Dispositivos de control especialmente adaptados a la colocación de los soportes de los útiles
|
Dispositivi di controllo specialmente concepiti per posizionare portautensili
|
|
B21L1/00.
|
Making chains or chain links by bending workpieces of rod, wire, or strip to form links of oval or other simple shape
|
Herstellen von Ketten oder Kettengliedern ovaler oder anderer einfacher Form durch Biegen von Stangen-, Draht- oder Bandmaterial
|
Fabrication de chaînes ou de maillons de chaînes par cintrage de barres, fils ou bandes pour former des maillons de forme ovale ou d'une autre forme simple
|
Fabricación de cadenas o de eslabones de cadenas por curvado de barras, hilos o cintas para formar eslabones de forma ovalada o de otra forma simples
|
Fabbricazione di catene o maglie di catena con pezzi in lavorazione per piegatura da barra, filo, o nastro per formare connessioni ad ovale o altra forma semplice
|
|
B21L3/00.
|
Making chains or chain links by bending the chain links or link parts and subsequently welding or soldering the abutting ends
|
Herstellen von Ketten oder Kettengliedern durch Biegen von Teilen und anschliessendes Verschweissen oder Verlöten der aneinanderstossenden Enden
|
Fabrication de chaînes ou de maillons de chaînes par cintrage des maillons ou des parties de maillons et soudage ou brasage consécutif des embouts
|
Fabricación de cadenas o de eslabones de cadenas por curvadura de eslabones o de parte de eslabones y soldadura con fusión o sin ella de los extremos del eslabón
|
Fabbricazione di catene o maglie di catena piegando le maglie di catena o collegando parti e susseguentemente saldare o saldare le estremità terminali
|
|
B21L5/00.
|
Making chains or chain links by working the starting material in such a way that integral, i. e. jointless, chain links are formed
|
Herstellen von Ketten oder Kettengliedern durch Bearbeiten des Ausgangswerkstoffes in der Weise, dass fugenlose Kettenglieder entstehen
|
Fabrication de chaînes ou de maillons de chaînes par travail d'un bloc de matériau initial de telle façon que les maillons de chaînes soient formés d'un seul tenant, c. à d. sans joint d'assemblage
|
Fabricación de cadenas o eslabones de cadenas mediante el trabajo sobre un bloque de material inicial de tal manera que los eslabones de cadena queden hechos de una sola pieza, es decir, sin juntas de ensamblaje
|
Fabbricazione di catene o maglie di catena lavorando il materiale di avviamento come integrale, p. es. maglie di catena formate senza giuntura
|
|
B21L7/00.
|
Making chains or chain links by cutting single loops or loop-parts from coils, assembling the cut parts and subsequently subjecting same to twisting with or without welding
|
Herstellen von Ketten oder Kettengliedern durch Abschneiden einzelner Windungen oder Windungsteile von Wickeln, Zusammenfügen der abgeschnittenen Teile und nachfolgendes Verwinden mit oder ohne Verschweissen
|
Fabrication de chaînes ou de maillons de chaînes par découpage d'anneaux individuels ou de parties d'anneaux à partir de métal enroulé en hélice, assemblage des parties coupées et torsion consécutive des anneaux avec ou sans soudure
|
Fabricación de cadenas o eslabones de cadenas por corte de anillos individuales o de partes de anillos a partir del metal enrollado en espirales, ensamblado de las partes cortadas y tensión consecutiva de los anillos con o sin soldadura
|
Fabbricazione di catene o maglie di catena con taglio di singoli anelli o parti di anello da avvolgimenti, assemblaggio delle parti tagliate e susseguentemente assoggettamento delle stesse a torsione con o senza saldatura
|
|
B21L9/00.
|
Making chains or chain links the links being composed of two or more different parts, e. g. drive chains
|
Herstellen von Ketten oder Kettengliedern durch Zusammensetzen mehrerer verschiedener Teile zu Kettengliedern, z. B. Treibketten
|
Fabrication de chaînes ou de maillons de chaînes dont les maillons comportent plusieurs parties différentes, p. ex. chaînes de transmission
|
Fabricación de cadenas o de eslabones de cadenas en la que los eslabones están compuestos de varias partes diferentes, p. ej. cadenas de transmisión
|
Fabbricazione di catene o maglie di catena con connessioni di due o più parti differenti, p. es. catene di traino
|
|
B21L11/00.
|
Making chains or chain links of special shape
|
Herstellen von Ketten oder Kettengliedern besonderer Form
|
Fabrication de chaînes ou de maillons de chaînes de formes spéciales
|
Fabricación de cadenas o de eslabones de cadenas de formas particulares
|
Fabbricazione di catene o maglie di catena di forma speciale
|
|
B21L13/00.
|
Making terminal or intermediate chain links of special shape, Making couplings for chains, e. g. swivels, shackles
|
Herstellen von besonders geformten End- oder Zwischenkettengliedern oder von Kettenverbindern, z. B. Kettenwirbel, Schäkel
|
Fabrication de chaînes ou de maillons terminaux ou intermédiairesde forme spéciale, Fabrication de raccords de chaînes, p. ex. d'émerillons, de manilles
|
Fabricación de cadenas o de eslabones terminales o intermediarios de forma especial, Fabricación de racores de cadena, p. ej. de emerillones, de manecillas
|
Fabbricazione di maglie di catena terminali o intermedie di forma speciale, Fabbricazione di accoppiamenti per catene, p. es. gira, maniglioni
|
|
B21L15/00.
|
Finishing or dressing chains or chain links, e. g. removing burr material, calibrating
|
Fertigbearbeiten oder Zurichten von Ketten oder Kettengliedern, z. B. Entgraten, Kalibrieren
|
Finition ou dressage des chaînes ou maillons de chaînes, p. ex. ébarbage, calibrage
|
Acabado o rectificación de cadenas o eslabones de cadenas, p. ej. por desbardado, calibrado
|
Finitura o rettifica di catene o maglie di catena, p. es. sbavatura, taratura
|
|
B21L17/00.
|
Making chains or chain links not covered by one of the preceding main groups
|
Herstellen von Ketten oder Kettengliedern, soweit nicht von einer der vorhergehenden Hauptgruppen umfasst
|
Fabrication de chaînes ou de maillons de chaînes non couverte par l'un des groupes principaux précédents
|
Fabricación de cadenas o de eslabones de cadenas no incluida en los de los grupos precedentes principales
|
Fabbricazione di catene o maglie di catena non coperte da uno dei gruppi principali precedenti
|
|
B21L19/00.
|
Appurtenances for chain-making not restricted to any particular process
|
Zubehör für die Kettenherstellung, soweit nicht auf ein bestimmtes Herstellungsverfahren beschränkt
|
Accessoires pour la fabrication de chaînes non limités à un procédé particulier
|
Accesorios para la fabricación de cadenas no limitados a un procedimiento particular
|
Accessori per fabbricazione di catene non limitati da processi particolari
|
|
B21L21/00.
|
Tools or implements for repairing chains using metal-working operations, e. g. for detaching deformed chain links
|
Werkzeuge oder Geräte zum Instandsetzen von Ketten unter Verwendung von Metallbearbeitungsvorgängen, z. B. zum Ausbauen deformierter Kettenglieder
|
Outils ou ustensiles pour la réparation des chaînes, par des opérations de travail des métaux, p. ex. pour retirer les maillons de chaînes déformés
|
Herramientas o utensilios para la reparación de cadenas, por operaciones de trabajo de metales, p. ej. para retirar los eslabones deformados de las cadenas
|
Attrezzi o arnesi per riparare catene usando operazioni di lavorazione dei metalli, p. es. per distaccare maglie di catena deformate
|
|
B22C1/00.
|
Compositions of refractory mould or core materials, Grain structures thereof , Chemical or physical features in the formation or manufacture of moulds
|
Zusammensetzungen von hitzebeständigen Form-oder Kernmassen, deren Kornstruktur, Chemische oder physikalische Merkmale beim Aufbau oder bei der Herstellung von Formen
|
Composition des matériaux réfractaires pour moules ou noyaux, Leur structure granulaire, Caractéristiques chimiques ou physiques de la fabrication des moules
|
Composiciones de materiales refractarios para moldes o machos, Su estructura granular, Características químicas o físicas de la fabricación de los moldes
|
Composizioni di materiali per formatura o anima, Loro struttura granulare, Caratteristiche chimico o fisiche nella formazione o fabbricazione di stampi
|
|
B22C3/00.
|
Selection of compositions for coating the surfaces of moulds, cores, or patterns
|
Zusammensetzungen für Oberflächenüberzüge auf Formen, Kernen oder Modellen
|
Emploi de compositions spécifiées pour revêtir les surfaces des moules, noyaux ou modèles
|
Empleo de composiciones específicas para revestir las superficies de moldes, machos o modelos
|
Selezione di composizioni per rivestire le superfici di stampi, anime, o modelli
|
|
B22C5/00.
|
Machines or devices specially designed for dressing or handling the mould material so far as specially adapted for that purpose
|
Maschinen oder Einrichtungen zum Aufbereiten oder Bearbeiten von Giessformmassen
|
Machines ou dispositifs spécialement conçus pour la préparation ou la manutention des matériaux à mouler, dans la mesure où ils sont spécialement adaptés à cette fin
|
Máquinas o dispositivos especialmente concebidos para la preparación o la manutención de los materiales de moldeo, en la medida en que están especialmente adaptados a este fin
|
Macchine o dispositivi specialmente progettati per la preparazione o maneggiamento del materiale da stampaggio particolarmente adatto per questo scopo
|
|
B22C7/00.
|
Patterns, Manufacture thereof so far as not provided for in other classes
|
Modelle, deren Herstellung, soweit sie nicht in anderen Klassen vorgesehen ist
|
Modèles, Leur fabrication si elle n'est pas prévue dans d'autres classes
|
Modelos, Su fabricación si no está prevista en otras clases
|
Modelli, Fabbricazione di ciò nella misura non prevista in altre classi
|
|
B22C9/00.
|
Moulds or cores, moulding processes
|
Formen oder Kerne, Formverfahren
|
Moules ou noyaux, Procédés de moulage
|
Moldes o machos, Procedimientos de moldeo
|
Stampi o anime, processi di formatura
|
|
B22C11/00.
|
Moulding machines characterised by the relative arrangement of the parts of same
|
Formmaschinen in bezug auf die Anordnung ihrer Teile
|
Machines à mouler, caractérisées par la disposition relative de leurs parties
|
Máquinas de moldeo, caracterizadas por la disposición relativa de sus partes
|
Macchine di formatura caratterizzate dalla relativa strutturazione delle parti delle stesse
|
|
B22C13/00.
|
Moulding machines for making moulds or cores of particular shapes
|
Formmaschinen für Formen oder Kerne besonderer Gestalt
|
Machines à mouler pour faire des moules ou noyaux de formeparticulière
|
Máquinas de moldeo para hacer moldes o machos de forma particular
|
Macchine di formatura per fare stampi o anime di forme particolari
|
|
B22C15/00.
|
Moulding machines characterised by the compacting mechanism, Accessories therefor
|
Formmaschinen, in bezug auf die Art des Verdichtens, Zubehör dafür
|
Machines à mouler caractérisées par leur mécanisme de serrage,Leurs organes auxiliaires
|
Máquinas de moldeo caracterizadas por su mecanismo de presión, Sus órganos auxiliares
|
Macchine di formatura caratterizzate dal meccanismo di compattamento, Accessori di questi
|
|
B22C17/00.
|
Moulding machines characterised by the mechanism for separating the pattern from the mould or for turning over the flask or the pattern plate
|
Formmaschinen, in bezug auf die Art des Trennens des Modells von der Form, ohne oder mit Wenden des Formkastens oder der Modellplatte
|
Machines à mouler caractérisées par le mécanisme de démoulage du modèle ou de retournement du châssis ou de la plaque-modèle
|
Máquinas de moldeo caracterizadas por el mecanismo de desmoldeo del modelo o del mecanismo de retroceso del chasis o de la placa-modelo
|
Macchine di formatura caratterizzate dal meccanismo per separare il modello dallo stampo per ritorno della staffa o della piastra modello
|
|
B22C19/00.
|
Components or accessories for moulding machines
|
Bestandteile oder Zubehör für Formmaschinen
|
Composants ou accessoires des machines à mouler
|
Componentes o accesorios de las máquinas de moldeo
|
Composizione o accessori per macchine di formatura
|
|
B22C21/00.
|
Flasks, Accessories therefor
|
Formkästen, Zubehör hierfür
|
Châssis, Leurs organes auxiliaires
|
Chasis, Sus órganos auxiliares
|
Staffe, Accessori di questi
|
|
B22C23/00.
|
Tools, Devices not mentioned before for moulding
|
Werkzeuge, vorher nicht genannte Formeinrichtungen
|
Outillage, Dispositifs de moulage non prévus ailleurs
|
Utillaje, Dispositivos de moldeo no previstos en otro lugar
|
Attrezzi, Dispositivi non menzionati prima per formare
|
|
B22C25/00.
|
Foundry moulding plants
|
Anlagen zur Herstellung von Giessformen
|
Installations de moulage en fonderie
|
Instalaciones de moldeo en fundiciones
|
Impianti di formatura per fonderia
|
|
B22D1/00.
|
Treatment of fused masses in the ladle or the supply runners before casting
|
Behandeln der Schmelze in der Pfanne oder in den Zufuhrrinnen vor dem Giessen
|
Traitement des métaux en fusion dans la poche ou dans les chenaux de coulée avant le moulage
|
Tratamiento de metales en fusión en el crisol o en los canales de colada antes del moldeo
|
Trattamento di masse fuse nel crogiolo o nei canali di colata prima della colata
|
|
B22D2/00.
|
Arrangement of indicating or measuring devices, e. g. for temperature or viscosity of the fused mass
|
Anordnung von Anzeige- oder Messvorrichtungen, z. B. für Temperatur oder Viskosität der Schmelze Giessen von Masseln, d. h. für nachfolgendes Umschmelzen geeignete Metallgussstücke, ähnliche Giessverfahren
|
Aménagement des dispositifs indicateurs ou de mesure, p. ex. de la température ou de la viscosité du métal en fusion Coulée de gueuses, de pièces convenant à une refusion ultérieure, Coulées similaires
|
Instalación de dispositivos indicadores o de medida, p. ej. de la temperatura o de la viscosidad del metal en fusión Colada de lingotes, de piezas que van a ser refundidas, Coladas similares
|
Strutturazione di visualizzazione o dispositivi di misurazione, p. es. per temperatura o viscosità della massa fusa
|
|
B22D3/00.
|
Pig or like casting
|
Giessen von Masseln oder dgl.
|
Coulée de gueuses, ou produits similaires
|
Colada de lingotes de arrabio, o productos similares
|
Colata di lingotti o simili
|
|
B22D5/00.
|
Machines or plants for pig or like casting
|
Maschinen oder Anlagen zum Giessen von Masseln oder dgl.
|
Machines ou installations pour la coulée de gueuses ou produits similaires
|
Máquinas o instalaciones para la colada de lingotes de arrabio o productos similares
|
Macchine o impianti per colata di lingotti o simili
|
|
B22D7/00.
|
Casting ingots
|
Giessen von Blöcken
|
Coulée de lingots
|
Colada de lingotes
|
Colata di lingotti
|
|
B22D9/00.
|
Machines or plants for casting ingots
|
Maschinen oder Anlagen zum Giessen von Blöcken Besondere Giessverfahren, Maschinen oder Apparate dafür
|
Machines ou installations pour la coulée des lingots Procédés particuliers de coulée, Machines ou appareils ad hoc
|
Máquinas o instalaciones para la colada de lingotes Procedimientos especiales de colada, Máquinas o aparatos ad hoc
|
Macchine o impianti per colata di lingotti
|
|
B22D11/00.
|
Continuous casting of metals, i. e. casting in indefinite lengths
|
Stranggiessen von Metallen, d. h. Giessen in unbegrenzter Länge
|
Coulée continue des métaux, c. à d. en longueur indéfinie
|
Colada continua de metales, es decir, de longitud indefinida
|
Colata continua di metalli, p. es. colata di lunghezza indefinita
|
|
B22D13/00.
|
Centrifugal casting, Casting by using centrifugal force
|
Schleudergiessen, Giessen unter Anwenden der Fliehkraft
|
Coulée par centrifugation, Coulée utilisant la force centrifuge
|
Colada por centrifugación, Colada utilizando la fuerza centrífuga
|
Colata centrifuga, Colata usando forza centrifuga
|
|
B22D15/00.
|
Casting using a mould or core of which a part significant to the process of high thermal conductivity, e. g. chill casting, Moulds or accessories specially adapted therefor
|
Giessen unter Verwendung einer Form oder eines Kernes, die an für das Verfahren wesentlichen Stellen hohe Wärmeleitfähigkeit aufweisen, z. B. Kokillenformguss, Formen oder Zubehör hierfür
|
Coulée utilisant un moule ou un noyau dont une partie importante, pour le procédé, est de conductibilité thermique élevée, p. ex. coulée contre refroidisseurs, Moules ou accessoires spécialement adaptés à cette technique
|
Colada mediante la utilización de un molde o macho en el que una parte importante, para el procedimiento, es de conductibilidad tèrmica elevada, p. ej. colada contra enfriadores, Moldes o accesorios especialmente adaptados a esta tècnica
|
Colata usando uno stampo o anima di cui una parte significante per il processo di conduttività termica elevata, p. es. colata fredda, Stampi o accessori specialmente concepiti di questi
|
|
B22D17/00.
|
Pressure die casting or injection die casting, i. e. casting in which the metal is forced into a mould under high pressure
|
Druckgiessen oder Spritzgiessen, d. h. Giessen, bei dem das Metall in eine Form unter hohem Druck gezwungen wird
|
Coulée sous pression ou moulage par injection, c. à d. moulage en introduisant le métal dans le moule sous haute pression
|
Colada bajo presión o por inyección, es decir, colada introduciendo el metal en el molde bajo alta presión
|
Pressofusione o pressoiniezione, p. es. colata in cui il metallo è forzato in un stampo sotto pressione elevata
|
|
B22D18/00.
|
Pressure casting, Vacuum casting
|
Pressgiessen, Vakuumgiessen
|
Coulée avec pression, coulée avec le vide
|
Colada con presión, colada por vacío
|
Pressofusione, Colata sottovuoto
|
|
B22D19/00.
|
Casting in, on, or around objects which form part of the product
|
Eingiessen, Angiessen oder Umgiessen von Gegenständen, die Bestandteil des Erzeugnisses sind
|
Coulée dans, sur, ou autour d'objets formant partie intégrante du produit final
|
Colada en, sobre o alrededor de objetos que forman parte del producto final
|
Colata in, su, o intorno ad oggetti che formano parte del prodotto
|
|
B22D21/00.
|
Casting non-ferrous metals or metallic compounds so far as their metallurgical properties are of importance for the casting procedure, Selection of compositions therefor
|
Giessen von Nichteisenmetallen oder -legierungen, sofern ihre metallurgischen Eigenschaften für den Giessvorgang von Bedeutung sind, Auswahl der Zusammensetzungen hierfür
|
Coulée de métaux non ferreux ou de composés métalliques, dans la mesure où leurs propriétés métallurgiques affectent le procédé de coulée, Utilisation de compositions appropriées
|
Colada de metales no fèrreos o de compuestos metálicos, en la medida en que sus propiedades metalúrgicas afectan al procedimiento de colada, Utilización de composiciones apropiadas
|
Colata metalli nonferrosi o composti metallici nella misura in cui le loro proprietà metallurgiche sono di importanza per la procedura di colata, Selezione di composizioni di questi
|
|
B22D23/00.
|
Casting processes not provided for in other groups
|
Giessverfahren, die in den Gruppen B 22 D 1/00 bis B 22 D 21/00 nicht vorgesehen sind
|
Procédés de coulée non prévus dans d'autres groupes
|
Procedimientos de colada no previstos en los grupo
|
Processi di colata non previsti in altri gruppi
|
|
B22D25/00.
|
Special casting characterised by the nature of the product
|
Besonderes Giessen, bedingt durch die Beschaffenheit des Erzeugnisses
|
Coulée spéciale caractérisée par la nature du produit
|
Colada particular caracterizada por la naturaleza del producto
|
Colata speciale caratterizzata dalla natura del prodotto
|
|
B22D27/00.
|
Treating the metal in the mould while it is molten or ductile
|
Behandeln des Metalls in der Form im geschmolzenen oder erstarrenden Zustand
|
Traitement du métal dans le moule pendant qu'il est liquide ou plastique
|
Tratamiento del metal en el molde durante el estado líquido o plástico
|
Trattamento del metallo nello stampo mentre è fuso o duttile
|
|
B22D29/00.
|
Removing castings from moulds, not restricted to casting processes covered by a single main group, Removing cores, Handling ingots
|
Entfernen der Gussstücke aus den Formen, nicht auf einen von einer einzigen Hauptgruppe umfassten Prozess beschränkt, Entfernen von Kernen, Handhaben von Gussblöcken
|
Extraction des pièces hors du moule, non limitée à un procédé de coulée couvert par un seul groupe principal, Extraction des noyaux, Manipulation des lingots
|
Extracción de las piezas del molde, no limitada a un procedimiento de colada cubierto por un solo grupo principal, Extracción de machos, Manipulación de lingotes
|
Rimozione colate da stampi, non limitati a processi di colata coperti da un gruppo principale singolo, Rimozione anime, Manipolazione lingotti
|
|
B22D31/00.
|
Cutting-off surplus material, e. g. gates
|
Abtrennen von überschüssigem Material, z. B. von Eingüssen Andere Giessereieinrichtungen
|
Coupage du matériau en excès, p. ex. des jets et masselottes Autres équipements pour la coulée
|
Corte del material en exceso, p. ej. bebederos o mazarotas Otros equipos para la colada
|
Taglio del materiale in eccesso, p. es. materozze
|
|
B22D33/00.
|
Equipment for handling moulds
|
Einrichtungen zum Handhaben von Formen
|
Equipement pour la manutention des moules
|
Equipo para manipular los moldes
|
Attrezzatura per manipolare stampi
|
|
B22D35/00.
|
Equipment for conveying molten metal into beds or moulds
|
Zuführeinrichtungen für geschmolzenes Metall in Giessbetten oder Formen
|
Equipement de transport du métal liquide jusqu'aux sillons de lingotage ou aux moules
|
Equipo para el transporte del metal líquido hasta los surcos de lingotado o hasta los moldes
|
Attrezzatura per convogliare metallo fuso in letti o stampi
|
|
B22D37/00.
|
Equipment for controlling the pouring of molten metal from the ladle into moulds
|
Steuer- oder Regeleinrichtung für das Giessen von geschmolzenem Metall aus der Pfanne in die Formen
|
Equipement pour commander la coulée du métal liquide de la poche dans les moules
|
Control o regulación de la colada de metal líquido a partir de un recipiente de mantenimiento de un baso de fusión
|
Attrezzatura per controllare il versamento di metallo fuso dal crogiolo in stampi
|
|
B22D39/00.
|
Equipment for supplying molten metal in rations
|
Dosiervorrichtungen für geschmolzenes Metall
|
Equipement pour l'alimentation en métal liquide en quantités bien définies
|
Equipo para la alimentación de metal líquido en cantidades bien definidas
|
Attrezzatura per fornire metallo fuso in razioni
|
|
B22D41/00.
|
Casting ladles, cups or the like
|
Giesspfannen, Löffel oder dgl.
|
Poches de coulée, bassins de coulée ou systèmes analogues
|
Recipientes de mantenimiento de un baso de fusión, p. ej. crisoles, artesas de colada, cucharas de colada o sistemas análogos
|
Crogioli per colata, coppe o simili
|
|
B22D43/00.
|
Mechanical cleaning, e. g. skimming of molten metals
|
Mechanisches Reinigen, z. B. Abschäumen geschmolzener Metalle
|
Décrassage mécanique, p. ex. raclage du métal liquide
|
Limpiezamecánica, p. ej. raspadura del metal líquido
|
Pulitura meccanica, p. es. scrematura di metalli fusi
|
|
B22D45/00.
|
Equipment for casting, not otherwise provided for
|
Anderweitig nicht vorgesehene Giessereieinrichtungen
|
Equipements pour la coulée, non prévus ailleurs
|
Equipos para la colada no previstos en otro lugar
|
Attrezzatura per colata, non altrimenti previsto
|
|
B22D46/00.
|
Controlling, supervising, not restricted to casting covered by a single main group, e. g. for safety reasons
|
Steuern oder Regeln, Überwachen, nicht auf eine einzelne Hauptgruppe beschränkt, z. B. für Sicherheitszwecke
|
Commande, surveillance, non limitées à un procédé de coulée couvert par un seul groupe principal, p. ex. pour des raisons de sécurité
|
Control, inspección, no limitados a un procedimiento de colada cubierto por un solo grupo principal, p. ej. por razones de seguridad
|
Controllo, supervisione, non limitato alla colata coperta da un gruppo principale singolo, p. es. per ragioni di sicurezza
|
|
B22D47/00.
|
Casting plants
|
Giessanlagen
|
Installations de coulée
|
Instalaciones de colada
|
Impianti di colata
|
|
B22F1/00.
|
Special treatment of metallic powder, e. g. to facilitate working, to improve properties, Metallic powders per se, e. g. mixtures of particles of different composition
|
Besonderes Behandeln von Metallpulver, z. B. um die Bearbeitung zu erleichtern oder die Eigenschaften zu verbessern, Metallpulver an sich, z. B. Gemische von Teilchen verschiedener Zusammensetzung
|
Traitement particulier des poudres métalliques, p. ex. en vue de faciliter leur mise en oeuvre, d'améliorer leurs propriétés, Poudres métalliques en soi, p. ex. mélanges de particules de compositions différentes
|
Tratamiento especial de polvos metálicos, p. ej. para facilitar su trabajo, mejorar sus propiedades, Polvos metálicos en sí, p. ej. mezclas de partículas de composiciones diferentes
|
Trattamento speciale di polvere metallica, p. es. per facilitare la lavorazione, migliorare le proprietà, Polveri metalliche per se, p. es. misture di particelle di differente composizione
|
|
B22F3/00.
|
Manufacture of workpieces or articles from metallic powder characterised by the manner of compacting or sintering, Apparatus specially adapted therefor
|
Herstellen von Gegenständen oder Halbzeug aus Metallpulver in bezug auf die Art des Verdichtens oder Sinterns, Apparate hierfür
|
Fabrication de pièces ou d'objets à partir de poudres métalliques, caractérisée par le mode de compactage ou de frittage, Appareils spécialement conçus pour cette fabrication
|
Fabricación de piezas a partir de polvos metálicos, caracterizada por el modo de compactado o sinterizado, Aparatos especialmente concebidos para esta fabricación
|
Fabbricazione di pezzi in lavorazione o articoli da polvere metallica caratterizzata dal modo di compattamento o sinterizzazione, Apparati specialmente concepiti di questi
|
|
B22F5/00.
|
Manufacture of workpieces or articles from metallic powder characterised by the special shape of the product
|
Herstellen von Werkstücken oder Gegenständen aus Metallpulver in bezug auf die spezielle Form des Produkts
|
Fabrication de pièces ou d'objets à partir de poudres métalliquescaractérisée par la forme particulière du produit à réaliser
|
Fabricación de piezas o de objetos a partir de polvos metálicos caracterizada por la forma particular del producto a realizar
|
Fabbricazione di pezzi in lavorazione o articoli da polvere metallica caratterizzata dalla forma speciale del prodotto
|
|
B22F7/00.
|
Manufacture of composite layers, workpieces, or articles, comprising metallic powder, by sintering the powder, with or without compacting
|
Herstellen von zusammengesetzten Schichten, Werkstoffen oder Gegenständen mittels Metallpulver durch Sintern, mit oder ohne Verdichten
|
Fabrication de couches composites, de pièces ou d'objets à base depoudres métalliques, par frittage avec ou sans compactage
|
Fabricación de capas compuestas, de piezas u objetos a base de polvos metálicos, por sinterizado con o sin compactado
|
Fabbricazione di strati compositi, pezzi in lavorazione, o articoli, comprendente polvere metallica, sinterizzando la polvere, con o senza compattamento
|
|
B22F9/00.
|
Making metallic powder or suspensions thereof
|
Herstellen von Metallpulver oder Suspensionen davon
|
Fabrication des poudres métalliques ou de leurs suspensions
|
Fabricación de polvos metálicos o de sus suspensiones
|
Preparazione di polvere metallica o sospensioni di ciò
|
|
B23B1/00.
|
Methods for turning or working essentially requiring the use of turning-machines, Use of auxiliary equipment in connection with such methods
|
Verfahren zum Drehen oder zum Bearbeiten unter wesentlicher Verwendung von Drehmaschinen, Verwendung von Hilfseinrichtungen in Verbindung mit solchen Verfahren
|
Méthodes de tournage ou méthodes de travail impliquant l'utilisation de tours, Utilisation d'équipements auxiliaires en relation avec ces méthodes
|
Mètodos de torneado o mètodos de trabajo que implican la utilización de tornos, Utilización de equipos auxiliares en relación con estos mètodos
|
Metodi per girare o lavorare richiedenti essenzialmente l' uso di macchine di tornitura, Uso di attrezzature ausiliarie in connessione con tali metodi
|
|
B23B3/00.
|
General-purpose turning-machines or devices, e. g. centre lathes with feed rod and lead screw, Sets of turning-machines
|
Drehmaschinen oder -vorrichtungen allgemein, z. B. Leit- und Zugspindeldrehmaschinen, Drehmaschinensätze
|
Machines ou dispositifs à tourner d'utilisation générale, p. ex. tours parallèles à barres de chariotage et vis-mère, Ensembles de machines à tourner
|
Máquinas o dispositivos para tornear de utilización general, p. ej. tornos paralelos con barras de carro de torno y rosca hembra, Conjunto de máquinas para tornear
|
Macchine di tornitura di utilizzazione generale o dispositivi, p. es. torni paralleli con barra di alimentazione e madrevite, Insiemi di macchine di tornitura
|
|
B23B5/00.
|
Turning-machines or devices specially adapted for particular work, Accessories specially adapted therefor
|
Drehmaschinen oder -vorrichtungen zum Herstellen bestimmter Gegenstände, Zubehör dafür
|
Machines ou dispositifs à tourner spécialement conçus pour un travail particulier, Accessoires correspondants spécialement conçus à cet effet
|
Máquinas o dispositivos para tornear especialmente concebidos para realizar un trabajo particular, Accesorios correspondientes especialmente concebidos con este fin
|
Macchine di tornitura o dispositivi specialmente concepiti per lavoro particolare, Accessori specialmente concepiti di questi
|
|
B23B7/00.
|
Automatic or semi-automatic turning-machines with a single working-spindle, e.g. controlled by cams, Equipment therefor, Features common to automatic and semi-automatic turning-machines with one or more working-spindles
|
Einspindel-Drehautomaten oder -halbautomaten, z. B. kurvengesteuert, Zubehör dafür, Einzelheiten, die auch für Mehrspindel-Drehautomaten oder -halbautomaten verwendbar sind
|
Machines à tourner automatiques ou semi-automatiques à une seule broche de travail, p. ex. commandées par des cames, Equipement de ces machines, Caractéristiques communes aux machines à tourner automatiques ou semi-automatiques à une ou plusieurs broches de travail
|
Máquinas de tornear automáticas o semiautomáticas dotadas de un solo husillo de trabajo, p. ej. controladas por levas, Equipo de estas máquinas, Características comunes a las máquinas de tornear automáticas o semiautomáticas dotadas de uno o más husillos de trabajo
|
Torni automatici o semiautomatici con un mandrino di lavoro singolo, p.es. controllato con camme, Attrezzature di questi, Caratteristiche comuni a torni automatici e semiautomatici con uno o più mandrini di lavoro
|
|
B23B9/00.
|
Automatic or semi-automatic turning-machines with a plurality of working-spindles, e.g. automatic multiple-spindle machines with spindles arranged in a drum carrier able to be moved into pre-determined positions, Equipment therefor
|
Mehrspindel-Drehautomaten oder -halbautomaten, z. B. mit in einem trommelartigen, schaltbaren Träger angeordneten Spindeln, Zubehör dafür
|
Machines à tourner automatiques ou semi-automatiques à plusieurs broches de travail, p. ex. machines automatiques multibroches dont les broches sont disposées sur un chariot à tambour susceptible d'être placé dans des positions prédéterminées, Equipement de ces machines
|
Máquinas de tornear automáticas o semiautomáticas dotadas de varios husillos de trabajo, p. ej. máquinas automáticas multihusillos en las que los husillos se encuentran dispuestos susceptible de ser colocados en posiciones determinadas, Equipo para estas máquinas
|
Torni automatici o semiautomatici con una pluralità di mandrini di lavoro, p.es. macchine multimandrino automatiche con mandrini sistemati in un supporto a tamburo in grado per essere mosso in posizioni predeterminate, Attrezzature di questi
|
|
B23B11/00.
|
Automatic or semi-automatic turning-machines incorporating equipment for performing other working procedures, e.g. slotting, milling, rolling
|
Drehautomaten oder -halbautomaten mit Zusatzeinrichtungen für andere Bearbeitungsvorgänge, z. B. zum Schlitzen, Fräsen, Walzen
|
Machines à tourner automatiques ou semi-automatiques comportant l'équipement nécessaire à d'autres procédés de travail, p. ex. pour le mortaisage, le fraisage, le laminage
|
Máquinas de tornear automáticas o semiautomáticas que están dotadas del equipo necesario para realizar otros procedimientos de trabajo, p. ej. para mortajado, fresado, laminado
|
Torni automatici o semiautomatici incorporanti attrezzature per adattare altre procedure di lavorazione, p.es. scanalatura, macinatura, laminazione
|
|
B23B13/00.
|
Arrangements for automatically conveying or chucking or guiding stock
|
Automatische Zuführ-, Einspann- oder Führungseinrichtungen für stangenförmigen Werkstoff
|
Agencements automatiques de transport, de serrage sur mandrins ou de guidage des produits bruts
|
Dispositivos automáticos de transporte, de ajuste sobre mandriles o de guiado de productos en bruto
|
Strutturazioni per automaticamente convogliare o bloccare o guidare materiale da lavorare
|
|
B23B15/00.
|
Arrangements for conveying, loading, adjusting, reversing, chucking, or discharging workpieces specially designed for automatic or semi-automatic turning-machines
|
Einrichtungen zum Fördern, Zuführen, Ausrichten, Umwenden, Einspannen oder Abführen von Werkstücken für Drehautomaten oder -halbautomaten Drehmaschinenteile oder Zubehör für Drehmaschinen
|
Agencements de transport, de chargement, de réglage, de renversement, de serrage sur mandrins, ou de déchargement, des pièces à usiner, spécialement conçus pour les machines à tourner automatiques ou semi-automatiques, Eléments constitutifs ou accessoires particulièrement pour machines à tourner
|
Dispositivos de transporte, carga, ajuste, volteo, fijación sobre mandriles, o de descarga, de las piezas a trabajar, especialmente concebidos para las máquinas de tornear automáticas o semiautomáticas.
|
Strutturazioni per convogliare, caricamento, correzione, inversione, bloccaggio, o scarico di pezzi in lavorazione specialmente progettati per torni automatici o semiautomatici
|
|
B23B17/00.
|
Bathe beds
|
Drehmaschinenbetten
|
Bancs de tour
|
Bancos de torno
|
Banchi di tornio
|
|
B23B19/00.
|
Headstocks, Equivalent parts of any machine tools
|
Spindelstöcke, gleichartige Teile anderer Werkzeugmaschinen
|
Poupées, Pièces équivalentes de n'importe quelles machines-outils
|
Cabezales, Piezas equivalentes para cualesquiera otras máquinas herramientas
|
Capi, Parti equivalenti di qualsiasi macchina utensile
|
|
B23B21/00.
|
Lathe carriages, Cross-slides, Tool posts, Similar parts of any machine tools
|
Drehmaschinenschlitten, Kreuzsupporte, Werkzeugschlitten, gleichartige Teile anderer Werkzeugmaschinen
|
Chariots de tour, Chariots transversaux, Chariots porte-outils, Pièces similaires de n'importe quelles machines-outils
|
Carros de torno, Carros transversales, Carros porta-herramientas, Piezas similares para cualesquiera otras máquinas herramienta
|
Carrelli di tornio, Carrelli trasversali, Portautensili, Parti similari di qualsiasi macchina utensile
|
|
B23B23/00.
|
Tailstocks, Centres
|
Reitstöcke, Zentrierspitzen
|
Contrepointes, Pointes à centrer
|
Contrapuntos, Puntos para centrar
|
Contropunte, Centri
|
|
B23B25/00.
|
Accessories or auxiliary equipment for turning-machines
|
Zubehör oder Hilfseinrichtungen für Drehmaschinen
|
Accessoires ou équipements auxiliaires des machines à tourner
|
Accesorios o equipos auxiliares de las máquinas de tornear
|
Accessori o attrezzatura ausiliaria per macchine di tornitura
|
|
B23B27/00.
|
Tools for turning or boring machines , Tools of a similar kind in general, Accessories therefor
|
Werkzeuge für Dreh- oder Aufbohrmaschinen, Werkzeuge ähnlicher Art allgemein, Zubehör dafür
|
Outils pour machines à tourner ou à aléser, Outils de type similaire en général, Accessoires deces outils
|
Herramientas para máquinas de tornear o de escariar, Herramientas de tipo similar en general, Accesorios de estas herramientas
|
Attrezzi per macchine rotanti o alesatrici, Attrezzi di tipo simile in generale, Accessori di questi
|
|
B23B29/00.
|
Holders for non-rotary cutting tools , Boring bars or boring heads, Accessories for tool holders
|
Halter für nichtumlaufende Schneidwerkzeuge, Bohrstangen oder Bohrköpfe, Zubehörteile für Werkzeughalter
|
Porte-outils pour outils de coupe non-rotatifs, Barres ou têtes d'alésage, Accessoires des porte-outils
|
Porta-herramientas para herramientas de corte no rotativas, Barras o cabezas de escariado, Accesorios para los porta-herramientas
|
Contenitori per attrezzi di taglio non rotanti, Barre di alesaggio o teste alesatrici, Accessori per contenitori di attrezzi
|
|
B23B31/00.
|
Chucks, Expansion mandrels, Adaptations thereof for remote control
|
Futter, Spanndorne, deren Ausbildung zur Fernbetätigung
|
Mandrins de serrage, Mandrins extensibles, Leurs adaptations à la commande à distance
|
Mandriles de presión, Mandriles extensibles, Sus adaptaciones para el control a distancia
|
Blocchi, Mandrini ad espansione, Adattamenti di ciò per controllo remoto
|
|
B23B33/00.
|
Drivers, Driving centres, Nose clutches, e.g. lathe dogs
|
Mitnehmer, Mitnehmerspitzen, Anschlagmitnehmer, z. B. Drehherzen, Bohren, Aufbohren
|
Dispositifs d'entraînement des pièces à usiner, Pointes à centrer transmettant le mouvement, Tocs d'entraînement Alésage, Perçage
|
Dispositivos para propulsar las piezas que van a ser trabajadas, Puntos para centrar que transmiten el movimiento, Topes de arrastre Escariado, Taladro
|
Conducenti, Punte di intrainamento rotante a centrare, clanfe a nasello, p.es. bride
|
|
B23B35/00.
|
Methods for boring or drilling, or for working essentially requiring the use of boring or drilling machines, Use of auxiliary equipment in connection with such methods
|
Bohr- oder Aufbohrverfahren, Bearbeitungsverfahren unter Verwendung von Bohrmaschinen, Verwendung von Hilfseinrichtungen in Verbindung mit solchen Verfahren
|
Méthodes d'alésage ou de perçage ou autres méthodes de travail impliquant l'utilisation de machines à aléser ou à percer, Utilisation d'équipements auxiliaires en relation avec ces méthodes
|
Mètodos de escariado o de taladrado u otros mètodos de trabajo que implican la utilización de máquinas de escariar o de perforar, Utilización de equipos auxiliares en relación con estos mètodos
|
Metodi per forare o trapanare, o per lavorare richiedenti essenzialmente l' uso di foratura o trapanatura macchine, Uso di attrezzatura ausiliaria in connessione con tali metodi
|
|
B23B37/00.
|
Boring by making use of vibrations of ultrasonic frequency
|
Aufbohren unter Anwendung von Schwingungen von Ultraschallfrequenz
|
Alésage utilisant des vibrations de fréquence ultra-sonore
|
Escariado utilizando vibraciones de frecuencia ultrasonora
|
Foratura facendo uso di vibrazioni di frequenza ultrasonica
|
|
B23B39/00.
|
General-purpose boring or drilling machines or devices, Sets of boring or drilling machines
|
Bohr- oder Aufbohrmaschinen oder -vorrichtungen allgemein, Bohr- oder Aufbohrmaschinensätze
|
Machines ou dispositifs d'utilisation générale, pour l'alésage ou le perçage, Ensemble machines à aléser ou à percer
|
Máquinas o dispositivos de utilización general, para el escariado o el taladrado, Conjunto de máquinas para escariar o perforar
|
Macchine o dispositivi di foratura in generale o trapanatura, Insiemi di macchine di foratura o trapanatura
|
|
B23B41/00.
|
Boring or drilling machines or devices specially adapted for particular work, Accessories specially adapted therefor
|
Bohr- oder Aufbohrmaschinen oder -vorrichtungen für bestimmte Werkstücke, Zubehör dafür
|
Machines ou dispositifs à aléser ou à percer spécialement adaptés à un travail particulier, Accessoires spécialement conçus à cet effet
|
Máquinas o dispositivos para escariar o taladrar especialmente adaptados para un trabajo particular, Accesorios especialmente concebidos a estos fines
|
Macchine di foratura o trapanatura o dispositivi specialmente concepiti per lavoro particolare, Accessori specialmente concepiti a ciò
|
|
B23B43/00.
|
Boring or drilling devices able to be attached to a machine tool, whether or not replacing an operative portion of the machine tool
|
Bohr- oder Aufbohrvorrichtungen zum Ansetzen an eine Werkzeugmaschine, mit oder ohne Auswechseln eines Arbeitsteiles der Werkzeugmaschine
|
Dispositifs d'alésage ou de perçage susceptibles d'être montés sur une machine-outil, ces dispositifs
|
Dispositivos de escariado o de taladrado susceptibles de ser montados sobre una máquina-herramienta, tanto si estos dispositivos reemplazan como si no a una parte de la máquina-herramienta
|
Dispositivi di foratura o trapanatura in grado di essere uniti a una macchina utensile, con o senza rimpiazzo di una porzione funzionante della macchina utensile
|
|
B23B45/00.
|
Hand-held or like portable drilling machines, e.g. drill guns, Equipment therefor
|
Handbohrmaschinen oder ähnliche tragbare Bohrmaschinen, z. B. Bohrpistolen, Zubehör dafür
|
Perceuses tenues à la main ou perceuses analogues portatives, p. ex. en forme de pistolet
|
Taladradoras manuales o taladradoras análogas portátiles, p. ej. en forma de pistola, Equipos a este efecto
|
A tenuta manuale o simili macchine di foratura portatili, p.es. trapani, Rispettiva attrezzatura
|
|
B23B47/00.
|
Constructional features of components specially designed for boring or drilling machines, Accessories therefor
|
Konstruktive Besonderheiten von Einzelteilen für Bohrmaschinen, Zubehör dafür
|
Caractéristiques de structure des éléments constitutif spécialement conçus pour les machines à aléser ou à percer, Accessoires de ces machines
|
Características de estructura de los elementos constitutivos especialmente concebidos para las máquinas de escariar o de taladrar, Accesorios de estas máquinas
|
Caratteristiche costruttive di componenti specialmente progettati per macchine di foratura o trapanatura, Rispettivi accessori
|
|
B23B49/00.
|
Measuring or gauging equipment on boring machines for positioning or guiding the drill, Devices for indicating failure of drills during boring, Centring devices for holes to be bored
|
Messeinrichtungen oder Lehren an Bohrmaschinen für das Anbohren oder zum Führen des Bohrers, Anzeigevorrichtungen für das Verlaufen von Bohrern beim Bohren, Vorrichtungen zum zentrischen Anbohren
|
Systèmes de mesure ou de calibrage des machines à aléser, pour le positionnement ou le guidage du foret, Dispositif pour indiquer les défauts des forets pendant l'alésage, Dispositifs à centrerles trous à aléser
|
Sistemas de medida o de calibrado de las máquinas de escariar para la colocación o el guiado del taladro, Dispositivos para indicar los defectos de los taladros durante el escariado, Dispositivos para centrar los orificios que van a ser escariados
|
Sistema di misura o taratura su macchine di foratura per posizionare o guidare il trapano, Dispositivi per indicare mancanza di fori durante la foratura, Dispositivi di centratura per fori da eseguire
|
|
B23B51/00.
|
Tools for drilling machines
|
Bohrwerkzeuge
|
Outils pour machines à percer
|
Herramientas para máquinas de taladrar
|
Attrezzi per trapani
|
|
B23C1/00.
|
Milling machines not designed for particular work or special operations
|
Fräsmaschinen, die nicht zum Bearbeiten bestimmter Werkstücke oder für besondere Arbeitsvorgänge ausgebildet sind
|
Machines à fraiser non conçues pour des pièces particulières ou des opérations spéciales
|
Máquinas de fresado no concebidas para piezas particulares u operaciones especiales
|
Macchine di fresatura non progettate per lavoro particolare o operazioni speciali
|
|
B23C3/00.
|
Milling particular work, Special milling operations, Machines therefor
|
Fräsen bestimmter Werkstücke, besondere Fräsvorgänge, Maschinen dafür
|
Fraisage de pièces particulières, Opérations de fraisage spéciales, Machines à cet effet
|
Fresado de piezas especiales, Operaciones de fresado especiales, Máquinas correspondientes
|
Lavoro di fresatura particolare, Operazioni di fresatura speciale, Macchine relative
|
|
B23C5/00.
|
Milling-cutters
|
Fräswerkzeuge
|
Outils de fraisage
|
Herramientas de fresado
|
Frese
|
|
B23C7/00.
|
Milling devices able to be attached to a machine tool, whether or not replacing an operative portion of the machine tool
|
Fräsvorrichtungen zum Ansetzen an eine Werkzeugmaschine, mit oder ohne Auswechseln eines Arbeitsteiles dieser Werkzeugmaschine
|
Dispositifs de fraisage susceptibles d'être montés sur une machine-outil, ces dispositifs remplaçant ou non une partie active de la machine-outil
|
Dispositivos de fresado susceptibles de ser montados sobre una máquina-herramienta, tanto si estos dispositivos reemplazan como si no una parte activa de la máquina-herramienta
|
Dispositivi di fresatura in grado di essere uniti a una macchina utensile, con o senza rimpiazzo di una porzione funzionante della macchina utensile
|
|
B23C9/00.
|
Details or accessories so far as specially adapted to milling machines or cutters
|
Einzelheiten oder Zubehör, soweit für Fräsmaschinen oder Fräswerkzeuge besonders ausgebildet
|
Parties constitutives ou accessoires dans la mesure où ils sont spécialement adaptés aux machines ou aux outils de fraisage
|
Partes constitutivas o accesorios en la medida en que son especialmente aptos para máquinas o utensilios de fresado
|
Particolari o accessori specialmente adatti a macchine fresatrici o coltelli
|
|
B23D1/00.
|
Planing or slotting machines cutting by relative movement of the tool and workpiece in a horizontal straight line only
|
Hobel- oder Stossmaschinen, die durch Relativbewegung von Werkzeug oder Werkstück in einer waagerechten geraden Linie schneiden
|
Machines à raboter ou à mortaiser taillant par déplacement relatif de l'outil et de la pièce à usiner selon une direction horizontale seulement
|
Máquinas cepilladoras o mortajadoras que cortan por desplazamiento relativo del útil y de la pieza que va a ser trabajada según una dirección horizontal únicamente
|
Spianatura o macchine per scanalare con taglio mediante relativo movimento dell' attrezzo e pezzo in lavorazione in una linea diritta orizzontale soltanto
|
|
B23D3/00.
|
Planing or slotting machines cutting by relative movement of the tool and workpiece in a vertical or inclined straight line
|
Hobel- oder Stossmaschinen mit senkrechter oder geneigter geradliniger Relativbewegung von Werkzeug und Werkstück
|
Machines à raboter ou à mortaiser taillant par déplacement relatif de l'outil et de la pièce à usiner selon une direction verticale ou oblique
|
Máquinas cepilladoras o mortajadoras que cortan por desplazamiento relativo de útil y de la pieza que va a ser trabajada según una dirección vertical u oblicua
|
Macchine per spianare o per scanalare che tagliano con movimento relativo dell' attrezzo e pezzo in lavorazione con linea diritta verticale o inclinata
|
|
B23D5/00.
|
Planing or slotting machines cutting otherwise than by relative movement of the tool and workpiece in a straight line
|
Hobel- oder Stossmaschinen mit anderer als geradliniger Relativbewegung von Werkzeug und Werkstück
|
Machines à raboter ou à mortaiser taillant autrement que par déplacement relatif de l'outil et de la pièce à usiner selon une ligne droite
|
Máquinas cepilladoras o mortajadoras que efectúan el corte por procedimiento distinto al desplazamiento relativo de la herramienta y de la pieza a trabajar según una línea recta
|
Macchine per spianare o per scanalare con taglio differente dal movimento relativo dell' attrezzo e pezzo in lavorazione in una linea diritta
|
|
B23D7/00.
|
Planing or slotting machines characterised only by constructional features of particular parts
|
Ausbildung einzelner Teile von Hobel- oder Stossmaschinen
|
Machines à raboter, ou à mortaiser, caractérisées seulement par la structure d'organes particuliers
|
Máquinas cepilladoras, o mortajadoras, caracterizadas únicamente por la estructura de órganos particulares
|
Macchine per spianare o per scanalare caratterizzate soltanto con caratteristiche costruttive di parti particolari
|
|
B23D9/00.
|
Hand-operated planing devices, Portable planing apparatus
|
Handbetätigte Hobelvorrichtungen, tragbare Hobelvorrichtungen
|
Raboteuses à main, Appareils portatifs à raboter
|
Cepillos manuales, Aparatos portátiles para cepillar
|
Dispositivi di spianatura manuale, Apparati di spianatura portatili
|
|
B23D11/00.
|
Planing or slotting devices able to be attached to a machine tool, whether or not replacing an operative portion of the machine tool
|
Hobel- oder Stossvorrichtungen zum Ansetzen an eine Werkzeugmaschine, mit oder ohne Auswechseln eines Arbeitsteils dieser Werkzeugmaschine
|
Dispositifs à raboter ou à mortaiser susceptibles d'être montés sur une machine-outil, ces dispositifs remplaçant ou non une partie active de la machine-outil
|
Dispositivos para cepillar o mortajar susceptibles de ser montados sobre una máquina herramienta, tanto si estos dispositivos reemplazan como si no a una parte activa de la máquina herramienta
|
Dispositivi di spianatura o scanalatura in grado di essere uniti a una macchina utensile, con o senza rimpiazzo di una porzione funzionante della macchina utensile
|
|
B23D13/00.
|
Tools or tool holders specially designed for planing or slotting machines
|
Werkzeuge oder Werkzeughalter für Hobel- oder Stossmaschinen
|
Outils ou porte-outils spécialement conçus pour les machines àraboter ou à mortaiser
|
Herramientas o porta-herramientas especialmente concebidos para las máquinas cepilladoras o mortajadoras
|
Attrezzi o porta attrezzi specialmente progettati per macchine per spianare o per scanalare
|
|
B23D15/00.
|
Shearing machines or shearing devices cutting by blades which move parallel to each other
|
Schermaschinen oder Schervorrichtungen mit parallel zueinander bewegten Messern
|
Machines à cisailler ou dispositifs de cisaillage taillant au moyen de lames se déplaçant parallèlement les unes par rapport aux autres
|
Máquinas de cizallar o dispositivos de cizallado que cortan por medio de hojas que se desplazan paralelamente las unas respecto a las otras
|
Macchine di taglio o dispositivi di taglio che tagliano con lame che si muovono parallele uno con l'altra
|
|
B23D17/00.
|
Shearing machines or shearing devices cutting by blades pivoted on a single axis
|
Schermaschinen oder Schervorrichtungen mit um eine gemeinsame Achse schwenkbaren Messern
|
Machines à cisailler ou dispositifs de cisaillage taillant au moyen de lames articulées sur un seul axe
|
Máquinas de cizallar o dispositivos de cizallado que cortan por medio de hojas articuladas sobre un solo eje
|
Macchine di taglio o dispositivi di taglio che tagliano con lame ruotate su un asse singolo
|
|
B23D19/00.
|
Shearing machines or shearing devices cutting by rotary discs
|
Schermaschinen oder Schervorrichtungen mit drehbaren Rundmessern
|
Machines à cisailler ou dispositifs de cisaillage taillant au moyen de disques rotatifs
|
Máquinas de cizallar o dispositivos de cizallado que cortan por medio de discos rotativos
|
Macchine di taglio o dispositivi di taglio taglianti con dischi rotanti
|
|
B23D21/00.
|
Machines or devices for shearing or cutting tubes
|
Maschinen oder Vorrichtungen zum Abscheren oder Schneiden von Rohren
|
Machines ou dispositifs pour le cisaillage ou le tronçonnage de tubes
|
Máquinas o dispositivos para el cizallado o el troceado de tubos
|
Macchine o dispositivi per cesoiare o tagliare tubi
|
|
B23D23/00.
|
Machines or devices for shearing or cutting profiled stock
|
Schermaschinen oder Schneideinrichtungen zum Abtrennen von Profilwerkstoff
|
Machines ou dispositifs pour le cisaillage ou le tronçonnage de profilés
|
Máquinas o dispositivos para el cizallado o el troceado de perfiles
|
Macchine o dispositivi per cesoiare o tagliare barre profilate
|
|
B23D25/00.
|
Machines or arrangements for shearing stock while the latter is travelling otherwise than in the direction of the cut
|
Schermaschinen oder Schneideinrichtungen für laufenden Profilwerkstoff, der sich in einer anderen als der Schnittrichtung bewegt
|
Machines ou agencements pour le cisaillage de produits bruts se déplaçant autrement que dans la direction de la coupe
|
Máquinas o dispositivos para el cizallado de productos brutos que no se desplazan según la dirección del corte
|
Macchine o strutturazioni per tagliare semilavorati mentre l' ultimo stà muovendosi differentemete dalla direzione del taglio
|
|
B23D27/00.
|
Machines or devices for cutting by a nibbling action
|
Maschinen oder Vorrichtungen zum Schneiden durch Aushauen [Nage- oder Nibbelmaschine oder -einrichtung]
|
Machines ou dispositifs pour le découpage par grignotage
|
Máquinas o dispositivos que efectúan el corte en láminas
|
Macchine o dispositivi per tagliare con una azione di morsicatura
|
|
B23D29/00.
|
Hand-held metal-shearing or metal-cutting devices
|
Metallscher- oder Metallschneidvorrichtungen als Handgeräte
|
Dispositifs à main pour le cisaillage ou le découpage des métaux
|
Dispositivos manuales para el cizallado o el corte de los metales
|
Taglio di metallo a tenuta manuale o dispositivi di taglio di metallo
|
|
B23D31/00.
|
Shearing machines or shearing devices covered by none or more than other groups , Combinations of shearing machines
|
Schermaschinen oder Schervorrichtungen, Kombinationen von Schermaschinen
|
Machines à cisailler ou dispositifs de cisaillage couverts par aucun ou par plusieurs des autres groupes
|
Máquinas de cizallar o dispositivos de cizallado no incluidos en ninguno o en más de uno des otros grupos, Combinaciones de máquinas para cizallar
|
Macchine di taglio o dispositivi di taglio coperti con nessuno o più di altri gruppi, Combinazioni di macchine di taglio
|
|
B23D33/00.
|
Accessories for shearing machines or shearing devices
|
Hilfseinrichtungen für Schermaschinen oder Schervorrichtungen
|
Accessoires des machines à cisailler ou des dispositifs de cisaillage
|
Accesorios de las máquinas de cizallar o de los dispositivos de cizallado
|
Accessori per macchine di taglio o dispositivi di taglio
|
|
B23D35/00.
|
Tools for shearing machines or shearing devices, Holders or chucks for shearing tools
|
Werkzeuge für Schermaschinen oder Schervorrichtungen, Halter oder Einspannvorrichtungen dafür
|
Outils des machines à cisailler ou des dispositifs de cisaillage, Porte-outils ou mandrins pour ces outils
|
Herramientas de las máquinas de cizallar o de los dispositivos de cizallado, Porta-herramientas o mandriles para estas herramientas
|
Attrezzi per macchine di taglio o dispositivi di taglio, Contenitori o blocchi per attrezzi di taglio
|
|
B23D36/00.
|
Control arrangements specially adapted for machines for shearing or similar cutting, or for sawing, stock while the latter is travelling otherwise than in the direction of the cut
|
Spezielle Regel- oder Steuereinrichtungen für Schermaschinen, Schneideinrichtungen oder Sägen für laufenden Werkstoff, der sich in einer anderen als der Schnittrichtung bewegt Räumen
|
Agencements de commande spécialement adaptés aux machines de cisaillage ou machines de coupe analogues, ou aux machines à scier, pour produits bruts se déplaçant autrement que dans la direction de la coupe
|
Dispositivos de control especialmente adaptados a las máquinas de cizallado o máquinas de corte análogas, o a las máquinas de serrar, para productos brutos que no se desplacen en la dirección del corte
|
Sistemi di controllo specialmente adatti per macchine per cesoiare o taglio similare, o per segare, semilavorato mentre l'ultimo stà muovendosi differentemete dalla direzione del taglio
|
|
B23D37/00.
|
Broaching machines or broaching devices
|
Räummaschinen oder Räumvorrichtungen
|
Machines à brocher ou dispositifs de brochage
|
Máquinas de brochado o dispositivos de brochado
|
Macchine brocciatrici o dispositivi di brocciatura
|
|
B23D39/00.
|
Accessories for broaching machines or broaching devices
|
Zubehör für Räummaschinen oder Räumvorrichtungen
|
Accessoires des machines à brocher ou des dispositifs de brochage
|
Accesorios de máquinas de brochado o dispositivos de brochado
|
Accessori per macchine brocciatrici o dispositivi di brocciatura
|
|
B23D41/00.
|
Broaching machines or broaching devices characterised only by constructional features of particular parts
|
Ausbildung einzelner Teile von Räummaschinen oder Räumvorrichtungen
|
Machines à brocher ou dispositifs de brochage caractérisés seulement par la structure d'organes particuliers
|
Máquinas de brochado o dispositivos de brochado caracterizados solamente por la estructura de sus órganos especiales
|
Macchine brocciatrici o dispositivi di brocciatura caratterizzati soltanto da caratteristiche costruttive di parti particolari
|
|
B23D43/00.
|
Broaching tools
|
Räumwerkzeuge
|
Outils de brochage
|
Herramientas de brochado
|
Brocce
|
|
B23D45/00.
|
Sawing machines or sawing devices with circular saw blades or with friction saw discs
|
Sägemaschinen oder Sägevorrichtungen mit Kreissägeblättern oder mit Reibsägescheiben
|
Machines à scier ou dispositifs de sciage à lames circulaires ou à disques à friction
|
Máquinas de aserrar o dispositivos de aserrado a base de hojas circulares o discos de fricción
|
Macchine per segare o dispositivi di taglio con lame di sega circolari o con dischi di taglio a frizione
|
|
B23D47/00.
|
Sawing machines or sawing devices working with circular saw blades, characterised only by constructional features of particular parts
|
Ausbildung einzelner Teile von Kreissägemaschinen oder-vorrichtungen
|
Machines à scier ou dispositifs de sciage travaillant au moyen de lames circulaires, caractérisés seulement par la structure d'organes particuliers
|
Máquinas de aserrar o dispositivos de aserrado que trabajan por medio de hojas circulares, caracterizados sólo por la estructura de órganos particulares
|
Macchine per segare o dispositivi di taglio lavoranti con lame di seghe circolari, caratterizzate soltanto da caratteristiche costruttive di parti particolari
|
|
B23D49/00.
|
Machines or devices for sawing with straight reciprocating saw blades, e.g. hacksaws
|
Sägemaschinen oder -vorrichtungen mit geraden, hin und hergehenden Sägeblättern, z. B. Bügelsägen
|
Machines à scier ou dispositifs de sciage à lames animées d'un mouvement rectiligne alternatif
|
Máquinas de aserrar o dispositivos de aserrado a base de hojas animadas de un movimiento rectilíneo alternativo
|
Macchine o dispositivi per segare con seghe a lama a movimento rettilineo alternativo, p.es. seghetto
|
|
B23D51/00.
|
Sawing machines or sawing devices working with straight blades, characterised only by constructional features of particular parts , Carrying or attaching means for tools, dealt with in this sub-class, which are connected to a carrier at both ends
|
Ausbildung einzelner Teile von Sägemaschinen oder Sägevorrichtungen mit Längssägeblättern, Träger oder Befestigungsvorrichtungen für von dieser Unterklasse umfasste Werkzeuge, die an beiden Enden mit einem Träger verbunden sind
|
Machines à scier ou dispositifs de sciage à lames droites, caractérisés seulement par la structure d'organes particuliers , Moyens de support ou d'attache des outils qui, prévus dans cette sous-classe, sont fixés à leur monture à leurs deux extrémités
|
Máquinas de aserrar o dispositivos de aserrado a base de hojas rectas, caracterizadas solamente por la estructura de los órganos particulares, Medios de soporte o fijación de las herramientas cubiertas por la presente subclase, que se fijan a su portador por los extremos
|
Macchine per segare o trattamento di dispositivi di taglio con lame diritte, caratterizzate soltanto da caratteristiche costruttive di parti particolari, Mezzi di trasporto o attacco per attrezzi, trattati in questa sottoclasse, che sono collegate ad un supporto a entrambe le estremità
|
|
B23D53/00.
|
Machines or devices for sawing with strap saw blades which are effectively endless in use, e.g. for contour cutting
|
Sägemaschinen oder -vorrichtungen mit endlosen Bandsägeblättern, z. B. zum Konturenschneiden
|
Machines à scier ou dispositifs de sciage à lames de scie à ruban se comportant, pendant l'emploi, comme un ruban sans fin, p. ex. pour découper selon des contours déterminés
|
Máquinas de aserrar o dispositivos de aserrado a base de cintas de sierra que se comportan, durante su empleo, como una cinta sin fin, p. ej. para realizar cortes según un contorno determinado
|
Macchine o dispositivi per segare con seghe a nastro che sono effettivamente senzafine in uso, p.es. per taglio di contorni
|
|
B23D55/00.
|
Sawing machines or sawing devices working with strap saw blades, characterised only by constructional features of particular parts
|
Ausbildung einzelner Teile von Sägemaschinen oder Sägevorrichtungen mit Bandsägeblättern
|
Machines à scier ou dispositifs de sciage à lames de scie à ruban, caractérisés seulement par la structure d'organes particuliers
|
Máquinas de aserrar o dispositivos de aserrado a base de cintas de sierra, caracterizados solamente por la estructura de sus órganos particulares
|
Macchine per segare o dispositivi di taglio che lavorano con seghe a nastro, caratterizzate soltanto da caratteristiche costruttive di parti particolari
|
|
B23D57/00.
|
Sawing machines or sawing devices not covered by other groups
|
Sägemaschinen oder Sägevorrichtungen
|
Machines à scier ou dispositifs de sciage non couverts par l'un autre groupe
|
Máquinas de aserrar o dispositivos de aserrado no incluido en alguno de los grupos
|
Macchine per segare o dispositivi di taglio non coperti da altri gruppi
|
|
B23D59/00.
|
Accessories specially designed for sawing machines or sawing devices
|
Zubehör für Sägemaschinen oder Sägevorrichtungen
|
Dispositifs annexes spécialement conçus pour les machines à scier ou les dispositifs de sciage
|
Dispositivos anejos especialmente concebidos para las máquinas de aserrar o los dispositivos de aserrado
|
Accessori specialmente progettati per macchine per segare o dispositivi di taglio
|
|
B23D61/00.
|
Tools for sawing machines or sawing devices, Clamping devices for these tools
|
Sägewerkzeuge, Einspannvorrichtungen dafür
|
Outils de machines à scier ou de dispositifs de sciage, Dispositifs de serrage pour ces outils
|
Herramientas de las máquinas de aserrar o de los dispositivos de aserrado, Dispositivos de aserrado para estas herramientas
|
Attrezzi per macchine per segare o dispositivi di taglio, Dispositivi di serraggio per questi attrezzi
|
|
B23D63/00.
|
Dressing the tools of sawing machines or sawing devices for use in cutting any kind of material, e.g. in the manufacture of sawing tools
|
Herrichten von Sägewerkzeugen zum Schneiden beliebiger Werkstoffe, z. B. beim Herstellen der Sägewerkzeuge
|
Dressage des outils de machines à scier ou de dispositifs de sciage pour la coupe de n'importe quelle sorte de matériau, p. ex. pour la fabrication d'outils de sciage
|
Arreglo de las herramientas de las máquinas de aserrar o de los dispositivos de aserrado para el corte de cualquier clase de material, p. ej. para la fabricación de las herramientas de aserrado
|
Preparazione degli utensili di macchine per segare o dispositivi di taglio per uso nel tagliare qualsiasi tipo di materiale, p.es. nella fabbricazione di utensili di taglio
|
|
B23D65/00.
|
Making tools for sawing machines or sawing devices for use in cutting any kind of material
|
Herstellen von Sägewerkzeugen zum Schneiden beliebiger Werkstoffe
|
Fabrication d'outils de machines à scier ou de dispositifs de sciage pour la coupe de n'importe quelle sorte de matériau
|
Fabricación de herramientas para las máquinas de aserrar o los dispositivos de aserrado que sirvan para cortar cualquier clase de material
|
Fabbricazione di utensili per macchine per segare o dispositivi di taglio per uso nel tagliare qualsiasi tipo di materiale
|
|
B23D67/00.
|
Filing or rasping machines or devices
|
Feil- oder Raspelmaschinen oder -vorrichtungen
|
Machines ou dispositifs à limer ou à râper
|
Máquinas o dispositivos para limar o escofinar
|
Macchine o dispositivi di limatura o raspatura
|
|
B23D69/00.
|
Filing or rasping machines or devices, characterised only by constructional features of particular parts, e.g. guiding arrangements, drives , Accessories for filing or rasping
|
Ausbildung einzelner Teile von Feil- oder Raspelmaschinen oder -vorrichtungen, z. B. Führungen, Antriebe, Zubehör zum Feilen oder Raspeln
|
Machines ou dispositifs à limer ou à râper, caractérisés seulement par la structure d'organes particuliers, p. ex. du système de guidage, de l'entraînement, Accessoires pour le limage ou le râpage
|
Máquinas o dispositivos para limar o escofinar, caracterizados solamente por la estructura de los órganos particulares, p. ej. del sistema de guiado, o del accionamiento, Accesorios para el limado o el escofinado
|
Macchine o dispositivi di limatura o raspatura, caratterizzate soltanto da caratteristiche costruttive di parti particolari, p.es. sistemi di guida, guida, Accessori per limatura o raspatura
|
|
B23D71/00.
|
Filing or rasping tools, Securing arrangements therefor
|
Feil- oder Raspelwerkzeuge, Befestigungs- anordnungen dafür
|
Outils de limage ou de râpage, Agencements pour la fixation de ces outils
|
Herramientas de limado o escofinado, Dispositivos para la fijación de estas herramientas
|
Utensili di limatura o raspatura, Sistemi di fissaggio relativi
|
|
B23D73/00.
|
Making files or rasps
|
Herstellen von Feilen oder Raspeln
|
Fabrication de limes ou de râpes
|
Fabricación de limas o escofinas
|
Fabbricazione di lime o raspe
|
|
B23D75/00.
|
Reaming machines or reaming devices
|
Reibmaschinen oder Reibvorrichtungen
|
Machines à aléser ou dispositifs d'alésage
|
Máquinas de escariar o dispositivos de escariado
|
Macchine di alesatura o dispositivi di alesatura
|
|
B23D77/00.
|
Reaming tools
|
Reibahlen
|
Outils d'alésage
|
Herramientas de escariado
|
Utensili di alesatura
|
|
B23D79/00.
|
Methods, machines or devices not covered elsewhere, for working metal by removal of material
|
Anderweitig nicht vorgesehene Verfahren, Maschinen oder Vorrichtungen zum Metallbearbeiten durch Spanabheben
|
Méthodes, machines ou dispositifs non prévus ailleurs, pour le travail du métal par enlèvement de matière
|
Mètodos, máquinas o dispositivos no previstos en otro lugar, para el trabajo del metal por levantamiento de materia
|
Metodi, macchine o dispositivi non coperti altrove, per lavorare metallo con asportazione di materiale
|
|
B23D81/00.
|
Methods, machines, or devices for working metal, covered by more than one main group in this sub-class
|
Verfahren, Maschinen oder Vorrichtungen zum Metallbearbeiten, die nicht von einer einzelnen Hauptgruppe dieser Unterklasse umfasst sind
|
Méthodes, machines ou dispositifs de travail du métal, prévus par plusieurs groupes principaux de cette sous-classe
|
Mètodos, máquinas o dispositivos de trabajo del metal, previstos en varios de los grupos principales de la presente subclase
|
Metodi, macchine, o dispositivi per lavorare metallo, coperto con più di un gruppo principale in questa sottoclasse.
|
|
B23F1/00.
|
Making gear teeth by tools of which the profile matches the profile of the required surface
|
Herstellen von Verzahnungen durch Werkzeuge, deren Profil dem herzustellenden Flankenprofil entspricht
|
Fabrication de dents d'engrenage au moyen d'outils dont le profil concorde avec le profil de la surface désirée
|
Fabricación de dientes de engranaje por medio de herramientas cuyo perfil concuerda con el perfil de la superficie deseada
|
Fabbricazione denti di ingranaggio con utensili il cui profilo concorda con il profilo della superficie richiesta
|
|
B23F3/00.
|
Making gear teeth, involving copying operations controlled by templates having a profile which matches that of the required tooth face, or part thereof or a copy thereof, to a different scale
|
Herstellen von Verzahnungen durch Kopieren mittels Schablonen, deren Profil dem der gewünschten Zahnflanke, eines Teils davon oder einer Nachbildung davon in einem veränderten Massstab entspricht
|
Fabrication de dents d'engrenage impliquant des opérations de copiage commandées par des gabarits ayant un profil qui concorde avec celui de la face de la dent souhaitée, ou avec une partie de celle-ci, ou avec sa reproduction à une échelle différente
|
Fabricación de dientes de engranaje por medio de operaciones de copiado controladas por plantillas dotadas de un perfil concordante con el de la cara del diente deseado, o con una parte de aquèl, o con su reproducción a una escala diferente
|
Fabbricazione denti di ingranaggio, comportante operazioni di copiatura controllate con forme aventi un profilo che concorda con quello della faccia di dente richiesta, o parti di ciò o copia di ciò, in scala differente
|
|
B23F5/00.
|
Making straight gear teeth, involving moving a tool relatively to a workpiece with a rolling-off or an enveloping motion, with respect to the gear teeth to be made
|
Herstellen gerader Verzahnungen durch abwälzendes Bewegen eines Werkzeuges in bezug auf das Werkstück oder durch einhüllendes Bewegen in bezug auf die herzustellende Verzahnung
|
Fabrication de dents d'engrenage droites, impliquant le déplacement d'un outil par rapport à la pièce à usiner avec un mouvement de roulage ou d'enveloppement par rapport aux dents à réaliser
|
Fabricación de dientes en engranaje rectos, que implican el desplazamiento de una herramienta con relación a la pieza que va a ser trabajada con un movimiento de rodamiento o de envolvimiento con relación a los dientes que se van a realizar
|
Fabbricazione denti di ingranaggio diritti, comportante la movimentazione di un utensile relativamente ad un pezzo in lavorazione con una rullatura o un moto di avvolgimento, rispetto ai denti di ingranaggio da fare
|
|
B23F7/00.
|
Making herring-bone gear teeth
|
Herstellen von Pfeilverzahnungen
|
Fabrication de dents d'engrenage à chevrons
|
Fabricación de dientes de engranaje de doble dentado helicoidal
|
Fabbricazione denti di ingranaggio a spina di pesce
|
|
B23F9/00.
|
Making gears having teeth curved in their longitudinal direction
|
Herstellen von Verzahnungen mit in ihrer Längsrichtung gekrümmten Zähnen
|
Fabrication d'engrenages ayant des dents incurvées dans leur sens longitudinal
|
Fabricación de engranajes dotados de dientes curvos en sentido longitudinal
|
Fabbricazione di ingranaggi avente denti curvati nella loro direzione longitudinale
|
|
B23F11/00.
|
Making worm wheels, e.g. by hobbing
|
Herstellen von Schneckenrädern, z. B. durch Abwälzfräsen
|
Fabrication de roues à vis sans fin, p. ex. par vis fraise
|
Fabricación de ruedas de tornillo sin fin, p. ej. por tornillo fresa
|
Fabbricazione di ingranggi a vite senza fine, p.es. dentatura a creatore
|
|
B23F13/00.
|
Making worms by methods essentially requiring the use of machines of the gear-cutting type
|
Herstellen von Schnecken mit Maschinen zum Herstellen von Verzahnungen
|
Fabrication de vis sans fin au moyen de méthodes impliquant l'emploi de machines du type à tailler les engrenages
|
Fabricación de tornillos sin fin por medio de mètodos que implican el empleo de máquinas del tipo para tallar engranajes
|
Fabbricazione vite senza fine con metodi richiedenti essenzialmente l' uso di macchine del tipo a taglio ingranaggi
|
|
B23F15/00.
|
Methods or machines for making gear wheels of special kinds not covered by other groups
|
Verfahren oder Maschinen zum Herstellen besonderer Verzahnungen
|
Méthodes ou machines pour la fabrication de roues dentées de types spéciaux non couvertes par d'autres groupes
|
Mètodos o máquinas para la fabricación de ruedas dentadas de tipos especiales, no cubiertos por los grupos B 23 F 7/00 a B 23 F 13/00
|
Metodi o macchine per fabbricazione di ingranaggi di tipo speciale non coperti da altri gruppi
|
|
B23F17/00.
|
Special methods or machines for making gear teeth, not covered by the preceding groups
|
Sonstige Verfahren oder Maschinen zum Herstellen von Verzahnungen, die nicht von den vorhergehenden Gruppen umfasst sind
|
Méthodes ou machines spéciales pour la fabrication de dents d'engrenage, non couvertes par les groupes précédents
|
Mètodos o máquinas especiales para la fabricación de dientes de engranaje, no incluidos en los grupos precedentes
|
Metodi speciali o macchine per fare denti di ingranaggi, non coperte dai gruppi precedenti
|
|
B23F19/00.
|
Finishing gear teeth by other tools than those used for manufacturing gear teeth
|
Fertigbearbeiten von Verzahnungen durch andere als die zum Herstellen verwendeten Werkzeuge
|
Finition de dents d'engrenage au moyen d'autres outils que ceux utilisés pour la fabrication de ces dents
|
Acabado de dientes de engranaje por medio de otras herramientas que las utilizadas para la fabricación de estos dientes
|
Finitura delle dentature con altri utensili rispetto a quelli usati per fabbricare denti di ingranaggio
|
|
B23F21/00.
|
Tools specially adapted for use in machines for manufacturing gear teeth
|
Werkzeuge für Maschinen zum Herstellen von Verzahnungen
|
Outils spécialement conçus pour être utilisés avec des machines servant à la fabrication de dents d'engrenage
|
Herramientas especialmente concebidas para ser utilizadas con máquinas que sirven para la fabricación de dientes de engranaje
|
Utensili specialmente adatti per uso in macchine per fabbricare denti di ingranaggio
|
|
B23F23/00.
|
Accessories or equipment combined with or arranged in, or specially designed to form part of, gear-cutting machines
|
Zubehör oder Ausrüstung für oder vereinigt mit Maschinen zum Herstellen von Verzahnungen oder in diese eingebaut
|
Accessoires ou équipement combinés aux machines à tailler les engrenages disposés dans ces machines, ou spécialement conçus pour être incorporés dans ces machines
|
Accesorios o equipos combinados con las máquinas de hacer engranajes dispuestos en estas máquinas, o especialmente concebidos para ser incorporados a estas máquinas
|
Accessori o attrezzature combinati con o sistemati in, o specialmente progettati per formare parte di, macchine per il taglio di ingranaggi
|
|
B23G1/00.
|
Thread cutting, Automatic machines specially designed therefor
|
Gewindeschneiden und -bohren, Automatische Gewindeschneid- oder -bohrmaschinen
|
Filetage, Machines automatiques spécialement conçues pour le filetage
|
Fileteado, Máquinas automáticas especialmente concebidas para el fileteado
|
Filettatura, Macchine automatiche specialmente progettate per questo
|
|
B23G3/00.
|
Arrangements or accessories for enabling machine tools not specially designed only for thread cutting to be used for this purpose, e.g. arrangements for reversing the working-spindle
|
Anordnungen oder Zubehör zum Gewindeschneiden auf Werkzeugmaschinen, die nicht nur zum Gewindeschneiden bestimmt sind, z. B. auf Leit- und Zugspindeldrehmaschinen
|
Agencements ou accessoires permettant aux machines-outils non spécialement conçues pour le filetage, d'être utilisées à cette fin, p. ex. agencements pour le renversement de marche de la broche de travail’
|
Dispositivos o accesorios que permiten a las máquinas-herramientas no especialmente concebidas para el fileteado, ser utilizadas con este fin, p. ej. dispositivos para la inversión de la marcha del husillo de trabajo
|
Strutturazioni o accessori per render possibile che le macchine utensili non specialmente progettate soltanto per filettatura siano usate per questo scopo, p.es. strutturazioni per invertire il mandrino di lavoro
|
|
B23G5/00.
|
Thread-cutting tools, Die-heads
|
Gewindeschneidwerkzeuge, Schneidköpfe
|
Outils de filetage, Filières
|
Herramientas de fileteado, Terrajas
|
Utensili di filettatura, Filiere
|
|
B23G7/00.
|
Forming thread by means of tools similar both in form and in manner of use to thread-cutting tools, but without removing any material
|
Herstellen von Gewinden mit spanlos arbeitenden Werkzeugen, die in Form und Verwendungsweise Gewindeschneidwerkzeugen ähnlich sind
|
Formage de filets au moyen d'outils semblables à la fois par leur forme et leur mode d'utilisation aux outils de filetage, mais travaillant sans enlèvement de copeaux
|
Formación de roscas por medio de herramientas semejantes a la vez por su forma y por su modo de utilización a las herramientas de fileteado, pero que trabajan sin levantamiento de virutas
|
Formazione del filetto mediante utensili similari sia nella forma che nel modo d'uso per utensili per filettare, ma senza rimozione di materiale
|
|
B23G9/00.
|
Working screws, bolt heads or nuts in conjunction with thread cutting, e.g. slotting screw heads or shanks, removing burrs from screw heads or shanks, Finishing, e.g. polishing, any screw thread
|
Bearbeiten von Schrauben, Schraubenköpfen oder Muttern in Verbindung mit dem Gewindeschneiden, z. B. Schlitzen oder Entgraten von Schraubenköpfen oder -schäften, Fertigbearbeiten von Schraubgewinden, z. B. Polieren
|
Travail mécanique des vis, têtes de boulons ou écrous en conjonction avec le filetage, p. ex. rainurage des têtes ou des tiges de vis, ébarbage des têtes ou des tiges de vis, Finition, p. ex. polissage, de n'importe quelle sorte de filets
|
Trabajo mecánico de tornillos, cabezas de tuercas o tuercas en unión con el fileteado, p. ej. ranurado de cabezas o de vástagos de tornillos, desbarbado de cabezas o de casas de tornillos, Acabado, p. ej. pulido, de no importa què clase de roscas
|
Lavorazione meccanica delle viti, teste dei bulloni o dadi in unione con filettatura, p.es. scanalatura teste o gambi delle viti, rimozione bave da teste o gambi delle viti, Finitura, p.es. lucidatura, qualsiasi filettatura
|
|
B23G11/00.
|
Feeding or discharging mechanisms combined with, or arranged in, or specially adapted for use in connection with, thread-cutting machines
|
Zu- und Abführeinrichtungen für oder vereinigt mit Gewindeschneidmaschinen oder in diese eingebaut
|
Mécanismes d'alimentation ou de déchargement combinés aux machines à fileter, ou disposés dans ces machines, ou spécialement conçus pour être utilisés avec ces machines
|
Mecanismos de alimentación o de descarga combinados a las máquinas de filetear, o dispuestos en estas máquinas, o especialmente concebidos para ser utilizados con estas máquinas
|
Meccanismi di alimentazione o scarico combinati con, o sistemati in, o specialmente adatti per uso in connessione con, macchine di filettatura
|
|
B23K1/00.
|
Soldering metal
|
Löten von Metall
|
Brasage du métal
|
Soldadura sin fusión o desoldeo
|
Brasatura del metallo
|
|
B23K3/00.
|
Tools, devices, or special appurtenances for soldering, not adapted for special methods
|
Werkzeuge, Vorrichtungen oder besonderes Zubehör zum Löten, nicht für besondere Verfahren ausgebildet
|
Outils, dispositifs ou accessoires spéciaux pour le brasage, non conçus pour des méthodes particulières
|
Herramientas, dispositivos o accesorios particulares para la soldadura sin fusión o el desoldeo, no concebidos para procedimientos particulares
|
Utensili, dispositivi, o accessori speciali per brasare, non adatti per metodi speciali
|
|
B23K5/00.
|
Gas flame welding
|
Gasschmelzschweissen
|
Soudage au chalumeau
|
Soldadura con soplete
|
Saldatura a cannello
|
|
B23K7/00.
|
Cutting, scarfing, or desurfacing by applying flames
|
Schneiden, Schälen oder Flämmen von Oberflächen durch Hitze
|
Découpage, décriquage ou dépolissage, par chauffage à la flamme
|
Corte, quitado de defectos superficiales o despulido, por el calentamiento a la llama
|
Taglio, ammorsatura, o pulitura superficiale con applicazione della fiamma
|
|
B23K9/00.
|
Arc welding or cutting
|
Lichtbogenschweissen oder -schneiden
|
Soudage ou découpage à l'arc
|
Soldadura o corte por arco voltaico
|
Saldatura o taglio ad arco
|
|
B23K11/00.
|
Resistance welding, Severing by resistance heating
|
Widerstandsschweissen, Trennen durch Widerstandserhitzung
|
Soudage par résistance, Sectionnement par chauffage par résistance
|
Soldadura por resistencia, Seccionamiento por calentamiento por resistencia
|
Saldatura a resistenza, Separazione con riscaldamento a resistenza
|
|
B23K13/00.
|
Welding by induction heating
|
Schweissen durch Induktionserhitzung
|
Soudage par chauffage par induction
|
Soldadura por calentamiento mediante una corriente de alta frecuencia
|
Saldatura con riscaldamento ad induzione
|
|
B23K15/00.
|
Electron-beam welding or cutting
|
Schweissen oder Schneiden mittels Ladungsträgerstrahlen
|
Soudage ou découpage par faisceau d'électrons
|
Soldadura o corte por haz de electrones
|
Saldatura o taglio a fascio di elettroni
|
|
B23K17/00.
|
Using the energy of nuclear particles in welding or related techniques
|
Anwendung von Kernenergie zum Schweissen oder für verwandte Arbeitsverfahren
|
Utilisation de l'énergie des particules nucléaires pour le soudage ou les techniques connexes
|
Utilización de la energía de las partículas nucleares para la soldadura o las tècnicas conexas
|
Uso dell' energia di particelle nucleari nel saldare o rispettive tecniche
|
|
B23K20/00.
|
Non-electric welding by applying impact or other pressure, with or without the application of heat, e. g. cladding or plating
|
Nichtelektrisches Schweissen durch Schlagen oder anderes Anpressen mit oder ohne Anwendung von Hitze, z. B. Plattieren
|
Soudage non électrique par percussion ou par une autre forme de pression, avec ou sans chauffage, p. ex. revêtement ou placage
|
Soldadura no elèctrica por percusión u otra forma de presión, con o sin calentamiento, p. ej. revestimiento o chapeado
|
Saldatura non elettrica mediante l' applicazione di urti o altra pressione, con o senza l' applicazione di calore, p. es. rivestimento o placcatura
|
|
B23K23/00.
|
Alumino-thermic welding
|
Aluminothermisches Schweissen
|
Soudage par aluminothermie
|
Soldadura aluminotèrmica
|
Saldatura allumino-termica
|
|
B23K25/00.
|
Slag welding, i.e. using a heated layer or mass of powder, slag, or the like in contact with the material to be joined
|
Schlackenschweissen, auch Elektroschlacken- schweissen, d. h Anwenden einer erhitzten Pulver-, Schlacken- oder ähnlichen Schicht oder Masse in Berührung mit dem zu verbindenden Werkstoff
|
Soudage par laitier, c. à d. en utilisant une couche ou une masse de poudre chauffée de laitier ou d'un autre produit similaire en contact avec les matériaux à assembler
|
Soldadura por escoria, es decir, utilizando una masa o capa de polvo de escoria caliente o de otro producto similar en contacto con los materiales que se van a unir
|
Saldatura con scoria, cioé uso di uno strato riscaldato o massa di polvere, scoria, o simili in contatto con il materiale da unire
|
|
B23K26/00.
|
Working by laser beam, e. g. welding, cutting, boring
|
Bearbeitung durch Laserstrahlen z. B. Schweissen, Schneiden, Bohren
|
Travail par rayon laser, p. ex. soudage, découpage, perçage
|
Trabajo por rayos láser, p. ej. soldadura, corte, taladrado
|
Lavorazione con fascio laser, p. es. saldatura, taglio, foratura
|
|
B23K28/00.
|
Welding or cutting not covered by any of the preceding groups, e.g. electrolytic welding
|
Schweissen oder Schneiden, soweit nicht von einer der vorhergehenden Gruppen umfasst, z. B. elektrolytisches Schweissen
|
Soudage ou découpage non couvert par l'un quelconque des groupes précédents, p. ex. soudage électrolytique
|
Soldadura o corte no cubierto por alguno de los grupos precedentes, p. ej. soldadura electrolítica
|
Saldatura o taglio non coperta da altri gruppi, p.es. saldatura elettrolitica
|
|
B23K31/00.
|
Processes relevant to this sub-class, specially adapted for particular articles or purposes, but not covered by only one of the preceding main groups
|
Bestimmten Gegenständen oder Zwecken angepasstes Löten, Schweissen oder Brennschneiden, soweit es nicht von einer einzelnen vorhergehenden Hauptgruppe umfasst ist
|
Procédés relevant de cette sous-classe, spécialement adaptés à des objets ou des buts particuliers, mais non couverts par un seul des groupes principaux précédents
|
Procedimientos derivados de la presente subclase, especialmente adaptados a objetos o a fines particulares, pero no incluidos en alguno de los grupos principales precedentes
|
Processi pertinenti a questa sottoclasse, specialmente adatti per articoli particolari o scopi, ma non coperti con soltanto uno dei gruppi principali precedenti
|
|
B23K33/00.
|
Specially-profiled edge portions of workpieces for making soldering or welding connections, Filling the seams formed thereby
|
Besonders profilierte Werkstückränder zum Herstellen von Löt- oder Schweissverbindungen, Füllen der dabei gebildeten Nähte
|
Extrémités de pièces spécialement profilées pour effectuer des assemblages brasés ou soudés, Remplissage des joints continus ainsi formés
|
Extremidades de piezas especialmente perfiladas para efectuar ensamblajes por soldadura sin fusión o por soldadura, Rellenado de las juntas continuas así formadas
|
Porzioni di bordo di pezzi in lavorazione per fare connessioni per brasatura o saldatura, Riempimento dei giunti continui così formati
|
|
B23K35/00.
|
Rods, electrodes, materials, or media, for use in soldering, welding, or cutting
|
Schweissstäbe, Elektroden, Werkstoffe oder Mittel zum Löten, Schweissen oder Schneiden
|
Baguettes, électrodes, matériaux ou environnements utilisés pour le brasage, le soudage ou le découpage
|
Varillas de soldar, electrodos, materiales o medios ambientes utilizado para la soldadura sin fusión, la soldadura o el corte
|
Tondi, elettrodi, materiali, o mezzi, per uso nella brasatura, saldatura, o taglio
|
|
B23K37/00.
|
Auxiliary devices not specially adapted to a procedure covered by only one of the preceding main groups
|
Hilfsvorrichtungen, die nicht auf einen Arbeitsvorgang beschränkt sind, der von einer einzelnen vorhergehenden Hauptgruppe umfasst ist
|
Dispositifs auxiliaires non spécialement adaptés à un procédé couvert par un seul des groupes principaux précédents
|
Dispositivos o procedimientos auxiliares no especialmente adaptados a un procedimiento cubierto en uno solo de los grupos principales precedentes
|
Dispositivi ausiliari non specialmente adatti ad una procedura coperta con soltanto uno dei gruppi principali precedenti
|
|
B23P1/00.
|
Working of metal by electro-erosion, i.e. removing particles from metal objects by direct action of high concentrations of electric current applied by devices taking the place of tools, Other metal-working using the same technique
|
Metallverarbeitung durch Elektroerosion, d. h. zum Auszug von Partikeln aus Metallgegenständen durch direktes Einwirken von hohen Konzentrationen elektrischen Stroms angewandt durch Vorrichtungen die die Stelle von Werkzeugen einnehmen, Andere Metallverarbeitungen die dieselbe Technik anwenden
|
Usinage du métal par électroérosion, c. à d. enlèvement de particules sur des objets métalliques par action directe de fortes concentrations de courant électrique par l'intermédiaire de dispositifs tenant lieu d'outils, Autres usinages du métal utilisant la même technique
|
Trabajo de metal con elettroerosión, a saber extracción partículas por objetos de metal con acción dirigida de concentraciones elevadas de corriente eléctrica aplicada con dispositivos que relevan herramientas, Otro trabajo de metales usando la misma técnica
|
Lavorazione di metallo con elettroerosione, cioé rimozione particelle da oggetti di metallo con azione diretta di concentrazioni elevate di corrente elettrica applicata con dispositivi che prendono il posto di utensili, Altra lavorazione dei metalli usando la tecnica stessa
|
|
B23P5/00.
|
Setting gems or the like on metal parts, e.g. diamonds on tools
|
Fassen von Edelsteinen oder dgl. in Metallteile, z. B. von Diamanten in Werkzeugen
|
Incrustations de gemmes ou d'éléments similaires sur des pièces métalliques, p. ex. de diamants sur des outils
|
Incrustaciones de gemas o de elementos similares sobre piezas metálicas, p. ej. diamantes sobre herramientas
|
Inserimento di gemme o simili su parti di metallo, p.es. diamanti su utensili
|
|
B23P6/00.
|
Restoring or reconditioning objects
|
Wiederherstellen oder Instandsetzen von Gegenständen
|
Remise en état ou réparation des objets
|
Restauración o reparación de objetos
|
Restituzione o ricondizionamento di oggetti
|
|
B23P9/00.
|
Treating or finishing surfaces mechanically, with or without calibrating, primarily to resist wear or impact, e.g. smoothing or roughening turbine blades or bearings , Features of such surfaces not otherwise provided for, their treatment being unspecified
|
Mechanisches Behandeln oder Fertigbearbeiten von Oberflächen, mit oder ohne Kalibrieren, hauptsächlich zum Erhöhen der Verschleiss- oder Schlagfestigkeit, z. B. Glätten oder Aufrauhen von Turbinenschaufeln oder Lagern anderweitig nicht vorgesehene Besonderheiten solcher Oberflächen ohne Angabe ihrer Behandlung
|
Traitement ou finition mécanique des surfaces, avec ou sans calibrage, dans le but primordial de mieux résister à l'usure ou aux chocs, p. ex. traitement des aubes de turbines ou des paliers pour les rendre lisses ou rugueux, Caractéristiques, non prévues ailleurs, de telles surfaces lorsque leur traitement n'est pas précisé
|
Tratamiento o acabado mecánico de superficies, con o sin calibrado, con el fin primordial de resistir mejor al desgaste o a los golpes, p. ej. tratamiento de aletas de turbina o de palieres para tornarlos lisos o rugosos, Características, no previstas en otro lugar, de tales superficies cuando su tratamiento no está precisado
|
Trattamento o finitura meccanica delle superfici, con o senza calibratura, primariamente resistere all' usura o all' urto, p.es. lisciatura o irruvidimento di palette di turbina o supporti, Particolarità di tali superfici non altrimenti previste, il loro trattamento non essendo specificato
|
|
B23P11/00.
|
Connecting metal parts or objects by metal-working procedures, not covered wholly by other groups
|
Verbinden von Metallwerkstücken durch Bearbeitungsvorgänge, die nicht vollständig von anderen Gruppen
|
Assemblage de pièces ou d'objets métalliques par des processus de travail du métal non couvert entièrement
|
Ensamblado de piezas u objetos metálicos por procesos de trabajo del metal no cubierto enteramente por otros groups
|
Connessione parti metalliche o oggetti con procedure di lavorazione dei metalli, non coperte interamente da altri gruppi
|
|
B23P13/00.
|
Making metal objects by operations essentially involving machining but not covered by a single other sub-class
|
Herstellen von Metallgegenständen durch vorwiegend maschinelles, jedoch nicht von einer einzelnen anderen Unterklasse umfasstes Bearbeiten
|
Fabrication d'objets métalliques par des opérations impliquant un usinage à la machine, mais non couvertes par une seule autre sous-classe
|
Fabricación de objetos metálicos por medio de operaciones que implican un trabajo a máquina, pero no cubiertas por alguna sola de las otras subclases
|
Fabbricazione oggetti di metallo con operazioni essenzialmente comportanti lavorazione a macchina ma non coperta da una singola altra sottoclasse
|
|
B23P15/00.
|
Making specific metal objects by operations not covered by a single other sub-class or a group in this sub-class
|
Herstellen bestimmter Metallgegenstände durch Bearbeitungsvorgänge, die nicht von einer einzelnen anderen Unterklasse oder von einer Gruppe dieser Unterklasse umfasst sind.Anmerkung:Diese Gruppe umfasst nur die in ihren Untergruppen aufgeführten Gegenstände.
|
Fabrication d'objets déterminés par des opérations non couvertes par une seule autre sous-classe ou un groupe de la présente sous-classe
|
Fabricación de objetos determinados por medio de operaciones no cubiertas en alguna sola de las otras subclases o por algún grupo de esta subclase
|
Fabbricazione oggetti di metallo specifici con operazioni non coperte da una singola altra sottoclasse o un gruppo in questa sottoclasse
|
|
B23P17/00.
|
Metal-working operations, not covered by a single other sub-class or another group in this sub-class
|
Metallbearbeitungsvorgänge, die nicht von einer einzelnen anderen Unterklasse oder von einer anderen Gruppe dieser Unterklasse umfasst sind
|
Opérations d'usinage non couvertes par une seule autre sous-classe ou un autre groupe de la présente sous-classe
|
Operaciones de trabajo no cubiertas por alguna sola de las otras subclases o por otro grupo de esta subclase
|
Operazioni di lavorazione dei metalli, non coperte da una singola altra sottoclasse o un altro gruppo in questa sottoclasse
|
|
B23P19/00.
|
Machines for simply fitting together or separating metal parts, or metal and non-metal parts, whether or not involving some deformation , Tools or devices therefor so far as not provided for in other classes
|
Maschinen zum Zusammensetzen oder Auseinandernehmen von Metallwerkstücken oder von Metall- und Nichtmetallwerkstücken, mit oder ohne Verformen Werkzeuge oder Vorrichtungen hierfür, soweit sie nicht von einer anderen Klasse umfasst sind
|
Machines effectuant simplement l'assemblage ou la séparation de pièces métalliques entre elles ou des pièces métalliques avec des pièces non métalliques, que cela entraîne ou non une certaine déformation, Outils ou dispositifs à cet effet dans la mesure où ils ne sont pas prévus dans les autres classes
|
Máquinas que efectúan simplemente el montaje o la separación de piezas metálicas entre ellas o de piezas metálicas con piezas no metálicas, implicando o no esto una cierta deformación, Herramientas o dispositivos a este efecto en la medida en que no estèn previstos en otras clases
|
Macchine per semplicemente unire o separare parti metalliche, o metallo e parti non metalliche, se o non comportante qualche deformazione, Utensili o dispositivi relativi nella misura in cui non previsti in altre classi
|
|
B23P21/00.
|
Machines for assembling a multiplicity of different parts to compose units, with or without preceding or subsequent working of such parts, e.g. with programme control
|
Maschinen zum Zusammensetzen mehrerer verschiedener Teile zu Baugruppen, mit oder ohne vorhergehendes oder nachfolgendes Bearbeiten der Teile, z. B. mit Programmsteuerung
|
Machines pour l'assemblage de nombreuses pièces différentes destinées à composer des ensembles, avec ou sans usinage de ces pièces avant ou après leur assemblage, p. ex. à commande programmée
|
Máquinas para el montaje de numerosas piezas diferentes destinadas a componer conjuntos, con o sin trabajo de estas piezas antes o despuès de su montaje, p. ej. por control programado
|
Macchine per assemblare una molteplicità di parti differenti a comporre unità, con o senza precedente o susseguente lavorazione di tali parti, p.es. con comando a programma
|
|
B23P23/00.
|
Machines or arrangements of machines for performing specified combinations of different metal-working operations, not covered by a single other sub-class
|
Maschinen oder Maschinenanordnungen zum Ausführen bestimmter Kombinationen verschiedener Metallbearbeitungsvorgänge, die nicht von einer einzelnen anderen Unterklasse umfasst sind
|
Machines ou agencements de machines réalisant des combinaisons déterminées de différentes opérations d'usinage, non couverts par une seule autre sous-classe
|
Máquinas o dispositivos de máquinas que realizan combinaciones determinadas de diferentes operaciones de trabajo, no incluido en una sola de las otras subclases
|
Macchine o strutturazioni di macchine per adattare combinazioni specifiche di differenti operazioni di lavorazione dei metalli, non coperte da una singola altra sottoclasse
|
|
B23P25/00.
|
Auxiliary treatment of workpieces, before or during machining operations, to facilitate the action of the tool or the attainment of a desired final condition of the work, e.g. relief of internal stress
|
Sonstiges Behandeln von Werkstücken vor oder während des spanabhebenden Bearbeitens zum Erleichtern der Werkzeugwirkung oder zum Erreichen eines geforderten Endzustandes des Werkstückes, z. B. zum Beseitigen innerer Spannungen
|
Traitement auxiliaire des pièces, avant ou pendant les opérations d'usinage, afin de faciliter l'action de l'outil ou d'obtenir pour les pièces l'état final désiré, p. ex. la réduction des contraintes internes
|
Tratamiento auxiliar de las piezas, antes o durante las operaciones de trabajado, a fin de facilitar la operación de la herramienta o para conseguir el resultado final deseado para la pieza, p. ej. la reducción de las tensiones internas
|
Trattamento ausiliario di pezzi in lavorazione, prima di o durante le operazioni di lavorazione a macchina, per facilitare l' azione dell' utensile o il raggiungimento di una condizione finale desiderata del lavoro, p.es. rilievo di sollecitazione interna.
|
|
B23Q1/00.
|
Members which are comprised in the general build-up of a form of machine, particularly relatively large fixed members
|
Bauteile, die zum allgemeinen Aufbau einer Maschine gehören, besonders verhältnismässig grosse, fest angeordnete Bauteile
|
Eléments composant la structure générale d'un type de machine, et plus spécialement gros éléments fixes
|
Elementos componentes de la estructura general de un tipo de máquina, y más especialmente los elementos fijos más grandes
|
Elementi che sono compresi nella costruzione generale di una forma di macchina, particolarmente elementi fissi relativamente grandi
|
|
B23Q3/00.
|
Devices holding, supporting, or positioning, work or tools, of a kind normally removable from the machine
|
Vorrichtungen zum Halten, Unterstützen oder Ausrichten von Werkstücken oder Werkzeugen, die normalerweise von der Maschine entfernbar sind
|
Dispositifs permettant de maintenir, supporter ou positionner les pièces ou les outils, ces dispositifs pouvant normalement être démontés de la machine
|
Dispositivos que permiten mantener, soportar o posicionar las piezas o las herramientas, pudiendo normalmente ser desmontados estos dispositivos de la máquina
|
Dispositivi che permettono di tenere, supportare, o posizionare, materiale in lavorazione o utensili, di un tipo normalmente rimovibile dalla macchina
|
|
B23Q5/00.
|
Driving or feeding mechanisms, Control arrangements therefor
|
Antriebs- oder Vorschubeinrichtungen, Steuereinrichtungen dafür
|
Mécanismes d'entraînement ou d'avance, Agencements des commandes à cet effet
|
Mecanismos de propulsión o de avance, Disposición de los mecanismos de control a este efecto
|
Guida o alimentazione di meccanismi, Sistemi di controllo relativi
|
|
B23Q7/00.
|
Arrangements for handling work specially combined with or arranged in, or specially adapted for use in connection with, machine tools, e.g. for conveying, loading, positioning, discharging, sorting
|
Anordnungen zum Handhaben von Werkstücken für oder verbunden mit Werkzeugmaschinen oder in diesen angeordnet, z. B. zum Fördern, Zuführen, Ausrichten, Wegführen, Sortieren
|
Agencements pour la manipulation des pièces, spécialement combinés aux machines-outils ou disposés dans ces machines ou spécialement conçus pour être utilisés en relation avec ces machines, p. ex. pour le transport, le chargement, le positionnement, le déchargement, le triage
|
Dispositivos para la manipulación de piezas, especialmente combinados a las máquinas-herramientas o dispuestos en estas máquinas o especialmente concebidos para ser utilizados en relación con estas máquinas, p. ej. para el transporte, la carga, la colocación, la descarga, la selección
|
Strutturazioni per manipolare materiale di lavorazione specialmente combinato con o sistemato in, o specialmente adatto per uso in connessione con, macchine utensili, p.es. per convogliare, caricamento, posizionamento, scarico, classificazione
|
|
B23Q9/00.
|
Arrangements for supporting or guiding portable metal-working machines or apparatus
|
Einrichtungen zum Stützen oder Führen tragbarer Metallbearbeitungsmaschinen oder -geräte
|
Agencements pour le support ou le guidage d'appareils ou de machines portatifs pour le travail du métal
|
Dispositivos para el soporte o el guiado de aparatos o máquinas portátiles para el trabajo del metal
|
Strutturazioni per supportare o guidare macchine o apparati di lavorazione dei metalli, portatili
|
|
B23Q11/00.
|
Accessories fitted to machine tools for keeping tools or parts of the machine in good working condition or for cooling work, Safety devices specially combined with or arranged in, or specially adapted for use in connection with, machine tools
|
Zubehör für Werkzeugmaschinen, um Werkzeuge oder Maschinenteile in betriebsfähigem Zustand zu erhalten oder um Werkstücke zu kühlen, Sicherheitsvorrichtungen, für oder verbunden mit Werkzeugmaschinen oder in diesen angeordnet
|
Accessoires montés sur les machines-outils pour maintenir les outils ou les organes de la machine dans de bonnes conditions de travail ou pour refroidir les pièces travaillées, Dispositifs de sécurité spécialement combinés aux machines-outils, disposés dans ces machines ou spécialement conçus pour être utilisés en relation avec ces machines, dispositifs de sécurité en général
|
Accesorios montados sobre las máquinas herramientas para mantener las herramientas o los órganos de las máquinas en buenas condiciones de trabajo o para enfriar las piezas trabajadas, Dispositivos de seguridad especialmente combinados con las má quinas-herramientas, dispuestos en estas máquinas o especialmente concebidos para ser utilizados en relación con estas máquinas
|
Accessori adatti a macchine utensili per utensili di presa o parti della macchina in buona condizione di lavoro o per raffreddare il materiale in lavorazione, Dispositivi di sicurezza specialmente combinati con o sistemati in, o specialmente adatti per uso in connessione con, macchine utensili
|
|
B23Q13/00.
|
Equipment for use with tools or cutters when not in operation, e. g. protectors for storage
|
Zubehör für Werkzeuge bei Nichtgebrauch, z. B. Schneidenschützer, Messen, Anzeigen, Steuern oder Regeln
|
Equipement des outils ou des fraises en dehors de leur période de fonctionnement, p. ex. protecteurs pour l'emmagasinage Mesure, Indication, Commande
|
Equipo de herramientas o de fresas para ser usados cuando èstas no están siendo usadas, p. ej. protección para el almacenado Medida, Indicación, Control
|
Attrezzatura per uso con attrezzi o coltelli quando non in operazione, p. es. protettori per stoccaggio
|
|
B23Q15/00.
|
Automatic control or regulation of feed movement, cutting velocity or position of tool or work
|
Selbsttätiges Steuern oder Regeln der Vorschubbewegung, der Schnittgeschwindigkeit oder der Stellung von Werkzeug oder Werkstück
|
Commande automatique ou régulation du mouvement d'avance, de la vitesse de coupe ou de la position tant de l'outil que de la pièce
|
Control automático o regulación del movimiento de avance, de la velocidad de corte o de la posición tanto de la herramienta como de la pieza
|
Controllo automatico o regolamentazione di movimento di alimentazione, velocità di taglio o posizione dell' utensile o pezzo in lavorazione
|
|
B23Q17/00.
|
Indexing equipment, Arrangement of indicating or measuring equipment on machine tools , Support or mounting of indicating or measuring equipment
|
Anzeige- oder Messeinrichtungen an Werkzeugmaschinen
|
Dispositifs pour le repérage, Agencement sur les machines-outils des dispositifs d'indication ou de mesure, Support ou montage des dispositifs d'indication ou de mesure
|
Dispositivos para indicar o medir sobre las máquinas herramientas
|
Asttrezzatura di indicizzazione, Strutturazione di attrezzatura di indicazione o misurazione su macchine utensili, Suporto o montaggio di attrezzature di indicazione o misurazione
|
|
B23Q19/00.
|
Arrangements, e.g. optical projecting means, for enabling the operator to see the position of the tool in relation to the work
|
Anordnungen, z.B. optische Projeziermittel, die den Anwender befähigen, die Position des Werkzeugs in Beziehung zu der Arbeit zu sehen
|
Agencements permettant à l'opérateur de voir la position de l'outil par rapport à la pièce travaillée, p. ex. systèmes de projection optique
|
Estructuraciones, p.ej. medios de proyección óptica, para habilitar el operador a ver la posición de lo utensilio en relación al trabajo
|
Strutturazioni, p.es. mezzi di proiezione ottica, per abilitare l' operatore a vedere la posizione dell' utensile in relazione al lavoro
|
|
B23Q21/00.
|
Equipment for controlling position of tool or work, e. g. for exact in-feed
|
Ausrüstung zum Kontrollieren der Werkzeugs- oder Arbeitsposition, z.. B.. für genaues Zuführen
|
Equipement permettant de commander la position de l'outil ou de la pièce, p. ex. pour une avance précise
|
Enseres para controlar la posición de lo utensilio o material en trabajo, p. ej. por avance preciso
|
Attrezzatura per controllare la posizione dell'utensile o materiale in lavorazione, p. es. per avanzamento preciso
|
|
B23Q23/00.
|
Arrangements for compensating for irregularities or wear, e. g. of ways, of setting mechanisms
|
Vorrichtungen zum Ausgleich von Fehlern oder Verschleiss, z. B. an Führungen, an Einstellvorrichtungen
|
Dispositifs de compensation des irrégularités ou de l'usure, p. ex. pour les glissières, pour les mécanismes de réglage
|
Dispositivos de compensación de las irregularidades o del desgaste, p. ej. para las guías de bancada, para los mecanismos de regulación
|
Sistemi di compensazione per irregolarità o usura, p. es. di vie, di meccanismi di regolazione
|
|
B23Q27/00.
|
Geometrical mechanisms for the production of work of particular shapes, not fully provided for in another sub-class
|
Geometrische Vorrichtungen
|
Mécanismes géométriques pour la réalisation de pièces de formes particulières, non prévus d'une façon précise dans une autre sous-classe
|
Mecanismos geomètricos para la realización de piezas de formas especiales, no previstos de forma específica en alguna otra subclase. Copiado
|
Meccanismi geometrici per la produzione di lavoro di forme particolari, non completamente previste in un'altra sottoclasse
|
|
B23Q33/00.
|
Methods for copying
|
Kopierverfahren
|
Méthodes de copiage
|
Mètodos de copiado
|
Metodi per copiare
|
|
B23Q35/00.
|
Control systems or devices for copying directly from a pattern or a master model, Devices for use in copying manually
|
Steuer- oder Regelsysteme oder -vorrichtungen zum unmittelbaren Kopieren von einer Schablone oder einem Modell, Vorrichtungen zum Kopieren von Hand
|
Systèmes ou dispositifs de commande pour le copiage direct à partir d'un modèle ou d'un gabarit, Dispositifs pour le copiage manuel
|
Sistemas o dispositivos de control para el copiado directo a partir de un modelo o de una plantilla, Dispositivos para el copiado manual
|
Sistemi di controllo o dispositivi per copiare direttamente da un modello o un modello campione, Dispositivi per la copiatura manuale
|
|
B23Q37/00.
|
Metal-working machines, or constructional combinations thereof, built-up from units designed so that at least some of the units can form parts of different machines or combinations, Units therefor in so far as the feature of interchangeability is important
|
Metallbearbeitungsmaschinen oder deren Kombinationen, die aus Bauteilen zusammengesetzt sind, von denen wenigstens einzelne als Teile verschiedener anderer Maschinen verwendet werden können, austauschbare Teile dafür
|
Machines ou combinaisons de machines pour le travail des métaux réalisées à partir d'unités conçues de telle façon que quelques-unes au moins de ces unités soient en mesure de tenir lieu d'éléments de différentes machines ou combinaisons, Ces unités tant que la caractéristique d'interchangeabilité en est importante
|
Máquinas o combinaciones de máquinas para el trabajo de metales realizadas tales combinaciones a partir de unidades concebidas de manera que algunas al menos de dichas unidades puedan tener la condición de elementos de diferentes máquinas o combinaciones de máquinas, Estas unidades en tanto en cuanto el elemento de interc ambiabilidad es importante
|
Macchine per la lavorazione dei metalli, o combinazioni costruttive di ciò, costruite da unità progettate in modo che almeno alcune delle unità possono formare parti di differenti macchine o combinazioni, Unità relative nella misura in cui la particolarità di intercambiabilità è importante
|
|
B23Q39/00.
|
Machines incorporating a plurality of sub-assemblies, each capable of performing a metal-working operation
|
Metallbearbeitungsmaschinen mit mehreren Bearbeitungseinheiten für je einen Bearbeitungsvorgang
|
Machines incorporant un grand nombre de sous-ensembles capables chacun de réaliser une opération de travail du métal
|
Máquinas para trabajar el metal que incorporan una pluralidad de subconjuntos, siendo capaz cada uno de realizar una operación de trabajo
|
Macchine incorporanti una pluralità di sottoinsiemi, ciascuno capace di fare una operazione di lavorazione dei metalli
|
|
B23Q41/00.
|
Combinations or associations of machines covered by other sub-sections
|
Kombinationen oder Aneinanderreihungen von Metallbearbeitungsmaschinen
|
Combinaisons ou associations de machines couvertes par la sous-section Façonnage de la section B, caractéristiques se rapportant à l'opération réalisée si cette dernière est d'un type particulier, voir la sous-classe traitant de cette opération, caractéristiques se rapportant essentiellement à des combinaisons déterminées de différentes opérations d'usinage du métal
|
Combinaciones o asociaciónes de máquinas para trabajar el metal no destinadas a un trabajo en particular según otras clases
|
Combinazioni o associazioni di macchine coperte con altre sottosezioni
|
|
B24B1/00.
|
Methods for grinding or working essentially requiring the use of grinding, polishing, or finishing machines or devices, Use of auxiliary equipment in connection with such methods
|
Verfahren zum Schleifen oder Polieren, Verwendung von Hilfseinrichtungen in Zusammenhang mit solchen Verfahren
|
Méthodes de meulage ou méthodes de travail nécessitant l'utilisation de machines ou de dispositifs de meulage, polissage ou finition, Utilisation d'équipements auxiliaires en relation avec ces méthodes
|
Procedimientos de trabajo con muela o de pulido, Utilización de equipos auxiliares en relación con estos procedimientos
|
Metodi per molatura o lavorazione richiedente essenzialmente l' uso di molatura, lucidatura, o macchine o dispositivi di finitura, Uso di attrezzatura ausiliaria in connessione con tali metodi
|
|
B24B3/00.
|
Sharpening cutting edges, e.g. of tools, Accessories therefor, e. g. for holding the tools
|
Schärfen von Schneiden, z. B. von Werkzeugen, Zubehör hierfür, z. B. zum Halten der Werkzeuge
|
Affûtage des arêtes tranchantes, p. ex. des outils, Accessoires à cet effet, p. ex. porte-outils
|
Afilado de aristas cortantes, p. ej. de las herramientas, Accesorios a este efecto, p. ej. portaherramientas
|
Affilatura taglienti, p.es. di utensili, Rispettivi accessori, p. es. per tenere gli utensili
|
|
B24B5/00.
|
Machines or devices designed for grinding surfaces of revolution on work, Accessories therefor
|
Maschinen oder Einrichtungen zum Schleifen von Rotationsflächeneinschliesslich solcher, die auch angrenzende Planflächen schleifen, Zubehör hierfür
|
Machines ou dispositifs pour meuler des surfaces de révolution, Accessoires à cet effet, machines de finition ou dispositifs utilisant des blocs abrasifs animés d'un mouvement à la fois axial et rotatif
|
Máquinas o dispositivos para trabajar con muela superficies de revolución de piezas, incluyendo aquèllas que trabajan superficies planas adyacentes, Accesorios a este efecto
|
Macchine o dispositivi progettate per abradere superfici di rivoluzione sul oggetto in lavorazione, Rispettivi accessori
|
|
B24B7/00.
|
Machines or devices designed for grinding plane surfaces on work, Accessories therefor
|
Maschinen oder Einrichtungen zum Schleifen von ebenen Flächen an Werkstücken, einschliesslich solcher zum Polieren ebener Werkstücke aus Glas, Zubehör hierfür
|
Machines ou dispositifs pour meuler des surfaces planes, Accessoires à cet effet
|
Máquinas o dispositivos para trabajar con muela superficies planas de trabajo que incluyen el pulido de superficies planas de vidrio, Accesorios a este efecto
|
Macchine o dispositivi progettati per abradere superfici piane sul lavoro, Rispettivi accessori
|
|
B24B9/00.
|
Machines or devices designed for grinding edges of or bevels on work, Accessories therefor
|
Maschinen oder Einrichtungen zum Schleifen von Kanten oder Fasen an Werkstücken oder zum Entgraten, Zubehör hierfür
|
Machines ou dispositifs pour meuler les bords ou les biseaux des pièces, Accessoires à cet effet
|
Máquinas o dispositivos para trabajar con muela los bordes o biseles de piezas o para retirar rebabas, Accesorios a este efecto
|
Macchine o dispositivi progettati per abradere bordi di o smussi sul lavoro, Rispettivi accessori
|
|
B24B11/00.
|
Machines or devices designed for grinding spherical surfaces or parts of spherical surfaces on work, Accessories therefor
|
Maschinen oder Einrichtungen zum Schleifen von kugelförmigen Oberflächen oder Teilen von solchen Oberflächen an Werkstücken, Zubehör hierfür
|
Machines ou dispositifs pour meuler des surfaces sphériques ou des portions de surfaces sphériques, Accessoires à cet effet
|
Máquinas o dispositivos para el trabajo con muela de superficies esfèricas o de porciones de superficies esfèricas, Accesorios a este efecto
|
Macchine o dispositivi progettati per abradere superfici sferiche o parti di superfici sferiche sul lavoro, Rispettivi accessori
|
|
B24B13/00.
|
Machines or devices designed for grinding optical surfaces on lenses or surfaces of similar shape on other work, Accessories therefor
|
Maschinen oder Einrichtungen zum Schleifen oder Polieren optischer Oberflächen an Linsen oder Oberflächen ähnlicher Form an anderen Werkstücken, Zubehör hierfür
|
Machines ou dispositifs pour meuler les surfaces optiques des lentilles ou les surfaces de forme similaire d'autres pièces, Accessoires à cet effet
|
Máquinas o dispositivos concebidos para trabajar con muela o pulir superficies ópticas de lentes o superficies de forma similar de otras piezas, Accesorios para ello
|
Macchine o dispositivi progettati per abradere superfici ottiche su lenti o superfici di forma simile su altro lavoro, Rispettivi accessori
|
|
B24B15/00.
|
Machines or devices designed for grinding seat surfaces, Accessories therefor
|
Maschinen oder Einrichtungen zum Schleifen von Dichtflächen, Zubehör hierfür
|
Machines ou dispositifs pour meuler des surfaces d'appui, Accessoires à cet effet
|
Máquinas o dispositivos para el trabajo con muela de superficies de apoyo, Accesorios a este efecto
|
Macchine o dispositivi progettati per abradere superfici di sedi, Rispettivi accessori
|
|
B24B17/00.
|
Machines or devices for grinding controlled by patterns, magnetic tapes, or equivalent means, e.g. by copying devices, Accessories therefor
|
Besondere Anpassung von Maschinen oder Einrichtungen an das von Schablonen, Zeichnungen, Magnetbändern oder dgl. gesteuerte Schleifen
|
Machines ou dispositifs de meulage, commandés par des gabarits, des bandes magnétiques ou des moyens équivalents, p. ex. par des dispositifs à copier, Accessoires à cet effet
|
Adaptaciones particulares de máquinas o de dispositivos para trabajar con muela controlados por plantillas o dibujos, cintas perforadas, cintas magnèticas o similares, Accesorios a este efecto
|
Macchine o dispositivi per abradere controllati da modelli, nastri magnetici, o mezzi equivalenti, p.es. con dispositivi di copiatura, Accessori relativi
|
|
B24B19/00.
|
Single purpose machines or devices for particular grinding operations not covered by any preceding main group , Accessories therefor
|
Einzweckmaschinen oder -einrichtungen für spezielle Schleifarbeiten
|
Machines ou dispositifs conçus pour une seule opération particulière non couverte par l'un des groupes principaux précédents, Accessoires à cet effet
|
Máquinas o dispositivos concebidos especialmente para una operación particular de trabajo con muela no cubierta por otro grupo principal
|
Macchine o dispositivi per unica funzione per particolari operazioni di abrasione non coperte tramite il gruppo principale precedente, Rispettivi accessori
|
|
B24B21/00.
|
Machines or devices using abrasive belts or cords, e.g. for sanding wood, Accessories therefor
|
Maschinen oder Einrichtungen mit Schleif- oder Polierbändern, Zubehör hierfür
|
Machines ou dispositifs utilisant des bandes ou des courroies abrasives, p. ex. pour le ponçage du bois, Accessoires à cet effet
|
Máquinas o dispositivos que utilizan bandas o cintas abrasivas para trabajar con muela o pulir, Accesorios a este efecto
|
Macchine o dispositivi che usano cinture abrasive o corde, p.es. per sabbiare legno, Rispettivi accessori
|
|
B24B23/00.
|
Portable grinding machines or devices, Accessories therefor, Accessories for use with hand grinding tools
|
Tragbare Schleifmaschinen, z. B. handgeführte, Zubehör hierfür
|
Machines ou dispositifs de meulage portatifs, Accessoires à cet effet, Accessoires à utiliser avec des outils de meulage manuels, agencements pour le support ou le guidage de machines ou d'appareils portatifs pour le travail du métal
|
Máquinas portátiles para trabajar con muela, p. ej. guiadas a mano, Accesorios a este efecto
|
Macchine o dispositivi di abrasione portatile, Rispettivi accessori, Accessori per uso con utensili di abrasione manuali
|
|
B24B25/00.
|
Grinding machines of universal type
|
Universal-Schleifmaschinen
|
Machines à meuler du type universel
|
Máquinas para el trabajo con muela del tipo universal
|
Macchine abrasive di tipo universale
|
|
B24B27/00.
|
Other grinding machines or devices
|
Sonstige Schleifmaschinen oder -einrichtungen
|
Autres machines ou dispositifs à meuler
|
Otras máquinas o dispositivos para el trabajo con muela
|
Altre macchine abrasive o dispositivi
|
|
B24B29/00.
|
Machines or devices designed for polishing surfaces on work by means of buffing tools, i.e. of soft and flexible material without abrasive properties, Accessories therefor
|
Maschinen oder Einrichtungen zum Polieren von Werkstückoberflächen mittels Werkzeugen aus weichem oder biegsamem Werkstoff mit oder ohne Zusatz von festen oder flüssigen Poliermitteln
|
Machines ou dispositifs pour polir des surfaces au moyen de buffles, c. à d. de matériaux doux et flexibles n'ayant pas de propriétés abrasives, Accessoires à cet effet
|
Máquinas o dispositivos para pulir superficies de piezas por medio de herramientas hechas de materiales blandos o flexibles con o sin aplicación de productos de pulido sólidos o líquidos
|
Macchine o dispositivi progettati per lucidare superfici sul lavoro mediante utensili di pulitura, cioé di materiale molle e flessibile senza proprietà abrasive, Rispettivi accessori
|
|
B24B31/00.
|
Machines or devices designed for polishing or abrading surfaces on work, by means of tumbling apparatus or other apparatus in which the work or the abrasive material is loose, Accessories therefor
|
Maschinen oder Einrichtungen zum Gleitschleifen oder Gleitpolieren der Oberfläche von Werkstücken mittels bewegter oder anderer Einrichtungen, in denen die Werkstücke oder das Schleifmittel lose angeordnet sind, Zubehör dafür
|
Machines ou dispositifs pour polir ou travailler par abrasion des surfaces au tonneau, ou au moyen d'autres appareils, dans lesquels les pièces à travailler ou les produits abrasifs sont libres, Accessoires à cet effet
|
Máquinas o dispositivos para pulir o trabajar por abrasión las superficies en tambor, o por medio de otros aparatos, en los que las piezas a trabajar o los productos abrasivos sean libres, Accesorios a este efecto
|
Macchine o dispositivi progettati per lucidare o abradere superfici in lavorazione, mediante apparato a tamburo rotante o altri apparati in cui il lavoro o il materiale abrasivo è snodato, Rispettivi accessori
|
|
B24B33/00.
|
Honing machines or devices using abrading blocks performing axial and rotary movements superimposed on one another, Accessories therefor
|
Maschinen oder Einrichtungen zum Honen, Zubehör hierfür
|
Machines ou dispositifs de finition utilisant des blocs abrasifs animés d'un mouvement à la fois axial et rotatif, Accessoires à cet effet
|
Máquinas o dispositivos de acabado, Accesorios a este efecto
|
Macchine o dispositivi di levigatura che usano blocchi di abrasione realizzanti movimenti assiali e rotanti sovrapposti uno sull' altro, Accessori relativi
|
|
B24B35/00.
|
Machines or devices designed for superfinishing surfaces on work, i.e. by means of abrading blocks reciprocating with high frequency
|
Maschinen oder Einrichtungen zum Feinstbearbeiten von Oberflächen an Werkstücken mittels Schleifblöcken, die sich mit hoher Frequenz hin- und herbewegen
|
Machines ou dispositifs pour la superfinition des surfaces, c. à d. pour le travail au moyen de blocs abrasifs animés d'un mouvement de va-et-vient à haute fréquence
|
Máquinas o dispositivos para el superacabado de superficies, es decir, para el trabajo por medio de bloques abrasivos animados de un movimiento de vaivèn de alta frecuencia
|
Macchine o dispositivi progettati per superfinitura di superfici in lavorazione, cioé mediante blocchi di abrasione mossi alternativamente con frequenza elevata
|
|
B24B37/00.
|
Lapping machines or devices, i.e. requiring pulverulent abrading substances inserted between a lap of relatively soft but rigid material and the surface to be lapped, Accessories therefor
|
Maschinen oder Einrichtungen zum Läppen, Zubehör hierfür
|
Machines ou dispositifs de rodage, c. à d. utilisant une fine poudre abrasive qui roule entre un rodoir constitué d'un matériau relativement doux mais rigide et la surface à roder, Accessoires à cet effet
|
Máquinas o dispositivos de afinado de superficies, es decir, que utilizan un fino polvo abrasivo que rueda entre un rodillo constituido por un material relativamente suave pero rígido y la superficie que va a ser afinada, Accesorios a este efecto
|
Macchine o dispositivi di lappatura, cioé richiedenti sostanze di abrasione polverulenta inserite tra un lembo di materiale relativamente molle ma rigido e la superficie da lappare, Rispettivi accessori
|
|
B24B39/00.
|
Burnishing machines or devices, i.e. requiring pressure members for compacting the surface zone, Accessories therefor
|
Maschinen oder Einrichtungen zum Prägepolieren, d. h. Verwenden von Druckgliedern zum Glätten der Oberflächenzone , Zubehör hierfür
|
Machines ou dispositifs à brunir, c. à d. utilisant des organes de pression pour durcir les surfaces, Accessoires à cet effet
|
Máquinas o dispositivos para brusir, es decir, que utilizan órganos de presión para endurecer las superficies, Accesorios a este efecto
|
Macchine o dispositivi di brunitura, cioé richiedenti elementi di pressione per compattare la zona superficiale, Rispettivi accessori
|
|
B24B41/00.
|
Component parts such as frames, beds, carriages, headstocks
|
Bauteile wie Gestelle, Betten, Schlitten, Spindelstöcke
|
Eléments constitutifs tels que bâtis, bancs, chariots, poupées
|
Elementos constitutivos tales como bastidores, bancos, cabezales, carros
|
Parti componenti come telai, letti, trasporti, capi
|
|
B24B45/00.
|
Means for securing grinding wheels on rotary arbors
|
Mittel zum Befestigen von Schleifscheiben an Schleifspindeln
|
Moyens utilisés pour fixer les meules sur les arbres rotatifs
|
Medios utilizados para fijar las muelas sobre los árboles rotativos
|
Mezzi per assicurare ruote abrasive su alberi rotanti
|
|
B24B47/00.
|
Drives or gearings, Equipment therefor
|
Antriebe oder Getriebe, Ausrüstung hierfür
|
Entraînement ou transmission, Equipement à cet effet
|
Propulsión o transmisión, Equipo a este efecto
|
Propulsioni o trasmissioni, Rispettiva attrezzatura
|
|
B24B49/00.
|
Measuring or gauging equipment for controlling the feed movement of the grinding tool or work, Arrangements of indicating or measuring equipment, e.g. for indicating the start of the grinding operation
|
Einrichtungen zum Steuern oder Regeln der Vorschubbewegung des Schleifwerkzeugs oder des Werkstücks, Anordnung von Anzeige- oder Messeinrichtungen, z. B. zum Anzeigen des Beginns der Schleifarbeit
|
Appareillage de mesure ou de calibrage pour la commande du mouvement d'avance de l'outil de meulage ou de la pièce à meuler, Agencements de l'appareillage d'indication ou de mesure, p. ex. pour indiquer le début de l'opération de meulage
|
Aparatos de medida o de calibrado para el control del movimiento de avance del útil de amolar o de la pieza que va a ser amolada, Disposición de los aparatos de indicación o de medida, p. ej. para indicar el comienzo de la operación de amolado
|
Sistema di misura o taratura per controllare il movimento di alimentazione dell' utensile o materiale in lavorazione abrasivo, Strutturazioni di attrezzatura di indicazione o misurazione, p.es. per indicare l' avviamento dell' operazione abrasiva
|
|
B24B51/00.
|
Arrangements for automatic control of a series of individual steps in grinding a workpiece
|
Einrichtungen zum automatischen Steuern oder Regeln verschiedener besonderer Einzelschritte beim Schleifen eines Werkstücks 53/00 Einrichtungen oder Werkzeuge zum Ab- oder Herrichten der Arbeitsflächen von Schleifwerkzeugen
|
Systèmes pour la commande automatique d'une série d'opérations successives du meulage d'une pièce
|
Sistemas para el control automático de una serie de operaciones sucesivas de amolado de una pieza
|
Strutturazioni per controllo automatico di una serie di steps individuali nell' abrasione di un pezzo in lavorazione
|
|
B24B53/00.
|
Devices or means for truing or conditioning abrading surfaces
|
Einrichtungen oder Werkzeuge zum Ab- oder Herrichten der Arbeitsflächen von Schleifwerkzeugen
|
Dispositifs ou moyens pour dresser ou remettre en état les surfaces abrasives
|
Dispositivos o medios para reavivar o acondicionar las superficies abrasivas
|
Dispositivi o mezzi per ravvivatura o condizionamento delle superfici di abrasione
|
|
B24B55/00.
|
Safety devices specially combined with or arranged in or specially designed for use in connection with grinding and polishing machines, Accessories fitted to grinding and polishing machines for keeping tools or parts of the machine in good working condition
|
Sicherheitseinrichtungen für Schleif- oder Poliermaschinen, Einrichtungen an und für Schleif- oder Poliermaschinen, um Werkzeuge oder Teile der Maschine einsatz- und betriebsfähig zu erhalten
|
Dispositifs de sécurité spécialement combinés aux machines à meuler ou à polir, incorporés à ces machines ou spécialement conçus pour être utilisés en association avec ces machines, Accessoires adaptés aux machines à meuler ou à polir pour maintenir les outils ou les parties de machines en bon état de marche
|
Dispositivos de seguridad para máquinas de trabajar con muela o de pulir, Accesorios adaptados para máquinas de trabajar con muela o pulir para mantener las herramientas o las partes de las máquinas en buen estado de funcionamiento
|
Dispositivi di sicurezza specialmente combinati con o sistemati in o specialmente progettati per uso in connessione con abrasivo e macchine di lucidatura, Accessori adatti a abradere e macchine di lucidatura per tnere utensili o parti della macchina in buona condizione di lavoro
|
|
B24B57/00.
|
Devices for feeding or applying grinding, polishing or lapping agents
|
Einrichtungen zum Zuführen, Aufbringen, Klassieren oder Aufbereiten von Schleif-, Polier- oder Läppmitteln
|
Dispositifs pour amener ou appliquer les produits utilisés pour le meulage, le polissage ou le rodage
|
Dispositivos para la alimentación, aplicación, clasificación o recuperación de productos de trabajar con muela, pulir o afinar
|
Dispositivi per fornire o applicare abrasivo, materiali di lucidatura o lappatura
|
|
B24C1/00.
|
Methods for use of abrasive blasting for producing particular effects, Use of auxiliary equipment in connection with such methods
|
Schleuderstrahlverfahren zum Erzeugen besonderer Wirkungen, Hilfseinrichtungen in Verbindung mit diesen Verfahren
|
Méthodes d'utilisation de jet abrasif en vue d'effectuer un travail déterminé, Utilisation d'équipements auxiliaires liés à ces méthodes
|
Mètodos para la utilización del chorro abrasivo con vistas a la realización de un trabajo determinado, Utilización de equipos auxiliares vinculados a estos mètodos
|
Metodi per uso di sabbiatura per produrre effetti particolari, Uso di attrezzatura ausiliaria in connessione con tali metodi
|
|
B24C3/00.
|
Abrasive blasting machines or devices, Plants
|
Schleuderstrahlmaschinen oder -vorrichtungen, Anlagen
|
Machines ou dispositifs de traitement au jet abrasif, Installations de traitement au jet abrasif
|
Máquinas o dispositivos de tratamiento por chorro abrasivo, Instalaciones de tratamiento por chorro abrasivo
|
Macchine o dispositivi di sabbiatura, Impianti
|
|
B24C5/00.
|
Devices or accessories for generating abrasive blasts
|
Vorrichtungen und Zubehör zum Erzeugen von Schleuderstrahlen
|
Dispositifs ou accessoires pour la production des jets abrasifs
|
Dispositivos o accesorios para la producción de chorros abrasivos
|
Dispositivi o accessori per generare getti abrasivi
|
|
B24C7/00.
|
Equipment for feeding abrasive material, Controlling the flowability, constitution, or other physical characteristics of abrasive blasts
|
Einrichtungen zum Zuführen des Strahlmittels, Steuerung des Strahlmittelkreislaufs, -zustandes oder anderer physikalischer Eigenschaften beim Schleuderstrahlen
|
Equipement d'alimentation en matériau abrasif, Commande de l'écoulement de la composition ou des autres caractéristiques physiques du jet abrasif
|
Equipo para el suministro de material abrasivo, Control del flujo de la composición o de otras características físicas del chorro abrasivo
|
Attrezzatura per fornire materiale abrasivo, Controllo del flusso, costituzione, o altre caratteristiche fisiche di getti abrasivi
|
|
B24C9/00.
|
Appurtenances of abrasive blasting machines or devices, e.g. working chambers, arrangements for handling used abrasive material
|
Zubehör zu Schleuderstrahlmaschinen oder -vorrichtungen, z. B. Strahlkammern, Rückfördereinrichtungen für verbrauchtes Strahlmittel
|
Accessoires des machines ou dispositifs de traitement au jet abrasif, p. ex. enceintes de travail, dispositions pour la manutention des abrasifs usés
|
Accesorios de máquinas o dispositivos de tratamiento al chorro abrasivo, p. ej. áreas de trabajo, dispositivos para el manejo de los abrasivos usados
|
Accessori di macchine o dispositivi di sabbiatura, p.es. camere di lavorazione, strutturazioni per manipolare materiale abrasivo usato
|
|
B24C11/00.
|
Selection of abrasive materials for abrasive blasts
|
Auswahl von Strahlmitteln für das Schleuderstrahlen
|
Emploi de matériaux abrasifs spécifiés pour les jets abrasifs
|
Empleo de materiales abrasivos seleccionados para los chorros abrasivos
|
Selezione di materiali abrasivi per getti abrasivi.
|
|
B24D3/00.
|
Physical features of abrasive bodies, or sheets, e.g. abrasive surfaces of special nature, Abrasive bodies or sheets characterised by their constituents
|
Physikalische Merkmale von Schleifkörpern oder -blättern, z. B. mit einer Schleiffläche von besonderer Eigenart, Schleifkörper oder -blätter gekennzeichnet durch ihre Bestandteile
|
Propriétés physiques des corps ou feuilles abrasives, p. ex. surfaces abrasives de nature spéciale, Corps ou feuilles abrasives caractérisés par leurs constituants
|
Propiedades físicas de los cuerpos u hojas abrasivas, p. ej. superficies abrasivas de naturaleza especial, Cuerpos u hojas abrasivos caracterizados por sus constituyentes
|
Caratteristiche fisiche di corpi abrasivi, o fogli, p.es. superfici abrasive di natura speciale, Corpi abrasivi o fogli caratterizzati dai loro costituenti
|
|
B24D5/00.
|
Bonded abrasive wheels, or wheels with inserted abrasive blocks, designed for acting only by their periphery, Bushings or mountings therefor
|
Schleifscheiben mit Bindemittel aufgebaut oder Scheiben mit Segmenten, nur am Umfang wirkend, Einsatzhülsen, Halterungen hierfür
|
Meules agglomérées, ou meules comportant des segments abrasifs rapportés, conçues pour travailler seulement par leur périphérie, Bagues ou accessoires pour le montage des ces meules
|
Muelas aglomeradas, muelas que comportan segmentos abrasivos incorporados, concebidas para trabajar solamente por su periferia, Anillos o accesorios para el montaje de estas muelas
|
Mole abrasive agglomerate, o ruote con blocchi abrasivi inseriti, realizzati per agire soltanto con la loro periferia, Imboccolamenti o montature relative
|
|
B24D7/00.
|
Bonded abrasive wheels, or wheels with inserted abrasive blocks, designed for acting otherwise than only by their periphery, e.g. by the front face, Bushings and mountings therefor
|
Gebundene Schleifscheiben oder Scheiben mit Segmenten für beliebige Wirkungsweise, nicht nur um
|
Meules agglomérées, ou meules comportant des segments abrasifs rapportés, conçues pour travailler autrement que par la périphérie, p. ex. par le côté, Bagues ou accessoires pour le montage de ces meules
|
Muelas aglomeradas, o muelas dotadas de segmentos abrasivos incorporados, concebidas para trabajar de otra manera que por su periferia, p. ej. por el costado, Anillos o accesorios para el montaje de estas muelas
|
Mole abrasive agglomerate, o ruote con blocchi abrasivi inseriti, concepiti per agire altrimenti che soltanto con la loro periferia, p.es. dalla faccia frontale, Imboccolamenti e montature relative
|
|
B24D9/00.
|
Wheels or drums supporting in exchangeable arrangement a layer of flexible abrasive material, e.g. sandpaper
|
Scheiben oder Trommeln mit daran auswechselbar befestigten flexiblen Schleifkörpern, z. B. Sandpapier
|
Roues ou tambours revêtus d'une couche de matériau abrasif flexible et renouvelable, p. ex. de papier abrasif
|
Ruedas o tambores revestidos de una capa de material abrasivo flexible y renovable, p. ej. de papel abrasivo
|
Ruote o tamburi che supportano in strutturazione scambiabili uno strato di materiale abrasivo flessibile, p.es. cartavetrata
|
|
B24D11/00.
|
Constructional features of flexible abrasive materials, Special features in the manufacture of such materials
|
Strukturelle Merkmale flexibler Schleifwerkzeuge, Besonderheiten bei der Herstellung solcher Materialien
|
Caractéristiques de construction des matériaux abrasifs flexibles, Caractéristiques spéciales de la fabrication de ces matériaux
|
Características de construcción de los materiales abrasivos flexibles, Características particulares de la fabricación de estos materiales
|
Caratteristiche costruttive di materiali abrasivi flessibili, Caratteristiche speciali nella fabbricazione di tali materiali
|
|
B24D13/00.
|
Wheels having flexibly-acting working parts, e.g. buffing wheels, Mountings therefor
|
Scheiben mit flexiblen Arbeitselementen, z. B. Polierscheiben, Halterungen hierfür
|
Meules dont le corps comporte des parties flexibles au travail, p. ex. meules souples de polissage, Accessoires pour le montage de ces meules
|
Muelas cuyo cuerpo comportan partes flexibles al trabajo, p. ej. muelas flexibles de pulido, Accesorios para el montaje de estas muelas
|
Ruote aventi parti di lavorazione ad azione flessibile, p.es. pulitura ruote, Montature relative
|
|
B24D15/00.
|
Hand tools or other devices for non-rotary grinding, polishing, or stropping
|
Handwerkzeuge oder andere nicht umlaufende Vorrichtungen für das Schleifen, Polieren oder Abziehen
|
Outils à main ou autres dispositifs pour meuler, polir ou affûter, sans mouvement rotatif
|
Herramientas manuales u otros dispositivos para trabajar con muela, pulir o afilar, sin movimiento rotativo
|
Utensili manuali o altri dispositivi per abrasione non-rotante, lucidatura, o affilatura
|
|
B24D17/00.
|
Abrasive or polishing tools not covered by any preceding group in this sub-class
|
Sonstige Schleif- oder Polierwerkzeuge
|
Outils abrasifs ou à polir non couverts par l'un quelconque des groupes de la présente sous-classe
|
Herramientas abrasivas o para pulir no incluidas en ninguno de los grupos de la presente subclase
|
Abrasivo o utensili di lucidatura non coperti da precedenti gruppi in questa sottoclasse
|
|
B25B1/00.
|
Vices
|
Schraubstöcke
|
Etaux
|
Tornillos de banco
|
Morse
|
|
B25B3/00.
|
Hand vices, i.e. vices intended to be held by hand, Pin vices
|
Handschraubstöcke, d. h. Schraubstöcke, die in der Hand zu halten sind, Feilkloben
|
Etaux à main, c. à d. destinés à être tenus à la main, Etaux à queue
|
Tornillos de banco manuales, es decir, destinados a ser mantenidos con la mano, Tornillos de pinza
|
Morse manuali, cioé morse da tenere a mano, Morse a coda
|
|
B25B5/00.
|
Clamps
|
Spannzwingen
|
Presses ou serre-joints
|
Prensas o gatillos
|
Clanfe
|
|
B25B7/00.
|
Pliers, Other hand-held gripping tools with jaws on pivoted limbs, Details applicable generally to pivoted-limb hand tools
|
Zangen, andere Hand-Spannwerkzeuge mit von schwenkbaren Schenkeln getragenen Backen, Einzelheiten, die allgemein an Werkzeugen mit schwenkbaren Schenkeln anwendbar sind
|
Pinces, Autres outils de serrage tenus à la main avec des mâchoires sur branches pivotantes, Parties constitutives généralement communes aux outils à main à branches pivotantes
|
Alicates, Otras herramientas de agarre manuales con mandíbulas montadas sobre brazos pivotantes, Partes constitutivas generalmente comunes a las herramientas manuales de brazos pivotantes
|
Pinza, Altri utensili di presa a tenuta manuale con mascelle a bracci rotanti, Particolari applicabili generalmente a utensili manuali a braccio rotante
|
|
B25B9/00.
|
Hand-held gripping tools other than those covered by other groups
|
Hand-Spannwerkzeuge
|
Outils de serrage tenus à la main autres que ceux prévus par un autre groupe
|
Herramientas de agarre manuales de tipo distinto a las previstas en el grupo
|
Utensili di presa a tenuta manuale differenti da quelli coperti da altri gruppi
|
|
B25B11/00.
|
Work holders or positioners not covered by any preceding group, e. g. magnetic work holders, vacuum work holders
|
Werkstückhalter oder -ausrichter, die von keiner der vorhergehenden Gruppen umfasst sind, z. B. magnetische Werkstückhalter, Vakuum-Werkstückhalter
|
Porte-pièces ou dispositifs de mise en position non couverts par l'un des groupes précédents, p. ex. porte-pièces magnétiques, porte-pièces utilisant le vide
|
Portapiezas o dispositivos de posicionar no cubiertos por alguno de los grupos precedentes, p. ej. portapiezas magnèticos, portapiezas que utilizan el vacío
|
Porta-pezzi o posizionatori non coperti da precedenti gruppi, p. es. porta-pezzi magnetici, porta-pezzi utilizzanti il vuoto
|
|
B25B13/00.
|
Spanners, Wrenches
|
Mutterschlüssel, Schraubenschlüssel
|
Clés à écrous, Clés anglaises
|
Llaves de tubo, Llaves inglesas
|
Chiaviinglesi, Chiavi inglesi
|
|
B25B15/00.
|
Screwdrivers
|
Schraubenzieher
|
Tournevis
|
Destornilladores
|
Cacciaviti
|
|
B25B17/00.
|
Hand-driven gear-operated wrenches or screwdrivers
|
Schraubenschlüssel oder Schraubenzieher mit Handantrieb eines Getriebes
|
Clés ou tournevis à engrenages actionnés à la main
|
Llaves o destornilladores de engranaje accionados manualmente
|
Chiavi inglesi a ingranaggi ad azione manuale o cacciaviti
|
|
B25B19/00.
|
Impact wrenches or screwdrivers
|
Schlag-Schraubenschlleichen Zweck dienende Zusatzeinrichtungen für Bohrvorrichtungen
|
Clés ou tournevis opérant par choc
|
Llaves o destornilladores que operan por impacto
|
Chiavi inglesi ad impatto o cacciaviti
|
|
B25B21/00.
|
Portable power-driven screw or nut setting or loosening tools, Attachments for drilling apparatus serving the same purpose
|
Tragbare Kraftangetrieben Werzeuge zum Anziehen oder Losen von Schrauben oder Mutter
|
Outils portatifs à moteur pour serrer ou desserrer les vis et les écrous, Accessoires des appareils à percer ayant les mêmes buts
|
Herramientas portátiles a motor para atornillar o desatornillar tornillos o tuercas
|
Utensili di collocazione o allentamento di vite o bullone motorizzati portatili, Attacchi per apparati di perforazione per lo stesso scopo
|
|
B25B23/00.
|
Details of and accessories for spanners, wrenches, screwdrivers
|
Einzelheiten oder Zubehör der Schraubenschlüssel, Mutterschlüssel und Schraubenzieher
|
Parties constitutives et accessoires des clés à écrous, clés anglaises, tournevis
|
Partes constitutivas o accesorios de llaves para tuercas, llaves inglesas, destornilladores
|
Particolari di e accessori per chiavi a settore, chiavi inglesi, cacciaviti
|
|
B25B25/00.
|
Implements for fastening, connecting, or tensioning of wire or strip
|
Geräte zum Befestigen, Verbinden oder Spannen von Draht oder Band
|
Outillage pour fixer, joindre ou tendre des fils métalliques ou des bandes
|
Utillaje para fijar, unir o tensar hilos metálicos o bandas
|
Arnesi per collegare, connessione, o tensionatura di filo o nastro
|
|
B25B27/00.
|
Hand tools or bench devices, specially adapted for fitting together or separating parts or objects whether or not involving some deformation, not otherwise provided for
|
Handwerkzeuge oder Werkbankvorrichtungen, besonders ausgerüstet zum Zusammenfügen oder Lösen von Teilen oder Gegenständen ohne oder mit Deformierung, soweit nicht anderweitig vorgesehen
|
Outils à main ou outillage d'établi, spécialement conçus pour assembler ou séparer des pièces ou des objets, que cela entraîne ou non une certaine déformation, non prévus ailleurs
|
Herramientas manuales o utillaje de banco, especialmente concebidas para ensamblar o separar piezas u objetos, causando o no cierta deformación, no previstos en otro lugar
|
Utensili manuali o dispositivi da banco, specialmente adatti per unire o separare parti o oggetti se o non comportante qualche deformazione, non altrimenti previsti
|
|
B25B28/00.
|
Portable power-driven joining or separation tools
|
Tragbare kraftgetriebene Werkzeuge zum Zusammenfügen oder Lösen
|
Outils portatifs à moteur pour assembler ou séparer
|
Herramientas de motor portátiles para ensamblar o separar
|
Utensili motorizzati portatili di unione o separazione
|
|
B25B29/00.
|
Accessories
|
Zubehör
|
Accessoires
|
Accesorios
|
Accessori
|
|
B25B31/00.
|
Hand tools for applying fasteners
|
Handwerkzeuge für Befestigungsmittel
|
Outils à main pour mettre en place des fixations
|
Herramientas manuales para colocar fijaciones
|
Utensili manuali per applicare fermagli
|
|
B25B33/00.
|
Hand tools not covered by any other group in this sub-class
|
Handwerkzeuge, die in keiner anderen Gruppe dieser Unterklasse vorgesehen sind
|
Outils à main non couverts par l'un des groupes de cette sous-classe
|
Herramientas manuales no cubiertas por alguno de los grupos de la presente subclase
|
Utensili manuali non coperti tramite altro gruppo in questa sottoclasse
|
|
B25C1/00.
|
Hand-held nailing tools , Nail feeding devices therefor
|
Handwerkzeuge zum Nageln, Nagel-Zuführvorrichtungen hierfür
|
Outils tenus à la main pour clouer, Dispositifs d'alimentation en clous pour ces outils
|
Herramientas manuales para clavar, Dispositivos de alimentación de clavos para estas herramientas
|
Utensili manuali per chiodatura, Dispositivi di alimentazione di chiodi relativi
|
|
B25C3/00.
|
Portable devices for holding and guiding nails, Nail dispensers
|
Tragbare Vorrichtungen zum Halten und Führen von Nägeln, Ausgeber für Nägel
|
Dispositifs portatifs pour tenir et guider les clous, Magasins à clous
|
Dispositivos portátiles para mantener y guiar los clavos, Depósitos de clavos
|
Dispositivi portatili per tenere e guidare chiodi, Distributori di chiodi
|
|
B25C5/00.
|
Manually operated portable stapling tools, Hand-held power-operated stapling tools , Staple feeding devices therefor
|
Durch Muskelkraft betriebene tragbare Heftwerkzeuge, kraftbetriebene Handwerkzeuge zum Heften, Klammer-Zuführvorrichtungen hierfür
|
Outils portatifs pour agrafer utilisant la force musculaire, Outils tenus à la main pour agrafer utilisant un moteur, Dispositifs d'alimentation en agrafes pour ces outils
|
Herramientas portátiles para grapar que utilizan la fuerza muscular, Herramientas para grapar que utilizan un motor
|
Aggraffatrici portatili ad azionamento manuale, Aggraffatrici motorizzate manuali, Dispositivi di alimentazione di graffette relativi
|
|
B25C7/00.
|
Accessories for nailing or stapling tools, e.g. supports
|
Zubehör für Werkzeuge zum Nageln oder Heften, z. B. Gestelle
|
Accessoires pour outils à clouer ou à agrafer, p. ex. supports
|
Accesorios para herramientas de clavar o de grapar, p. ej. soportes
|
Accessori per inchiodare o aggraffatrici, p.es. supporti
|
|
B25C9/00.
|
Nail punches
|
Durchschläge
|
Poinçons pour préparer les trous
|
Punzones para preparar los orificios
|
Punzoni per chiodi
|
|
B25C11/00.
|
Nail, spike, and staple extractors
|
Nagel-, Stift- oder Klammer-Auszieher
|
Arrache-clous, arrache-pointes et dispositifs pour retirer les agrafes
|
Arranca-clavos, arranca-puntas o dispositivos para extraer las grapas
|
Chiodo, punta, e estrattori di graffe
|
|
B25C13/00.
|
Nail straightening devices
|
Vorrichtungen zum Geraderichten von Nägeln
|
Dispositifs pour redresser les clous
|
Dispositivos para enderezar los clavos
|
Dispositivi di raddrizzatura dei chiodi
|
|
B25D1/00.
|
Hand hammers, Hammer heads of special shape or materials
|
Handhämmer, Hammerköpfe von besonderer Form oder aus besonderem Werkstoff
|
Marteaux à main, Têtes de marteaux de formes ou de matières spéciales
|
Martillos manuales, Cabezas de martillo de forma o materiales particulares
|
Martelli manuali, Teste martellatrici di forma o materiali speciali
|
|
B25D3/00.
|
Hand chisels
|
Handmeissel
|
Burins à main
|
Buriles manuales
|
Scalpelli manuali
|
|
B25D5/00.
|
Centre punches
|
Körner
|
Pointeaux
|
Punzones
|
Punzoni per centratura
|
|
B25D7/00.
|
Picks
|
Pickhämmer
|
Pics
|
Picos
|
Picconi
|
|
B25D9/00.
|
Portable percussive tools with fluid-pressure drive, e.g. having several percussive tool bits operated simultaneously
|
Tragbare durch Druckflüssigkeit oder Druckluft angetriebene Schlagwerkzeuge, z. B. mit mehreren gleichzeitig arbeitenden Schlagwerkzeugmeisseln
|
Outils portatifs à percussion entraînés par la pression d'un fluide, p. ex. ayant plusieurs têtes d'outils à percussion actionnées simultanément
|
Herramientas portátiles de percusión impulsadas por la presión del fluido, p. ej. dotadas de varias cabezas de herramientas de percusión accionadas simultáneamente
|
Attrezzi percussori portatili con funzionamento fluidodinamico, p.es. avente molte testine d'utensile a percussione azionate simultaneamente
|
|
B25D11/00.
|
Portable percussive tools with electromotor drive
|
Tragbare Schlagwerkzeuge mit elektromotorischem Antrieb
|
Outils portatifs à percussion entraînés par moteur électrique
|
Herramientas portátiles de percusión propulsadas por motor elèctrico
|
Attrezzi percussori portatili con motorizzazione elettrica
|
|
B25D13/00.
|
Portable percussive tools with electromagnetic drive
|
Tragbare Schlagwerkzeuge mit elektromagnetischem Antrieb
|
Outils portatifs à percussion entraînés électromagnétiquement
|
Herramientas portátiles de percusión propulsadas electromagnèticamente
|
Attrezzi percussori portatili con motorizzazione elettromagnetica
|
|
B25D15/00.
|
Portable percussive tools using centrifugal or rotary impact elements
|
Tragbare Schlagwerkzeuge mit durch Schleuderkraft beaufschlagten oder rotierenden Stosskörpern
|
Outils portatifs à percussion à éléments d'impact rotatifs ou animés par la force centrifuge
|
Herramientas portátiles de percusión con elementos de impacto rotativos o animados por la fuerza centrífuga
|
Attrezzi percussori portatili che usano elementi percussori centrifughi o rotanti
|
|
B25D16/00.
|
Portable percussive machines with superimposed rotation
|
Tragbare Maschinen mit Schlagwirkung mit überlagerter Drehung
|
Machines portatives à percussion avec rotation superposée
|
Máquinas portátiles de percusión con rotación superpuesta
|
Macchine a percussione portatili con rotazione sovrapposta
|
|
B25D17/00.
|
Details of and accessories for portable power-driven percussive tools
|
Einzelheiten von tragbaren Schlagwerkzeugen mit Kraftantrieb oder Zubehör hierfür
|
Parties constitutives et accessoires des outils portatifs à percussion actionnés mécaniquement
|
Partes constitutivas o accesorios de herramientas portátiles de percusión accionadas mecánicamente
|
Particolari di e accessori per attrezzi percussori motorizzati portatili
|
|
B25F1/00.
|
Combination or multi-purpose hand tools
|
Kombinierte oder Mehrzweck-Handwerkzeuge
|
Outils à main combinés ou à usage multiple
|
Herramientas manuales combinadas o de uso múltiple
|
Combinazione o utensili manuali multiuso
|
|
B25F3/00.
|
Associations of tools for different working operations with one portable power-drive means, Adapters therefor
|
Zusammenstellungen von Werkzeugen für verschiedene Arbeitsvorgänge mit einem tragbaren Kraftantriebsmittel, Zwischenstücke hierfür
|
Associations d'outils pour différents travaux avec un seul moyen d'entraînement mécanique portatif, Raccords appropriés
|
Agrupaciones de herramientas para diferentes trabajos con un solo medio de propulsión mecánico portátil, Sistemas de conexión adecuados
|
Associazioni di utensili per differenti operazioni di lavoro con uno mezzi di motorizzazione portatile, Adattatori relativi
|
|
B25G1/00.
|
Handle constructions
|
Bauart von Griffen
|
Fabrication des manches
|
Fabricación de mangos
|
Fabbricazione di manici
|
|
B25G3/00.
|
Attaching handles to the implements
|
Befestigung von Griffen an Geräten
|
Fixation des manches sur les ustensiles
|
Fijación de los mangos sobre los utensilios
|
Attacco di manici agli arnesi
|
|
B25H1/00.
|
Work benches, Portable stands or supports for positioning portable tools or work to be operated on thereby
|
Werkbänke, ortsveränderlich aufstellbare Ständer oder Halter zum Festspannen tragbarer Werkzeuge oder der damit zu bearbeitenden Werkstücke
|
Etablis, Etagères ou supports portatifs pour disposer des outils portatifs ou des pièces à travailler
|
Bancos, Estantes o soportes portátiles para disponer las herramientas portátiles o las piezas que van a ser trabajadas
|
Banchi di lavoro, Supporti portatili o supporti per posizionare utensili portatili o materiale da lavorare su ciò
|
|
B25H3/00.
|
Storage means or arrangements for workshops facilitating access to, or handling of, work, tools or instruments
|
Lagereinrichtungen oder -anordnungen für Werkstätten zur Erleichterung des Zuganges zu Werkstücken, Werkzeugen oder Instrumenten oder ihrer Handhabung
|
Moyens de rangement ou aménagements des ateliers, facilitant l'accès à ou la manipulation des pièces, outils ou instruments
|
Medios de colocación o instalaciones de talleres, que facilitan el acceso o la manipulación de las piezas, herramientas o instrumentos
|
Mezzi di stoccaggio o strutturazioni per laboratori facilitante l'accesso a, o manipolazione di, lavoro, utensili o strumenti
|
|
B25H5/00.
|
Tool, instrument or work supports or storage means used in association with vehicles, Workers' supports, e. g. mechanics' creepers
|
Werkzeug-, Instrumenten- oder Werkstückhalter oder Lagereinrichtungen, die auf Fahrzeugen gebraucht werden, Handwerkergerüste, z. B. Montagepritschen für Autoschlosser
|
Supports ou moyens de rangement des pièces, instruments ou outils, utilisés en liaison avec des véhicules, Supports pour ouvriers, p. ex. plates-formes roulantes pour mécaniciens
|
Soportes o medios de colocación de las piezas, instrumentos o herramientas, utilizadas en relación con vehículos, Soportes para operarios, p. ej. plataformas rodantes para mecánicos
|
Utensile, supporti per strumenti o lavoro o mezzi di stoccaggio usati in associazione con veicoli, Supporti per lavoratori, p. es. piattaforme rotanti per meccanici
|
|
B25H7/00.
|
Marking-out or setting-out work
|
Anreissen oder Abstecken von Werkstücken
|
Marquage ou traçage des pièces à travailler
|
Marcado o trazado de las piezas que se van a trabajar
|
Marcatura o sistemazione del lavoro
|
|
B25J1/00.
|
Manipulators positioned in space by hand
|
Räumlich von Hand einstellbare Manipulatoren
|
Manipulateurs mus dans l'espace manuellement
|
Manipuladores movidos en el espacio manualmente
|
Manipolatori posizionati nello spazio manualmente
|
|
B25J3/00.
|
Manipulators of master-slave type, i.e. both controlling unit and controlled unit perform corresponding spatial movements
|
Manipulatoren mit Phantom-Nachfolgesteuerung, d. h. sowohl die steuernde als auch die gesteuerte Baugruppe führen übereinstimmende räumliche Bewegungen aus
|
Manipulateurs de type à commande asservie, c.-à-d. manipulateurs dans lesquels l'unité de commande et l'unité commandée exécutent des mouvements correspondants dans l'espace
|
Manipuladores del tipo control dominado, es decir, manipuladores en los que la unidad de control y la unidad controlada ejecutan movimientos correspondientes en el espacio
|
Manipolatori di tipo a commando asservito, cioé entrambi per controllare unità e unità controllata che realizzano corrispondenti movimenti spaziali
|
|
B25J5/00.
|
Manipulators mounted on wheels or on carriages
|
Auf Rädern oder Fahrzeugen montierte Manipulatoren
|
Manipulateurs montés sur roues ou sur support mobile
|
Manipuladores montados sobre ruedas o sobre soportes móviles
|
Manipolatori montati su ruote o su trasportatori
|
|
B25J7/00.
|
Micromanipulators
|
Mikromanipulatoren
|
Micromanipulateurs
|
Micromanipuladores
|
Micromanipolatori
|
|
B25J9/00.
|
Programme-controlled manipulators
|
Programmgesteuerte Manipulatoren
|
Manipulateurs à commande programmée
|
Manipuladores de control programado
|
Manipolatori a controllo programmato
|
|
B25J11/00.
|
Manipulators not otherwise provided for
|
Anderweitig nicht vorgesehene Manipulatoren
|
Manipulateurs non prévus ailleurs
|
Manipuladores no previstos en otro lugar
|
Manipolatori non altrimenti previsti
|
|
B25J13/00.
|
Controls for manipulators
|
Steuerungen für Manipulatoren
|
Commandes pour manipulateurs
|
Controles para manipuladores
|
Controlli per manipolatori
|
|
B25J15/00.
|
Gripping heads
|
Greifköpfe
|
Têtes de préhension
|
Cabezas de aprehensión
|
Teste di presa
|
|
B25J17/00.
|
Joints
|
Gelenkverbindungen
|
Joints
|
Uniones
|
Giunti
|
|
B25J19/00.
|
Accessories fitted to manipulators, e.g. for monitoring, for viewing, Safety devices combined with or specially adapted for use in connection with manipulators
|
Zubehör, hergerichtet für Manipulatoren, z. B. zum Überwachen, zum Beobachten, Sicherheitsvorrichtungen in Verbindung mit oder besonders ausgelegt zur Verwendung bei Manipulatoren
|
Accessoires adaptés aux manipulateurs, p. ex. pour contrôler, pour observer, Dispositifs de sécurité combinés avec les manipulateurs ou spécialement conçus pour être utilisés en association avec ces manipulateurs
|
Accesorios adaptados a los manipuladores, p. ej. para controlar, para observar, Dispositivos de seguridad combinados con los manipuladores o especialmente concebidos para ser utilizados en asociación con estos manipuladores
|
Accessori adatti a manipolatori, p.es. per monitorare, per vedere, Dispositivi di sicurezza combinati con o specialmente adatti per uso in connessione con manipolatori
|
|
B25J21/00.
|
Chambers provided with manipulation devices
|
Räume mit Manipuliervorrichtungen
|
Enceintes à dispositifs de manipulation intégrés
|
Recintos con dispositivos de manipulación integrados
|
Camere dotate di dispositivi di manipolazione
|
|
B26B1/00.
|
Hand knives with adjustable blade, Pocket knives
|
Handmesser mit verstellbarer Klinge, Taschenmesser
|
Couteaux à main à lame réglable, p. ex. couteaux fermants, Canifs
|
Cuchillos manuales de hoja regulable, p. ej. cuchillos de hoja abatible, Cortaplumas
|
Coltelli a mano con lama regolabile, Coltelli tascabili
|
|
B26B3/00.
|
Hand knives with fixed blades
|
Handmesser mit feststehender Klinge
|
Couteaux à main à lame fixe
|
Cuchillos manuales de hoja fija
|
Coltelli a mano con lame fisse
|
|
B26B5/00.
|
Hand knives with one or more detachable blades
|
Handmesser mit einer oder mehreren abnehmbaren Klingen
|
Couteaux à main avec une ou plusieurs lames amovibles
|
Cuchillos manuales con una o varias hojas separables
|
Coltelli a mano con una o più lame staccabili
|
|
B26B7/00.
|
Hand knives with reciprocating motor-driven blades
|
Handmesser mit hin- und hergehenden, motorgetriebenen Klingen
|
Couteaux à main à lame animée d'un mouvement alternatif entraînée par moteur
|
Cuchillos manuales a base de una hoja animada de un movimiento alternativo originado por un motor
|
Coltelli a mano con lame motorizzate alternative
|
|
B26B9/00.
|
Blades for hand knives
|
Klingen für Handmesser
|
Lames de couteaux à main
|
Hojas de cuchillos manuales
|
Lame per coltelli a mano
|
|
B26B11/00.
|
Hand knives combined with other implements, e.g. with corkscrew, with scissors, with writing implement
|
Handmesser kombiniert mit anderen Geräten, z. B. mit Korkenzieher, mit Schere, mit Schreibgerät
|
Couteaux à main combinés avec d'autres instruments, p. ex. des tire-bouchons, des ciseaux, des instruments pour écrire, Cisailles à main, Ciseaux
|
Cuchillos manuales combinados con otros instrumentos, p. ej. sacacorchos, tijeras, instrumentos para escribir Cizallas manuales, Tijeras
|
Coltelli a mano combinati con altri arnesi, p.es. con sturabottiglie, con forbici, con arnese di scrittura
|
|
B26B13/00.
|
Hand shears, Scissors
|
Handscheren, Scheren
|
Cisailles à main, Ciseaux
|
Cizallas manuales, Tijeras
|
Cesoie manuali, Forbici
|
|
B26B15/00.
|
Hand-held shears with motor-driven blades
|
Handscheren mit motorgetriebenen Schneidblättern
|
Cisailles tenues à la main à lames entraînées par un moteur
|
Cizallas manuales de hojas impulsadas por un motor
|
Cesoie manuali con lame motorizzate
|
|
B26B17/00.
|
Hand cutting tools with two jaws which come into abutting contact
|
Handschneidwerkzeuge mit zwei aneinanderstossenden Backen
|
Outils coupants à main à deux mâchoires venant en contact bout à bout
|
Herramientas cortantes manuales con dos mandíbulas ponièndose en contacto borde con borde
|
Utensili di taglio manuali con due mascelle che vengono in intimo contatto
|
|
B26B19/00.
|
Clippers or shavers operating with a plurality of cutting edges, e. g. hair clippers, dry shavers
|
Mit einer Mehrzahl von Schneidkanten arbeitende Schneid- oder Rasiergeräte, z. B. Haarschneide- maschinen, Trockenrasiergeräte
|
Tondeuses ou rasoirs opérant par plusieurs arêtes coupantes, p. ex. tondeuses à cheveux, rasoirs à sec
|
Cortadoras de cabello o afeitadoras que operan por medio de varias aristas cortantes, p. ej. cortadoras de cabello, máquinas de afeitar en seco
|
Tosatori o rasoi operanti con una pluralità di bordi taglienti, p. es. tosatori di capigliatura, rasoi a secco
|
|
B26B21/00.
|
Razors of the open or knife type, Safety razors and other shaving implements of the planing type, Hair-trimming devices involving a razor-blade, Equipment therefor
|
Rasiergeräte mit freiliegender Schneide oder Rasiermesser, Sicherheits-Rasierapparate oder andere Rasiergeräte nach Art eines Hobels, Haarschneidevorrichtungen mit einer Rasierklinge, Ausrüstung hierfür
|
Rasoirs du type ouvert ou du type couteau, Rasoirs de sûreté et autres ustensiles de rasage du type rabotage, Dispositifs de taille des cheveux impliquant une lame de rasoir, Equipement à cet effet
|
Afeitadoras de tipo abierto o de tipo cuchilla, Afeitadoras de seguridad u otros utensilios de afeitado tipo acepilladura, Dispositivos para el corte del cabello que implican el uso de una hoja de afeitar, Equipo a este efecto
|
Rasoi di tipo aperto o a lama, Rasoi di sicurezza e altri arnesi truciolari del tipo per piallatura, Dispositivi per taglio capelli comportanti una lama per rasoio, Rispettiva attrezzatura
|
|
B26B23/00.
|
Axes, Hatchets
|
Äxte, Beile
|
Haches, Hachettes
|
Hachas, Hachetas
|
Ascie, Accette
|
|
B26B25/00.
|
Hand cutting tools involving disc blades, e.g. motor-driven
|
Handschneidwerkzeuge mit scheibenförmigen Klingen, z. B. mit Motorantrieb
|
Outils coupants à main comportant des lames en forme de disques, p. ex. entraînées par un moteur
|
Herramientas cortantes manuales que tienen hojas en forma de disco, p. ej. propulsadas a motor
|
Attrezzi di taglio manuali comportanti lame a disco, p.es. motorizzato
|
|
B26B27/00.
|
Hand cutting tools not provided for in the preceding groups, e.g. finger rings for cutting string, devices for cutting by means of wires
|
Handschneidwerkzeuge, soweit nicht in den vorhergehenden Gruppen vorgesehen, z. B. Fingerringe zum Abschneiden von Schnur, Vorrichtungen zum Schneiden mittels Drähten
|
Outils coupants à main non prévus dans les groupes précédents, p ex. bagues pour couper la ficelle, dispositifs de coupe au moyen de fils métalliques
|
Herramientas cortantes manuales no previstas en los grupos precedentes, p. ej. anillos para cortar la cuerda, dispositivos de corte por medio de hilos metálicos
|
Attrezzi di taglio manuali non previsti nei gruppi precedenti, p.es. anelli per tagliare stringhe, dispositivi per tagliare mediante filo
|
|
B26B29/00.
|
Guards or sheaths for hand cutting tools
|
Schutzvorrichtungen oder Scheiden für Handschneidwerkzeuge
|
Protecteurs ou gaines pour outils coupants à main
|
Protectores o fundas para instrumentos cortantes manuales, Disposiciones para el guiado de instrumentos cortantes manuales
|
|