D'Agostini Org.
HyperTrans Online Translation
Translation   Patents   Designs   TradeMarks   Legal Services   Download   Store
Press Awards  
    Online Services
    Research &      Development      (R&D) Press Awards
    Online Patent      Application Press Awards
    Online Design      Application Mailing List
    Online Trademark      Application Link
    Online Copyright      Registration Link
    Online Domain      Registration Link
    Online Translation Link
    Online      Dictionaries Link
    Online Patent      Search Support Link
    Online Law - Rules- - Links - Forums - Info Link
German Office:
D'Agostini Org.
Steinsdorfstrasse,6
80538 Munich (DE)
Tel.+
49.8925547670
Fax.+
49.89255476729
VAT DE814977609
Email Us

Italian Main Office:
D'Agostini Org.
V.Giusti,17
33100 Udine
(IT)
Tel.+39.0432.507332
Fax.+39.0432.519242

VAT 01979280300
Email Us

Spanish Office:
D'Agostini Org.
C.S.Telmo,7
3002 Alicante
(ES)
Tel.+34.965142091
Fax.+34.965208066
Email Us



Welcome to D'Agostini OnLine Multilingua Patent Search Support
Multilingua Word Search

IPC Code Search

Search Links: EPO (European Patent Office) Espace-Net Patent Search: IPC
gb - at - be - ch - es - fr - it - de - nl - pt - se - fi -

Info about Patent Search.

Online Translation

B60B1/Z99

B60B1/02.

Wheels with wire or other tension spokes

Räder mit Draht- oder anderen Zugspeichen

Roues à rayons, métalliques ou non métalliques, sous tension

Ruedas de radios, metálicos o no metálicos, en tensión

Ruote con filo metallico o altri raggi in tensione

B60B1/04.

Attaching spokes to rim or hub

Befestigung der Speichen an der Felge oder Nabe

Fixation des rais à la jante ou au moyeu

Fijación de los radios a la llanta o al cubo

Attacco dei raggi al cerchione o al mozzo

B60B1/06.

Wheels with compression spokes

Räder mit Druckspeichen

Roues à rayons en compression

Ruedas de radios a compresión

Ruote con raggi a compressione

B60B1/08.

formed by casting

geformt durch Giessen

obtenues en fonderie

obtenidas en fundición

formati per fusione

B60B1/10.

fabricated from sheet metal

hergestellt aus Blech

fabriquées à partir d'une feuille de tôle

fabricadas a partir de una chapa

fabbricati da un foglio metallico

B60B1/12.

with tubular spokes

mit rohrförmigen Speichen

avec rais tubulaires

con radios tubulares

con raggi tubolari

B60B1/14.

Attaching spokes to rim or hub

Befestigung der Speichen an der Felge oder Nabe

Fixation des rais à la jante ou au moyeu

Fijación de los radios a la llanta o al cubo

Attacco dei raggi al cerchione o al mozzo

B60B3/02.

with a single disc body integral with rim

mit aus nur einem Stück bestehendem Scheibenkörper und Felge

à un seul disque faisant corps avec la jante

de un solo disco que hace cuerpo con la llanta

con un singolo corpo a disco integrato con il cerchione

B60B3/04.

with a single disc body not integral with rim

mit nur einem Scheibenkörper aber mit der Felge nicht aus einem Stück bestehend

à un seul disque ne faisant pas corps avec la jante

de un solo disco que no hace cuerpo con la llanta

con un singolo corpo a disco non integrato con il cerchione

B60B3/06.

formed by casting

geformt durch Giessen

obtenues en fonderie

obtenidas en fundición

formati per fusione

B60B3/08.

with disc body formed by two or more axially- spaced discs

mit Scheibenkörper, der durch zwei oder mehr mit Axialabstand angeordnete Scheiben gebildet wird

avec corps formé de deux disques ou plus axialement espacés

con cuerpo formado por dos discos o más espaciados axialmente

con corpo a disco formato da due o più dischi distanziati assialmente

B60B3/10.

apertured to simulate spoked wheels

geschlitzt zum Vortäuschen von Speichenrädern

perforées pour simuler des roues à rayons

perforadas para simular ruedas de radio

perforati per simulare le ruote a razza

B60B3/12.

Means of reinforcing disc bodies

Mittel zum Verstärken der Scheibenkörper

Moyens de renforcement des disques

Medios de refuerzo de discos

Mezzi per rinforzare i corpi a disco

B60B3/14.

Attaching disc body to hub

Befestigung der Scheibenkörper auf der Nabe

Fixation du disque au moyeu

Fijación del disco al cubo

Attacco del corpo a disco al mozzo

B60B3/16.

by bolts or the like

durch Bolzen oder dgl.

par boulons ou similaires

por bulones o similares

per bulloni o simili

B60B3/18.

by circlips or the like

durch Sprengringe oder dgl.

par joncs d'arrêt élastiques ou similaires

por juncos de retención elásticos o similares

per anelli elastici o simili

B60B5/02.

made of synthetic material

hergestellt aus synthetischem Werkstoff

en matériaux synthétiques

de materiales sintèticos

fatti di materiale sintetico

B60B5/04.

made of wood

hergestellt aus Holz

en bois

de madera

fatti di legno

B60B7/02.

made essentially in one part

hergestellt im wesentlichen aus einem Teil

essentiellement d'une seule pièce

esencialmente de una sola pieza

fatti essenzialmente di un pezzo

B60B7/04.

built-up of several main parts

aufgebaut aus verschiedenen Hauptteilen

constitués de plusieurs parties principales

constituidas por varias partes principales

costituiti da molte parti principali

B60B7/06.

Fastening arrangements therefor

Befestigungsanordnungen dafür

Systèmes de fixation à cet effet

Sistemas de fijación a este efecto

Dispositivi di fissaggio per ciò

B60B9/02.

using springs

Verwendung von Federn

utilisant des ressorts

utilizando resortes

utilizzando molle

B60B9/04.

in leaf form

in Blattform

en forme de lames

en forma de láminas

a forma di lamina

B60B9/06.

in helical form

in Schraubenform

de forme hélicoïdale

de forma helicoidal

in forma elicoidale

B60B9/08.

in flat coiled form

in flacher, gewickelter Form

en forme de bobines plates

en forma de bobinas planas

in forma di bobine piatte

B60B9/10.

of rubber or the like

aus Gummi oder dgl.

en caoutchouc ou similaire

de caucho o similar

di gomma o simili

B60B9/12.

in the form of sleeves or rings concentric with wheel  axis

in der Form von Buchsen oder Ringen konzentrisch zur Radachse

en forme de chemises ou d'anneaux concentriques à l'axe de la roue

en forma de camisa o de anillos concèntricos al eje de la rueda

in forma di manicotti o anelli concentrici con l'asse della ruota

B60B9/14.

with means limiting relative lateral movements between  hub and remainder of wheel

mit Begrenzung der seitlichen Relativbewegungen zwischen der Nabe und den übrigen Radteilen

avec des moyens limitant les mouvements latéraux relatifs entre le moyeu et le reste de la roue

con medios que limitan los movimientos laterales relativos entre el cubo y el resto de la rueda

con mezzi che limitano il movimento relativo laterale tra il mozzo e il resto della ruota

B60B9/16.

modified to ensure electric conductivity

abgeändert zum Sichern der elektrischen Leitfähigkeit

modifiés pour assurer la conductibilité électrique

modificadas para asegurar la conductibilidad elèctrica

modificati per assicurare la conduttività elettrica

B60B9/18.

using fluid

Verwendung eines Fluids

utilisant un fluide

utilizando un fluido

utilizzando un fluido

B60B9/20.

in rings concentric with wheel axis

in konzentrischen Ringen zur Radachse

dans des bagues concentriques à l'axe de la roue

en los anillos concèntricos al eje de la rueda

in anelli concentrici con l'asse della ruota

B60B9/22.

inflatable

aufblasbar

gonflables

inflables

gonfiabili

B60B9/24.

with pistons and cylinders

mit Kolben und Zylindern

avec pistons et cylindres

con pistones y cilindros

con pistoni e cilindri

B60B9/26.

comprising resilient spokes

mit elastischen Speichen

comportant des rais élastiques

que incluyen radios elásticos

che comprendono raggi elastici

B60B9/28.

with telescopic action

mit teleskopischer Wirkung

à action télescopique

de acción telescópica

con azione telescopica

B60B11/02.

Units of separate wheels mounted for independent or coupled rotation

Mehrfach-Radanordnungen mit Einzelrädern für unabhängige oder gekuppelte Drehbewegung

Ensembles de roues distinctes montées pour rotation indépendante ou couplée

Conjuntos de ruedas distintas montadas para rotación independiente o acoplada

Unità di ruote separate montate per rotazione indipendente o accoppiata

B60B11/04.

Wheels with a rim capable of carrying more than one tyre

Räder mit einer Felge für mehr als einen Reifen

Roues avec une jante conçue pour recevoir plus d'un pneumatique

Ruedas con una llanta capaces de recibir más de un neumático

Ruote con un cerchione capace di sostenere più di un pneumatico

B60B11/06.

Wheels with more than one rim mounted on a single wheel body

Räder mit mehr als einer Felge, die an einem einzigen Radkörper fliegend angeordnet sind

Roues avec plusieurs jantes montées sur un seul corps de roue

Ruedas con varias llantas montadas sobre un solo cuerpo de rueda

Ruote con più di un cerchione montato su un singolo corpo della ruota

B60B11/08.

Arrangements of balancing mechanisms enabling a uniform distribution of load to the tyres

Anordnungen zur gleichmässigen Verteilung der Radlast

Aménagements du mécanisme d'équilibrage permettant une répartition uniforme de la charge entre les pneumatiques

Instalaciones de mecanismos de equilibrado que permiten una repartición uniforme entre la carga de los neumáticos

Dispositivi dei meccanismi di bilanciamento che permettono una distribuzione uniforme del carico ai pneumatici

B60B15/02.

Wheels with spade lugs

Räder mit Greiferschaufeln

Roues à crampons

Ruedas de grapas

Ruote con capocorde a forcella

B60B15/04.

with resiliently-mounted spade lugs

mit elastisch eingebauten Greiferschaufeln

avec crampons montés élastiquement

con grapas montadas elásticamente

con capocorde a forcella montate in maniera elastica

B60B15/06.

with pivotally-mounted spade lugs

mit schwenkbar eingebauten Greiferschaufeln

avec crampons à pivots

con grapas de gorrones

con capocorde a forcella montate in modo orientabile

B60B15/08.

with spade lugs axially displaced relatively to the tread surface of the tyre

mit Greiferschaufeln, die zu der Lauffläche des Reifens axial verschoben werden

avec crampons déplaçables axialement par rapport à la bande de roulement du pneumatique

con grapas desplazables axialmente con relación a la banda de deslizamiento del neumático

con capocorde a forcella sistemate relativamente alla superficie del battistrada del pneumatico

B60B15/10.

with radially-adjustable spade lugs, Control mechanisms therefor

mit radial verstellbaren Greiferschaufeln, Steuergeräte dafür

avec crampons réglables radialement, Mécanismes de commande à cet effet

con grapas regulables radialmente, Mecanismos de mando para esto

con capocorde a forcella regolabili in modo radiale, Meccanismi di controllo per ciò

B60B15/12.

involving cams or eccentric hoops

bestehend aus Nocken oder exzentrischen Ringen

comportant des cames ou bagues d'excentrique

incluyendo levas o anillos de excèntrica

che comportano camme o cerchioni eccentrici

B60B15/14.

involving an axially-displaceable cone

bestehend aus einem axial verstellbaren Kegel

comportant un cône à déplacement axial

incluyendo un cono de desplazamiento axial

che comportano un cono che può essere spostato assialmente

B60B15/16.

involving gearing, e.g. gear pinions acting upon threaded  shafts on the spade lugs

bestehend aus Getriebe, z. B. Getrieberitzel auf Schraubenwellen an den Greiferschaufeln wirkend

comportant une transmission, p. ex. pignons dentés attaquant des arbres filetés fixés aux crampons

incluyendo una transmisión, p. ej. pisones dentados que atacan árboles roscados fijos a las grapas

che comportano un sistema di ingranaggi, p.es. pignoni dell'ingranaggio che agiscono su alberi filettati sulle capocorde a forcella

B60B15/18.

Wheels with ground-engaging plate-like shoes

Räder mit in den Boden eingreifenden plattenähnlichen Schuhen

Roues avec sabots plats venant en prise avec le sol

Ruedas con zapatas planas en contacto con el suelo

Ruote con copertoni di tipo piatto a contatto con il suolo

B60B15/20.

with resiliently-mounted shoes, e.g. on a spider

mit elastisch eingebauten Schuhen, z. B. auf einem Armkreuz

avec sabots montés élastiquement, p. ex. sur un croisillon

con zapatas montadas elásticamente, p. ej. sobre una cruceta

con copertoni montati in maniera elastica, p.es. su una stella delle razze

B60B15/22.

connected by links to the hub

mit der Nabe durch Hebel verbunden

reliés au moyeu par des tiges

unidos al cubo por vástagos

collegati mediante connessioni al mozzo

B60B15/24.

Tread bands or rings for fairing lugs when travelling on the road

Laufflächenbänder oder -ringe zum Abdecken der Schaufeln, wenn auf der Strasse gefahren wird

Bandes ou anneaux de roulement pour habiller les crampons en cas de circulation sur route

Bandas o anillos de rodadura para recubrir las grapas en caso de circulación en carretera

Battistrada o anelli per le sporgenze della carenatura quando si viaggia sulla strada

B60B15/26.

Auxiliary wheels or rings with traction-increasing surface attachable to the main wheel body

Zusatzräder oder -ringe zur Zugkraftverbesserung, die am Hauptradkörper befestigbar sind

Roues ou anneaux auxiliaires avec surface augmentant l'adhérence, montables sur le corps de la roue principale

Ruedas o anillos auxiliares con superficie que aumenta la adherencia, montables sobre el cuerpo de la rueda principal

Ruote ausialiarie o anelli con superficie per aumentare la trazione attaccabili al corpo della ruota principale

B60B15/28.

Wheel-ballasting weights, Their attachment

Ballastgewichte für Räder, ihre Befestigung

Poids pour lester les roues, leur montage

Pesos para arrastrar la rueda, Su montaje

Pesi per lo zavorramento della ruota, Loro attacco

B60B17/02.

with elastic tyres

mit elastischen Radreifen

avec pneumatiques élastiques

con neumáticos elásticos

con pneumatici elastici

B60B19/02.

convertible, e.g. from road wheel to rail wheel, Wheels specially designed for alternative use on road and rail

verwandelbar, z. B. vom Strassenrad zum Schienenrad, Räder besonders ausgebildet für wahlweise Verwendung auf Strasse und Schiene

transformables, p. ex. de roues routières en roues ferroviaires, Roues spécialement prévues pour emploi alternatif sur route et sur rail

transformables, p. ej. ruedas de carretera en ruedas de ferrocarril, Ruedas especialmente previstas para el empleo alternativo en carretera o raíl

convertibili, p.es. dalla ruota di strada alla ruota di rotaia, Ruote specialmente progettate per l'uso alternativo su strada e su rotaia

B60B19/04.

expansible

ausdehnbar

expansibles

expansibles

espansibili

B60B19/06.

with compartments for fluid, packing, or loading material, Bouyant wheels

mit Fächern für Fluide, Pack- oder Füllmaterial, schwimmfähige Räder

avec des compartiments pour liquides, ou pour matériaux de remplissage ou de charge, Roues flottantes

con compartimientos para líquidos, o para materiales de llenado o de carga, Ruedas flotantes

con scompartimenti per materiale fluido, di imballaggio, o di carico, ruote di galleggiamento

B60B19/08.

with lubricating passages, channels, or reservoirs

mit Schmierungsdurchlässen, -kanälen oder -behältern

avec passages, canaux ou réservoirs pour le graissage

con pasos, canales o recipientes para el engrase

con passaggi di lubrificazione, canali, o serbatoi

B60B19/10.

with cooling fins

mit Kühlrippen

avec ailettes de refroidissement

con aletas de refrigeración

con alette di raffreddamento

B60B19/12.

Roller-type wheels

Walzenartige Räder

Roues en forme de rouleau

Ruedas en forma de rodillo

Ruote a forma di rullo

B60B19/14.

Ball-type wheels

Kugelartige Räder , Felgen, Naben

Roues en forme de sphères

Ruedas en forma de esferas Llantas, Cubos

Ruote di forma sferica

B60B21/02.

characterised by transverse section

gekennzeichnet durch den Querschnitt

caractérisées par leur section transversale

caracterizadas por su sección transversal

caratterizzati da una sezione trasversale

B60B21/04.

with substantially-radial flanges

mit fest eingebauten radialen Radkränzen

avec des rebords sensiblement radiaux

con rebordes sensiblemente radiales

con bordini sostanzialmente radiali

B60B21/06.

characterised by means for attaching spokes

gekennzeichnet durch Vorrichtungen zur Befestigung der Speichen

caractérisées par le moyen de fixation des rais

caracterizadas por la forma de fijación de los radios

caratterizzati da mezzi per attaccare i raggi

B60B21/08.

characterised by having braking surfaces

gekennzeichnet durch das Vorhandensein von Bremsflächen

caractérisées par le fait d'avoir des surfaces de freinage

caracterizadas por tener superficies de frenado

caratterizzati dalla presenza di superfici di frenatura

B60B21/10.

characterised by the form of tyre-seat or flange, e.g. corrugated

gekennzeichnet durch die Form des Reifensitzes oder des Radkranzes, z. B. gewellt

caractérisées par la forme du logement du pneumatique du rebord de jante, p. ex. ondulées

caracterizadas por la forma de alojamiento del neumático del reborde de la llanta, p. ej. onduladas

caratterizzati dalla forma della sede del pneumatico o dal bordino, p.es. ondulati

B60B21/12.

Appurtenances, e.g. lining bands

Zubehör, z. B. Belagbänder

Parties annexes, p. ex. bandes de garniture intérieure

Partes anexas, p. ej. bandas de guarnición interior

Accessori, p.es. bande di rivestimento

B60B23/02.

by split or other expansible ring devices

durch Sprengring- oder andere ausdehnbare Ringverbindung

par rondelle fendue ou autres dispositifs de rondelles extensibles

por arandela fundida u otros dispositivos de arandela extensibles

per anello elastico o altri dispositivi ad anello espansibili

B60B23/04.

by bayonet-joint, screw-thread, or like attachments

durch Bajonettverbindung, Schraubengewinde oder ähnliche Befestigungen

par joint baïonnette, vis filetée ou fixations similaires

por junta de bayoneta, rosca fileteada o fijaciones similares

per giunto a baionetta, filettatura, o simili attacchi

B60B23/06.

by screws, bolts, pins, or clips

durch Schrauben, Bolzen, Stifte oder Klemmen

par vis, boulons, goupilles ou broches

por tornillo, bulones, pasadores o broches

per mezzo di viti, bulloni, perni, o graffe

B60B23/08.

arranged radially

radial angeord

disposés radialement

dispuestos radialmente

sistemati radialmente

B60B23/10.

arranged axially

axial angeordnet

disposés axialement

dispuestos axialmente

sistemati assialmente

B60B23/12.

by devices arranged to permit variation of axial position of rim relative to wheel body for track- width adjustment

durch Vorrichtungen, die so angeordnet sind, dass sie eine Veränderung der Axialstellung der Felge relativ zum Radkörper zur Verstellung der Spurbreite ermöglichen

par dispositifs permettant de faire varier la position axiale de la jante par rapport au corps de la roue, pour réglage à la largeur de la voie

por dispositivos que permiten hacer variar la posición axial de la llanta con relación al cuerpo de la rueda, para regular el ancho de la vía

mediante dispositivi sistemati per permettere una variazione della posizione assiale del cerchione relativa al corpo della ruota per regolare l'ampiezza del carreggiata

B60B25/02.

Segmented rims, e.g. with segments arranged in sections, Connecting equipment, e.g. hinges, Insertable flange rings therefor

Segmentfelgen, z. B. mit in Abschnitten angeordneten Segmenten, Verbindungselemente, z. B. Gelenke, einsetzbare Felgenhornringe dafür

Jantes segmentées, p. ex. avec segments disposés en sections, Dispositifs d'assemblage, p. ex. charnières, Anneaux de rive insérables à cet effet

Llantas segmentales, p. ej. con segmentos dispuestos en secciones, Dispositivos de ensamblado, p. ej. charnelas, Anillos de brida insertables para este efecto

Cerchioni segmentati, p.es. con segmenti sistemati in sezioni, Attrezzatura di connessione, p.es. cardini, Anelli del bordino inseribili per ciò

B60B25/04.

Rims with dismountable flange rings, seat rings, or lock rings

Felgen mit abnehmbaren Felgenhornringen, Schrägschulterringen oder Schliessringen

Jantes avec anneaux de rive, d'appui ou de verrouillage démontables

Llantas para anillos de brida, de apoyo o de cierre desmontable

Cerchioni con anelli del bordino smontabili, anelli di appoggio, o anelli di bloccaggio

B60B25/06.

Split flange rings, e.g. transversely split, Connecting equipment for overlapping the slot

Geschnittene Felgenhornringe, z. B. quer aufgeschnitten, Verbindungselemente zum Überdecken des Schlitzes

Anneaux de rive fendus, p. ex. coupés transversalement, Dispositif de raccord pour recouvrir la fente

Anillos de brida fundidos, p. ej. cortados transversalmente, Dispositivos de unión para recubrir la ranura

Anelli elastici del bordino, p.es. divisi trasversalmente, Attrezzatura di collegamento per sovrapporre la scanalatura

B60B25/08.

Continuous flange rings, Arrangement of recesses enabling the flange ring to be slipped over the rim body

Geschlossene Felgenhornringe, Anordnung von Aussparungen, um das Aufziehen des Felgenhornringes auf den Felgenkörper zu ermöglichen

Anneaux de rive continus, Disposition de redans permettant à l'anneau de rive de glisser sur le corps de la jante

Anillos de brida continuos, Disposición de entrantes que permiten al anillo de brida deslizar sobre el cuerpo de la llanta

Anelli continui del bordino, Dispositivi delle nicchie che permettono all'anello del bordino di scorrere sul corpo del cerchione

B60B25/10.

Seat rings for the tyre bead part, e.g. split

Schrägschulterringe für den Wulstreifenteil, z. B. aufgeschnitten

Anneaux d'appui pour le talon du pneumatique, p. ex. fendu

Anillos de apoyo para el talón del neumático, p. ej. hendido

Anelli di appoggio per la parte del tallone del pneumatico, p.es. separati

B60B25/12.

with integral flange part

mit angeformtem Felgenhornring

avec partie formant rive intégrée

con parte que forma brida integrada

con la parte del bordino integrale

B60B25/14.

Locking means for flange rings or seat rings

Feststellmittel für Felgenhornringe oder Schrägschulterringe

Systèmes de verrouillage pour anneaux de côté ou d'appui, p. ex. aménagements

Sistemas de cierre para anillos laterales o de apoyo, p. ej. instalaciones

Mezzi di bloccaggio per gli anelli del bordino o gli anelli di appoggio

B60B25/16.

Arrangement of bayonet catches

Anordnung von Bajonettverschlüssen

par fermetures à baïonnette

para cierres de bayoneta

Dispositivi per denti d'arresto a baionetta

B60B25/18.

Arrangement of split rings

Anordnung von Sprengringen

par anneaux brisés

por anillos cortados

Dispositivi degli anelli elastici

B60B25/20.

Arrangement of screw, bolts, or shouldered pins

Anordnung von Schrauben, Bolzen oder abgesetzten Zapfen

par vis, boulons ou goupilles à collet

por tornillo, bulones o pasadores de cuello

Dispositivi della vite, bulloni, o graffe con spallamento

B60B25/22.

Other appurtenances, e.g. for sealing the component parts enabling the use of tubeless tyres

Andere Zubehörteile, z. B. zum Abdichten der Einzelteile, um die Verwendung von schlauchlosen Reifen zu ermögliche

Autres parties accessoires, p. ex. pour rendre étanche l'assemblage des pièces composantes permettant l'emploi de pneumatiques sans chambre

Otras partes accesorias, p. ej. para hacer estanco el conjunto de piezas componentes permitiendo el empleo de neumáticos sin cámara

Altri accessori, p.es. per sigillare le parti componenti che permettono l'uso di pneumatici senza camera d'aria

B60B27/02.

adapted to be rotatably arranged on axle

ausgebildet, um drehbar auf der Achse angeordnet zu werden

adaptés pour tourner sur l'essieu

adaptados para girar sobre el eje

adatti per girare sull'asse

B60B27/04.

housing driving means, e.g. sprockets

mit das Gehäuse antreibenden Teilen, z. B. Zahnrädern

renfermant des dispositifs d'entraînement, p. ex. pignons à chaînes

que encierran dispositivos de arrastre, p. ej. pisones de cadenas

sistemazione dei mezzi conduttori, p.es. denti di dentatura a catena

B60B27/06.

adapted to be fixed on axle

ausgebildet, um mit der Achse verbunden zu werden Vorrichtungen oder Werkzeuge zum Montieren von Rädern oder Teilen davon

adaptés pour être fixés sur l'essieu

adaptados para ser fijados sobre el eje Aparatos o útiles de mano para montar, sostener o ensamblar las ruedas

adatti per essere fissati sull'asse

B60B31/02.

for tightening or straightening wire spokes in situ, for extracting spokes from wheels

zum Festziehen oder Richten von Drahtspeichen an Ort und Stelle, zum Herausziehen von Speichen aus den Rädern

pour raidir ou tendre sur place les rayons métalliques, pour enlever les rayons des roues

para extender o tensar en el lugar los radios metálicos, para quitar los radios de las ruedas

per restringere o raddrizzare i raggi di filo metallico in loco, per estrarre i raggi dalle ruote

B60B31/04.

for assembling divided rims

zum Zusammenbau von geteilten Felgen

pour assembler les jantes formées de parties distinctes

para ensamblar las llantas formadas por partes distintas

per assemblare i cerchioni divisi

B60B31/06.

for removing or attaching cover discs, hub caps, or the like

zum Ab- oder Anmontieren von Radkappen, Nabenabdeckungen oder dgl

pour ôter ou fixer des chapeaux de roues, des protège-moyeux ou articles similaires

para quitar los embellecedores de ruedas o artículos similares

per rimuovere o attaccare i dischi di copertura, coprimozzi, o simili

B60B33/02.

with disengageable swivel action

Feststellbare Rollen

à pivotement débrayable

de giro embragable

con azione della parte girevole disinnestabile

B60B33/04.

adjustable

einstellbar

réglables

regulables

regolabile

B60B33/06.

mounted retractably

einziehbar eingebaut

rétractables

retractibles

montate in modo retrattile

B60B33/08.

Ball castors

Kugelrollen

Roues à pivot en forme de sphères

Ruedas pivotantes en forma de esferas

Ruote orientabili a forma di sfera

B60B35/02.

Dead axles, i.e. not transmitting torque

Laufachsen, d. h. ohne Übertragung von Drehkraft

Essieux fixes, c. à d. ne transmettant pas le couple

Ejes fijos, es decir, que no transmiten el par

Assi fissi, cioé che non trasmettono la coppia

B60B35/04.

straight

gerade

droits

derechos

diritti

B60B35/06.

cranked

gekröpft

coudés

acodados

inclinati

B60B35/08.

of closed hollow section

von geschlossenem Hohlquerschnitt

de section creuse fermée aux extrémités

de sección hueca formada en las extremidades

di sezione vuota chiusa

B60B35/10.

adjustable for varying track

einstellbar zum Verändern der Spur

réglables pour voie à écartement variable

regulables para vía de separación viable

regolabili per variare la carreggiata

B60B35/12.

Torque-transmitting axles

Drehkraftübertragende Achsen

Essieux transmettant le couple

Ejes que transmiten el par

Assi che trasmettono la coppia

B60B35/14.

Composite or split, e.g. half-axles, Couplings between axle parts or sections

Zusammengesetzte oder geteilte, z.B. Halbachsen, Kupplungen zwischen Achsteilen oder -abschnitten

Composites ou coupés, p. ex. demi-essieux, Liaison entre les éléments ou sections de l'essieu

compuestos o cortados, p. ej. semiejes, Uniones entre los elementos o secciones del eje

Compositi o separati, p.es. semiassi, Accoppiamenti tra le parti dell'asse o delle sezioni

B60B35/16.

Axle housings

Achsgehäuse

Carters d'essieu

caracterizados por los cárteres para los elementos que transmiten el par, p. ej. para los ejes

Sedi dell'asse

B60B35/18.

Arrangement of bearings

Anordnung der Lager

Disposition des paliers

caracterizados por la disposición de los palieres para los elementos que transmiten el par en los cárteres de eje

Dispositivi dei supporti

B60B37/02.

the wheels being integral with solid axles

die Räder bilden mit massiven Achsen ein Ganzes

les roues faisant corps avec des essieux pleins

formando las ruedas cuerpo con los ejes macizos

essendo le ruote integrate con assi solidi

B60B37/04.

the wheels being rigidly attached to solid axles

die Räder sind starr auf den massiven Achsen befestigt

les roues étant rigidement assemblées à des essieux pleins

siendo las ruedas ensambladas rígidamente a ejes macizos

essendo le ruote rigidamente attaccate ad assi solidi

B60B37/06.

the wheels being integral with, or rigidly attached to, hollow axles

die Räder bilden ein Ganzes mit oder sind starr befestigt auf Hohlachsen

les roues faisant corps avec, ou étant rigidement assemblées à, des essieux creux

formando las ruedas cuerpo con, o estando rígidamente ensambladas a ejes huecos

essendo le ruote integrate con, o rigidamente attaccate a, assi cavi

B60B37/08.

the hollow axles being rotatable around fixed axles

die Hohlachsen sind drehbar um feststehende Achsen

les essieux creux pouvant tourner autour d'essieux fixes

pudiendo girar los ejes huecos alrededor de ejes fijos

essendo gli assi cavi ruotabili intorno agli assi fissi

B60B37/10.

the wheels being individually rotatable around the axles

die Räder sind einzeln drehbar um die Achsen

les roues pouvant tourner individuellement chacune autour des essieux

pudiendo girar individualmente cada una de las ruedas alrededor de los ejes

essendo le ruote individualmente ruotabili intorno agli assi

B60B37/12.

Axles with a fixed wheel and a loose wheel

Achsen mit einem feststehenden Rad und einem losen Rad

Essieux avec une roue fixe et une roue folle

Ejes con una rueda fija y una rueda loca

Assi con una ruota fissa e una ruota lasca

B60B39/02.

Vehicle fittings for scattering or dispensing material in front of its wheels

Fahrzeug-Formteile zum Streuen oder Verteilen von Material vor ihren Rädern

Appareillage sur les véhicules pour épandre ou disperser des matériaux sur l'avant des roues

Equipo sobre los vehículos para extender o dispersar materiales delante de las ruedas

Attrezzature per veicoli per spargere o distribuire materiale davanti alle ruote

B60B39/04.

the material being granular, e.g. sand

Das Material ist körnig, z. B. Sand

le matériau étant de forme granuleuse, p. ex. sable

siendo el material de forma granular, p. ej. arena

essendo il materiale granulare, p.es. sabbia

B60B39/06.

the dispensing being effected by mechanical means

Das Streuen wird mechanisch bewirkt

la dispersion étant faite par des moyens mécaniques

realizándose la dispersión por medios mecánicos

essendo la distribuzione effettuata per mezzi meccanici

B60B39/08.

the dispensing being effected by fluid means

Das Streuen wird durch ein Fluid bewirkt

la dispersion étant faite au moyen de fluides

realizándose la dispersión por medio de fluido

essendo la distribuzione effettuata mediante mezzi fluidi

B60B39/10.

the dispensing being controlled electrically or  electromagnetically

Das Streuen wird elektrisch oder elektromagnetisch gesteuert

la dispersion étant commandée électriquement ou électromagnétiquement

siendo mandada la dispersión elèctrica o electromagnèticamente

essendo la distribuzione controllata elettricamente o elettromagneticamente

B60B39/12.

the material being sheet-like or web-like

das Material ist blattförmig oder bahnförmig

le matériau se présentant sous forme de feuille ou de toile

presentándose el material en forma de lámina o de chapa

essendo il materiale in forma di foglio o di disco

B60C7/02.

made from ropes or bristles

hergestellt aus Seilen oder Borsten

faits de cordages ou de soies

hechos de cordajes de seda

fatti di corde o setole

B60C7/04.

made of wood or leather

hergestellt aus Holz oder Leder

faits de bois ou de cuir

hechos de madera o de cuero

fatti di legno o cuoio

B60C7/06.

made of metal

hergestellt aus Metall

faits de métal

hechos de metal

fatti di metallo

B60C7/08.

built-up from a plurality of arcuate parts

aufgebaut aus einer Mehrzahl von bogenförmigen Teilen

constitués par une série d'éléments en arceaux

constituidos por una serie de elementos en arcos

costituiti da una pluralità di parti arcuate

B60C7/10.

characterised by means for increasing resiliency

gekennzeichnet durch Mittel zur Erhöhung der Elastizität

caractérisés par des dispositifs pour augmenter l'élasticité

caracterizados por dispositivos para aumentar la elasticidad

caratterizzati da mezzi per aumentare l'elasticità

B60C7/12.

using enclosed chambers, e.g. gas-filled

Verwendung von abgeschlossenen Kammern, z. B. gasgefüllt

présentant des cavités fermées, p. ex. remplies de gaz

utilizando cámaras cerradas, p. ej. rellenas de gas

che utilizzano camere incorporate, p.es. riempite di gas

B60C7/14.

using springs

Verwendung von Federn

utilisant des ressorts

utilizando resortes

utilizzando molle

B60C7/16.

of helical or flat coil form

mit Schraubenfedern oder Blattfedern

en enroulements hélicoïdaux ou plats

en arrollamientos helicoidales o planos

in forma di bobina elicoidale o piatta

B60C7/18.

disposed radially relative to wheel axis

radial zur Radachse angeordnet

disposés radialement par rapport à l'axe de la roue

dispuestos radialmente con relación al eje de la rueda

disposte radialmente in relazione all'asse della ruota

B60C7/20.

disposed circumferentially relative to wheel axis

kreisförmig um die Radachse angeordnet

disposés en cercle par rapport à l'axe de la roue

dispuestos en círculo con relación al eje de la rueda

disposte a circonferenza in relazione all'asse della ruota

B60C7/22.

having inlays other than for increasing resiliency, e.g. for armouring

mit anderen Einlagen als zur Erhöhung der Elastizität, z. B. zur Verstärkung

ayant des couches incorporées autres que celles visant à augmenter l'élasticité, p. ex. pour armaturer

teniendo capas incorporadas distintas de las que tienden a aumentar la elasticidad, p. ej. para armar

che hanno intarsi differenti per aumentare l'elasticità, p.es. per corazzare

B60C7/24.

characterised by means for securing tyres on rim or wheel body

gekennzeichnet durch Vorrichtungen zur Sicherung der Reifen auf der Felge oder dem Radkörper

caractérisés par des dispositifs de fixation, des bandages sur la jante ou sur le corps de la roue

caracterizados por dispositivos de fijación, de los bandajes sobre la llanta o sobre el cuerpo de la rueda

caratterizzati da mezzi per assicurare i pneumatici al cerchione o corpo della ruota

B60C7/26.

using bolts

Verwendung von Bolzen

utilisant des boulons

utilizando bulones

utilizzando bulloni

B60C7/28.

using straps or the like, e.g. vulcanised into the tyre

Verwendung von Bändern oder dgl., z. B. in die Reifen einvulkanisiert

utilisant des lanières ou dispositifs similaires, p. ex. vulcanisés dans le pneu

utilizando correas o dispositivos similares, p. ej. vulcanizados en el neumático

utilizzando cinghie o simili, p.es. vulcanizzate nel pneumatico

B60C9/02.

Carcasses

Karkassen

Carcasses

Carcasas

Carcasse

B60C9/04.

built-up from rubberised plies each having all cords arranged substantially parallel

mit Cordfäden, die in jeder Lage der Karkasse zumindest im wesentlichen parallel verlaufen

constituées de nappes gommées ayant chacune leurs fils disposés sensiblement en parallèle

con los hilos de refuerzo de cada capa de la carcasa sensiblemente paralelos

costituite da tele gommate ciascuna con tutte le corde sistemate sostanzialmente in modo parallelo

B60C9/06.

the plies being arranged with cords in differing  directions

wobei die Cordfäden diagonal von Wulst zu Wulst und in entgegengesetzten Richtungen in jeder aufeinander folgenden Lage verlaufen, d. h. Diagonallage

les nappes étant disposées avec leurs fils dans des sens différents

extendièndose en diagonal de un talón a otro y dirigidos en sentido opuesto en cada capa sucesiva, es decir, las capas están dispuestas en sesgo unas con respecto a otras

essendo le tele sistemate con corde in diverse direzioni

B60C9/08.

the plies being arranged with all cords disposed in  planes of cross-section of the carcasses

wobei die Cordfäden in Querrichtung von Wulst zu Wulst verlaufen, d. h. Radiallage

les nappes étant disposées avec tous leurs fils dans des plans transversaux par rapport à la carcasse

juntando transversalmente un talón con otro, es decir, formando una capa radial

essendo le tele sistemate con tutte le corde disposte in piani di sezione trasversale delle carcasse

B60C9/10.

built-up with rubberised plies of crossing cords

mit verstärkenden Cordfäden, die innerhalb jeder Lage der Karkasse sich kreuzend verlaufen

constituées par des nappes gommées de fils croisés

con los hilos de refuerzo dentro de cada capa de la carcasa dispuestos en cruz

costituite da tele gommate delle corde che si incrociano

B60C9/12.

built-up with rubberised layers of discrete fibres or filaments

aufgebaut aus gummierten Lagen bestimmter Fasern oder Fäden

constituées par des couches gommées de fibres ou filaments noyés

con capas engomadas de fibras o filamentos embutidos

costituite da strati gommati di fibre o filamenti discontinui

B60C9/14.

built-up with sheets, webs, or films of homogeneous material, e.g. synthetics, sheet metal, rubber

aufgebaut aus Platten, Bahnen oder Filmen homogenen Werkstoffs, z. B. synthetischen Stoffen, Metallblech, Gummi

constituées par des feuilles, toiles, ou films de matériau homogène, p. ex. matériau synthétique, feuille métallique, caoutchouc

con hojas, chapas, o películas de material homogèneo, p. ej. material sintètico, hoja metálica, caucho

costituite da fogli, dischi, o pellicola di materiale omogeneo, p.es. sintetici, lamina metallica, gomma

B60C9/16.

built-up with metallic reinforcing inlays

mit metallischen Verstärkungseinlagen

constituées par des incrustations métalliques de renforcement

con incrustaciones metálicas de refuerzo

costituite da intarsi di rinforzo metallico

B60C9/18.

Construction of breaker, crown-reinforcing, or cushioning layers

Bauart oder Anordnung von Gürtel- oder Nagelschutzeinlagen, Verstärkungs- oder Kissenlagen im Laufflächenbereich

Structure des couches de protection des couronnes de renforcement ou des couches amortissantes

Estructura o disposición de las bandas, capas de protección, coronas de refuerzo o capas amortiguadoras

Costruzione di cintura, rinforzo della corona, o strati per attutire

B60C9/20.

built-up from rubberised plies each having all cords arranged substantially parallel

aufgebaut aus gummierten Lagen mit im wesentlichen parallelen Cordfäden

constituées par des nappes gommées ayant chacune leurs fils disposés sensiblement en parallèle

constituidas por napas engomadas teniendo cada una sus hilos colocados sensiblemente en paralelo

costituite da tele gommate ciascuna con tutte le corde sistemate sostanzialmente in modo parallelo

B60C9/22.

the plies being arranged with all cords disposed along  the circumference of the tyre

die Cordfäden der Lagen verlaufen in Umfangsrichtung des Reifens

les nappes étant disposées avec tous leurs fils orientés selon la circonférence du pneumatique

estando las capas dispuestas con todos sus hilos orientados según la circunferencia del neumático

essendo le tele sistemate con tutte le corde disposte intorno alla circonferenza del pneumatico

B60C9/24.

built-up of arcuate parts

aufgebaut aus bogenförmigen Einzelteilen

constituées d'arceaux

constituidas por arcos

costituite da parti arcuate

B60C11/02.

Tyre tread bands with replaceable tread rings

Auswechselbare Laufflächen

Bandes de roulement avec couronnes de roulement démontables

Bandas de rodamiento reemplazables

Bande del battistrada del pneumatico sostituibili con gli anelli del battistrada

B60C11/04.

Tread patterns with grooves or ribs

mit Rillen oder Rippen

Sculptures des bandes avec rainures ou nervures

con ranuras o nervios

Disegni del battistrada con scanalature o nervature

B60C11/06.

arranged circumferentially

in Umfangsrichtung des Reifens angeordnet, z. B. zickzackförmig

disposées suivant la circonférence

dispuestas circunferencialmente con respecto al eje de rotación, p. ej. en zigzag

sistemati circonferenzialmente

B60C11/08.

arranged parallel or oblique to the axis of the tyre

parallel oder schräg zur Drehachse angeordnet

disposées parallèlement ou obliquement par rapport à l'axe du pneumatique

dispuestas paralelamente oblicuas con respecto al eje de rotación

sistemati in maniera parallela o obliqua rispetto all'asse del pneumatico

B60C11/10.

Tread patterns with cup-shaped recesses or projections

mit napfförmigen Aussparungen oder Vorsprüngen

Sculptures avec creux ou bosses en forme de coupelles

con entradas o salientes en forma de copa

Disegni del battistrada con recessi a forma di coppa o sporgenze

B60C11/12.

Tread patterns with narrow slits or incisions

mit engen Schlitzen oder Einschnitten

Sculptures avec entailles étroites ou traits de scie

con entallas o incisiones estrechas

Disegni del battistrada con tagli stretti o incisioni

B60C11/14.

Anti-skid inserts, e.g. vulcanised into the tread band

Gleitschutzeinlagen, z. B. einvulkanisiert in den Laufstreifen

Eléments rapportés antidérapants, p. ex. vulcanisés dans la bande de roulement

Elementos insertados antiderrapantes, p. ej. vulcanizados en la banda de rodadura

Inserti anti scivolo, p.es. vulcanizzati nella banda del battistrada

B60C11/16.

of plug form, e.g. made from metal, textile

in Stiftform, z. B. hergestellt aus Metall, Textilien

en forme de chevilles, p. ex. en métal ou en textile

en forma de clavijas, p. ej. de metal o textil

a forma di tappo, p.es. fatti di metallo, tessili

B60C11/18.

or strip form, e.g. metallic combs, rubber strips of different wear resistence

in Streifenform, z. B. metallische Kämme, Gummistreifen verschiedener Verschleissfestigkeit

en forme de bandes, p. ex. peignes métalliques, bandes de caoutchouc offrant différentes résistances à l'usure

en forma de bandas, p. ej. peines metálicos, bandas de caucho que ofrecen diferentes resistencias al desgaste

o in forma di guarnizione, p.es. pettini di metallo, striscie di gomma di diversa resistenza all'usura

B60C11/20.

in coiled form

in gewundener Form

en forme d'enroulements

en forma de arrollamientos

in forma arrotolata

B60C15/02.

Securing beads on rims, e.g. security bands, laces, hooks, bolts, bead projections

Sitz oder Sichern der Wülste auf den Felgen

Bloquage des talons sur les jantes, p. ex. bandes de sécurité, lacets, crochets, boulons, renflement des talons

Asiento o fijación de talones sobre las llantas

Fissaggio dei talloni ai cerchioni, p.es. bande di sicurezza, lacci, ganci, bulloni, sporgenze del tallone

B60C15/04.

Bead cores

Wulstkerne

Tringles de talons de pneumatiques

Núcleos de talones de neumáticos

Nuclei dei talloni

B60C15/06.

Flipper strips, fillers, or chafing strips

Kernfahnen, Füllstücke oder Schutzstreifen

Pointes de gomme, garnitures, toiles de frottement

Puntos de goma, guarniciones, tejidos de fricción

Punti di gomma, dispositivi di riempimento, o rinforzi

B60C17/02.

Tyres with additional built-in tubes inflatable in emergency

erst im Defektfall aufgeblasen oder ausgedehnt

Pneumatiques avec chambres supplémentaires incorporées, gonflables, en cas de secours

hinchados o expandidos sólo en caso de emergencia

Pneumatici con camere d'aria incorporate supplementari gonfiabili in caso d'emergenza

B60C17/04.

utilising rings which become load-supporting in emergency

unter Verwendung von zusätzlichen nichtaufblasbaren Stützkörpern, die im Defektfall lastaufnehmend werden

comportant des anneaux qui supportent la charge en cas de secours

que utilizan soportes no hinchables adicionales que soportan la carga en caso de emergencia

utilizzando anelli che diventano sostegni per il carico in caso d'emergenza

B60C23/02.

Signalling devices actuated by tyre pressure

Anzeigevorrichtungen betätigt durch den Reifendruck

Dispositifs avertisseurs actionnés par la pression du pneumatique

Dispositivos avisadores accionados por la presión del neumático

Dispositivi per segnalare azionati dalla pressione del pneumatico

B60C23/04.

mounted on the wheel or tyre

angebaut an den Rädern oder Reifen

montés sur la roue ou le pneumatique

montados sobre la rueda o el neumático

montati sulla ruota o sul pneumatico

B60C23/06.

Signalling devices actuated by deformation of the tyre

Anzeigevorrichtungen betätigt durch die Verformung des Reifens

Dispositifs avertisseurs actionnés par la déformation du pneumatique

Dispositivos de avisadores que se accionan por la deformación del neumático

Dispositivi di segnalazione azionati per deformazione del pneumatico

B60C23/08.

by touching the ground

durch Berührung des Bodens

en touchant le sol

en contacto con el suelo

a contatto con il suolo

B60C23/10.

Arrangements of tyre-inflating pumps mounted on vehicles

Anordnung der Reifenluftpumpen am Fahrzeug

Agencements des pompes de gonflage montées sur les véhicules

Disposición de bombas de hinchado montadas sobre los vehículos

Dispositivi di pompe per il gonfiaggio dei pneumatici montati sui veicoli

B60C23/12.

operated by a running wheel

betätigt durch das laufende Rad

actionnées par une roue courante

accionadas por una rueda corriente

azionati da una ruota in corsa

B60C23/14.

operated by the prime mover of the vehicle

betätigt durch die Antriebsmaschine des Fahrzeugs

actionnées par l'organe moteur du véhicule

accionadas por el órgano motor del vehículo

azionati dall'organo motore del veicolo

B60C23/16.

Arrangements of air tanks mounted on vehicles

Anordnung von Luftbehältern, die im Fahrzeug eingebaut sind

Agencements des réservoirs à air montés sur les véhicules

Disposición de recipientes de aire montadas sobre los vehículos

Dispositivi di serbatoi d'aria montati sui veicoli

B60C23/18.

Tyre cooling arrangements

Anordnungen zur Kühlung von Reifen

Aménagements pour refroidir les pneumatiques

Dispositivos para enfriar los neumáticos

Dispositivi di raffreddamento dei pneumatici

B60C23/20.

Devices for measuring or signalling tyre temperature

Vorrichtungen zum Messen oder Anzeigen der Reifentemperatur

Dispositifs pour mesurer ou signaler la température des pneumatiques

Dispositivos para medir o indicar la temperatura de neumáticos

Dispositivi per misurare o segnalare temperatura dei pneumatici

B60C25/02.

Tyre levers

Montierhebel

Démonte-pneus

Desmontaneumáticos o similares, p. ej. de mano

Leve del pneumatico

B60C25/04.

pivoted on the wheel axle or rolling along the rim edge

drehbar um die Radachse oder entlang der Felgenkante bewegbar, z. B. rollend

articulés sur l'essieu de la roue ou roulant le long du bord de la jante

que pivotan sobre el eje de la rueda, o que se mueven a lo largo del borde de la llanta, p. ej. rodables sobre este borde

imperniati sull'asse delle ruote o che rotolano lungo il bordo del cerchione

B60C25/06.

Apparatus for mounting or removing tyres

Vorrichtungen zum Aufbringen oder Abnehmen von Reifen

Appareils pour monter ou démonter les pneumatiques

Máquinas

Apparati per montare o smontare i pneumatici

B60C25/08.

having a tyre support movable along wheel axis

mit einem entlang der Radachse bewegbaren Reifenträger oder Werkzeug

ayant un support de pneumatique mobile le long de l'axe de la roue

que tienen un soporte del neumático móvil largo el eje de la rueda

che hanno un supporto del pneumatico mobile lungo l'asse della ruota

B60C25/10.

with rotary motion

mit Drehbewegung des Werkzeuges oder Reifenträgers

avec mouvement de rotation

con movimiento rotativo

con movimento rotatorio

B60C25/12.

Apparatus or tools for locating provisionally the beads of tubeless tyres against the sealing surfaces of the rims

Vorrichtungen oder Werkzeuge zum vorläufigen Andrücken der Wülste von schlauchlosen Reifen gegen die Dichtungsflächen der Felgen

Appareils ou outils pour maintenir provisoirement les talons des pneumatiques sans chambre contre les surfaces d'étanchéité de la jante

únicamente para posicionar los talones sobre la llanta

Apparati o strumenti per posizionare temporaneamente i talloni dei pneumatici senza camera d'aria contro le superfici sigillanti dei cerchioni

B60C25/14.

Apparatus or tools for spreading tyre beads

Vorrichtungen oder Werkzeuge zum Spreizen der Reifenwülste

Appareils ou outils pour la mise en place des talons des pneumatiques

Aparatos o útiles para la colocación en su lugar de los talones de los neumáticos

Apparati o strumenti per allargare i talloni del pneumatico

B60C25/16.

Tools for repairing damaged tyres

Werkzeuge zum Ausbessern beschädigter Reifen

Outils pour réparer les pneumatiques endommagés

con medios para girar el neumático

Strumenti per riparare i pneumatici danneggiati

B60C25/18.

Tools for mounting or detaching air valves

Werkzeuge zum Ein- oder Ausbau von Luftventilen

Outils pour poser ou enlever les valves à air

Utiles para colocar o quitar las válvulas de aire

Strumenti per montare o staccare le valvole d'aria

B60C25/20.

Tools for attaching metallic tyres, e.g. iron tyres upon wooden rims

Werkzeuge zum Befestigen von metallischen Reifen, z. B. eisernen Reifen auf Holzfelgen

Outils pour fixer les bandages métalliques, p. ex. les bandages en fer sur les jantes en bois

Utiles para fijar los bandajes metálicos, p. ej. los bandajes de hierro sobre las llantas de madera

Strumenti per attaccare pneumatici metallici, p.es. pneumatici di ferro su cerchioni di legno

B60C27/02.

extending over restricted arcuate part of tread

gespannt über einen begrenzten Teil des Radumfangs

s'étendant seulement sur un arc restreint de la bande de roulement

extendièndose solamente sobre un arco limitado de la banda de rodadura

che si estendono su una parte arcuata ristretta del cerchione

B60C27/04.

the ground-engaging part being rigid

Der in den Boden eingreifende Teil ist starr

la partie en contact avec le sol étant rigide

siendo rígida la parte en contacto con el suelo

essendo rigida la parte a contatto con il suolo

B60C27/06.

extending over the complete circumference of tread, e.g. made of chains

gespannt über den vollständigen Umfang der Lauffläche, z. B. hergestellt aus Ketten

s'étendant sur toute la circonférence de la bande de roulement, p. ex. faits de chaînes

extendièndose sobre toda la circunferencia de la banda de rodadura, p. ej. hechos de cadenas

che si estendono sulla completa circonferenza del cerchione, p.es. fatto di catene

B60C27/08.

involving lugs or rings taking up wear

enthaltend Ansätze [Stollen] oder Ringe zur Verschleissminderung

comportant des protubérances ou des anneaux d'usure

incluyendo protuberancias o anillos de desgaste

che comportano sporgenze o anelli per l'usura

B60C27/10.

having tensioning means

mit Teilen zum Spannen

ayant des dispositifs de mise en tension

teniendo dispositivos de tensado

che hanno mezzi di tensionamento

B60C27/12.

resilient

elastisch

élastiques

elásticos

elastici

B60C27/14.

automatically attachable

selbsttätig anbringbar

fixables automatiquement

fijables automáticamente

attaccabili automaticamente

B60C27/16.

formed of close material, e.g. leather

gebildet aus dichtem Werkstoff, z. B. Leder

formés de matériaux compacts, p. ex. cuir

formados por materiales compactos, p. ej. cuero

formati da materiale compatto, p.es. cuoio

B60C27/18.

the material being fabric, e.g. woven wire

Der Werkstoff ist ein Gewebe, z. B. Drahtgewebe

le matériau étant une contexture, p. ex. fils métalliques tissés

siendo el material una contextura, p. ej. hilos metálicos tejidos

essendo il materiale tessuto, p.es. filo metallico intessuto

B60C27/20.

having ground-engaging plate-like elements

mit in den Boden eingreifenden plattenähnlichen Bauteilen

ayant des organes en forme de plaques en contact avec le sol

teniendo órganos en forma de placas en contacto con el suelo

avendo elementi di forma piatta a contatto con il suolo

B60C27/22.

for tandem tyres

für Tandemreifen

pour pneumatiques en tandem

para neumáticos en tándem

per pneumatici per tandem

B60D1/02.

Bolt or shackle-type couplings

Bolzen- oder Bügelkupplungen

Couplages par boulon ou par manille

Acoplamientos por bulón o por grillete

Accoppiamenti a bullone o del tipo ad anello di trazione

B60D1/04.

Hook or hook-and-hasp couplings

Haken- oder Schliesshakenkupplungen

Couplages par crochet ou par crochet et moraillon

Acoplamientos por gancho o por gancho y cerradura

Accoppiamenti a gancio e a gancio e serratura

B60D1/06.

Ball-and-socket hitches

Kugelkopfkupplungen

Attelages par bille et cuvette

Conexiones por bola y casquillo

Attacchi a sfera e presa

B60D1/08.

Traction couplings involving joints for supply lines, electric circuits, or the like

Anhängerkupplungen, welche mit Verbindungselementen für Versorgungsleitungen, elektrische Leitungen oder dgl. vereinigt sind

Couplages de traction comportant des raccords pour canalisations d'alimentation, circuits électriques ou similaires

Dispositivos de enganche múltiples, es decir, que comportan varios enganches del mismo tipo o de tipos diferentes, Adaptadores de enganche, es decir, para convertir un enganche de un tipo en otro tipo diferente

Accoppiamenti a trazione che comportano giunti per l'alimentazione delle linee, circuiti elettrici, o simili

B60D1/10.

remotely controlled, e.g. for releasing

ferngesteuert, z. B. zum Entkuppeln

commandés à distance, p. ex. pour le décrochage

ordenados a distancia, p.ej. por liberación

comandati a distanza, p.es. per rilascio

B60D1/12.

Safety appliances preventing unwanted disengagement

Sicherheitsvorrichtungen zum Verhindern unerwünschter Entkupplung

Dispositifs de sécurité empêchant un décrochage fortuit

Aparatos que impiden uno desenganchado indeseado

Apparati che impediscono uno sganciamento indesiderato

B60D1/14.

Draw-gear, e.g. towing rods, Props for draw-bars

Zugvorrichtungen oder Abschleppvorrichtungen, z. B. Zugstangen, Streben für Anhängerdeichseln

Organes de traction, p. ex. barres de remorque, Supports pour barres de remorque

Organos de tracción u órganos de remolque caracterizados por su tipo

Organo di trazione, p.es. barre per il traino, Puntelli per barre di trazione

B60D1/16.

Tow ropes, chains, or the like

Abschleppseile, Ketten oder dgl.

Câbles de remorque, chaînes ou organes similaires

constituidos por barras o tubos articulados o montados de forma rígida y formando un órgano de tracción en forma de V, de Y o de U

Corde per il traino, catene, o simili

B60D7/02.

Arrangements or adaptations of couplings or joints for supply lines or the like, not otherwise provided for

Anordnungen oder Ausbildung von Kupplungen oder Verbindungselementen für Versorgungsleitungen oder dgl., soweit nicht anderweitig vorgesehen

Aménagements ou adaptation des couplages ou des raccords pour les canalisations d'alimentation ou autres, non prévus ailleurs

Dispositivos o adaptaciones de apareamientos o junturas para líneas de alimentación o símiles, no de otro modo previstos

Dispositivi o adattamenti di accoppiamenti o giunti per linee di alimentazione o simili, non altrimenti previsti

B60D7/04.

Couplings or joints for supply lines or the like

Ausbildung der Kupplungen oder Verbindungselemente für Versorgungsleitungen oder dgl.

Couplages ou raccords pour les canalisations d'alimentation ou analogues

 

Accoppiamenti o giunti per l'alimentazione delle linee o simili

B60F1/02.

with rail and road wheels on the same axle

mit Schienen- und Strassenrädern auf derselben Achse

avec roues pour la route et roues pour le rail sur le même essieu

con ruedas para la carretera y ruedas para el raíl sobre el mismo eje

con ruote su rotaia e su strada sullo stesso asse

B60F1/04.

with rail and road wheels on different axles

mit Schienen- und Strassenrädern auf verschiedenen Achsen

avec roues pour la route et roues pour le rail sur des essieux différents

con ruedas para la carretera y ruedas para el raíl sobre distintos ejes

con ruote su rotaia o su strada su un asse differente

B60F5/02.

convertible into aircraft

verwandelbar in ein Luftfahrzeug

convertibles en avion

transformables en avión

convertibili in aereo

B60G1/02.

with continuous axle

mit Starrachse

avec essieu continu

con eje continuo

con asse continuo

B60G1/04.

with divided axle

mit geteilter Achse

avec essieu divisé

con eje dividido

con asse diviso

B60G3/02.

with a single pivoted arm

mit einem einzelnen Schwingarm

avec un seul bras articulé

con un solo brazo articulado

con un singolo braccio articolato

B60G3/04.

the arm being essentially transverse to the longitudinal axis of the vehicle

Der Schwingarm liegt im wesentlichen quer zur Längsachse des Fahrzeugs

le bras étant sensiblement perpendiculaire à l'axe du véhicule

el brazo estando sensiblemente perpendicular al eje del vehículo

essendo il braccio essenzialmente trasversale all'asse longitudinale del veicolo

B60G3/06.

the arm being rigid

Der Schwingarm ist starr

le bras étant rigide

siendo rígido el brazo

essendo il braccio rigido

B60G3/08.

the arm forming the axle housing

und bildet das Achsgehäuse

le bras formant le carter de l'essieu

formando el brazo el cárter del eje

formando il braccio la scatola ponte

B60G3/10.

the arm itself being resilient, e.g. leaf spring

Der Schwingarm ist selbstfedernd, z. B. Blattfeder

le bras lui-même étant élastique, p. ex. ressort à lame

siendo el mismo brazo elástico, p. ej. resorte de lámina

essendo il braccio stesso elastico, p.es. foglia per molla

B60G3/12.

the arm being essentially parallel to the longitudinal axis of the vehicle

Der Schwingarm liegt im wesentlichen parallel zur Längsachse des Fahrzeugs

le bras étant sensiblement parallèle à l'axe longitudinal du véhicule

siendo el brazo sensiblemente paralelo al eje longitudinaldel vehículo

essendo il braccio essenzialmente parallelo all'asse longitudinale del veicolo

B60G3/14.

the arm being rigid

Der Schwingarm ist starr

le bras étant rigide

siendo rígido el brazo

essendo il braccio rigido

B60G3/16.

the arm itself being resilient, e.g. leaf spring

Der Schwingarm ist selbst federnd, z. B. Blattfeder

le bras lui-même étant élastique, p. ex. ressort à lame

siendo elástico el mismo brazo, p. ej. resorte de lámina

essendo il braccio stesso elastico, p.es. foglia per molla

B60G3/18.

with two or more pivoted arms, e.g. parallelogram

mit zwei oder mehr Schwingarmen , z. B. Parallelogramm

avec deux bras articulés ou plus, p. ex. parallélogramme

con dos o más brazos articulados, p. ej. paralelogramo

con due o più bracci articolati, p.es. parallelogramma

B60G3/20.

all arms being rigid

alle Schwingarme sind starr

tous les bras étant rigides

siendo todos los brazos rígidos

essendo tutti i bracci rigidi

B60G3/22.

a rigid arm forming the axle housing

ein starrer Schwingarm bildet das Achsgehäuse

un bras rigide formant carter de l'essieu

un brazo rígido formando cárter del eje

formando un braccio rigido la scatola ponte

B60G3/24.

a rigid arm being formed by the live axle

ein starrer Schwingarm wird von der Antriebswelle gebildet

un bras rigide étant formé par l'essieu moteur

siendo formado un brazo rígido por el eje motor

essendo il braccio rigido formato dall'asse motore

B60G3/26.

Means for maintaining substantially-constant wheel camber  during suspension movement

Einrichtungen zum Aufrechterhalten eines im wesentlichen gleichbleibenden Radsturzes während der Federbewegung

Dispositifs pour maintenir le carrossage de la roue à peu près constant pendant le mouvement de la suspension

Dispositivos para mantener prácticamente constante la inclinación de la rueda durante el movimiento de la suspensión

Mezzi per mantenere fondamentalmente costante la curvatura della ruota durante il movimento di sospensione

B60G3/28.

at least one of the arms itself being resilient, e.g. leaf spring

mindestens einer der Schwingarme ist selbst federnd, z. B. Blattfeder

un des bras lui-même au moins étant élastique, p. ex. ressort à lame

uno de los mismos brazos al menos siendo elástico, p. ej. resorte de lámina

essendo almeno uno dei bracci elastico, p.es. foglia per molla

B60G5/02.

mounted on a single pivoted arm

angeordnet an einem einzelnen Schwingarm

montées sur un seul bras articulé

montada sobre un solo brazo articulado

montata su un singolo braccio articolato

B60G5/04.

with two or more pivoted arms, the movements of which are resiliently interrelated

mit zwei oder mehr Schwingarmen, deren Bewegungen federnd miteinander gekoppelt sind

avec deux bras articulés ou plus, leurs mouvements étant élastiquement coordonnés

con dos o más brazos articulados, siendo sus movimientos elásticamente coordinados

con due o più bracci articolati, i cui movimenti sono collegati elasticamente

B60G5/06.

the arms turning on a common pivot

die Schwingarme haben einen gemeinsamen Drehzapfen

les bras tournant sur un pivot commun

girando los brazos sobre un gorrón común

girando i bracci su un perno comune

B60G7/02.

Attaching arms to sprung part of vehicle

Befestigung der Lenker am gefederten Teil des Fahrzeugs

Fixation des bras à la partie suspendue du véhicule

Fijación de los brazos a la parte suspendida del vehículo

Attacco dei bracci alla parte sospesa del veicolo

B60G7/04.

Buffer means for limiting movement of arms

Anschläge zur Begrenzung des Lenkerausschlags

Dispositifs de butée pour limiter le mouvement des bras

Dispositivos de tope para limitar el movimiento de los brazos

Mezzi paracolpi  per limitare il movimento dei bracci

B60G9/02.

the axle or housing being pivotally mounted on the vehicle

Die Starrachse oder das Achsgehäuse sind schwenkbar am Fahrzeug angeordnet

l'essieu ou le carter étant montés à pivot sur le véhicule

el eje o el cárter siendo montados con gorrón sobre el vehículo

essendo l'asse o la scatola ponte montati con un perno sul veicolo

B60G9/04.

the axle or housing not being pivotally mounted on the vehicle

Die Starrachse oder das Achsgehäuse sind nicht schwenkbar am Fahrzeug angeordnet

l'essieu ou le carter n'étant pas montés à pivot sur le véhicule

el eje o el cárter no siendo montados con gorrón sobre el vehículo

non essendo l'asse o la scatola ponte montati con un perno sul veicolo

B60G11/02.

having leaf springs only

nur mit Blattfedern

ayant des ressorts à lames seulement

que tienen resortes de láminas solamente

che hanno solo le foglie per la molla

B60G11/04.

arranged substantially parallel to the longitudinal axis of the vehicle

angeordnet im wesentlichen parallel zur Längsachse des Fahrzeugs

disposés sensiblement parallèles à l'axe longitudinal du véhicule

dispuestos sensiblemente paralelos al eje longitudinal del vehículo

sistemate fondamentalmente parallele all'asse longitudinale del veicolo

B60G11/06.

arranged obliquely to the longitudinal axis of the vehicle

angeordnet schräg zur Längsachse des Fahrzeugs

disposés obliquement par rapport à l'axe longitudinal du véhicule

dispuestos oblicuamente en relación al eje longitudinal del vehículo

sistemate obliquamente rispetto all'asse longitudinale del veicolo

B60G11/08.

arranged substantially transverse to the longitudinal axis of the vehicle

angeordnet im wesentlichen quer zur Längsachse des Fahrzeugs

disposés sensiblement perpendiculaires à l'axe longitudinal du véhicule

dispuestos sensiblemente perpendiculares al eje longitudinal del vehículo

sistemate fondamentalmente trasversali rispetto all'asse longitudinale del veicolo

B60G11/10.

Attaching to axle or sprung part of the vehicle

Befestigung an der Radachse oder dem gefederten Teil des Fahrzeugs

Fixation à l'essieu ou à une partie suspendue du véhicule

caracterizados por medios especialmente concebidos para la fijación del muelle al eje o a una parte suspendida del vehículo

attacco all'asse o alla parte sospesa del veicolo

B60G11/12.

Attaching by links, pins, or bushes to sprung part of the  vehicle

Befestigung durch Laschen, Bolzen oder Büchsen am gefederten Teil des Fahrzeugs

Fixation par bielles, broches ou bagues à une partie suspendue du véhicule

Bielas, espigas o collares

attacco per connessioni, perni, o boccole

B60G11/14.

having helical, spiral, or coil springs only

nur mit Schraubenfedern, Spiralfedern oder anderen gewickelten Federn

ayant des ressorts hélicoïdaux, spirales ou en bobines seulement

teniendo resortes helicoidales, espirales o de bobina solamente

con molle ad elica cilindrica, a spirale o soltanto a spirale piana

B60G11/16.

Attaching to axle or sprung part of the vehicle

Befestigung an der Radachse oder dem gefederten Teil des Fahrzeugs

Fixation à l'essieu ou à une partie suspendue du véhicule

caracterizados por medios especialmente concebidos para la fijación del muelle al eje o a una parte suspendida del vehículo

attacco all'asse o alla parte sospesa della molla

B60G11/18.

having torsion-bar springs only

nur mit Torsionsstabfedern

ayant des ressorts à barre de torsion seulement

teniendo solamente resortes de barra de torsión

con molle soltanto per barra di torsione

B60G11/20.

Attaching to axle or sprung part of the vehicle

Befestigung an der Radachse oder dem gefederten Teil des Fahrzeugs

Fixation à l'essieu ou à une partie suspendue du véhicule

caracterizados por medios especialmente concebidos para la fijación del muelle al eje o a una parte suspendida del vehículo

attacco all'asse o alla parte sospesa del veicolo

B60G11/22.

having rubber springs only

nur mit Gummifedern

ayant des ressorts en caoutchouc seulement

teniendo solamente resortes de goma

soltanto con molle di gomma

B60G11/24.

Attaching to axle or sprung part of the vehicle

Befestigung an der Radachse oder dem gefederten Teil des Fahrzeugs

Fixation à l'essieu ou à une partie suspendue du véhicule

caracterizados por medios especialmente concebidos para la fijación del muelle al eje o a una parte suspendida del vehículo

attacco all'asse o alla parte sospesa del veicolo

B60G11/26.

having fluid springs only

nur mit Strömungsmittelfedern

ayant des ressorts à fluide seulement

teniendo solamente resortes de fluido, p. ej. muelles hidroneumáticos

soltanto con molle fluide

B60G11/28.

Attaching to axle or sprung part of the vehicle

Befestigung an der Radachse oder dem gefederten Teil des Fahrzeugs

Fixation à l'essieu ou à une partie suspendue du véhicule

caracterizados por medios especialmente concebidos para la fijación del muelle al eje o a una parte suspendida del vehículo

attacco all'asse o alla parte sospesa del veicolo

B60G11/30.

having pressure fluid accumulator therefor, e.g. accumulator arranged in vehicle frame

mit Druckspeicher für das Strömungsmittel, z. B.Druckspeicher im Fahrzeugrahmen angeordnet

ayant pour ces ressorts des accumulateurs de fluide sous pression, p. ex. accumulateurs disposés dans le châssis du véhicule

teniendo para esos resortes acumuladores de fluido bajo presión, p. ej. acumuladores dispuestos en el chasis del vehículo

con accumulatore di pressione di un fluido per ciò p.es. accumulatore sistemato nel telaio del veicolo

B60G11/32.

having springs of different kinds

mit Federn verschiedener Art

ayant des ressorts de différents types

teniendo resortes de tipos diferentes

con molle do diversi tipi

B60G11/34.

including leaf springs

einschliesslich Blattfedern

comprenant des ressorts à lames

incluyendo resortes de láminas

comprese molle a balestra

B60G11/36.

and also helical, spiral, or coil springs

und auch Schraubenfedern, Spiralfedern o. a. gewickelten Federn

et aussi des ressorts hélicoïdaux, spirales ou en bobines

y tambièn resortes helicoidales, espirales o en bobinas

ed anche con molle ad elica cilindrica, a spirale o molla  a spirale piana

B60G11/38.

and also rubber springs

und auch Gummifedern

et aussi des ressorts en caoutchouc

y tambièn resortes de goma

ed anche molle do gomma

B60G11/40.

the rubber springs being attached to the axle

die Gummifedern sind an der Radachse befestigt

les ressorts en caoutchouc étant fixés à l'essieu

estando los resortes de goma fijados al eje

essendo le molle di gomma attaccate all'asse

B60G11/42.

the rubber springs being attached to sprung part of  the vehicle

die Gummifedern sind am gefederten Teil des Fahrzeugs befestigt

les ressorts en caoutchouc étant fixés à une partie suspendue du véhicule

estando los resortes de goma fijados a una parte suspendida del vehículo

essendo le molle di gomma attaccate alla parte sospesa del veicolo

B60G11/44.

and also torsion-bar springs

und auch Torsionsstabfedern

et aussi des ressorts à barre de torsion

y tambièn resortes de barra de torsión

ed anche molle per la barra di torsione

B60G11/46.

and also fluid springs

und auch Strömungsmittelfedern

et aussi des ressorts à fluide

y tambien resortes de fluido

ed anche molle fluide

B60G11/48.

not including leaf springs

ohne Blattfedern

ne comprenant pas des ressorts à lames

no teniendo resortes de lámina

non comprese le molle  a balestra

B60G11/50.

having helical, spiral, or coil springs, and also  torsion-bar springs

mit Schraubenfedern, Spiralfedern o. a. gewickelten Federn und auch Torsionsstabfedern

ayant des ressorts hélicoïdaux, spirales ou en bobines et aussi des ressorts à barre de torsion

teniendo resortes helicoidales, espirales, o de bobinas y tambièn resortes de barra de torsión

con molle ad elica cilindrica, a spirale, o a spirale piana, ed anche molle per la barra di torsione

B60G11/52.

having helical, spiral, or coil springs, and also rubber  springs

mit Schraubenfedern, Spiralfedern o. a. gewickelten Federn und auch Gummifedern

ayant des ressorts hélicoïdaux, spirales ou en bobines et des ressorts en caoutchouc

teniendo resortes helicoidales, espirales o de bobinas y resortes de goma

con molle ad elica cilindrica, a spirale, o a spirale piana, ed anche molle di gomma

B60G11/54.

with rubber springs arranged within helical, spiral,  or coil springs

mit Gummifedern angeordnet innerhalb von Schraubenfedern, Spiralfedern o. a. gewickelten Federn

avec des ressorts en caoutchouc disposés à l'intérieur des ressorts hélicoïdaux, spirales ou en bobines

con resortes de goma dispuestos en el interior de los resortes helicoidales, espirales o de bobinas

con molle di gomma sistemate all'interno di molle ad elica cilindrica, a spirale o a spirale piana

B60G11/56.

having helical, spiral, or coil springs, and also fluid  springs

mit Schraubenfedern, Spiralfedern o. a. gewickelten Federn und auch Strömungsmittelfedern

ayant des ressorts hélicoïdaux, spirales ou en bobines et aussi des ressorts à fluide

teniendo resortes helicoidales, espirales o de bobinas y tambièn resortes de fluido

con molle ad elica cilindrica , a spirale, o a spirale piana, ed anche molle fluide

B60G11/58.

arranged coaxially

koaxial angeordnet

disposés coaxialement

dispuestos axialmente

sistemate in maniera coassiale

B60G11/60.

having both rubber springs and torsion-bar springs

sowohl mit Gummifedern als auch mit Torsionsstabfedern

ayant à la fois des ressorts en caoutchouc et des ressorts à barre de torsion

teniendo a la vez resortes de goma y resortes de barra de torsión

sia con molle di gomma sia con molle per la barra di torsione

B60G11/62.

having both rubber springs and fluid springs

sowohl mit Gummifedern als auch mit Strömungsmittelfedern

ayant à la fois des ressorts en caoutchouc et des ressorts à fluide

teniendo a la vez resortes de goma y resortes de fluido

sia con molle di gomma sia con molle fluide

B60G11/64.

having both torsion-bar springs and fluid springs

sowohl mit Torsionsstabfedern als auch mit Strömungsmittelfedern

ayant à la fois des ressorts à barre de torsion et des ressorts à fluide

teniendo a la vez resortes de barra de torsión y resortes de fluido

sia con molle per la barra di torsione sia con molle fluide

B60G13/02.

having dampers dissipating energy, e.g. frictionally

mit energieverzehrenden Dämpfern, z. B. mit Reibung arbeitend

ayant des amortisseurs dissipant l'énergie, p. ex. à friction

teniendo amortiguadores que disipan la energía, p. ej. de fricción

con ammortizzatori che dissipano energia, p.es. con frizione

B60G13/04.

mechanically, e.g. having frictionally-engaging springs as damping elements

mechanisch, z. B. Federn mit Reibungseingriff als Dämpfungsglied

mécaniquement, p. ex. ayant des ressorts, agissant par frottement comme organes amortisseurs

mecánicamente, p. ej. teniendo resortes, que actúan por fricción como órganos amortiguadores

meccanicamente, p.es. con molle a frizione come elementi ammortizzatori

B60G13/06.

of fluid type

mit strömungsfähigem Dämpfungsmittel

du type à fluide

del tipo ''de fluido

di tipo fluido

B60G13/08.

hydraulic

hydraulisch

hydrauliques

hidráulicos

idraulico

B60G13/10.

pneumatic

pneumatisch

pneumatiques

neumáticos

pneumatico

B60G13/12.

quasi-fluid, i.e. having powdered medium

mit quasi-strömungsfähigem Dämpfungsmittel, d. h. pulverförmigem Dämpfungsmittel

quasi fluides, c. à d. employant un agent pulvérulent

semifluidos, es decir, que emplean un agente pulverulento

semi-fluido, cioé con un mezzo di polverizzazione

B60G13/14.

having dampers accumulating utilisable energy, e.g. compressing air

mit Dämpfern, die nutzbare Energie speichern, z. B. durch Verdichten von Luft

ayant des amortisseurs emmagasinant l'énergie sous une forme utilisable, p. ex. compressant l'air

que tienen amortiguadores que almacenan la energía bajo una forma utilizable, p. ej. comprimiendo el aire

con ammortizzatori che accumulano energia utilizzabile, p.es. compressione dell'aria

B60G13/16.

having dynamic absorbers as main damping means, i.e.spring-mass system vibrating out of phase

mit dynamischem Schwingungsdämpfer als Hauptdämpfungsmittel, d. h.  Feder-Massensystem, das phasenverschoben mitschwingt

ayant des absorbeurs dynamiques comme principal moyen d'amortissement, c. à d. systèmes ressort-masse réagissant à contretemps

que tienen absorbedores dinámicos como medio principal de amortiguación, es decir, sistemas resorte-masa que reacciona a contratiempos

con assorbenti dinamici come mezzi ammortizzatori principali, cioé un sistema di insieme di molle che vibra fuori fase

B60G13/18.

combined with energy-absorbing means

vereinigt mit energieverzehrenden Mitteln

combiné avec des moyens absorbant l'énergie

combinado con medios que absorben la energía

combinati con mezzi che assorbono energia

B60G15/02.

having mechanical spring

mit mechanischer Feder

ayant un ressort mécanique

que tienen un resorte mecánico

con molla meccanica

B60G15/04.

and mechanical damper

und mechanischem Dämpfer

et un amortisseur mécanique

y un amortiguador mecánico

e ammortizzatore meccanico

B60G15/06.

and fluid damper

und einem Dämpfer mit strömungsfähigem Dämpfungsmittel

et un amortisseur à fluide

y un amortiguador de fluido

e ammortizzatore fluido

B60G15/08.

having fluid spring

mit Strömungsmittelfeder

ayant un ressort à fluide

que tienen un resorte de fluido

con molla fluida

B60G15/10.

and mechanical damper

und mechanischem Dämpfer

et un amortisseur mécanique

y un amortiguador mecánico

e ammortizzatore meccanico

B60G15/12.

and fluid damper

und einem Dämpfer mit strömungsfähigem Dämpfungsmittel

et un amortisseur à fluide

y un amortiguador de fluido

e ammortizzatore fluido

B60G17/02.

spring characteristics

Federkennlinien

les caractéristiques des ressorts

las características de los resortes

caratteristiche della molla

B60G17/04.

fluid-spring characteristics

von Strömungsmittelfedern

à fluide

de fluido

caratteristiche della molla fluida

B60G17/06.

characteristics of dampers

Schwingungsdämpferkennlinien

les caractéristiques des amortisseurs

las características de los amortiguadores

caratteristiche degli ammortizzatori

B60G17/08.

characteristics of fluid dampers

von Dämpfern mit strömungsfähigem Dämpfungsmittel

à fluide

de fluido

caratteristiche degli ammortizzatori fluidi

B60G21/02.

permanently interconnected

ständig untereinander verbunden

conjuguées en permanence

conjugadas permanentemente

interconnessi permanentemente

B60G21/04.

mechanically

mechanisch

mécaniquement

mecánicamente

meccanicamente

B60G21/06.

fluid

durch ein Strömungsmittel

par fluide

por fluido

fluido

B60G21/08.

characterised by use of gyroscopes

gekennzeichnet durch die Verwendung von Kreiseln

caractérisées par l'emploi de gyroscopes

caracterizadas por el empleo de giróscopos

caratterizzati dall'uso di giroscopi

B60G21/10.

not permanently interconnected, e.g. operative only on acceleration, only on deceleration, or only at off-straight position of steering

nicht ständig untereinander verbunden, z. B. nur bei Beschleunigung, nur bei Verzögerung oder nur bei einem Lenkungseinschlag wirksam

non conjuguées en permanence, p. ex. agissant seulement à l'accélération, la décélération ou seulement lorsque la direction du mouvement quitte la ligne droite

no conjugadas permanentemente, p. ej. actuando solamente en la aceleración, la deceleración o solamente cuando la dirección del movimiento abandona la línea recta

non connessi permanentemente, p.es. operativi soltanto in accelerazione, soltanto in decelerazione, o soltanto quando la direzione del movimento abbandona la linea retta

B60H1/02.

the heat being derived from the propulsion plant

die Wärme wird von der Antriebsanlage abgeleitet

la chaleur étant prélevée de l'installation de propulsion

siendo el calor extraído de la instalación de propulsión

essendo il caldo derivato dall'impianto di propulsione

B60H1/04.

from cooling liquid of the plant

von der Kühlflüssigkeit der Anlage

du liquide de refroidissement de l'installation

del líquido de enfriamiento de la instalación

dal liquido di raffreddamento dell'impianto

B60H1/06.

directly from main radiator

unmittelbar vom Hauptkühler

directement du radiateur principal

directamente del radiador principal

direttamente dal radiatore principale

B60H1/08.

from other radiator than main radiator

von anderem Wärmeaustauscher als dem Hauptkühler

d'un autre radiateur que le radiateur principal

de otro radiador distinto del radiador principal

da un radiatore diverso dal principale

B60H1/10.

the other radiator being situated in a duct capable of  being connected to atmosphere outside vehicle

der andere Wärmeaustauscher liegt in einer Leitung, die mit der Atmosphäre ausserhalb des Fahrzeugs verbunden werden kann

l'autre radiateur étant situé dans un conduit pouvant être mis en communication avec l'atmosphère extérieure

estando situado el otro radiador en un conducto que puede ser puesto en comunicación con la atmósfera exterior

essendo l'altro radiatore situato in un condotto in grado di essere collegato all'atmosfera al di fuori del veicolo

B60H1/12.

using an air blower

.Verwendung eines Gebläses

utilisant un compresseur d'air

que utiliza un compresor de aire

utilizzando un compressore d'aria

B60H1/14.

otherwise than from cooling liquid of the plant

auf andere Weise als von der Kühlflüssigkeit der Anlage

autrement que par le liquide de refroidissement de l'installation

de otra forma que por el líquido de enfriamiento de la instalación

in modo diverso che per mezzo del liquido di raffreddamento dell'impianto

B60H1/16.

the air being heated by direct contact with the plant,  e.g. air-cooled motor

die Luft wird durch unmittelbare Leitung über die Anlage erwärmt, z. B. bei luftgekühltem Motor

l'air étant chauffé par contact direct avec le moteur, p. ex. moteur refroidi par l'air

siendo el aire calentado por contacto directo con el motor, p. ej. motor refrigerado por aire

essendo l'aria riscaldata dal contatto diretto dell'impianto, p.es. motore raffreddato ad acqua

B60H1/18.

the air being heated from the plant exhaust gases

die Luft wird von den Auspuffgasen der Anlage erwärmt

l'air étant chauffé par les gaz d'échappement

siendo calentado el aire por los gases de escape

essendo l'aria riscaldata dai gas esausti dell'impianto

B60H1/20.

using an intermediate heat-transferring medium

Verwendung eines zwischengeschalteten Wärmeträgers

utilisant un agent intermédiaire de transfert de la chaleur

que utilizan un agente intermedio de transferencia del calor

utilizzando un mezzo intermedio di trasferimento del calore

B60H1/22.

the heat being derived otherwise than from the propulsion plant

die Wärme wird anderweitig als von der Antriebsanlage abgeleitet

la chaleur étant prélevée autrement que de l'installation de propulsion

siendo cogido el calor de otro lugar diferente al de la instalación de propulsión

essendo il caldo derivato in maniera diversa che dall'impianto di propulsione

B60H1/24.

Devices purely for ventilating or where the heating is irrilevant

Vorrichtungen nur zur Belüftung oder ohne Beziehung zur Heizung oder Kühlung

Dispositifs exclusivement pour la ventilation, ou dans lesquels le chauffage n'est pas en jeu

Dispositivos exclusivamente para ventilación o en los que la calefacción o refrigeración no tienen importancia

Dispositivi solamente per ventilazione in cui il riscaldamento é irrilevante

B60H1/26.

Ventilating openings in vehicle exterior, Ducts for conveying ventilating air

Lüftungsöffnungen an der Fahrzeugaussenseite, Leitungen zum Zuführen von Belüftungsluft

Ouvertures de ventilation donnant sur l'extérieur du véhicule, Conduits pour faire passer l'air de ventilation

Aberturas de ventilación que dan al exterior del vehículo, Conductos para hacer pasar el aire de ventilación

Aperture per la ventilazione all'esterno del veicolo, condotti per trasferire l'aria di ventilazione

B60H1/28.

the openings being situated directly in front of vehicle  front window

die Öffnungen liegen unmittelbar vor der Windschutzscheibe

les ouvertures étant situées directement devant la fenêtre frontale

estando las aberturas situadas directamente delante de la ventana frontal del vehículo

essendo le aperture situate direttamente di fronte alla finestra frontale del veicolo

B60H1/30.

Air scoops

Luftfänger

Manches à air

Tomas de aire

Prese d'aria dinamiche

B60H3/02.

Moistening

Befeuchtung

Humidification

Humidificación

Umidificazione

B60H3/04.

Filtering

Filterung

Filtrage

Filtración

Filtraggio

B60J1/02.

arranged at the vehicle front

angeordnet an der Stirnseite des Fahrzeugs

disposés à l'avant du véhicule

dispuestas en la parte delantera del vehículo

sistemati nella parte anteriore del veicolo

B60J1/04.

adjustable

verstellbar

réglables

regulables

regolabili

B60J1/06.

comprising more than one pane

bestehend aus mehr als einer Fensterscheibe

comprenant plus d'un panneau

comprendiendo más de un panel

che comprendono più di un pannello

B60J1/08.

arranged at vehicle sides

angeordnet an den Fahrzeugseiten

disposés sur les côtés du véhicule

dispuestas sobre los lados del coche

sistemati ai lati del veicolo

B60J1/10.

fixedly mounted

fest eingebaut

montés fixes

montadas fijas

montati fissamente

B60J1/12.

adjustable

verstellbar

réglables

regulables

regolabili

B60J1/14.

with pivotal or rotary movement

mit Schwenk- oder Drehbewegung

avec mouvement de pivotement ou de rotation

con movimiento de giro o de rotación

con movimento articolato o girevole

B60J1/16.

slidable

verschiebbar

coulissants

deslizantes

scorrevoli

B60J1/17.

vertically

in senkrechter Richtung

verticalement

verticalmente

verticalmente

B60J1/18.

arranged at the vehicle rear

angeordnet an der Fahrzeugrückseite

disposés à l'arrière du véhicule

dispuestos en la parte trasera del vehículo

sistemati nella parte posteriore del veicolo

B60J1/20.

Accessories, e.g. wind deflectors, blinds

Zubehör, z. B. Windabweiser, Blenden

Accessoires, p. ex. déflecteurs de vent, écrans

Accesorios, p. ej. deflectores de viento, pantallas

Accessori, p.es. deflettori per il vento, persiane

B60J3/02.

adjustable in position

verstellbar in der Stellung

réglable en position

regulables en posición

regolabili in posizione

B60J3/04.

adjustable in transparency

verstellbar in der Durchsichtigkeit

réglable en transparence

regulables en transparencia

regolabili in trasparenza

B60J3/06.

using polarising effect

Verwendung von Polarisation

utilisant un effet de polarisation

que utilizan un efecto de polarización

che utilizzano un effetto di polarizzazione

B60J5/02.

arranged at the vehicle front

angeordnet an der Fahrzeugstirnseite

disposées à l'avant du véhicule

dispuestas en la parte delantera del vehículo

sistemati nella parte anteriore del veicolo

B60J5/04.

arranged at the vehicle sides

angeordnet an den Fahrzeugseiten

disposées sur les côtés du véhicule

dispuestas sobre los lados del vehículo

sistemati ai lati del veicolo

B60J5/06.

slidable, foldable

verschiebbar, faltbar

coulissantes, pliantes

deslizantes, plegables

scorrevoli, pieghevoli

B60J5/08.

of roller-blind type

von Rolladen-Bauart

du type store à rouleau

del tipo de persiana enrollable

del tipo a persiana avvolgibile

B60J5/10.

arranged at the vehicle rear

angeordnet an der Fahrzeugrückseite

disposées à l'arrière du véhicule

dispuestas en la parte posterior del vehículo

sistemati nella parte posteriore del veicolo

B60J5/12.

slidable, foldable

verschiebbar, faltbar

coulissantes, pliantes

deslizantes, plegables

scorrevoli, pieghevoli

B60J5/14.

of roller-blind type

von Rolladen-Bauart

du type store à rouleau

del tipo de persiana enrollable

del tipo a persiana avvolgibile

B60J7/02.

of sliding type

von verschiebbarer Bauart

du type coulissant

del tipo deslizante

di tipo scorrevole

B60J7/04.

with rigid plate-like element or elements

mit starrem, plattenähnlichem Teil oder Teilen

avec un ou des éléments rigides en forme de panneaux

con uno o más elementos rígidos en forma de paneles

con elemento o elementi del tipo a piastra rigida

B60J7/06.

with non-rigid element or elements

mit unstarrem Teil oder Teilen

avec un ou des éléments non rigides

con uno o más elementos no rígidos

con elemento o elementi non-rigidi

B60J7/08.

of non-sliding type

nicht verschiebbar, d. h. bewegbare oder entfernbare Dächer oder Deckel, z. B. zusammenklappbare Verdecke oder Dächer, die leicht abnehmbar oder in eine nicht wirksame Lage zusammenlegbar sind

du type non coulissant

de tipo no deslizante, es decir, techos o paneles móviles o separables, p. ej. techos o capotas que se puedan bajar o quitar fácilmente o replegar a una posición no operativa

di tipo non-scorrevole

B60J7/10.

readily detachable, e.g. top tarpaulins, frames, or fastenings for tarpaulins

schnell abnehmbar, z. B. Verdeckplanen mit Rahmen oder Befestigungen für Planen

rapidement détachable, p. ex. bâches de toits, capots, armatures ou fixations pour bâches

fácilmente desmontables, p. ej. bacas con armaduras, o fijaciones para bacas

facilmente staccabili, p.es. copertoni, telai, o elementi di fissaggio per copertoni

B60J7/12.

foldable, Tensioning mechanisms therefor, e.g. struts

faltbar, Spanneinrichtungen dafür, z. B. Spriegel

pliants, Leurs mécanismes de mise en tension, p. ex. tendeurs

plegables, Sus mecanismos de tensado, p. ej. tensores

pieghevoli, Meccanismi di tensionatura per ciò, p.es. montanti

B60J7/14.

with a plurality of plate-like elements

mit einer Mehrzahl von plattenförmigen Teilen

avec plusieurs éléments en forme de panneaux

con varios elementos con forma de paneles

con una pluralità di elementi del tipo a piastra

B60J7/16.

non-foldable

nicht faltbar

non pliants

no plegables

non-pieghevoli

B60J7/20.

Vehicle storage compartments for roof parts

Aufbewahrungsfächer im Fahrzeug für Dachteile

Compartiments du véhicule pour emmagasiner les parties du toit

Compartimientos del vehículo para almacenar las partes del techo

Compartimenti per l'mmagazzinaggio del veicolo per parti del tetto

B60J7/22.

Wind deflectors for open roofs

Windabweiser für offene Dächer

Déflecteurs d'air pour toits ouvrants

Deflectores de aire para techos que se abren

Deflettori per i tettucci apribili

B60J9/02.

Entrance or exit closures other than windows, doors, or in roofs, e.g. emergency escape closures in vehicle bottom

Verschlussdeckel für andere Einstiegs- oder Ausstiegsöffnungen als Fenster, Türen oder in Dächern, z. B. Verschlussdeckel für Notausstiege im Fahrzeugboden

Fermeture des entrées ou sorties autres que les fenêtres, portes ou toits, p. ex. fermeture des sorties de secours dans le fond du véhicule

Cierres de entradas o salidas distintas de las ventanas, puertas o techos, p. ej. cierres de salidas de socorro en el fondo del vehículo

Chiusure di entrata o di uscita differenti da finestre, porte, o in tetti, p.es. chiusure per fuga di emergenza sul fondo del veicolo

B60J9/04.

Air curtains

Luftvorhänge

Rideaux d'air

Cortinas de aire

Tende per l'aria

B60K1/02.

comprising more than one electric motor

bestehend aus mehr als einem Elektromotor

comprenant plus d'un moteur électrique

que comprenden más de un motor elèctrico

che comprendono più di un motore elettrico

B60K1/04.

of the electric storage means for propulsion

von elektrischen Speichermitteln zum Antrieb

des dispositifs d'emmagasinage de l'énergie électrique pour la propulsion

de dispositivos de almacenamiento de la energía elèctrica para la propulsión

dei mezzi elettrici di immagazzinaggio per la propulsione

B60K3/02.

of piston type

der Kolbenbauart

du type à piston

del tipo de pistón

del tipo a pistone

B60K3/04.

of turbine type

der Turbinenbauart

du type à turbine

del tipo de turbina

del tipo a turbina

B60K5/02.

with the engine main axis, e.g. crankshaft axis, substantially in, or parallel to, the longitudinal centre line of the vehicle

mit der Maschinenhauptachse, z. B. Kurbelwellenachse, im wesentlichen in oder parallel zur Längsachse des Fahrzeugs

l'axe principal du moteur, p. ex. l'axe du vilebrequin, étant sensiblement dans l'axe longitudinal central du véhicule ou parallèle à celui-ci

con el eje principal del motor, p. ej. el eje del cigüesal dispuesto en paralelo con relación al eje longitudinal central del vehículo

con l'asse principale del motore, p.es. asse dell'albero a gomiti, sostanzialmente nel, o parallelo a, la linea del centro longitudinale del veicolo

B60K5/04.

with the engine main axis, e.g. crankshaft axis, transversely to the longitudinal centre line of the vehicle

mit der Maschinenhauptachse, z. B. Kurbelwellenachse, quer zurLängsachse des Fahrzeugs

l'axe principal du moteur, p. ex. l'axe du vilebrequin, étant disposé transversalement par rapport à l'axe longitudinal central du véhicule

con el eje principal del motor, p. ej. del cigüesal dispuesto transversalmente respecto al eje longitudinal central del vehículo

con l'asse principale del motore, p.es. asse dell'albero a gomiti, trasversalmente rispetto alla linea del centro longitudinale del veicolo

B60K5/06.

with the engine main axis substantially vertical

mit im wesentlichen vertikaler Maschinenhauptachse

l'axe principal du moteur étant sensiblement vertical

el eje principal del motor siendo sensiblemente vertical

con l'asse principale del motore  sostanzialmente verticale

B60K5/08.

comprising more than one engine

bestehend aus mehr als einer Antriebsmaschine

comportant plus d'un moteur

que tienen más de un motor

che comprendono più di un motore

B60K5/10.

providing for ready detachment of engine

vorgesehen für schnellen Ein- und Ausbau der Maschine

permettant le démontage rapide du moteur

que permiten el desmontaje rápido del motor

che permettono un facile distacco del motore

B60K5/12.

Arrangement of engine supports

Anordnungen von Maschinenabstützungen [Motorlagerungen]

Disposition des supports du moteur

Disposición de los soportes del motor

Dispositivo dei supporti del motore

B60K11/02.

with liquid cooling

mit Flüssigkeitskühlung

avec liquide de refroidissement

con líquido de refrigeración

con il raffreddamento del liquido

B60K11/04.

Arrangement or mounting of radiators, radiator shutters, or radiator blinds

Anordnung oder Befestigung der Kühler, Kühlerjalousien oder Kühlerblenden

Disposition ou montage des radiateurs, volets de radiateurs ou écrans de radiateurs

Disposición o montaje de los radiadores, persianas del radiador o pantallas de radiadores

Dispositivo o montaggio dei radiatori, portelli del radiatore, o persiane del radiatore

B60K11/06.

with air cooling

mit Luftkühlung

avec refroidissement par air

con refrigeración por aire

con raffreddamento dell'aria

B60K11/08.

Air inlets for cooling, Shutters or blinds therefor

Lufteinlass zur Kühlung, Jalousien oder Blenden dafür

Prises d'air pour refroidissement, Volets ou écrans pour ces prises d'air

Tomas de aire para refrigeración, Persianas o pantallas para esas tomas de aire

Entrate dell'aria per il raffreddamento, Scuri o persiane per ciò

B60K13/02.

concerning intake

bezüglich der Saugleitung

relatifs à l'admission

relativas a la admisión

relativi all'entrata

B60K13/04.

concerning exhaust

bezüglich der Abgasleitung

relatifs à l'échappement

relativas al escape

relativi all'uscita

B60K13/06.

using structural parts of the vehicle as ducts, e.g. frame parts

Verwendung von Bauteilen des Fahrzeugs als Leitungen, z. B. Rahmenteile

utilisant des parties de la structure même du véhicule comme conduits, p. ex. parties du châssis

que utilizan partes estructurales del vehículo como conductos, p. ej. partes del chasis

che utilizzano parti costruttive del veicolo come condotti, p.es. parti del telaio

B60K15/02.

concerning liquid-fuel tanks or conduits

bezüglich der Brennstoffbehälter oder Leitungen für flüssigen Brennstoff

relatifs aux réservoirs à carburant liquide ou aux canalisations

Disposición de las canalizaciones de carburante

relativi ai serbatoi o condotti di combustibile liquido

B60K15/04.

concerning tank inlets

bezüglich der Einfüllstutzen von Brennstoffbehältern

relatifs aux entrées du réservoir

Entradas de depósito

relativi alle entrate del serbatoio

B60K15/06.

concerning fuel reserve systems

bezüglich der Systeme für eine Brennstoffreserve

relatifs aux systèmes de réserve de carburant

caracterizados por sistemas de reserva de carburante

relativi ai sistemi di riserva del combustibile

B60K15/08.

concerning gas tanks or conduits

bezüglich der Gasbehälter oder Leitungen

relatifs aux réservoirs à gaz ou aux canalisations

de depósitos de gas

relativi ai serbatoi di gas o condotti

B60K15/10.

concerning gas-producing plants

bezüglich der Gaserzeugungsanlagen Anordnungen oder Einbau von Kraft- bzw. Drehmoment-Übertragungen oder von deren Steuer- bzw. Regeleinrichtungen in Fahrzeugen

relatifs aux installations de production de gaz

relativas a las instalaciones de producción de gas

relativi agli impianti di produzione di gas

B60K17/02.

characterised by arrangement, location, or kind of clutch

gekennzeichnet durch Anordnung, Lage oder Art der Kupplung

caractérisées par la disposition, l'emplacement ou le type d'embrayage

caracterizadas por la disposición, el emplazamiento o el tipo de embrague

caratterizzati dal dispositivo, posizione o dal tipo di leva

B60K17/04.

characterised by arrangement, location, or kind of gearing

gekennzeichnet durch Anordnung, Lage oder Art desDrehmomentwandlers

caractérisées par la disposition, l'emplacement ou le type de mécanisme de transmission

caracterizado por la disposición, el emplazamiento o el tipo de mecanismo de transmisión

caratterizzati dal dispositivo, posizione, o dal tipo di ingranaggio

B60K17/06.

of change-speed gearing

des Wechselgetriebes

du changement de vitesse

del cambio de velocidad

ingranaggio per il cambio di velocità

B60K17/08.

of mechanical type

mechanischer Bauart

du type mécanique

del tipo mecánico

di tipo meccanico

B60K17/10.

of fluid gearing

des Flüssigkeitsgetriebes

à fluide

por fluido

di ingranaggio fluido

B60K17/12.

of electric gearing

des elektrischen Getriebes

électrique

elèctrico

di ingranaggio elettrico

B60K17/14.

the motor of fluid or electric gearing being disposed in, or adjacent to, traction wheel

mit Einbau des Motors des Flüssigkeits- oder elektrischen Getriebes in das oder angrenzend an das Antriebsrad

le moteur de la transmission à fluide ou électrique étant disposé dans la roue motrice

estando el mecanismo de transmisión por fluido o elèctrico dispuestos en la rueda motriz o adyacente

essendo il motore del fluido o l'ingranaggio elettrico disposto nella, o adiacente alla, ruota motrice

B60K17/16.

of differential gearing

des Ausgleichsgetriebes

du différentiel

del diferencial

di ingranaggio differenziale

B60K17/18.

in which the differential movement is obtained by  resilient means

bei dem die Ausgleichsbewegung durch nachgiebige Mittel erreicht wird

dans lequel le mouvement différentiel est obtenu par des organes élastiques

en el que el movimiento diferencial se obtiene por órganos elásticos

in cui il movimento differenziale é ottenuto con mezzi elastici

B60K17/20.

in which the differential movement is limited

bei dem die Ausgleichsbewegung begrenzt wird

dans lequel le mouvement différentiel est limité

en el que el movimiento diferencial es limitado

in cui il movimento differenziale é limitato

B60K17/22.

characterised by arrangement, location, or type of main drive shafting, e.g. cardan shaft

gekennzeichnet durch Anordnung, Lage oder Art der Antriebswelle, z. B. Kardanwelle

caratérisées par la disposition, l'emplacement ou le type d'arbre principal d'entraînement, p. ex. arbre à cardan

caracterizadas por la disposición, el emplazamiento o el tipo de eje principal de accionamiento, p. ej. eje cardan

caratterizzati dal dispositivo, posizione, o tipo di asse principale di azionamento, p.es. albero cardanico

B60K17/24.

Arrangement of mountings for shafting

Lagerung für den Wellenstrang

Aménagements des assemblages d'arbres

Disposición de conjuntos de árboles

Dispositivi di montaggi per la trasmissione ad alberi

B60K17/26.

characterised by arrangement, location, or type of freewheel device

gekennzeichnet durch Anordnung, Lage oder Art der Freilaufvorrichtung

caractérisées par la disposition, l'emplacement ou le type de dispositif à roue libre

caracterizadas por la disposición, el emplazamiento o el tipo de dispositivo de rueda libre

caratterizzati dal dispositivo, posizione o dal tipo di dispositivo a ruota libera

B60K17/28.

characterised by arrangement, location, or type of power take-off

gekennzeichnet durch Anordnung, Lage oder Art einesZusatzantriebes

caractérisées par la disposition, l'emplacement ou le type de prise de force

caracterizadas por la disposición, el emplazamiento o el tipo de toma de fuerza

caratterizzati dal dispositivo, posizione, o dal tipo di presa di forza

B60K17/30.

the ultimate propulsive elements, e.g. ground wheels, being steerable

mit Lenkbarkeit der ausgangsseitigen Antriebsglieder, z. B. Treibräder

les éléments propulsifs terminaux, p. ex. les roues, étant orientables

siendo los elementos propulsados terminales, p. ej. las ruedas, orientables

gli ultimi elementi di propulsione, p.es. ruote da terreno, essendo sterzanti

B60K17/32.

the ultimate propulsive elements, e.g. ground wheels, being rockable about a horizontal pivot

mit Schwenkbarkeit der ausgangsseitigen Endglieder des Fahrzeugantriebes um eine waagerechte Achse

les éléments propulsifs terminaux, p. ex. les roues, étant basculantes autour d'un pivot horizontal

siendo los elementos propulsores terminales, p. ej. las ruedas, basculantes alrededor de un gorrón horizontal

gli ultimi elementi di propulsione, p.es. ruote da terreno, essendo oscillanti intorno ad un perno orizzontale

B60K17/34.

for driving both front and rear wheels

für den Antrieb sowohl der Vorder- wie Hinterräder, z. B. vierradgetriebene Fahrzeuge

entraînant à la fois les roues avant et les roues arrière

para accionamiento simultáneo de las ruedas delanteras y traseras, p. ej. vehículos con cuatro ruedas motrices

per azionare sia ruote anteriori che posteriori

B60K17/36.

for driving tandem wheels

für den Antrieb von dicht hintereinander angeordneten Rädern

entraînant des roues en tandem

que accionan ruedas en tándem

per azionare ruote a tandem

B60K20/02.

of initiating means

von Stellgliedern für Übersetzungsänderungen

des moyens de déclenchement

elementos de ataque del movimiento de control

di mezzi di inizio

B60K20/04.

floor-mounted

am Fahrzeugboden angeordnet

situés au plancher

montado en el piso

montati sul pavimento

B60K20/06.

mounted on steering column or the like

an der Lenksäule oder dgl. angeordnet

situés sur la colonne de direction ou analogue

montado sobre la columna de dirección o análogo

montati sul piantone di guida o simili

B60K20/08.

dashboard-mounted

am Armaturenbrett angeordnet

situés sur le tableau de bord

montados sobre el tablero de a bordo

montati sul cruscotto

B60K23/02.

for main transmission clutches

für Hauptkupplungen der Kraftübertragung

pour l'embrayage moteur

para el embrague motor

per le leve della trasmissione principale

B60K23/04.

for differential gearing

für Ausgleichgetriebe

pour mécanismes différentiels

para mecanismos diferenciales

per sistema di ingranaggi differenziale

B60K23/06.

for freewheel devices

für Freilaufeinrichtungen

pour dispositifs à roues libres

para dispositivos de ruedas libres

per dispositivi di ruotalibera

B60K23/08.

for changing number of driven wheels

zur Änderung der Anzahl der angetriebenen Räder

pour le changement du nombre de roues motrices

para el cambio del número de ruedas motrices

per cambiare il numero delle ruote motrici

B60K25/02.

directly from an engine shaft

unmittelbar von einer Antriebsmaschinenwelle

directs à partir de l'arbre du moteur

directos a partir del eje del motor

direttamente da un albero del motore

B60K25/04.

from static or dynamic pressure or vacuum, developed by the engine

vom durch die Antriebsmaschine entwickelten statischen oder dynamischen Druck oder Vakuum

par pression statique ou dynamique ou bien par vide engendrés par le moteur

por presión estática o dinámica o bien por vacíos engendrados por el motor

da pressione statica o dinamica o dal vuoto, sviluppati dal motore

B60K25/06.

from the transmission power take-off

von der Zusatzantriebswelle der Kraft- bzw. Drehmomentübertragung, d. h. von der ''Zapfwelle'' aus

à partir de la prise de force située sur la transmission

a partir de la toma de fuerza situada sobre la transmisión

dalla presa di forza della trasmissione

B60K25/08.

from a ground wheel, e.g. engaging the wheel tread or rim

von einem Antriebsrad, z. B. durch Angriff an der Laufflächeoder Felge des Rades

par une roue porteuse, p. ex. par contact avec la bande de roulement ou la jante

por una rueda portante, p. ej. por contacto con la banda de rodadura o la llanta

da una ruota portante, p.es. che comportano il battistrada o il cerchione della ruota

B60K25/10.

from oscillating movements due to vehicle running motion, e.g. suspension movement

von den am fahrenden Fahrzeug auftretenden Schwingbewegungen, z. B, den Schwingungen der Radaufhängung

par mouvements oscillants dus au déplacement du véhicule, p. ex. par mouvement de la suspension

directos a partir de los movimientos oscilantes debidos al desplazamiento del vehículo, p. ej. por movimientos de la suspensión

dai movimenti oscillanti a causa del moto del veicolo, p.es. movimento di sospensione

B60K26/02.

of initiating means or elements

der Vorrichtungen oder Einzelteile zum Einleiten derentsprechenden Vorgänge

des moyens ou organes de déclenchement

de los medios u órganos para atacar el movimiento

dei mezzi di inizio o elementi

B60K26/04.

of means connecting initiating means or elements to propulsion unit

der Übertragungsmittel zwischen den Mitteln zum Einleiten und der Antriebseinheit

des moyens de liaison entre les moyens ou organes de déclenchement et l'ensemble de propulsion

de los medios de unión entre los medios u órganos de ataque del movimiento y el conjunto de propulsión

di mezzi che collegano i mezzi di inizio o gli elementi alle unità di propulsione

B60K37/02.

Relative arrangements of instruments

hinsichtlich der Anordnung von Instrumenten

Dispositions relatives des instruments

Disposición de los instrumentos

Dispositivi relativi di strumenti

B60K37/04.

Relative arrangements of fittings on dashboard

hinsichtlich der Anordnungen von Zubehör und Ausstattungsteilen an Armaturenbrettern

Dispositions relatives des accessoires sur le tableau de bord

Disposición de los accesorios sobre el tablero de a bordo

Dispositivi relativi delle attrezzature sul cruscotto

B60K37/06.

of controls, e.g. control knobs

von Steuerungs-, Regelungs- oder Betätigungsteilen, z B. Kontrollknöpfen

des commandes, p. ex. boutons de commande

de controles, p. ej. botones de control

di controlli, p.es. bottoni di controllo

B60K41/02.

of propulsion unit and clutch

von Antriebseinheit und Kupplung

du moteur et de l'embrayage

del motor y del embrague

di unità di propulsione e leva

B60K41/04.

of propulsion unit and gearing

von Antriebseinheit und Getriebe

du moteur et du mécanisme de transmission

del motor y del mecanismo de transmisión

di unità di propulsione e ingranaggi

B60K41/06.

the gearing being stepped

bei Stufengetriebe

le mécanisme de transmission étant à étages

siendo el mecanismo de transmisión en etapas

essendo l'ingranaggio a tappe

B60K41/08.

with interruption of the drive

mit Unterbrechung des Antriebes

avec interruption de l'entraînement

con interrupción de la propulsión

con interruzione della guida

B60K41/10.

without interruption of the drive

ohne Unterbrechung des Antriebes

sans interruption de l'entraînement

sin interrupción de la propulsión

senza interruzione della guida

B60K41/12.

the gearing being infinitely variable

bei stufenlosem Getriebe

le mécanisme de transmission ayant une variation continue

teniendo el mecanismo de transmisión una variación continua

essendo la guida infinitamente variabile

B60K41/14.

of mechanical type

mechanischer Bauart

de type mécanique

de tipo mecánico

di tipo meccanico

B60K41/16.

of fluid type

Fluid-Bauart

de type à fluide

del tipo de fluido

di tipo fluido

B60K41/18.

of electric type, e.g. electromagnetic

elektrischer Bauart, z. B. elektromagnetisch

de type électrique, p. ex. électromagnétique

del tipo elèctrico, p. ej. electromagnètico

di tipo elettrico, p.es. elettromagnetico

B60K41/20.

of propulsion unit and brake system

von Antriebseinheit und Bremssystem

du moteur et du système de freinage

del motor y del sistema de frenado

di unità di propulsione e sistema di frenaggio

B60K41/22.

of clutch and gearing

von Kupplung und Getriebe

de l'embrayage et du mécanisme de transmission

del embrague y del mecanismo de transmisión

di leva ed ingranaggio

B60K41/24.

of clutch and brake system

von Kupplung und Bremssyste

de l'embrayage et du système de freinage

del embrague y del sistema de frenos

di leva e sistema di frenaggio

B60K41/26.

of gearing and brake system

von Getriebe und Bremssystem

des mécanismes de transmission et de freinage

de los mecanismos de transmisión y de frenos

di ingranaggio e sistema di frenaggio

B60K41/28.

of three or more sub-units

von drei oder mehr Unteraggregaten

d'au moins trois sous-ensembles

de al menos tres subconjuntos

di tre o più sub-unità

B60L1/02.

to electric heating circuits

zu elektrischen Heizungsstromkreisen

aux circuits de chauffage électrique

a circuitos de calefacción elèctrica

a circuiti di riscaldamento elettrico

B60L1/04.

fed by the power supply line

zugeführt durch die Fahrleitung

alimentés par la ligne de distributeur d'énergie

alimentados por la línea de distribuidor de energía

alimentati dalla linea di alimentazione di energia

B60L1/06.

using only one supply

unter Verwendung nur einer Stromart

employant une seule alimentation

que emplean una sola alimentación

utilizzando soltanto una alimentazione

B60L1/08.

Methods and devices for control or regulation

Verfahren oder Vorrichtungen zur Steuerung oder Regelung

Méthodes et dispositifs pour commande et régulation

Mètodos o dispositivos para control y regulación

Metodi e dispositivi per il controllo o la regolamentazione

B60L1/10.

with provision for using different supplies

mit Vorkehrung zur Verwendung verschiedener Stromarten

avec possibilité d'utiliser différentes alimentations

con posibilidad de utilizar diferentes alimentaciones

con possibilità di usare differenti alimentazioni

B60L1/12.

Methods and devices for control or regulation

Verfahren oder Vorrichtungen zur Steuerung oder Regelung

Méthodes et dispositifs de commande ou de régulation

Mètodos o dispositivos de control o de regulación

Metodi e dispositivi per il controllo o la regolamentazione

B60L1/14.

to electric lighting circuits

zu elektrischen Beleuchtungs-Stromkreisen

aux circuits d'éclairage électrique

a los circuitos de iluminación elèctrica

a circuiti di illuminazione elettrica

B60L1/16.

fed by the power supply line

zugeführt durch die Fahrleitung

alimentés par la ligne de distribution d'énergie

alimentados por la línea de distribución de energía

alimentati dalla linea di alimentazione di energia

B60L3/02.

Dead-man's devices

Totmann-Vorrichtungen

Dispositifs d'homme mort

Dispositivos de hombre muerto

Dispositivi di uomo morto

B60L3/04.

Cutting-off the power supply under fault conditions

Abschaltung der Stromversorgung bei fehlerhaften Zuständen

Coupure de l'alimentation en énergie en cas de fausse manoeuvre

Corte de la alimentación de energía en caso de falsa maniobra

Taglio dell'alimentazione di energia in condizioni di falsa manovra

B60L3/06.

Limiting the traction current under mechanical- overload conditions

Begrenzung des Fahrstromes bei mechanischen Überlastungsbedingungen

Limitation du courant de traction en cas de surcharge mécanique

Limitación de la corriente de tracción en caso de sobrecarga mecánica

Limitando la corrente di trazione in condizioni di sovraccarico meccanico

B60L3/08.

Means for preventing excessive speed of the vehicle

Einrichtungen zum Verhindern von übermässiger Geschwindigkeit des Fahrzeuges

Dispositifs pour empêcher une vitesse excessive du véhicule

Dispositivos para impedir una velocidad excesiva del vehículo

Mezzi per impedire la velocità eccessiva del veicolo

B60L3/10.

Indicating wheel slip

Anzeigen von Radschlupf

Indicateurs de patinage des roues

Indicadores de patinaje de las ruedas

Indicatori di slittamento della ruota

B60L3/12.

Recording operating variables

Aufzeichnen verschiedener Betriebszustände

Enregistrement des paramètres de fonctionnement

Registro de los parámetros de funcionamiento

Variabili operative di registrazione

B60L5/02.

with ice-removing device

mit Eis-Entfernungsvorrichtung

avec dispositif enlevant la glace

con dispositivo que quita el hielo

dispositivo di eliminazione del ghiaccio

B60L5/04.

using rollers or sliding shoes in contact with trolley wire

unter Verwendung von Rollen oder Gleitschuhen in Berührung mit der Fahrleitung

utilisant des rouleaux ou des sabots curseurs en contact avec le câble du trolley

que utilizan rodillos o zapatos deslizantes en contacto con el cable del trole

utilizzando rulli o copertone scorrevoli in contatto con il filo metallico del carrello

B60L5/06.

Structure of the rollers and their carrying means

Aufbau der Rollen und ihrer Haltevorrichtungen

Structure des rouleaux et de leurs dispositifs de montage

Estructura de los rodillos y de sus dispositivos de montaje

Struttura dei rulli e dei loro mezzi di trasporto

B60L5/08.

Structure of the sliding shoes and their carrying means

Aufbau der Gleitschuhe und ihrer Haltevorrichtungen

Structure des sabots curseurs et de leurs dispositifs de montage

Estructura de las zapatas deslizantes y de sus dispositivos de montaje

Struttura dei copertoni scorrevoli e dei loro mezzi di trasporto

B60L5/10.

Devices preventing the collector from jumping off

Vorrichtungen zum Verhindern des Abspringens des Abnehmers

Dispositifs empêchant le collecteur de sauter

Dispositivos que impiden que salte el colector

Dispositivi che impediscono al collettore di saltare fuori

B60L5/12.

Structural features of poles and their bases

Bauliche Ausbildungen von Stangen und ihrer Grundplatten

Caractéristiques de structure des perches et de leurs bases

Características de estructura de polos y sus bases

caratteristiche costruttive dei poli a delle loro basi

B60L5/14.

Devices for automatic lowering of a jumped-off collector

Vorrichtungen zum selbsttätigen Senken eines abgesprungenen Abnehmers

Dispositifs pour abaissement automatique d'un collecteur qui a sauté

Dispositivos para bajar automáticamente un colector que ha saltado

Dispositivi per l'abbassamento automatico del collettore saltato

B60L5/16.

Devices for lifting and resetting the collector

Vorrichtungen zum Heben und Senken des Abnehmers

Dispositifs pour lever et remettre en place le collecteur

Dispositivos para elevar y colocar en posición al colector

Dispositivi per alzare e risistemare il collettore

B60L5/18.

using bow-type collectors in contact with trolley wire

unter Verwendung von Bügelstromabnehmern in Berührung mit derFahrleitung

utilisant des collecteurs en forme d'arc en contact avec le câble du trolley

que utilizan colectores en forma de arco en contacto con el cable del trole

utilizzando collettori a forme di arco in contatto con il filo metallico del carrello

B60L5/19.

using arrangements for effecting collector movement transverse to the direction of vehicle motion

mit Vorrichtungen zum Nachführen des Stromabnehmers quer zur Fahrtrichtung des Fahrzeuges

aménagés pour réaliser un mouvement du collecteur dans le sens perpendiculaire à la direction de déplacement du véhicule

dispuestos para realizar un movimiento del colector en sentido perpendicular a la dirección de desplazamiento del vehículo

utilizzando dispositivi per effettuare il movimento del collettore trasversalmente rispetto alla direzione del movimento del veicolo

B60L5/20.

Details of contact bow

Einzelheiten des Kontaktbügels

Détails du contact de l'arc

Detalles del contacto del arco

Particolari dell'arco di contatto

B60L5/22.

Supporting means for the contact bow

Tragvorrichtungen für den Kontaktbügel

Organes de support pour l'arc de contact

Organos de soporte para el arco de contacto

Mezzi di sostegno per l'arco di contatto

B60L5/24.

Pantographs

Scherenstromabnehmer

Pantographe

Pantógrafos

Fotografi

B60L5/26.

Half-pantographs, e.g. using counter-rocking beams

Halbscherenstromabnehmer, z. B. unter Verwendung von Gegenschwingbalken

Demi-pantographes, p. ex. utilisant des balanciers d'équilibrage

Mediopantógrafo, p. ej. que utilizan balancines de equilibrado

semipantografi, p.es. utilizzando bilancie di equilibrio

B60L5/28.

Devices for lifting and resetting the collector

Vorrichtungen zum Heben und Senken des Abnehmers

Dispositifs pour lever et remettre en place le collecteur

Dispositivos para elevar y colocar en posición el colector

Dispositivi per sollevare e risistemare il collettore

B60L5/30.

using springs

unter Verwendung von Federn

utilisant des ressorts

que utilizan resortes

usando molle

B60L5/32.

using fluid pressure

unter Verwendung von Druckmittel

utilisant la pression d'un fluide

que utilizan la presión de un fluido

usando la pressione di un fluido

B60L5/34.

with devices to enable one vehicle to pass another one using the same power supply line

mit Vorrichtungen, die ermöglichen, dass ein Fahrzeug an einem anderen bei Verwendung der gleichen Fahrleitung vorbeifahren kann

avec dispositifs permettant à un véhicule d'en croiser un autre en utilisant la même ligne d'alimentation

con dispositivos que permiten a un vehículo cruzar a otro utilizando la misma línea de alimentación

con dispositivi per permettere ad un veicolo di incrociarne un altro utilizzando la stessa linea di alimentazione di energia

B60L5/36.

with means for collecting current simultaneously from more than one conductor, e.g. from more than one phase

mit Vorrichtungen zur gleichzeitigen Stromabnahme von mehr als einem Leiter, z. B. von mehr als einer Phase

avec des moyens de collecter le courant simultanément sur plus d'un conducteur, p. ex. sur plus d'une phase

con medio de colectar la corriente simultáneamente sobre más de un colector, p. ej. sobre más de una fase

con mezzi per collettare simultaneamente la corrente da più di un collettore, p.es. da più di una fase

B60L5/38.

for collecting current from conductor rails

zur Stromabnahme von Stromschienen

pour collecter le courant sur un rail conducteur

para colectar la corriente sobre un raíl conductor

per collettare la corrente da una rotaia conduttrice

B60L5/39.

from third rail

von dritter Schiene

sur un troisième rail

sobre un tercer raíl

dalla rotaia centrale

B60L5/40.

for collecting current from lines in slotted conduits

zur Stromabnahme von Leitungen in Schlitzkanälen

pour collecter le courant sur des lignes disposées dans des conduits à fente

para colectar la corriente sobre líneas dispuestas en conductos ranurados

per collettare la corrente dalle linee nei condotti a fessure

B60L5/42.

for collecting current from individual contact pieces connected to the power supply line

zur Stromabnahme von Einzelkontaktstücken, die mit derStromzuleitung verbunden sind

pour collecter le courant à partir de plots individuels reliés à la ligne d'alimentation

para colectar la corriente a partir de piezas de contacto individuales conectadas a la línea de alimentación

per collettare la corrente dai pezzi di contatto individuali collegati alla linea di alimentazione di energia

B60L7/02.

Dynamic electric resistor braking

Dynamoelektrische Widerstandsbremsung

Freinage dynamo-électrique par résistance

Frenado dinamoelèctrico por resistencia

Frenaggio elettrodinamico per la resistenza

B60L7/04.

for vehicles propelled by dc motors

für durch Gleichstrommotoren angetriebene Fahrzeuge

pour véhicules propulsés par moteurs à courant continu

para vehículos propulsados por motores de corriente continua

per veicoli azionati da motori a corrente continua

B60L7/06.

for vehicles propelled by ac motors

für durch Wechselstrommotoren angetriebene Fahrzeuge

pour véhicules propulsés par moteurs à courant alternatif

para vehículos propulsados por motores de corriente alterna

per veicoli azionati da motori a corrente alternata

B60L7/08.

Controlling the braking effect

Steuerung der Bremswirkung

commandant l'effet de freinage

que controlan el efecto de frenado

Controllo dell'effetto di frenaggio

B60L7/10.

Dynamic electric regenerative braking

Dynamoelektrische Bremsung mit Stromrückgewinnung

Freinage dynamo-électrique par récupération

Frenado dinamoelèctrico por regeneración

Frenaggio ellettrodinamico rigenerativo

B60L7/12.

for vehicles propelled by dc motors

für durch Gleichstrommotoren angetriebene Fahrzeuge

pour véhicules propulsés par moteurs à courant continu

para vehículos propulsados por motores de corriente continua

per veicoli azionati da motori a corrente continua

B60L7/14.

for vehicles propelled by ac motors

für durch Wechselstrommotoren angetriebene Fahrzeuge

pour véhicules propulsés par moteurs à courant alternatif

para vehículos propulsados por motores de corriente alterna

per veicoli azionati da motori a corrente alternata

B60L7/16.

for vehicles comprising converters between the power source and the motor

für Fahrzeuge mit Umformern zwischen der Energiequelle und dem Motor

pour véhicules comportant un transformateur entre la source d'énergie et le moteur

para vehículos que tienen un transformador entre la fuente de energía y el motor

per veicoli che comprendono convertitori tra la sorgente di energia e il motore

B60L7/18.

Controlling the braking effect

Steuerung der Bremswirkung

commandant l'effet de freinage

control del efecto de frenado

Controllo dell'effetto di frenaggio

B60L7/20.

Braking by supplying regenerated power to the prime mover of vehicles comprising engine-driven generators

Bremsung durch Zuführung zurückgewonnener Energie zur Primärmaschine von Fahrzeugen mit maschinengetriebenen Generatoren

Freinage par fourniture d'énergie de récupération au mouvement moteur sur les véhicules comportant des générateurs entraînés par le moteur

Frenado por suministro de energía de recuperación al movimiento motor sobre los vehículos que tienen generadores accionados por el motor

Frenaggio per alimentazione di energia rigenerata al primo motore dei veicoli che comprendono i generatori azionati a motore

B60L7/22.

Dynamic electric resistor braking, combined with dynamic electric regenerative braking

Dynamoelektrische Widerstandsbremsung vereinigt mit dynamoelektrischer Bremsung mit Stromrückgewinnung

Freinage dynamo-électrique par résistance combiné avec le freinage dynamo-électrique par récupération

Frenado dinamoelèctrico por resistencia combinada con el frenado dinamoelèctrico por regeneración

Frenaggio elettrodinamico per la resistenza, combinato con il frenaggio rigenerativo elettrodinamico

B60L7/24.

with additional mechanical or electromagnetic braking

mit zusätzlicher mechanischer oder elektromagnetischer Bremsung

avec freinage additionnel mécanique ou électromagnétique

con frenado adicional mecánico o electromagnètico

con frenaggio meccanico aggiuntivo o elettromagnetico

B60L7/26.

Controlling the braking effect

Steuerung oder Regelung der Bremswirkung

commandant l'effet de freinage

que controlan el efecto de frenado

Controllo dell'effetto di frenaggio

B60L7/28.

Eddy-current braking

Wirbelstrombremsung

Freinage par courants de Foucault

Frenado por corrientes de Foucault

Frenaggio per corrente parassita

B60L9/02.

using dc motors

unter Verwendung von Gleichstrommotoren

utilisant des moteurs à courant continu

que utilizan motores de corriente continua

utilizzando motori a corrente continua

B60L9/04.

fed from dc supply lines

gespeist von Gleichstrom-Fahrleitungen

alimentés par des lignes à courant continu

alimentados por líneas de corriente continua

alimentati da linee di alimentazione di corrente continua

B60L9/06.

with conversion by metadyne

mit Umwandlung durch Metadyne

avec conversion par métadyne

con conversión por metadinamo

con conversione mediante metadinamo

B60L9/08.

fed from ac supply lines

gespeist von Wechselstrom-Fahrleitungen

alimentés par des lignes à courant alternatif

alimentados por líneas de corriente alterna

alimentato da linee di alimentazione di corrente alternata

B60L9/10.

with rotary converters

mit rotierenden Umformern

avec transformateurs rotatifs

con transformadores rotativos

con convertitori rotanti

B60L9/12.

with static converters

mit ruhenden Umformern

avec transformateurs statiques

con transformadores estáticos

con convertitori statici

B60L9/14.

fed from different kinds of power supply lines

gespeist von unterschiedlichen Fahrleitungssystemen

alimentés par lignes d'énergie de différentes sortes

alimentados por líneas de energía de tipos diferentes

alimentati da differenti tipi di linee di alimentazione di energia

B60L9/16.

using ac induction motors

unter Verwendung von Wechselstrom-Motoren

utilisant des moteurs à courant alternatif à induction

utilizando motores de corriente alterna por inducción

utilizzando motori di corrente alternata ad induzione

B60L9/18.

fed from dc supply lines

gespeist von Gleichstrom-Fahrleitungen

alimentés par des lignes à courant continu

alimentados por líneas de corriente continua

alimentati da linee di alimentazione a corrente continua

B60L9/20.

single-phase motors

Einphasenmotoren

monophasés

monofásicos

motori mono-fase

B60L9/22.

polyphase motors

Mehrphasenmotoren

polyphasés

polifásicos

motori poli-fase

B60L9/24.

fed from ac supply lines

gespeist von Wechselstrom-Fahrleitungen

alimentés par des lignes à courant alternatif

alimentados por líneas de corriente alterna

alimentati da linee di alimentazione a corrente alternata

B60L9/26.

single-phase motors

Einphasenmotoren

monophasés

monofásicos

motori mono-fase

B60L9/28.

polyphase motors

Mehrphasenmotoren

polyphasés

polifásicos

motori poli-fase

B60L9/30.

fed from different kinds of power supply lines

gespeist von unterschiedlichen Fahrleitungssystemen

alimentés par lignes d'énergie de différentes sortes

alimentados por líneas de energía de distintas clases

alimentati da differenti tipi di linee di alimentazione di energia

B60L9/32.

using ac brush-displacement motors

unter Verwendung von Wechselstrommotoren mit Bürstenverstellung

utilisant des moteurs à courant alternatif à déplacement des balais

que utilizan motores de corriente alterna de desplazamiento de escobillas

utilizzando motori a corrente alternata a spostamento delle spazzole

B60L11/02.

using engine-driven generators

unter Verwendung von maschinengetriebenen Generatoren

utilisant des générateurs entraînés par le moteur

que utilizan generadores accionados por el motor

utilizzando generatori azionati dal motore

B60L11/04.

using dc generators and motors

unter Verwendung von Gleichstromgeneratoren und -motoren

utilisant des générateurs et des moteurs à courant continu

que utilizan generadores y motores de corriente continua

utilizzando generatori e motori a corrente continua

B60L11/06.

using ac generators and dc motors

unter Verwendung von Wechselstrom- generatoren und Gleichstrommotoren

utilisant des générateurs à courant alternatif et des moteurs à courant continu

que utilizan generadores de corriente alterna y motores de corriente continua

utilizzando generatori a corrente alternata e motori a corrente continua

B60L11/08.

using ac generators and motors

unter Verwendung von Wechselstrom- generatoren und -motoren

utilisant des générateurs et des moteurs à courant alternatif

que utilizan generadores y motores de corriente alterna

utilizzando generatori e motori a corrente alternata

B60L11/10.

using dc generators and ac motors

unter Verwendung von Gleichstromgeneratoren und Wechselstrommotoren

utilisant des générateurs à courant continu et des moteurs à courant alternatif

que utilizan generadores de corriente continua y motores de corriente alterna

utilizzando generatori a corrente continua e motori a corrente alternata

B60L11/12.

with additional electric power supply, e.g. accumulator

mit zusätzlicher elektrischer Energiezufuhr, z. B. Akkumulator

avec alimentation supplémentaire d'énergie électrique, p. ex. par accumulateur

con alimentación suplementaria de energía elèctrica, p. ej. por acumulador

con alimentazione supplementare di energia elettrica, p.es. accumulatore

B60L11/14.

with provision for direct mechanical propulsion

mit Vorkehrung für unmittelbaren mechanischen Antrieb

avec possibilité de propulsion mécanique directe

con posibilidad de propulsión mecánica directa

con possibilità di propulsione meccanica diretta

B60L11/16.

using power stored mechanically, e.g. in flywheel

unter Verwendung von gespeicherter mechanischer Energie, z. B. im Schwungrad

utilisant de l'énergie emmagasinée mécaniquement, p. ex. par volant

que utilizan la energía almacenada mecánicamente, p. ej. por volante

utilizzando energia immagazzinata meccanicamente, p.es. in volano

B60L11/18.

using power supplied from primary cells, secondary cells, or fuel cells

unter Verwendung von Energie, die von Primärelementen, Sekundärelementen oder Brennstoffelementen geliefert wird

utilisant de l'énergie fournie par des piles primaires, des piles secondaires ou des piles à combustibles

que utilizan la energía suministrada por pilas primarias, pilas secundarias o pilas de combustibles

utilizzando energia fornita da elementi primari, elementi secondari, o elementi di combustibile

B60L15/02.

characterised by the form of the current used in the control circuit

gekennzeichnet durch die Art des Stromes, der im Steuer- oder Regelstromkreis verwendet wird

caractérisés par la forme du courant utilisé dans le circuit de commande

caracterizados por la forma de la corriente utilizada en el circuito de control

caratterizzati dalla forma della corrente usata nel circuito di controllo

B60L15/04.

using dc

unter Verwendung von Gleichstrom

utilisant le courant continu

que utilizan la corriente continua

utilizzando corrente continua

B60L15/06.

using substantially-sinusoidal

unter Verwendung von hauptsächlich sinusförmigem Wechselstrom

utilisant un courant alternatif sensiblement sinusoïdal

que utilizan una corriente alterna sensiblemente sinusoidal

utilizzando una corrente alterna fondamentalmente sinusoidale

B60L15/08.

using pulses

unter Verwendung von Impulsen

utilisant des courants pulsés

que utilizan corrientes de impulsos

utilizzando impulsi

B60L15/10.

for automatic control superimposed on human control to limit the acceleration of the vehicle, e.g. to prevent excessive motor current

für selbsttätige Steuerung oder Regelung, die sich zwecks Begrenzung der Beschleunigung des Fahrzeugs einer willkürlichen Steuerung überlagert, z. B. zum Verhindern von übermässigem Motorstrom

pour commande automatique superposée à la commande humaine pour limiter l'accélération du véhicule, p. ex. pour empêcher une surintensité dans le moteur

para control automático superpuesto al control humano para limitar la aceleración del vehículo, p. ej. para impedir una corriente excesiva en el motor

per controllo automatico sovrapposto al controllo umano per limitare l'accelerazione del veicolo, p.es. per impedire una corrente eccessiva nel motore

B60L15/12.

with circuits controlled by relays or contactors

mit durch Relais oder Schütze gesteuerten Stromkreisen

avec circuits commandés par relais ou contacteurs

con circuitos controlados por relès o contactores

con circuiti controllati da relè o contattori

B60L15/14.

with main controller driven by a servomotor

mit durch einen Servomotor angetriebenem Hauptfahrschalter

avec contrôleur principal entraîné par un servomoteur

con controlador principal accionado por un servomotor

con un controllore principale guidato da un servomotore

B60L15/16.

with main controller driven through a ratchet mechanism

mit durch ein Klinkwerk angetriebenem Hauptfahrschalter

avec contrôleur principal entraîné à l'aide d'un mécanisme à cliquet

con controlador principal accionado con ayuda de un mecanismo de gatillo

con un controllore principale guidato attraverso un meccanismo a dente d'arresto

B60L15/18.

without contact-making and breaking, e.g. using a transductor

ohne Kontaktgebung und -unVerwendung eines Transduktors

sans fermeture ou ouverture de contact, p. ex. utilisant un transducteur

sin cierre o apertura de contacto, p. ej. que utilizan un transductor

senza apertura e chiusura del contatto, p.es. utilizzando un amplificatore a trasduttore magnetico

B60L15/20.

for control of the vehicle or its driving motor to achieve a desired performance, e.g. speed, torque, programmed variation of speed

zur Steuerung oder Regelung des Fahrzeuges oder seines Antriebsmotors, um eine gewünschte Betriebsgrösse, z. B. Geschwindigkeit, Drehmoment, programmierte Veränderung der Geschwindigkeit, zu erreichen

pour la commande du véhicule ou de son moteur en vue de réaliser des performances désirées, p. ex. vitesse, couple, variation programmée de la vitesse

para el control de vehículo o de su motor, para realizar rendimientos deseados, p. ej. velocidad, par, variación programada de la velocidad

per controllare il veicolo o il suo motore principale per realizzare il rendimento desiderato, p.es. velocità, coppia, variazione programmata della velocità

B60L15/22.

with sequential operation of interdependent switches, e.g. relays, contactors, programme drum

mit aufeinanderfolgender Betätigung voneinander abhängiger Schalter, z. B. Relais, Schütze, Programmtrommel

avec séquence d'opérations d'interrupteurs interdépendants, p. ex. relais, contacteurs, tambour de programme

con secuencia de operaciones de interruptores interdependientes, p. ej. relès, contactores, tambor de programa

con operazione sequenziale di interruttori interdipendenti, p.es. relè, contattori, tamburo del programma

B60L15/24.

with main controller driven by a servomotor

mit durch einen Servomotor angetriebenem Hauptfahrschalter

avec contrôleur principal commandé par servomoteur

con controlador principal controlado por servomotor

con un controllore principale guidato da un servomotore

B60L15/26.

with main controller driven through a ratchet mechanism

mit durch ein Klinkwerk angetriebenem Hauptfahrschalter

avec contrôleur principal commandé par un mécanisme à cliquet

con controlador principal controlado por un mecanismo degatillo

con un controllore principale guidato attraverso un meccanismo a dente d'arresto

B60L15/28.

without contact-making and breaking, e.g. using a transductor

ohne Kontaktgebung und -unterbrechung, z. B. unter Verwendung eines Transduktors

sans fermeture ou ouverture de contact, p. ex. utilisant un transducteur

sin cierre o apertura de contacto, p. ej. que utilizan un transductor

senza apertura e chiusura del contatto, p.es. utilizzando un amplificatore a trasduttore magnetico

B60L15/30.

with means to change-over to human control

mit Einrichtungen zum Überwechseln zur Handsteuerung

avec moyens pour passer à la commande humaine

con medios para pasar al control humano

con mezzi per passare al controllo umano

B60L15/32.

Control or regulation of multiple-unit electrically-propelled vehicles

Steuerung oder Regelung von elektrisch angetriebenen Fahrzeugen in Vielfachtraktion

Commande ou régulation des véhicules à plusieurs moteurs propulsés électriquement

Control o regulación de los vehículos de varios motores, propulsados elèctricamente

Controllo o regolamentazione dei veicoli a molteplici unità azionati elettricamente

B60L15/34.

with human control of a setting device

mit Handsteuerung einer Einstellvorrichtung

avec commande humaine d'un dispositif de mise en action

con control humano de un dispositivo de accionamiento

con il controllo umano di un dispositivo di azionamento

B60L15/36.

with automatic control superimposed, e.g. to prevent  excessive motor current

mit überlagerter selbsttätiger Steuerung oder Regelung, z. B. zum Verhindern von übermässigem Motorstrom

avec commande automatique superposée, p. ex. pour empêcher une surintensité dans le moteur

con control automático superpuesto, p. ej. para evitar una corriente excesiva en el motor

con controllo automatico sovrapposto, p.es. per impedire una corrente eccessiva nel motore

B60L15/38.

with automatic control

mit selbsttätiger Steuerung oder Regelung

avec commande automatique

con control automático

con controllo automatico

B60L15/40.

Adaptation of control equipment on vehicle for remote actuation from a stationary place

Ausbildung der Steuervorrichtung am Fahrzeug für die Fernbetätigung von einem ortsfesten Platz

Adaptation sur le véhicule de l'installation de commande à distance à partir d'un endroit fixe

Adaptación sobre el vehículo de la instalación de control a distancia a partir de un lugar fijo

Adattamento dell'attrezzatura di controllo sul veicolo per azionamento a distanza da un posto fisso

B60L15/42.

Adaptation of control equipment on vehicle for actuation from alternative parts of the vehicle or from alternative vehicles of the same vehicle train

Ausbildung der Steuervorrichtung am Fahrzeug für die Betätigung von wechselnden Teilen des Fahrzeugs aus oder von wechselnden Fahrzeugen desselben Zuges aus

Adaptation sur le véhicule de l'installation de commande à distance à partir soit de différents endroits du véhicule, soit de différents véhicules d'un même train

Adaptación sobre el vehículo de la instalación de control a distancia a partir bien de diferentes puntos del vehículo, bien de diferentes vehículos de un mismo tren

Adattamento dell'attrezzatura di controllo sul veicolo per l'azionamento da parti alternative del veicolo o da veicoli alternativi dello stesso treno del veicolo

B60M1/02.

Details

Einzelheiten

Détails

Detalles

Particolari

B60M1/04.

Mechanical protection of line, Protection against contact by living beings

Mechanischer Schutz der Leitung, Schutz gegen Berührung durch Lebewesen

Protection mécanique de la ligne, Protection des êtres vivants contre le contact

Protección mecánica de la línea, Protección de los seres vivos contra el contacto

Protezione meccanica della linea, Protezione contro il contatto con gli esseri viventi

B60M1/06.

Arrangements along the power lines for reducing interference in nearby communication lines

Vorrichtungen entlang den Leitungen zur Verminderung von Induktionsstörungen in Nachbarleitungen

Moyens, le long des lignes de courant, pour réduire l'interférence avec des lignes de communications voisines

Medios, a lo largo de las líneas de energía, para reducir la interferencia con líneas de comunicación próximas

Dispositivi lungo le linee di energia per ridurre l'interferenza nelle linee di comunicazione

B60M1/08.

Arrangements for energising and de-energising power line sections using mechanical actuation by the passing vehicle

Anordnungen zum Ein- und Abschalten von Teilabschnitten mittels mechanischer Betätigung durch das fahrende Fahrzeug

Dispositions pour la mise sous tension ou la coupure des sections de la ligne de courant d'alimentation en énergie, par effet mécanique provoqué par le passage du véhicule

Disposiciones para poner en tensión o el corte de sección de la línea, por efecto mecánico provocado por el paso del vehículo

Dispositivi per dare e togliere energia alle sezioni delle linee di energia utilizzando un azionamento meccanico per il passaggio del veicolo

B60M1/10.

Arrangements for energising and de-energising power line sections using magnetic actuation by the passing vehicle

Anordnungen zum Ein- und Abschalten von Teilabschnitten mittels magnetischer Betätigung durch das fahrende Fahrzeug

Dispositions pour la mise sous tension ou la coupure des sections de la ligne de courant d'alimentation en énergie,par effet magnétique provoqué par le passage du véhicule

Disposiciones para dar tensión o cortar a secciones de la línea de energía, por efecto magnètico provocado por el paso del vehículo

Dispositivi per dare e togliere energia alle sezioni delle linee di energia utilizzando un azionamento magnetico per il passaggio del veicolo

B60M1/12.

Trolley lines, Accessories therefor

Oberleitungen, Zubehör dafür

Lignes de trolley, Accessoires à cet effet

Líneas de trole, Accesorios con este fin

Linee del carrello, accessori per ciò

B60M1/13.

Trolley wires

Fahrdrähte

Fils de trolley

Hilos de trole

Fili metallici del carrello

B60M1/14.

Crossings, Points

Kreuzungen, Weichen

Croisements, Branchements

Cruces, Derivaciones

Incroci, Punti

B60M1/16.

Suspension insulators

Hängeisolatoren

Isolateurs de suspension

Aisladores de suspensión

Isolatori di sospensione

B60M1/18.

Section insulators, Section switches

Streckenisolatoren, Streckentrenner

Isolateurs de sectionnement, Interrupteurs de sectionnement

Aisladores de seccionamiento, Interruptores de seccionamiento

Isolatori di sezione, Interruttori di sezione

B60M1/20.

Arrangements for supporting or suspending trolley wires, e.g. from buildings

Anordnungen zum Abstützen oder Aufhängen von Fahrdrähten, z. B. an Gebäuden

Dispositions pour supporter ou suspendre les lignes de trolley, p. ex. sur des bâtiments

Dispositivos para soportar o suspender las líneas de trole, p. ej. en edificios

Disposizioni per sostenere o sospendere i fili metallici del carrello, p.es. negli edifici

B60M1/22.

Separate lines from which power lines are suspended, e.g.  catenary lines, supporting-lines under tension

Besondere Leitungen zum Aufhängen der Fahrleitungen, z. B. Kettenleiter, Tragleitungen unter Spannung

Lignes séparées servant à la suspension des lignes d'énergie, p. ex. lignes caténaires, lignes de support sous tension

Líneas separadas que sirven para la suspensión de las líneas de energía, p. ej. líneas catenarias, líneas de soporte bajo tensión

Linee separate da cui le linee di energia sono sospese, p.es. linee a catenaria, linee di supporto sotto tensione

B60M1/225.

Arrangements for fixing trolley wires to supporting-lines  which are under tension

Anordnungen zum Befestigen von Fahrdrähten an Tragleitungen, die unter Spannung stehen

Dispositions pour fixer les lignes de trolley aux lignes qui sont sous tension

Disposiciones para fijar las líneas de trole a las líneas que están bajo tensión

Dispositivi per fissare i fili metallici dei carrelli alle linee di supporto che sono sotto tensione

B60M1/23.

Arrangements for suspending trolley wires from catenary  line

Anordnungen zum Aufhängen von Fahrdrähten an Kettenleitern

Dispositions pour suspendre les lignes de trolley à partir des lignes caténaires

Disposiciones para suspender las líneas de trole a partir de las líneas catenarias

Dispositivi per sospendere i fili metallici dei carrelli dalla linea a catenaria

B60M1/234.

incorporating yielding means or damping means

Einbauen von Dehnungs- oder Dämpfungsmitteln

comprenant des dispositifs élastiques ou amortisseurs

que tienen dispositivos elásticos o amortiguadores

che hanno mezzi elastici o ammortizzatori

B60M1/24.

Clamps, Splicers, Anchor tips

Klemmen, Kabelspleissungen, Abspannklemmen

Dispositifs de serrage, Epissures ou jonctions, Points d'ancrage

Dispositivos de cierre, Empalmes o conexiones, Puntos de anclaje

Morsetti, Giuntatrici, Estremità della catena

B60M1/26.

Compensation means for variation in length

Ausgleichsmittel für Längenänderungen

Dispositifs de compensation pour variation de longueur

Dispositivos de compensación para variación de longitud

Mezzi di compensazione per variazione in lunghezza

B60M1/28.

Manufacturing or repairing trolley lines

Verlegen oder Reparieren von Oberleitungen

Fabrication ou réparation des lignes de trolley

Fabricación o reparación de líneas de trole

Fabbricazione o riparazione delle linee del carrello

B60M1/30.

Power rails

Stromschienen

Rails conducteurs

Raíles conductores

Rotaie principali

B60M1/32.

Crossings, Points

Kreuzungen, Weichen

Croisements, Aiguillages

Cruces, Agujas

Incroci, Punti

B60M1/34.

in slotted conduits

in Schlitzkanälen

disposés dans des conduits à fente

dispuestos en conductos ranurados

in condotti a fessure

B60M1/36.

Single contact pieces along the line for power supply

Einzelkontakte entlang der Strecke zur Stromzufuhr

Bornes de contact simples le long de la voie pour courant d'alimentation en énergie

Bornas de contacto simples a lo largo de la vía para suministro de energía

Pezzi di contatto singolo lungo la linea di alimentazione di energia

B60M3/02.

with means for maintaining voltage within a predetermined range

mit Mitteln zum Konstanthalten der Spannung innerhalb bestimmter Grenzen

avec moyens pour maintenir le voltage dans des limites prédéterminées

con medios para mantener el voltaje en los límites predeterminados

con mezzi per mantenere tensione entro una gamma predeterminata

B60M3/04.

Arrangements for cutting-in and -out of individual track sections

Anordnungen zum Ein- und Ausschalten einzelnerStreckenabschnitte

Dispositions pour la mise sous tension et la coupure des sections individuelles de la voie

Disposiciones para dar tensión y cortar secciones individuales de la vía

Dispositivi per dare energia e tagliare le sezioni individuali del binario

B60M3/06.

Arrangements for consuming regenerative power

Anordnungen zum Verbrauch von rückgewonnenem Strom

Dispositions pour absorber l'énergie de récupération

Disposiciones para absorber la energía de recuperación

Dispositivi per consumare l'energia di recupero

B60M5/02.

Means for reducing potential difference between rail and adjacent ground

Mittel zum Verringern des Potentialunterschieds Schiene-Erde

Moyens pour réduire la différence de potentiel entre le rail et le sol adjacent

Medios para reducir la diferencia de potencial entre el raíl y el suelo adyacente

Mezzi per ridurre la differenza potenziale tra la rotaia e il suolo adiacente

B60N3/02.

of hand grips or straps

von Handgriffen oder Halteriemen

de poignées de retenue

de asideros de retención

per maniglie o cinghie

B60N3/04.

of floor mats

von Fussbodenmatten

de tapis de plancher

de alfombras de suelo

di tappettini per il pavimento

B60N3/06.

of foot rests

von Fussstützen

de repose-pieds

de reposapiès

di poggiapiedi

B60N3/08.

of receptacles for refuse, e.g. ash-trays

von Abfallbehältern, z. B. Aschenbechern

de réceptacles pour déchets, p. ex. cendriers

de receptáculos para desperdicios, p. ej. ceniceros

di contenitori per rifiuti, p.es. posacenere

B60N3/10.

of receptacles for food or beverages, e.g. refrigerated

von Behältern für Lebensmittel oder Getränke, z. B. gekühlt

de réceptacles pour nourriture ou boissons, p. ex. réfrigérés

de receptáculos para alimentos o bebidas, p. ej. refrigerados

di contenitori per cibo o beveraggi, p.es. refrigerati

B60N3/12.

of receptacles for cigarettes or the like

von Behältern für Zigaretten oder dgl.

de coffrets à cigarettes ou articles analogues

de receptáculos de cigarrillos o artículos análogos

di contenitori per sigarette o simili

B60N3/14.

of electrically-heated lighters

von elektrischen Feuerzeugen

d'allume-cigares électriques

encendedores elèctricos

di accendini elettrici

B60N3/16.

of cooking or boiling devices

von Kochvorrichtungen oder Heisswasserbereitern oder Siedevorrichtungen

de dispositifs pour cuire ou faire bouillir

de dispositivos para cocer o hacer hervir

di dispositivi per cucinare o bollire

B60N3/18.

of drinking-water dispensing devices

von Trinkwasserspendern

de dispositifs distribuant l'eau potable

de dispositivos que distribuyen el agua potable

distributori di acqua potabile

B60P1/02.

with parallel up-and-down movement of load supporting or containing element

mit paralleler Hub- und Senkbewegung des lasttragenden oder-enthaltenden Teiles

avec mouvement parallèle de haut en bas de l'élément supportant ou contenant la charge

con movimiento paralelo de alto a bajo del elemento soportante o contenedor de la carga

con movimento parallelo dall'alto al basso dell'elemento che sostiene o che contiene il carico

B60P1/04.

with a tipping movement of load supporting or containing element

mit einer Kippbewegung des lasttragenden oder -enthaltenden Teiles

avec un mouvement de basculement de l'élément supportant ou contenant la charge

con un movimiento de basculamiento del elemento soportante o contenedor de la carga

con un movimento di ribaltamento dell'elemento che sostiene o che contiene il carico

B60P1/06.

actuated by mechanical gearing only

ausschliesslich über mechanisches Getriebe betätigt

entraîné par une transmission mécanique seulement

solamente propulsados por transmisión mecánica

azionati soltanto mediante ingranaggio meccanico

B60P1/08.

with relative displacement of the wheel axles

mit relativer Bewegung der Radachsen

avec déplacement relatif des essieux de roues

con desplazamiento relativo de los ejes de ruedas

con relativo spostamento degli assi della ruota

B60P1/10.

with screw and nut

mit Gewindespindel und Mutter

avec vis et écrou

con tuerca y tornillo

con vite e dado

B60P1/12.

with toothed gears, wheels, or sectors, with links, cams  and rollers, or the like

mit Zahnradgetrieben, Rädern oder sektorförmigen Elementen, mit Gelenkgliedern, Nocken und Rollen oder dgl.

avec roues pignons ou secteurs dentés, avec bielles, cames et rouleaux, ou organes similaires

con ruedas dentadas o sectores dentados, con bielas, levas y rodillos, u órganos similares

con ingranaggi dentati, ruote, o settori, con connessioni, camme e rulli, o simili

B60P1/14.

with cables, chains, or the like

mit Seilen, Ketten oder dgl

avec câbles, chaînes ou organes analogues

con cables, cadenas u órganos análogos

con cavi, catene, o simili

B60P1/16.

actuated by fluid-operated mechanisms

über hydraulische oder pneumatische Einrichtungen betätigt

actionné par un fluide

accionados por un fluido

azionati da meccanismi azionati da un fluido

B60P1/18.

with relative displacement of the wheel axles

mit relativer Bewegung der Radachsen

avec déplacement relatif des essieux de roues

con desplazamiento relativo de los ejes de ruedas

con relativo spostamento degli assi della ruote

B60P1/20.

with toothed gears, wheels, or sectors, with links, cams  and rollers, or the like

mit Zahnradgetrieben, Rädern oder sektorförmigen Elementen, Gelenkgliedern, Nocken und Rollen oder dgl.

avec pignons, roues ou secteurs dentés, avec bielles, cames et rouleaux ou organes similaires

con pisones, ruedas o sectores dentados, con bielas, levas y rodillos u órganos similares

con ingranaggi dentati, ruote, o settori, con connessioni, camme e rulli, o simili

B60P1/22.

with cables, chains, or the like

mit Seilen, Ketten oder dgl.

avec câbles, chaînes ou organes analogues

con cables, cadenas u órganos análogos

con cavi, catene, o simili

B60P1/24.

using the weight of the load

unter Ausnutzung des Ladungsgewichts

utilisant le poids de la charge

que utilizan el peso de la carga

utilizzando il peso del carico

B60P1/26.

Means for controlling movement of tailboards

Einrichtungen zur Steuerung der Bewegung der Klappen

Dispositifs pour commander le mouvement des panneaux arrière

Medios para controlar el movimiento de los paneles trasero o laterales

Mezzi per controllare il movimento dei pannelli laterali

B60P1/28.

Tipping-body constructions

Kippbehälter-Konstruktionen

Structures à carrosserie basculante

Estructuras de carrocería basculante

Costruzioni del corpo ribaltabile

B60P1/30.

in combination with another movement of the element

in Verbindung mit einer weiteren Bewegung des Transportteils

en combinaison avec un autre mouvement de l'élément transportant la charge

en combinación con otro movimiento del elemento que transporta la carga

in combinazione con un altro movimento dell'elemento

B60P1/32.

the other movement being lateral displacement

Seitliches Verschieben als weitere Bewegung

l'autre mouvement étant un déplacement latéral

siendo el otro movimiento un desplazamiento lateral

essendo l'altro movimento uno spostamento laterale

B60P1/34.

the other movement being raising or lowering

Heben oder Senken als weitere Bewegung

l'autre mouvement étant une élévation ou un abaissement

siendo el otro movimiento una elevación o un descenso

essendo l'altro movimento di sollevamento o di abbassamento

B60P1/36.

using endless chains or belts thereon

Verwendung von endlosen Ketten oder Förderbändern

utilisant des chaînes sans fin ou des courroies

que utilizan cadenas sin fin o correas

utilizzando catene senzafine o cinture su ciò

B60P1/38.

forming the main load supporting or containing element or part thereof

die das lasttragende oder -enthaltende Teil oder einen Teil davon bilden

formant l'élément principal supportant ou contenant la charge ou une partie de celle-ci

que forman el elemento principal soportante o contenedor de la carga o una parte de ella

formando il carico principale che sostiene o contiene l'elemento o una parte di ciò

B60P1/40.

using screw conveyers thereon

Verwendung von Schneckenförderern

utilisant des convoyeurs à vis d'Archimède

que utilizan transportadores de tornillo de Arquímedes

utilizzando convogliatori della vite su ciò

B60P1/42.

mounted on the load supporting or containing element

als Bestandteil des lasttragenden oder -enthaltenden Teiles

montés sur l'élément supportant ou contenant la charge

montados sobre el elemento soportante o contenedor de l