|
C01B.
|
NON-METALLIC ELEMENTS, COMPOUNDS THEREOF
|
NICHTMETALLISCHE ELEMENTE, DEREN VERBINDUNGEN
|
ELEMENTS NON METALLIQUES, LEURS COMPOSES
|
ELEMENTOS NO METALICOS, SUS COMPUESTOS
|
Elementi non-metallici, composti di ciò
|
|
C01C.
|
AMMONIA, CYANOGEN, COMPOUNDS THEREOF
|
AMMONIAK, CYAN, DEREN VERBINDUNGEN
|
AMMONIAC, CYANOGENE, LEURS COMPOSES
|
AMONIACO, CIANOGENO, SUS COMPUESTOS
|
Ammoniaca, cianogeno, composti di ciò
|
|
C01D.
|
COMPOUNDS OF ALKALI METALS, I. E. LITHIUM, SODIUM, POTASSIUM, RUBIDIUM, CAESIUM, OR FRANCIUM
|
VERBINDUNGEN DER ALKALIMETALLE, D. H. DES LITHIUMS, NATRIUMS, KALIUMS, RUBIDIUMS, CÄSIUMS ODER FRANCIUMS
|
COMPOSES DES METAUX ALCALINS, C. à D. DU LITHIUM, DU SODIUM, DU POTASSIUM, DU RUBIDIUM, DU CESIUM OU DU FRANCIUM
|
COMPUESTOS DE LOS METALES ALCALINOS, ES DECIR, DE LITIO, SODIO, POTASIO, RUBIDIO, CESIO O FRANCIO
|
Composti dei metalli alcalini, p. es. litio, sodio, potassio, rubidio, cesio, francio
|
|
C01F.
|
COMPOUNDS OF THE METALS BERYLLIUM, MAGNESIUM, ALUMINIUM, CALCIUM, STRONTIUM, BARIUM, RADIUM, THORIUM, OR OF THE RARE-EARTH METALS
|
VERBINDUNGEN DER METALLE BERYLLIUM, MAGNESIUM, ALUMINIUM, CALCIUM, STRONTIUM, BARIUM, RADIUM, THORIUM ODER DER SELTENEN ERDEN
|
COMPOSES DE BERYLLIUM, MAGNESIUM, ALUMINIUM, CALCIUM, STRONTIUM, BARYUM, RADIUM, THORIUM OU COMPOSES DES METAUX DES TERRES RARES
|
COMPUESTOS DE BERILIO, MAGNESIO, ALUMINIO, CALCIO, ESTRONCIO, BARIO, RADIO, TORIO O COMPUESTOS DE LOS METALES DE LAS TIERRAS RARAS
|
Composti del metallo berillio, magnesio, alluminio, calcio, stronzio, bario, radio, torio, o dei metalli della terra rara
|
|
C01G.
|
OTHER COMPOUNDS
|
VERBINDUNGEN DER METALLE BERYLLIUM, MAGNESIUM, ALUMINIUM, CALCIUM, STRONTIUM, BARIUM, RADIUM, THORIUM ODER DER SELTENEN ERDEN
|
COMPOSES CONTENANT DES METAUX NON COUVERTS PAR D'AUTRES SOUS-CLASSES
|
COMPUESTOS QUE CONTIENEN METALES NO CUBIERTOS POR OTROS SUBCLASES
|
Altri composti
|
|
C02F.
|
TREATMENT OF WATER, WASTE WATER, SEWAGE, OR SLUDGE
|
BEHANDLUNG VON WASSER, KOMMUNALEM ODER INDUSTRIELLEM ABWASSER ODER VON ABWASSERSCHLAMM
|
TRAITEMENT DE L'EAU, DES EAUX RESIDUAIRES, DES EAUX ET BOUES D'EGOUT
|
TRATAMIENTO DEL AGUA, AGUA RESIDUAL O DE ALCANTARILLA
|
Trattamento dell'acqua, acque residue, fogna, o melma
|
|
C03B.
|
MANUFACTURE, SHAPING, AND SUPPLEMENTARY PROCESSES
|
HERSTELLUNG, FORMGEBUNG ODER NACHBEHANDLUNGSVERFAHREN
|
FABRICATION, FAÇONNAGE ET TRAITEMENTS ADDITIONNELS
|
FABRICACION, MODELADO O PROCESOS SUPLEMENTARIOS
|
Fabbricazione, formatura, e processi supplementari
|
|
C03C.
|
CHEMICAL COMPOSITION OF GLASSES, GLAZES, OR VITREOUS ENAMELS, SURFACE TREATMENT OF GLASS, JOINING GLASS TO GLASS OR OTHER MATERIALS
|
CHEMISCHE ZUSAMMENSETZUNGEN FÜR GLÄSER, GLASUREN ODER EMAILS, OBERFLÄCHENBEHANDLUNG VON GLAS, OBERFLÄCHENBEHANDLUNG VON FASERN ODER FÄDEN AUS GLAS, MINERALIEN ODER SCHLACKEN, VERBINDEN VON GLAS MIT GLAS ODER ANDEREN STOFFEN
|
COMPOSITION CHIMIQUE DES VERRES, GLAÇURES OU EMAUX VITREUX, TRAITEMENT DE LA SURFACE DU VERRE, LIAISON DU VERRE AU VERRE OU A D'AUTRES MATERIAUX
|
COMPOSICION QUIMICA DE LOS VIDRIOS, VIDRIADOS O ESMALTES VITREOS, TRATAMIENTO DE LA SUPERFICIE DEL VIDRIO, TRATAMIENTO DE LA SUPERFICIE DE FIBRAS O FILAMENTOS DE VIDRIO, SUSTANCIAS INORGANICAS O ESCORIAS, UNION DE VIDRIO A VIDRIO O A OTROS MATERIALES
|
Composizione chimica dei vetri, smalti, o smalti vitrei, trattamento superficiale del vetro, unione di vetro a vetro o ad altri materiali
|
|
C04B.
|
LIME, CEMENTS, CERAMICS, STONE OR THE LIKE, SOUND OR THERMAL INSULATING MATERIALS
|
KALK, MAGNESIA, SCHLACKE, ZEMENTE, MASSEN HIERAUS Z. B. MÜRTEL, BETON ODER ÄHNLICHE BAUMATERIALIEN, KÜNSTLICHE STEINE, KERAMISCHE MASSEN, FEUERFESTE MASSEN, BEHANDLUNG VON NATURSTEINEN
|
CHAUX, CIMENTS, CERAMIQUES, PIERRES OU MATERIAUX SIMILAIRES, MATERIAUX POUR ISOLATION ACOUSTIQUE OU THERMIQUE
|
CAL, MAGNESIA, ESCORIAS, CEMENTOS, SUS COMPOSICIONES, P. EJ. MORTEROS, HORMIGON O MATERIALES DE CONSTRUCCION SIMILARES, PIEDRA ARTIFICIAL, CERAMICAS REFRACTARIOS, TRATAMIENTO DE LA PIEDRA NATURAL
|
Calce, cementi, ceramica, pietra o simili, materiali per l'isolamento acustico o termico
|
|
C05B.
|
PHOSPHATIC FERTILISERS
|
PHOSPHATISCHE DÜNGEMITTEL
|
ENGRAIS PHOSPHATES
|
FERTILIZANTES FOSFATADOS
|
Fertilizzanti fosfatici
|
|
C05C.
|
NITROGENOUS FERTILISERS
|
STICKSTOFFHALTIGE DÜNGEMITTEL
|
ENGRAIS AZOTES
|
FERTILIZANTES NITROGENADOS
|
Fertilizzanti azotati
|
|
C05D.
|
INORGANIC FERTILISERS NOT COVERED BY SUB-CLASSES
|
ANORGANISCHE, NICHT VON DEN UNTERKLASSEN
|
ENGRAIS MINERAUX NON COUVERTS PAR LES SOUS-CLASSES
|
FERTILIZANTES INORGANICOS NO CUBIERTOS POR LAS SUBCLASES C 05 B, C 05 C, FERTILIZANTES QUE PRODUCEN DIOXIDO DE CARBONO
|
Fertilizzanti inorganici non coperti da sottoclassi
|
|
C05F.
|
ORGANIC FERTILISERS NOT COVERED BY SUB-CLASSES, E. G. FERTILISERS FROM WASTE OR REFUSE
|
ORGANISCHE, NICHT VON DEN UNTERKLASSEN
|
ENGRAIS ORGANIQUES NON COUVERTS PAR AUTRES SOUS-CLASSES
|
FERTILIZANTES ORGANICOS NO CUBIERTOS POR LAS SUBCLASES C 05 B, C 05 C, P. EJ. FERTILIZANTES A PARTIR DE DESECHOS O DESPERDICIOS
|
Fertilizzanti organici non coperti da sottoclassi, p. es. fertilizzanti da residui o da rifiuti
|
|
C05G.
|
MIXTURES OF FERTILISERS BELONGING INDIVIDUALLY TO DIFFERENT SUB-CLASS OF CLASS, MIXTURES OF ONE OR MORE FERTILISERS WITH MATERIALS NOT HAVING A SPECIFICALLY FERTILISING ACTIVITY, E. G. PESTICIDES, SOIL CONDITIONERS, WETTING AGENTS
|
MISCHUNGEN AUS DÜNGEMITTELN, DIE ALS EINZELNE ZU VERSCHIEDENEN UNTERKLASSEN DER KLASSE , DÜNGEMITTEL, DIE DURCH IHRE FORM GEKENNZEICHNET SIND
|
MELANGES D'ENGRAIS COUVERTS INDIVIDUELLEMENT PAR DIFFERENTES SOUS-CLASSES , MELANGES D'UN OU PLUSIEURS ENGRAIS AVEC DES PRODUITS N'AYANT PAS UNE ACTIVITE SPECIFIQUE D'ENGRAIS
|
MEZCLAS DE FERTILIZANTES CUBIERTOS INDIVIDUALMENTE POR LAS DIFERENTES SUBCLASES DE LA CLASE C 05, MEZCLAS DE UNO O VARIOS FERTILIZANTES CON PRODUCTOS QUE NO TIENEN ACTIVIDAD ESPECIFICA DE FERTILIZANTES, P. EJ. PESTICIDAS, ACONDICIONADORES DE SUELOS, AGENTES HUMECTANTES
|
Misture di fertilizzanti che appartengono individualmente a differenti sottoclassi di classi, misture di uno o più fertilizzanti di materiali non aventi una specifica attività fertilizzante, p. es. pesticidi, condizionatori della terra, agenti umettanti
|
|
C06B.
|
EXPLOSIVE OR THERMIC COMPOSITIONS, MANUFACTURE THEREOF, USE OF SINGLE SUBSTANCES AS EXPLOSIVES
|
SPRENGSTOFFE ODER THERMISCHE GEMISCHE , DEREN HERSTELLUNG, VERWENDUNG EINZELNER STOFFE ALS SPRENGSTOFFE
|
COMPOSITIONS EXPLOSIVES OU THERMIQUES, LEUR FABRICATION, EMPLOI D'UNE SUBS TANCE, UTILISEE SEULE, COMME EXPLOSIF
|
COMPOSICIONES EXPLOSIVAS O TERMICAS , SU FABRICACION, USO DE UNA SOLA SUSTANCIA COMO EXPLOSIVO
|
Composizioni esplosive o termiche, fabbricazione di ciò, uso di singole sostanze come esplosivi
|
|
C06C.
|
DETONATING OR PRIMING DEVICES, FUZES, CHEMICAL LIGHTERS, PYROPHORIC COMPOSITIONS
|
DETONATIONS- ODER ZÜNDMASSEN, ZÜNDSCHNÜRE, CHEMISCHE ANZÜNDER, PYROPHORE MASSEN
|
DISPOSITIFS DETONANTS OU D'AMORÇAGE, CORDEAUX OU MECHES, ALLUMEURS CHIMIQUES, COMPOSITIONS PYROPHORIQUES
|
DISPOSITIVOS DETONANTES O DE CEBADO, CORDONES O MECHAS, ENCENDEDORES QUIMICOS, COMPOSICIONES PIROFORICAS
|
Dispositivi di detonazione o di innesco, spolette meccaniche, accendini chimici, composizioni piroforiche
|
|
C06D.
|
MEANS FOR GENERATING SMOKE OR MIST, GAS-ATTACK COMPOSITIONS, GENERATION OF GAS FOR BLASTING OR PROPULSION (CHEMICAL PART)
|
MITTEL ZUM ERZEUGEN VON RAUCH ODER NEBEL, ZUSAMMENSETZUNGEN FÜR GASANGRIFFSMITTEL, SPRENGGAS- ODER TREIBGASERZEUGUNG CHEMISCHER TEIL
|
MOYENS POUR PRODUIRE DE LA FUMEE OU DU BROUILLARD, COMPOSITIONS POUR GAZ DE COMBAT, PRODUCTION DE GAZ POUR LE SAUTAGE OU LA PROPULSION
|
MEDIOS PARA GENERAR HUMO O NIEBLA, COMPOSICIONES PARA GASES DE GUERRA, GENERACION DE GAS PARA VOLADURA O PROPULSION (PARTE QUIMICA)
|
Mezzi per generare fumo o nebbia, composizioni del gas da guerra, generazione di gas per esplosione o per propulsione (parte chimica)
|
|
C06F.
|
MATCHES, MANUFACTURE OF MATCHES
|
ZÜNDHÜLZER, HERSTELLUNG VON ZÜNDHÜLZERN
|
ALLUMETTES, FABRICATION DES ALLUMETTES
|
CERILLAS, FABRICACION DE CERILLAS
|
Fiammiferi, fabbricazione di fiammiferi
|
|
C07C.
|
ACYCLIC AND CARBOCYCLIC COMPOUNDS
|
ACYCLISCHE ODER CARBOCYCLISCHE VERBINDUNGEN
|
COMPOSES ACYCLIQUES ET CARBOCYCLIQUES
|
COMPUESTOS ACICLICOS O CARBOCICLICOS
|
Composti aciclici e carbociclici
|
|
C07D.
|
HETEROCYCLIC COMPOUNDS
|
HETEROCYCLISCHE VERBINDUNGEN
|
COMPOSES HETEROCYCLIQUES
|
COMPUESTOS HETEROCICLICOS
|
Composti eterociclici
|
|
C07F.
|
ACYCLIC, CARBOCYCLIC, OR HETEROCYCLIC COMPOUNDS CONTAINING ELEMENTS OTHER THAN CARBON, HYDROGEN, HALOGEN, OXYGEN, NITROGEN, SULPHUR, SELENIUM, OR TELLURIUM
|
ACYCLISCHE ODER CARBOCYCLISCHE VERBINDUNGEN
|
COMPOSES ACYCLIQUES, CARBOCYCLIQUES OU HETEROCYCLIQUES CONTENANT DES ELEMENTS AUTRES QUE LE CARBONE, L'HYDROGENE, LES HALOGENES, L'OXYGENE, L'AZOTE, LE SOUFRE, LE SELENIUM OU LE TELLURE
|
COMPUESTOS ACICLICOS, CARBOCICLICOS O HETEROCICLICOS QUE CONTIENEN ELEMENTOS DISTINTOS DEL CARBONO, HIDROGENO, HALOGENOS, OXIGENO, NITROGENO, AZUFRE, SELENIO O TELURO
|
Composti aciclici, carbociclici, o eterociclici contenenti elementi differenti da carbonio, idrogeno, alogeno, ossigeno, azoto, zolfo, selenio, o tellurio
|
|
C07G.
|
COMPOUNDS OF UNKNOWN CONSTITUTION
|
VERBINDUNGEN UNBEKANNTER KONSTITUTION
|
COMPOSES DE CONSTITUTION INDETERMINEE
|
COMPUESTOS DE CONSTITUCION INDETERMINADA
|
Composti di costituzione sconosciuta
|
|
C07H.
|
SUGARS, DERIVATIVES THEREOF
|
ZUCKER, DEREN DERIVATE
|
SUCRES, LEURS DERIVES
|
AZUCARES, SUS DERIVADOS
|
Zuccheri, derivati di ciò
|
|
C07J.
|
STEROIDS
|
STEROIDE
|
STEROIDES
|
ESTEROIDES
|
Steroidi
|
|
C08B.
|
POLYSACCHARIDES, DERIVATIVES THEREOF
|
POLYSACCHARIDE, DEREN DERIVATE
|
POLYSACCHARIDES, LEURS DERIVES
|
POLISACARIDOS, SUS DERIVADOS
|
Polisaccaridi, derivati di ciò
|
|
C08C.
|
TREATMENT OR CHEMICAL MODIFICATION OF RUBBERS
|
BEHANDLUNG ODER CHEMISCHE MODIFIZIERUNG VON KAUTSCHUKEN
|
TRAITEMENT OU MODIFICATION CHIMIQUE DES CAOUTCHOUCS
|
TRATAMIENTO O MODIFICACION QUIMICA DE LOS CAUCHOS
|
Trattamento o modificazione chimica delle gomme
|
|
C08F.
|
MACROMOLECULAR COMPOUNDS OBTAINED BY REACTIONS ONLY INVOLVING CARBON-TO-CARBON UNSATURATED BONDS
|
AKROMOLEKULARE VERBINDUNGEN, DIE DURCH UMSETZUNGEN UNTER ALLEINIGER BETEILIGUNG UNGESÄTTIGTER KOHLENSTOFF-KOHLENSTOFF-BINDUNGEN ERHALTEN WERDEN
|
COMPOSES MACROMOLECULAIRES OBTENUS PAR DES REACTIONS FAISANT INTERVENIR UNIQUEMENT DES LIAISONS NON SATUREES CARBONE--CARBONE
|
COMPUESTOS MACROMOLECULARES OBTENIDOS POR REACCIONES QUE IMPLICAN UNICAMENTE ENLACES INSATURADOS CARBONO-CARBONO
|
Composti macromolecolari ottenuti da reazioni che comportano soltanto connessioni insature di carbonio-carbonio
|
|
C08G.
|
MACROMOLECULAR COMPOUNDS OBTAINED OTHERWISE THAN BY REACTIONS ONLY INVOLVING UNSATURATED CARBON-TO-CARBON BONDS
|
MAKROMOLEKULARE VERBINDUNGEN, DIE ANDERS ALS DURCH REAKTIONEN, AN DENEN NUR UNGESÄTTIGTE KOHLENSTOFF-KOHLENSTOFF-BINDUNGEN BETEILIGT SIND, ERHALTEN WERDEN
|
COMPOSES MACROMOLECULAIRES OBTENUS PAR DES REACTIONS AUTRES QUE CELLES FAISANT INTER VENIR DES LIAISONS NON SATUREES CARBONE--CARBONE
|
COMPUESTOS MACROMOLECULARES OBTENIDOS POR REACCIONES DISTINTAS A AQUELLAS EN LAS QUE INTERVIENEN SOLAMENTE ENLACES INSATURADOS CARBONO-CARBONO
|
Composti macromolecolari non ottenuti da reazioni che comportano soltanto connessioni insature di carbonio-carbonio insaturo collega
|
|
C08H.
|
DERIVATIVES OF NATURAL MACROMOLECULAR COMPOUNDS
|
DERIVATE VON NATÜRLICHEN MAKROMOLEKULAREN VERBINDUNGEN
|
DERIVES DE COMPOSES MACROMOLECULAIRES NATURELS
|
DERIVADOS DE COMPUESTOS MACROMOLECULARES NATURALES
|
Derivati da composti macromolecolari naturali
|
|
C08J.
|
WORKING-UP, GENERAL PROCESSES OF COMPOUNDING, AFTER-TREATMENT
|
VERARBEITUNG, ALLGEMEINE MISCHVERFAHREN, NACHBEHANDLUNG
|
MISE EN OEUVRE, PROCEDES GENERAUX POUR FORMER DES MELANGES, POST-TRAITEMENT
|
PRODUCCION, PROCESOS GENERALES PARA FORMAR MEZCLAS, TRATAMIENTO POSTERIOR NO CUBIERTO POR LAS SUBCLASES C 08 B, C 08 C, C 08 F
|
Trattamento, processi generali di composizione, post-trattamento
|
|
C08K.
|
USE OF INORGANIC OR NON-MACROMOLECULAR ORGANIC SUBSTANCES AS COMPOUNDING INGREDIENTS
|
VERWENDUNG VON ANORGANISCHEN ODER NICHTMAKROMOLEKULAREN ORGANISCHEN STOFFEN ALS ZUSATZSTOFFE
|
EMPLOI COMME ADJUVANTS DE SUBSTANCES NON MACROMOLECULAIRES MINERALES OU ORGANIQUES
|
UTILIZACION DE SUSTANCIAS INORGANICAS U ORGANICAS NO MACROMOLECULARES COMO INGREDIENTES DE LA COMPOSICION
|
Uso delle sostanze inorganiche o delle sostanze organiche non-macromolecolari come ingredienti della composizione
|
|
C08L.
|
COMPOSITIONS OF MACROMOLECULAR COMPOUNDS
|
MASSEN AUF BASIS MAKROMOLEKULARER VERBINDUNGEN
|
COMPOSITIONS CONTENANT DES COMPOSES MACROMOLECULAIRES
|
COMPOSICIONES DE COMPUESTOS MACROMOLECULARES
|
Composizioni di composti macromolecolari
|
|
C09B.
|
ORGANIC DYES OR CLOSELY-RELATED COMPOUNDS FOR PRODUCING DYES, MORDANTS, LAKES
|
ORGANISCHE FARBSTOFFE ODER ENG VERWANDTE VERBINDUNGEN ZUR HERSTELLUNG VON FARTSTOFFE , BEIZMITTEL FARBLACKE
|
COLORANTS ORGANIQUES OU COMPOSES ETROITEMENT APPARENTES POURPRODUIRE DES COLORANTS, MORDANTS, LAQUES
|
COLORANTES ORGANICOS O COMPUESTOS ESTRECHAMENTE RELACIONADOS PARA PRODUCIR COLORANTES, MORDIENTES, LACAS
|
Tinte organiche o composti strettamente connessi per produrre tinte, mordenti, laghi
|
|
C09C.
|
TREATMENT OF INORGANIC MATERIALS, OTHER THAN FIBROUS FILLERS, TO ENHANCE THEIR PIGMENTING OR FILLING PROPERTIES, PREPARATION OF CARBON BLACK
|
BEHANDLUNG VON ANORGANISCHEN STOFFEN, AUSSER VON FASERIGEN FÜLLSTOFFEN, ZUM ERHÜHEN IHRER PIGMENTIERENDEN ODER FÜLLENDEN EIGENSCHAFTEN
|
TRAITEMENT DE SUBSTANCES MINERALES, AUTRES QUE DES CHARGES FIBREUSES, POUR AMELIORER LEURS PROPRIETES DE PIGMENTATION OU DE CHARGE, PREPARATION DU NOIR DE CARBONE
|
TRATAMIENTO DE MATERIALES INORGANICOS, QUE NO SEAN CARGAS FIBROSAS, PARA MEJORAR SUS PROPIEDADES DE PIGMENTACION O DE CARGA
|
Trattamento di materiali inorganici, differenti da riempitivi fibrosi, per aumentare la loro pigmentazione o le loro proprietà di riempimento, preparazione di nerofumo di gas
|
|
C09D.
|
INKS, PAINTS, VARNISHES, LACQUERS, WOOD-STAINS, CHEMICAL PAINT REMOVERS, PASTES OR SOLIDS FOR COLOURING OR PRINTING
|
INTEN, ANSTRICHSTOFFE, FIRNISSE, LACKE, HOLZBEIZEN, CHEMISCHE ANSTRICHENTFERNER, PASTEN ODER FESTE STOFFE ZUM FÄRBEN ODER DRUCKEN
|
ENCRES, PEINTURES, VERNIS, VERNIS-LAQUES, COLORANTS POUR BOIS, PRODUITS CHIMIQUES POUR ENLEVER LA PEINTURE, PRODUITS SOLIDES OU PATEUX POUR COLORIAGE OU IMPRESSION
|
COMPOSICIONES DE REVESTIMIENTO, P. EJ. PINTURAS, BARNICES, BARNIZ-LACAS, EMPLASTES, PRODUCTOS QUIMICOS PARA LEVANTAR LA PINTURA O LA TINTA, TINTAS, CORRECTORES LIQUIDOS, COLORANTES PARA MADERA, PRODUCTOS SOLIDOS O PASTOSOS PARA ILUMINACION O IMPRESION, EMPLEO DE MATERIALES PARA ESTE EFECTO
|
Inchiostri, pitture, vernici, lacche, macchie del legno, prodotto sverniciante della pittura chimica, colle o solidi per colorare o stampare
|
|
C09F.
|
NATURAL RESINS, FRENCH POLISH, DRYING-OILS, DRIERS (SICCATIVES), TURPENTINE
|
NATURHARZE, MÜBELPOLITUREN, TROCKNENDE ÜLE, TROCKENSTOFFE [SIKKATIVE], TERPENTIN
|
RESINES NATURELLES, VERNIS A L'ALCOOL, HUILES SICCATIVES, SECHEURS, TEREBENTHINE
|
RESINAS NATURALES, PULIMENTO FRANCES, ACEITES SECANTES, SECANTES, TREMENTINA
|
Resine naturali, lacca a tampone, olii essiccanti, essiccatori (essiccativi), acquaragia
|
|
C09G.
|
POLISHING COMPOSITIONS OTHER THAN FRENCH POLISH, SKI WAXES
|
NATURHARZE, MÜBELPOLITUREN, TROCKNENDE ÜLE, TROCKENSTOFFE , TERPENTIN
|
COMPOSITIONS DE VERNIS AUTRES QUE LE VERNIS A L'ALCOOL, FARTS
|
COMPOSICIONES DE PULIMENTO DISTINTAS AL PULIMENTO FRANCES, CERAS PARA ESQUIES
|
Composizioni della lucidatura differenti dalla lacca a tampone, scioline
|
|
C09H.
|
PREPARATION OF GLUE OR GELATINE
|
HERSTELLUNG VON LEIM ODER GELATINE
|
PREPARATION DE LA COLLE FORTE OU DE LA GELATINE
|
PREPARACION DE COLA O GELATINA
|
Preparazione della colla o della gelatina
|
|
C09J.
|
THE USE OF MATERIALS OTHER THAN GLUE AS ADHESIVES, ADHESIVE PROCESSES IN GENERAL (NON-MECHANICAL PART)
|
VERWENDUNG VON WERKSTOFFEN, AUSSER LEIM, ALS KLEBSTOFFE, KLEBEVERFAHREN ALLGEMEIN
|
UTILISATION DE PRODUITS AUTRES QUE LA COLLE FORTE COMME ADHESIFS, PROCEDES DE COLLAGE EN GENERAL
|
ADHESIVOS, PROCEDIMIENTOS DE PEGADO EN GENERAL (PARTE NO MECANICA), PROCEDIMIENTOS DE PEGADO NO PREVISTOS EN OTRO LUGAR, EMPLEO DE MATERIALES COMO ADHESIVOS
|
L' uso dei materiali differenti dalla colla come adesivi, processi adesivi in generale (parte non-meccanica)
|
|
C09K.
|
COMPOSITIONS NOT PROVIDED FOR ELSEWHERE, MISCELLANEOUS APPLICATIONS OF MATERIALS
|
MATERIALIEN FÜR VERSCHIEDENARTIGE ANWENDUNGEN, SOFERN NICHT ANDERWEITIG VORGESEHEN
|
COMPOSITIONS NON COUVERTES AILLEURS, UTILISATIONS DIVERSES DE SUBSTANCES
|
SUSTANCIAS PARA UTILIZACIONES DIVERSAS, NO PREVISTAS EN OTRO LUGAR
|
Composizioni non previsti altrove, applicazioni diverse dei materiali
|
|
C10B.
|
DESTRUCTIVE DISTILLATION OF CARBONACEOUS MATERIALS FOR PRODUCTION OF GAS, COKE, TAR, AND SIMILAR MATERIALS PYROLIGNEOUS ACID
|
ZERSETZENDE DESTILLATION VON KOHLENSTOFFHALTIGEN STOFFEN ZUR ERZEUGUNG VON GAS, KOKS, TEER ODER ÄHNLICHEN STOFFEN
|
DISTILLATION DESTRUCTIVE DES MATIERES CARBONEES EN VUE DE LA PRODUCTION DE GAZ, COKE, GOUDRON ET MATIERES ANALOGUES
|
DESTILACION DESTRUCTIVA DE MATERIAS CARBONOSAS PARA LA PRODUCCION DE GAS, COQUE, ALQUITRAN O MATERIAS SIMILARES
|
Distillazione distruttiva di materiali carbonacei per la produzione di gas, coke, catrame, e acido pirolegnoso di materiali simili
|
|
C10C.
|
WORKING-UP PITCH, ASPHALT, BITUMEN, TAR
|
AUFBEREITEN BZW. VERARBEITEN VON TEER, PECH, ASPHALT, BITUMEN, HOLZESSIG
|
TRAITEMENT DU BRAI, DE L'ASPHALTE, DU BITUME, DU GOUDRON, ACIDE PYROLIGNEUX
|
TRATAMIENTO DEL ALQUITRAN, BREA, ASFALTO, BETUN, ACIDO PIROLEOSO
|
Trattamento della pece, asfalto, bitume, catrame
|
|
C10F.
|
CUTTING, DRYING, AND WORKING-UP OF PEAT
|
STECHEN, TROCKNEN ODER VERARBEITEN VON
|
DECOUPAGE, SECHAGE ET TRAITEMENT DE LA TOURBE
|
SECADO O TRATAMIENTO DE LA TURBA
|
Taglio, asciugatura, e trattamento della torba
|
|
C10G.
|
CRACKING HYDROCARBON OILS, PRODUCTION OF LIQUID HYDROCARBON MIXTURES FROM MATERIALS OTHER THAN HYDROCARBONS, E. G. BY DESTRUCTIVE HYDROGENATION RECOVERY OF HYDROCARBON OILS FROM OIL-SHALE, OIL-SAND, OR GASES, REFINING MIXTURES MAINLY CONSISTING OF HYDROCARBONS, REFORMING OF NAPHTHA, MINERAL WAXES
|
SPALTEN VON KOHLENWASSERSTOFFÜLEN, HERSTELLUNG VON FLÜSSIGEN KOHLENWASSERSTOFFMISCHUNGEN AUS ANDEREN STOFFEN ALS KOHLENWASSERSTOFFEN, Z. B. DURCH ZERSETZENDE HYDRIERUNG, GEWINNUNG VON KOHLENWASSERSTOFFÜLEN AUS ÜLSCHIEFER, ÜLSAND ODER GASEN, RAFFINATION VON IN DER HAUPTSACHE AUS KOHLENWASSERSTOFFEN BESTEHENDEN MISCHUNGEN, REFORMIEREN VON SCHWERBENZIN, MINERALWACHSE
|
CRAQUAGE DES HUILES D'HYDROCARBURES, PRODUCTION DES MELANGES D'HYDROCARBURES LIQUIDES A PARTIR DE MATIERES AUTRES QUE LES HYDROCARBURES, P. EX. PAR HYDROGENATION DESTRUCTIVE, RECUPERATION DES HUILES D'HYDROCARBURES A PARTIR DE SCHISTE BITUMEUX, DE SABLE PETROLIFERE OU DE GAZ, RAFFINAGE DES MELANGES COMPOSES PRINCIPALEMENT D'HYDROCARBURES, REFORMAGE DE L'ESSENCE NAPHTA, CIRES MINERALES
|
CRACKING DE LOS ACEITES DE HIDROCARBUROS, PRODUCCION DE MEZCLAS DE HIDROCARBUROS LIQUIDOS A PARTIR DE MATERIALES DISTINTOS A LOS HIDROCARBUROS, P. EJ. POR HIDROGENACION DESTRUCTIVA, RECUPERACION DE ACEITES DE HIDROCARBUROS A PARTIR DE ESQUISTOS, DE ARENA PETROLIFERA O GASES, REFINO DE MEZCLAS COMPUESTAS PRINCIPALMENTE DE HIDROCARBUROS, REFORMADO DE NAFTA, CERAS MINERALES
|
Piroscissione degli olii di idrocarburo, produzione delle misture di idrocarburo liquido da materiali differenti dagli idrocarburi, p. es. il recupero degli olii di idrocarburo dall'olio di schisto tramite l'idrogenazione distruttiva, olio di sabbia, o gas, raffinazione delle misture consistenti principalmente di idrocarburi, trasformazione della nafta, cere minerali
|
|
C10H.
|
PRODUCTION OF ACETYLENE BY WET METHODS, ITS PURIFICATION
|
ERZEUGUNG VON ACETYLEN AUF NASSEM WEGE, SEINE REINIGUNG
|
PRODUCTION DE L'ACETYLENE PAR VOIE HUMIDE, SA PURIFICATION
|
PRODUCCION DE ACETILENO POR VIA HUMEDA
|
Produzione di acetilene per via umida, la sua purificazione
|
|
C10J.
|
PRODUCTION OF PRODUCER GAS, WATER-GAS, SYNTHESIS GAS FROM SOLID CARBONACEOUS MATERIAL, OR MIXTURES CONTAINING THESE GASES, CARBURETTING AIR OR OTHER GASES C 10 K PURIFYING OR MODIFYING THE CHEMICAL COMPOSITIONS OF COMBUSTIBLE TECHNICAL GASES CONTAINING CARBON MONOXIDE
|
ERZEUGUNG VON GENERATORGAS, WASSERGAS, SYNTHESEGAS AUS FESTEM KOHLENSTOFFHALTIGEM MATERIAL ODER DIESE GASE ENTHALTENDEN MISCHUNGEN , KARBURIEREN VON LUFT ODER ANDEREN GASEN
|
PRODUCTION DE GAZ DE GAZOGENE, DE GAZ A L'EAU, DE GAZ DE SYNTHESE A PARTIR DE MATIERES CARBONEES SOLIDES OU PRODUCTION DE MELANGES CONTENANT CES GAZ CARBURATION DE L'AIR OU D'AUTRES GAZ
|
PRODUCCION DE GAS DE GASOGENO, GAS DE AGUA, GAS DE SINTESIS A PARTIR DE MATERIAS CARBONOSAS SOLIDAS O PRODUCCION DE MEZCLAS QUE CONTIENEN DICHOS GASES, CARBURACION DEL AIRE U OTROS GASES
|
Produzione di gas produttore, gas d'acqua, gas di sintesi da materiale carbonaceo solido, o misture contenenti questi gas, carburazione dell'aria o di altri gas c 10 k purificando o modificando le composizioni chimiche dei gas tecnici combustibili contenenti monossido di carbonio
|
|
B10K.
|
PURIFYING OR MODIFYING THE CHEMICAL COMPOSITIONS OF COMBUSTIBLE TECHNICAL GASES CONTAINING CARBON MONOXIDE
|
REINIGEN ODER MODIFIZIEREN DER CHEMISCHEN ZUSAMMENSETZUNG VON BRENNBAREN, KOHLENMONOXID ENTHALTENDEN TECHNISCHEN GASEN
|
PURIFICATION OU MODIFICATION DE LA COMPOSITION CHIMIQUE DES GAZ COMBUSTIBLES INDUSTRIELS CONTENANT DE L'OXYDE DE CARBONE
|
PURIFICACION O MODIFICACION DE LA COMPOSICION QUIMICA DE LOS GASES COMBUSTIBLES QUE CONTIENEN MONOXIDO DE CARBONO
|
Purificazione o modificazione delle composizioni chimiche dei gas tecnici combustibili contenenti monossido di carbonio
|
|
C10L.
|
FUELS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR, ADDING MATERIALS TO FUELS OR FIRES TO REDUCE SMOKE OR UNDESIRABLE DEPOSITS OR TO FACILITATE SOOT REMOVAL, FIRELIGHTERS
|
ANDERWEITIG NICHT VORGESEHENE BRENNSTOFFE , ZUSATZ VON STOFFEN ZU BRENNSTOFFEN ODER FEUERN ZUR VERRINGERUNG VON RAUCH ODER UNERWÜNSCHTEN ABSCHEIDUNGEN ODER ZUR ERLEICHTERUNG DER RUSSENTFERNUNG, FEUERANZÜNDER
|
COMBUSTIBLES NON PREVUS AILLEURS
|
COMBUSTIBLES NO PREVISTOS EN OTROS LUGARES, GAS NATURAL, GAS NATURAL DE SINTESIS OBTENIDO POR PROCEDIMIENTOS NO PREVISTOS EN OTROS SUBCLASES, GAS DE PETROLEO LICUADO, ADICION DE SUSTANCIAS A LOS COMBUSTIBLES O AL FUEGO PARA REDUCIR EL HUMO O DEPOSITOS INDESEABLES, O PARA FACILITAR LA ELIMINACION DEL HOLLIN, GENERADORES DE FUEGO
|
Combustibili non altrimenti previsti, aggiunta dei materiali a combustibili o a fuochi per ridurre il fumo o i depositi indesiderabili o per facilitare l'asportazione di fuliggine, accendifuochi
|
|
C11B.
|
PRODUCING, REFINING OR PRESERVING FATS, FATTY SUBSTANCES, FATTY OILS OR WAXES, INCLUDING EXTRACTION FROM WASTE MATERIALS, ESSENTIAL OILS, PERFUMES (DRYING-OILS C 09 F)
|
GEWINNEN RAFFINIEREN ODER KONSERVIEREN VON FETTEN, FETTARTIGEN STOFFEN , FETTEN ÜLEN ODER WACHSEN, EINSCHLIESSLICH DER EXTRAKTION AUS ABFALLSTOFFEN, ÄTHERISCHE ÜLE, DUFTSTOFFE
|
PRODUCTION, RAFFINAGE OU CONSERVATION DES GRAISSES, DES MATIERES GRASSES, DES HUILES ET DES CIRES, Y COMPRIS L'EXTRACTION A PARTIR DE RESIDUS, HUILES ESSENTIELLES, PARFUMS
|
PRODUCCION, REFINO O CONSERVACION DE GRASAS, SUSTANCIAS GRASAS, ACEITES GRASOS O CERAS, INCLUIDA LA EXTRACCION A PARTIR DE RESIDUOS, ACEITES ESENCIALES, PERFUMES
|
Produzione, raffinazione o conservazione dei grassi, sostanze grasse, olii grassi o cere, compresa l'estrazione da materiali residui, olii essenziali, profumi (olii essiccanti c 09 f)
|
|
C11C.
|
FATTY ACIDS FROM FATS, OILS, OR WAXES, CANDLES, FATS, OILS AND FATTY ACIDS BY CHEMICAL MODIFICATION OF FATS, OILS, OR FATTY ACIDS OBTAINED THEREFROM
|
FETTSÄUREN AUS FETTEN, ÜLEN ODER WACHSEN, KERZEN, DURCH CHEMISCHE UMWANDLUNG VON FETTEN, ÜLEN ODER DARAUS ERHALTENEN FETTSÄUREN GEWONNENE FETTE, ÜLE ODER FETTSÄUREN
|
ACIDES GRAS DES GRAISSES, HUILES ET CIRES, BOUGIES, GRAISSES, HUILES ET ACIDES GRAS OBTENUS PAR TRANSFORMATION CHIMIQUE DES GRAISSES, HUILES OU ACIDES GRAS
|
ACIDOS GRASOS A PARTIR DE GRASAS, ACEITES O CERAS, VELAS, GRASAS, ACEITES O ACIDOS GRASOS OBTENIDOS POR MODIFICACION QUIMICA DE GRASAS, ACEITES O ACIDOS GRASOS
|
Acidi grassi dai grassi, olii, o cere, candele, grassi, olii e acidi grassi dalla modifica chimica dei grassi, olii, o acidi grassi ottenuti da ciò
|
|
C11D.
|
DETERGENT COMPOSITIONS, THE USE OF SINGLE SUBSTANCES AS DETERGENTS, SOAP AND SOAP- MAKING, RESIN SOAPS, RECOVERY OF GLYCEROL
|
REINIGUNGSMITTELGEMISCHE , VERWENDUNG EINZELNER STOFFE ALS REINIGUNGSMITTEL, SEIFEN ODER SEIFENHERSTELLUNG, HARZSEIFEN, GEWINNUNG VON GLYCERIN
|
COMPOSITIONS DETERGENTES, EMPLOI D'UNE SUBSTANCE, UTILISEE SEULE, COMME DETERGENT, SAVON ET FABRICATION DU SAVON, SAVONS DE RESINE, RECUPERATION DE LA GLYCERINE
|
COMPOSICIONES DETERGENTES, UTILIZACION DE UNA SOLA SUSTANCIA COMO DETERGENTE, JABON O SU FABRICACION, JABONES DE RESINA, RECUPERACION DE LA GLICERINA
|
Composizioni del detergente, l' uso di singole sostanze come detergenti, sapone e fabbricazione del sapone, saponi di resina, recupero del glicerolo
|
|
C12C.
|
BREWING OF BEER C 12 F DISTILLATION AND RECTIFICATION OF FERMENTED SOLUTIONS, RECOVERY OF BY-PRODUCTS, DENATURING OF, AND DENATURED, ALCOHOL
|
HERSTELLUNG VON BIER
|
BRASSAGE DE LA BIERE
|
FABRICACION DE CERVEZA
|
Fermentazione della birra c 12 f distillazione e rettifica delle soluzioni fermentate, recupero dei sottoprodotti, denaturalizzazione dell', e denaturato, alcool
|
|
C12F.
|
DISTILLATION AND RECTIFICATION OF FERMENTED SOLUTIONS, RECOVERY OF BY-PRODUCTS, DENATURING OF, AND DENATURED, ALCOHOL
|
DESTILLATION ODER REKTIFIKATION VON FERMENTIERTEN LÜSUNGEN, GEWINNUNG VON NEBENPRODUKTEN, VERGÄLLEN VON ALKOHOL ODER VERGÄLLTER ALKOHOL
|
DISTILLATION ET RECTIFICATION DES SOLUTIONS FERMENTEES, RECUPERATION DES SOUS-PRODUITS, DENATURATION DE L'ALCOOL ET ALCOOL DENATURE
|
DESTILACION O RECTIFICACION DE SOLUCIONES FERMENTADAS, RECUPERACION DE SUBPRODUCTOS, DESNATURALIZACION DEL ALCOHOL O ALCOHOL DESNATURALIZADO
|
Distillazione e rettifica delle soluzioni fermentate, recupero dei sottoprodotti, denaturalizzazione dell', e denaturato, alcool
|
|
C12G.
|
WINE, OTHER ALCOHOLIC BEVERAGES, PREPARATION THEREOF
|
WEIN, ANDERE ALKOHOLISCHE GETRÄNKE, DEREN BEREITUNG
|
VIN, AUTRES BOISSONS ALCOOLIQUES, LEUR PREPARATION
|
VINO, OTRAS BEBIDAS ALCOHOLICAS, SU PREPARACION
|
Vino, altre bevande alcoliche, preparazione di ciò
|
|
C12H.
|
PASTEURISATION, STERILISATION, PRESERVATION, PURIFICATION, CLARIFICATION, AGEING
|
PASTEURISIEREN, STERILISIEREN, HALTBARMACHEN, REINIGEN, KLÄREN, ALTERN
|
PASTEURISATION, STERILISATION, CONSERVATION, PURIFICATION, CLARIFICATION, VIEILLISSEMENT
|
PASTEURIZACION, ESTERILIZACION, CONSERVACION, PURIFICACION, CLARIFICACION, ENVEJECIMIENTO
|
Pastorizzazione, sterilizzazione, conservazione, purificazione, chiarificazione, invecchiamento
|
|
C12J.
|
VINEGAR, ITS PREPARATION
|
PASTEURISIEREN, STERILISIEREN, HALTBARMACHEN, REINIGEN, KLÄREN, ALTERN
|
VINAIGRA, SA PREPARATION
|
VINAGRE, SU PREPARACION
|
Aceto, la sua preparazione
|
|
C12L.
|
PITCHING AND DEPITCHING MACHINES, CELLAR TOOLS
|
PICH- ODER ENTPICHMASCHINEN, KELLEREIGERÄTE
|
MACHINES A POISSER ET A DEPOISSER, OUTILLAGE DE CAVE
|
MAQUINAS PARA EMBREAR O ELIMINAR LA BREA, APARELLAJE PARA BODEGAS
|
Macchine per impeciare e per togliere la pece, attrezzi da cantina
|
|
C12M.
|
APPARATUS FOR ENZYMOLOGY OR MICROBIOLOGY,UNICELLULAR ALGAE, PLANT OR ANIMAL CELL,TISSUE, OR VIRUS-CULTURE APPARATUS
|
VORRICHTUNGEN FÜR ENZYMOLOGIE ODER MIKROBIOLOGIE, VORRICHTUNGEN FÜR DIE KULTUR VON EINZELLIGEN ALGEN, PFLANZLICHEN ODER TIERISCHEN ZELLEN, GEWEBE ODER VIREN
|
APPAREILLAGE POUR L'ENZYMOLOGIE OU LA MICROBIOLOGIE, APPAREILLAGE POUR LA CULTURE D'ALGUES UNICELLULAIRES, DE CELLULES ANIMALES OU VEGETALES, DE TISSUS OU DE VIRUS
|
EQUIPO PARA ENZIMOLOGIA O MICROBIOLOGIA
|
Apparati per enzimologia o per microbiologia, alghe unicellulari, cellula vegetale o animale, tessuto, o apparati per la coltura dei virus
|
|
C12N.
|
MICRO- ORGANISM OR ENZYMES, COMPOSITION THEREOF, PROPAGATING, PRESERVING, OR MAINTAINING MICRO-ORGANISM OR TISSUE
|
MIKROORGANISMEN ODER ENZYME, ZUSAMMENSETZUNGEN AUS MIKROORGANISMEN ODER ENZYMEN
|
MICRO-ORGANISMES OU ENZYMES, COMPOSITIONS LES CONTENANT CULTURE OU CONSERVATION DE MICRO-ORGANISMES OU DE TISSUS TECHNIQUES DE MUTATION OU DE GENETIQUE, MILIEUX DE CULTURE
|
MICROORGANISMOS O ENZIMAS, COMPOSICIONES QUE LOS CONTIENEN, CULTIVO O CONSERVACION DE MICROORGANISMOS, TECNICAS DE MUTACION O DE GENETICA, MEDIOS DE CULTIVO
|
Micro-organismo o enzimi, composizione di ciò, propagazione, conservazione, conservazione del micro-organismo o tessuto
|
|
C12P.
|
FERMENTATION OR ENZYME-USING PROCESSES TO SYNTHESISE A DESIRED CHEMICAL COMPOUND OR COMPOSITION
|
GÄRUNGSVERFAHREN ODER VERFAHREN UNTER VERWENDUNG VON ENZYMEN ZUR GEZIELTEN SYNTHESE VON CHEMISCHEN VERBINDUNGEN ODER ZUSAMMENSETZUNGEN ODER ZUR TRENNUNG OPTISCHER ISOMERER AUS EINER RACEMISCHEN MISCHUNG
|
PROCEDES DE FERMENTATION OU PROCEDES UTILISANT DES ENZYMES POUR LA SYNTHESE D'UN COMPOSE CHIMIQUE DONNE OU D'UNE COMPOSITION DONNEE
|
PROCESOS DE FERMENTACION O PROCESOS QUE UTILIZAN ENZIMAS PARA LA SINTESIS DE UN COMPUESTO QUIMICO DADO O DE UNA COMPOSICION DADA, O PARA LA SEPARACION DE ISOMEROS OPTICOS A PARTIR DE UNA MEZCLA RACEMICA
|
Fermentazione o processi con uso di enzimi per sintetizzare un composto chimico desiderato o una composizione
|
|
C12Q.
|
MEASURING OR TESTING PROCESSES INVOLVING ENZYMES OR MICRO-ORGANISM,COMPOSITION OR TEST PAPERS THEREOF, PROCESSES OF PREPARING SUCH COMPOSITION, CONDITION-RESPONSIVE CONTROL IN MICROBIOLOGICAL OR ENZYMOLOGICAL PROCESSES
|
MESS- ODER UNTERSUCHUNGSVERFAHREN UNTER EINBEZIEHUNG VON ENZYMEN ODER MIKROORGANISMEN , ZUSAMMENSETZUNGEN ODER TESTPAPIERE HIERFÜR, VERFAHREN ZUM HERSTELLEN DERARTIGER ZUSAMMENSETZUNGEN, STEUERN IN ABHÄNGIGKEIT VON DEN VERFAHRENSBEDINGUNGEN BEI MIKROBIOLOGISCHEN ODER ENZYMOLOGISCHEN VERFAHREN
|
PROCEDES DE MESURE, DE RECHERCHE OU D'ANALYSE FAISANT INTERVENIR DES ENZYMES OU DES MICRO-ORGANISMES, COMPOSITIONS OU PAPIERS REACTIFS A CET EFFET, PROCEDES POUR PREPARER CES COMPOSITIONS, PROCEDES DE COMMANDE SENSIBLES AUX CONDITIONS DU MILIEU DANS LES PROCEDES MICROBIOLOGIQUES OU ENZYMOLOGIQUES
|
PROCESOS DE MEDIDA, INVESTIGACION O ANALISIS EN LOS QUE INTERVIENEN ENZIMAS O MICROORGANISMOS, COMPOSICIONES O PAPELES REACTIVOS PARA ESTE FIN, PROCESOS PARA PREPARAR ESTAS COMPOSICIONES, PROCESOS DE CONTROL SENSIBLES A LAS CONDICIONES DEL MEDIO EN LOS PROCESOS MICROBIOLOGICOS O ENZIMOLOGICOS
|
Processi di misurazione o di prova con enzimi o micro-organismo, composizione di micro-organismo, composizione o carte reattive di ciò, processi della preparazione di tale composizione, controllo del condizionamento di risposta nei processi microbiologici o enzimologici
|
|
C12R.
|
PROCESSES USING MICRO-ORGANISMS
|
BEZÜGLICH MIKROORGANISMEN
|
PROCEDES UTILISANT DES MICRO-ORGANISMES
|
SISTEMA DE INDEXACION ASOCIADO A LAS SUBCLASES C 12 C A Q O S, RELATIVO A LOS MICROORGANISMOS
|
Processi che utilizzano microrganismi
|
|
C13C.
|
CUTTING MILLS, SHREDDING KNIVES, PULP PRESSES
|
SCHNEIDMASCHINEN, SCHNITZELMESSER, PULPENPRESSEN
|
MOULINS A COSSETTES, COUTEAUX DECHIQUETEURS, PRESSES A PULPE
|
MOLINOS CORTADORES, CUCHILLOS PARA PICAR, PRENSAS DE PULPA
|
Frese, lame truciolatrici, presse per la polpa
|
|
C13D.
|
PRODUCTION AND PURIFICATION OF SUGAR JUICES
|
GEWINNUNG ODER REINIGUNG VON ZUCKERSÄFTEN
|
PRODUCTION ET EPURATION DES JUS SUCRES
|
PRODUCCION O PURIFICACION DE JUGOS AZUCARADOS
|
Produzione e purificazione dei succhi di zucchero
|
|
C13F.
|
PREPARATION AND PROCESSING OF RAW SUGAR, SUGAR, AND SYRUP
|
GEWINNUNG ODER VERARBEITEN VON ROHZUCKER, ZUCKER ODER SIRUP
|
PREPARATION ET TRAITEMENT DES SUCRES BRUTS, DES SUCRES ET DES SIROPS
|
PREPARACION O TRATAMIENTO DE LOS AZUCARES BRUTOS, AZUCARES O JARABES
|
Preparazione e lavorazione dello zucchero grezzo, zucchero, e sciroppo
|
|
C13G.
|
EVAPORATION APPARATUS, BOILING PANS
|
VERDAMPFER, VERKOCHER
|
APPAREILS D'EVAPORATION, BASSINS DE CUISSON
|
APARATOS DE EVAPORACION, CALDERAS DE COCCION
|
Apparati per l'evaporazione, teglie per l'ebollizione
|
|
C13H.
|
CUTTING MACHINES FOR SUGAR, COMBINED CUTTING, SORTING AND PACKING MACHINES FOR SUGAR
|
SCHNEIDMASCHINEN FÜR ZUCKER, KOMBINIERTE SCHNEID-, SORTIER- UND VERPACKUNGSMASCHINEN FÜR ZUCKER
|
MACHINES POUR COUPER LE SUCRE, MACHINES COMBINEES POUR COUPER, TRIER ET EMPAQUETER LE SUCRE
|
MAQUINAS CORTADORAS PARA AZUCAR, MAQUINAS QUE COMBINAN EL CORTE, SELECCION Y ENVASADO DESTINADAS AL AZUCAR
|
Macchine per la separazione dello zucchero, separazione combinata, macchine per la selezione e per l'imballaggio dello zucchero
|
|
C13J.
|
EXTRACTION OF SUGAR FROM MOLASSES
|
EXTRAKTION VON SACCHAROSE AUS MELASSE
|
EXTRACTION DU SUCRE A PARTIR DES MELASSES
|
EXTRACCION DEL AZUCAR A PARTIR DE MELAZAS
|
Estrazione dello zucchero dalla melassa
|
|
C13K.
|
GLUCOSE, INVERT SUGAR, LACTOSE, MALTOSE, SYNTHESIS OF SUGARS BY HYDROLYSIS OF DI- OR POLYSACCHARIDES
|
LUCOSE, INVERTZUCKER, LACTOSE, MALTOSE, SYNTHESE VON ZUCKERN DURCH HYDROLYSE VON DI- ODER POLYSACCHARIDEN
|
GLUCOSE, SUCRE INVERTI, LACTOSE, MALTOSE, SYNTHESE DES SUCRES PAR HYDROLYSE DES DI OU POLYSACCHARIDES
|
GLUCOSA, AZUCAR INVERTIDO, LACTOSA, MALTOSA, SINTESIS DE AZUCARES POR HIDROLISIS DE DI- O POLISACARIDOS
|
Glucosio, zucchero invertito, lattosio, maltosio, sintesi di zuccheri per idrolisi di disaccaridi o di polisaccaridi
|
|
C14B.
|
MECHANICAL TREATMENT AND PROCESSING OF SKINS, HIDES, AND LEATHER IN GENERAL, PELT- SHEARING MACHINES, INTESTINE-SPLITTING MACHINES
|
MECHANISCHE BEHANDLUNG ODER BEARBEITUNG VON HÄUTEN, FELLEN ODER LEDER ALLGEMEIN, PELZSCHERMASCHINEN, DARMSPALTMASCHINEN
|
TRAITEMENTS ET TRANSFORMATIONS MECANIQUES DES PEAUX ET DU CUIR EN GENERAL, TONDEUSES POUR FOURRURES, MACHINES A REFENDRE LES BOYAUX
|
PROCEDIMIENTOS O TRATAMIENTOS MECANICOS DE PIELES O CUERO EN GENERAL, MAQUINAS DEPILADORAS DE PIELES SIN CURTIR, MAQUINAS PARA CORTAR INTESTINOS
|
Trattamento meccanico e lavorazione delle pelli, nasconde, e cuoio in generale, macchine per il taglio della pelle, macchine per la separazione dell'intestino
|
|
C14C.
|
CHEMICAL TREATMENT OF HIDES, SKINS AND LEATHER, E. G. TANNING, IMPREGNATING, FINISHING, APPARATUS THEREFOR, COMPOSITIONS FOR TANNING
|
CHEMISCHE BEHANDLUNG VON HÄUTEN, FELLEN ODER LEDER, Z. B. GERBEN, IMPRÄGNIEREN, ZURICHTEN, VORRICHTUNGEN HIERFÜR, GERBSTOFFZUSAMMENSETZUNGEN
|
TRAITEMENT CHIMIQUE DES PEAUX ET CUIRS, P. EX. TANNAGE, IMPREGNATION, FINITION, APPAREILLAGE A CET EFFET, COMPOSITIONS DE TANNAGE
|
TRATAMIENTO QUIMICO DE LAS PIELES O LOS CUEROS, P. EJ. CURTIDO, IMPREGNACION, TERMINACION, SUS APARATOS, COMPUESTOS PARA EL CURTIDO
|
Trattamento chimico dei pellami, pelli e cuoio, p. es. concia, impregnazione, finitura, apparati relativi, composizioni per la concia
|
|
C21B.
|
MANUFACTURE OF IRON STEEL
|
GEWINNUNG VON EISEN ODER STAHL
|
FABRICATION DU FER OU DE L'ACIER
|
FABRICACION DEL HIERRO O DEL ACERO
|
Fabbricazione del ferro e dell'acciaio
|
|
C21C.
|
PROCESSING OF PIG-IRON, E. G. REFINING, MANUFACTURE OF WROUGHT-IRON AND STEEL, TREATMENT IN MOLTEN STATE OF FERROUS ALLOYS
|
WEITERVERARBEITEN VON ROHEISEN, Z. B. FEINEN, HERSTELLEN VON SCHWEISSEISEN ODER STAHL , BEHANDELN VON EISENHALTIGEN LEGIERUNGEN IM GESCHMOLZENEN ZUSTAND
|
TRAITEMENT DE LA FONTE BRUTE, P. EX. AFFINAGE, FABRICATION DE FER ET D'ACIER PUDDLES, TRAITEMENT DES ALLIAGES FERREUX A L'ETAT LIQUIDE
|
PROCESOS DEL HIERRO FUNDIDO, P. EJ. AFINADO, FABRICACION DE HIERRO O ACERO DULCE, TRATAMIENTO DE LAS ALEACIONES FERROSAS EN ESTADO LIQUIDO
|
Lavorazione di ghisa grezza, p. es. raffinazione, fabbricazione del ferro saldato e dell'acciaio, trattamento allo stato fuso delle leghe ferrose
|
|
C21D.
|
MODIFYING THE PHYSICAL STRUCTURE OF FERROUS METALS, GENERAL DEVICES FOR HEAT TREATMENT OF FERROUS OR NON-FERROUS METALS OR ALLOYS, MAKING METAL MALLEABLE BY DECARBURISATION, TEMPERING, OR OTHER TREATMENTS
|
VERÄNDERUNG DER PHYSIKALISCHEN STRUKTUR VON EISENMETALLEN, ALLGEMEINE VORRICHTUNGEN FÜR DIE WÄRMEBEHANDLUNG VON EISEN- ODER NICHTEISENMETALLEN ODER -LEGIERUNGEN, SCHMIEDBARMACHEN DES METALLS DURCH ENTKOHLEN, ANLASSEN ODER ANDERE BEHANDLUNGSVERFAHREN
|
MODIFICATION DE LA STRUCTURE PHYSIQUE DES METAUX FERREUX, DISPOSITIFS GENERAUX POUR LE TRAITEMENT THERMIQUE DES METAUX FERREUX OU NON FERREUX, OU DES ALLIAGES, PROCEDES POUR RENDRE LE METAL MALLEABLE PAR DECARBURATION, REVENU OU AUTRES TRAITEMENTS
|
MODIFICACION DE LA ESTRUCTURA FISICA DE LOS METALES FERROSOS, DISPOSITIVOS GENERALES PARA EL TRATAMIENTO TERMICO DE METALES O ALEACIONES FERROSOS O NO FERROSOS, PROCESOS DE MALEABILIZACION POR DESCARBURACION, REVENIDO U OTROS TRATAMIENTOS
|
Modificazione della struttura fisica dei metalli ferrosi, dispositivi generali per trattamento termico dei metalli ferrosi o non-ferrosi o delle leghe, fabbricazione del metallo malleabile tramite decarburazione, temperamento, o altri trattamenti
|
|
C22B.
|
PRODUCTION OR REFINING OF METALS, PRETREATMENT OF RAW MATERIALS
|
GEWINNEN ODER RAFFINIEREN VON METALLEN , VORBEHANDLUNG VON ROHSTOFFEN
|
PRODUCTION OU AFFINAGE DES METAUX, TRAITEMENT PRELIMINAIRE DES MATIERES PREMIERES
|
PRODUCCION O AFINADO DE METALES, PRETRATAMIENTO DE MATERIAS PRIMAS
|
Produzione o raffinazione dei metalli, pretrattamento dei materiali grezzi
|
|
C22C.
|
ALLOYS
|
LEGIERUNGEN
|
ALLIAGES
|
ALEACIONES
|
Leghe
|
|
C22F.
|
CHANGING THE PHYSICAL STRUCTURE OF NON-FERROUS METALS AND NON-FERROUS ALLOYS
|
VERÄNDERN DER PHYSIKALISCHEN STRUKTUR VON NICHTEISENMETALLEN ODER NICHTEISENLEGIERUNGEN
|
MODIFICATION DE LA STRUCTURE PHYSIQUE DES METAUX ET ALLIAGES NON FERREUX
|
MODIFICACION ES O ALEACIONES NO FERROSOSDE LA ESTRUCTURA FISICA DE METAL
|
Modificazione della struttura fisica dei metalli non-ferrosi e delle leghe non-ferrose
|
|
C23D.
|
ENAMELLING OF, AND APPLYING A VITREOUS LAYER TO, METALS
|
EMAILLIEREN VON METALLEN ODER AUFBRINGEN EINES GLASARTIGEN ÜBERZUGES AUF METALLE
|
EMAILLAGE ET GLAÇAGE DES METAUX
|
ESMALTADO O APLICACION DE CAPAS VITREAS A LOS METALES
|
Smaltatura di, e applicazione di uno strato vitreo a, metalli
|
|
C23F.
|
CHEMICAL SURFACE TREATMENT OF METALS NOT COVERED BY SUB-CLASSES, INHIBITING CORROSION OR INCRUSTATION IN GENERAL
|
ICHTMECHANISCHES ENTFERNEN METALLISCHER STOFFE VON OBERFLÄCHEN , INHIBIEREN VON KORROSION METALLISCHER WERKSTOFFE, INHIBIEREN VON VERKRUSTUNG ALLGEMEIN, MEHRSTUFENVERFAHREN ZUR OBERFLÄCHENBEHANDLUNG METALLISCHER WERKSTOFFE UNTER EINBEZIEHUNG MINDESTENS
|
TRAITEMENT CHIMIQUE DE SURFACE DES METAUX NON COUVERT PAR AUTRES, MOYENS POUR EMPECHER LA CORROSION, L'ENTARTRAGE OU LES INCRUSTATIONS EN GENERAL
|
LEVANTAMIENTO NO MECANICO DE MATERIAL METALICO DE LAS SUPERFICIES, MEDIOS PARA IMPEDIR LA CORROSION DE MATERIALES METALICOS, MEDIOS PARA IMPEDIR LAS INCRUST ACIONES, EN GENERAL, PROCESOS EN MULTIPLES ETAPAS PARA EL TRATAMIENTO DE LA SUPERFICIE DE MATERIALES METALICOS UTILIZANDO AL MENOS UN PROCESO CUBIERTO POR LA CLASE C 23 Y AL MENOS UN PROCESO CUBIERTO BIEN POR LA SUBCLASE C 21 D, BIEN POR LA SUBCLASE C 22 F, BIEN POR LA CLASE C 25
|
Trattamento superficiale chimico dei metalli non coperti da sottoclassi, inibizione della corrosione o dell'incrostazione in generale
|
|
C23G.
|
CLEANING AND DE-GREASING OF METALLIC OBJECTS BY CHEMICAL METHODS OTHER THAN ELECTROLYSIS
|
REINIGEN ODER ENTFETTEN METALLISCHER WERKSTOFFE DURCH CHEMISCHE VERFAHREN, AUSGENOMMEN ELEKTROLYSE
|
NETTOYAGE ET DEGRAISSAGE DES OBJETS METALLIQUES PAR DES PROCEDES CHIMIQUES NON ELECTROLYTIQUES
|
LIMPIEZA O DESENGRASADO DE MATERIALES METALICOS POR METODOS QUIMICOS NO ELECTROLITICOS
|
pulitura e sgrassatura degli oggetti metallici con metodi chimici differenti dall'elettrolisi
|
|
C25B.
|
ELECTROLYTIC OR ELECTROPHORETIC PROCESSES FOR THE PRODUCTION OF COMPOUNDS OR NON-METALS, APPARATUS THEREFOR
|
ELEKTROLYTISCHE ODER ELEKTROPHORETISCHE VERFAHREN FÜR DIE HERSTELLUNG VON VERBINDUNGEN ODER VON NICHTMETALLISCHEN ELEMENTEN, VORRICHTUNGEN DAFÜR
|
PROCEDES ELECTROLYTIQUES OU ELECTROPHORETIQUES POUR LA PRODUCTION DE COMPOSES ORGANIQUES OU MINERAUX, OU DE NON-METAUX, APPAREILLAGES A CET EFFET
|
PROCESOS ELECTROLITICOS O ELECTROFORETICOS PARA LA PRODUCCION DE COMPUESTOS ORGANICOS O INORGANICOS, O DE NO METALES, SUS APARATOS
|
Processi elettrolitici o elettroforetici per la produzione dei composti o dei non-metalli, apparati relativi
|
|
C25C.
|
PROCESSES FOR THE ELECTROLYTIC PRODUCTION, RECOVERY OR REFINING OF METALS, APPARATUS THEREFOR
|
VERFAHREN FÜR DIE ELEKTROLYTISCHE HERSTELLUNG, WIEDERGEWINNUNG ODER RAFFINATION VON METALLEN, VORRICHTUNGEN DAFÜR
|
PROCEDES POUR LA PRODUCTION, LA RECUPERATION OU L'AFFINAGE ELECTROLYTIQUE DES METAUX, APPAREILLAGES A CET EFFET
|
PROCESOS PARA LA PRODUCCION, RECUPERACION O AFINADO ELECTROLITICO DE METALES, SUS APARATOS
|
Processi per la produzione elettrolitica, recupero o raffinazione dei metalli, apparati relativi
|
|
C25D.
|
PROCESSES FOR THE ELECTROLYTIC OR ELECTROPHORETIC PRODUCTION OF COATINGS, ELECTROFORMING, APPARATUS THEREFOR
|
VERFAHREN FÜR DIE ELEKTROLYTISCHE ODER ELEKTROPHORETISCHE HERSTELLUNG VON ÜBERZÜGEN, GALVANOPLASTIK, VORRICHTUNGEN DAFÜR
|
PROCEDES POUR LA PRODUCTION ELECTROLYTIQUE OU ELECTROPHORETIQUE DE REVETEMENTS, GALVANOPLASTIE, APPAREILLAGES A CET EFFET
|
PROCESOS PARA LA PRODUCCION ELECTROLITICA O ELECTROFORETICA DE REVESTIMIENTOS, GALVANOPLASTIA, SUS APARATOS
|
Processi per la produzione elettrolitica o elettroforetica dei rivestimenti, elettroformatura, apparati relativi
|
|
C25F.
|
PROCESSES FOR THE ELECTROLYTIC REMOVAL OF MATERIALS FROM OBJECTS, APPARATUS
|
VERFAHREN FÜR DAS ELEKTROLYTISCHE ABTRAGEN VON MATERIAL, VORRICHTUNGEN DAFÜR
|
PROCEDES POUR LE TRAITEMENT D'OBJETS PAR ENLEVEMENT ELECTROLYTIQUE DE MATIERE, APPAREILLAGES A CET EFFET
|
PROCESOS PARA EL TRATAMIENTO DE OBJETOS POR LEVANTAMIENTO ELECTROLITICO DE MATERIA, SUS APARATOS
|
Processi per l'asportazione elettrolitica dei materiali dagli oggetti, apparati
|
|
C30B.
|
SINGLE-CRYSTAL GROWTH, UNIDIRECTIONAL SOLIDIFICATION OF EUTECTIC MATERIALS OR UNIDIRECTIONAL DEMIXING OF EUTECTOID MATERIALS, AFTER-TREATMENT OF SINGLE CRYSTALS
|
ZÜCHTEN VON EINKRISTALLEN, GERICHTETES ERSTARREN VON EUTEKTISCHEN STOFFEN ODER GERICHTETES ENTMISCHEN VON EUTEKTISCHEN STOFFEN, NACHBEHANDLUNG VON EINKRISTALLEN , DOTIEREN VON KRISTALLEN ALLGEMEIN , REINIGEN DURCH ZONENSCHMELZEN VON STOFFEN ALLGEMEIN , APPARATE HIERFÜR
|
CROISSANCE DES MONOCRISTAUX, SOLIDIFICATION UNIDIRECTIONNELLE DES MATERIAUX EUTECTIQUES OU DEMIXTION UNIDIRECTIONNELLE DES MATERIAUX EUTECTOIDES, POST-TRAITEMENT DES MONOCRISTAUX, PROCEDES DE DOPAGE DES CRISTAUX EN GENERAL, AFFINAGE DES MATERIAUX PAR FUSION DE ZONE EN GENERAL, APPAREILLAGES A CET EFFET
|
CRECIMIENTO DE MONOCRISTALES, SOLIDIFICACION UNIDIRECCIONAL DE MATERIALES EUTECTICOS O SEPARACION UNIDIRECCIONAL DE MATERIALES EUTECTOIDES, AFINAMIENTO DE MATERIALES POR FUSION DE ZONA, PRODUCCION DE MATERIALES POLICRISTALINOS HOMOGENEOS DE ESTRUCTURA DETERMINADA, MONOCRISTALES O MATERIALES POLICRISTALINOS HOMOGENEOS DE ESTRUCTURA DETERMINADA, TRATAMIENTO POSTERIOR DE MONOCRISTALES O DE MATERIALES POLICRISTALINOS HOMOGENEOS DE ESTRUCTURA DETERMINADA, APARATOS PARA ESTOS EFECTOS
|
Crescita del monocristallo, solidificazione unidirezionala dei materiali eutettici o separazione unidirezionale dei materiali eutettoidi, post-trattamento dei singoli cristalli
|