|
D01B1/00.
|
Mechanical separation of fibres from plant material, e. g. seeds, leaves, stalks
|
Mechanisches Lösen von Fasern aus pflanzlichem Material, z. B. Samen, Blättern, Stengeln
|
Séparation mécanique des fibres de leurs supports végétaux, p. ex. graines, feuilles, tiges
|
Séparation mécanique des fibres de leurs supports végétaux, p. ex. graines, feuilles, tiges
|
Separazione meccanica di fibre da materiale vegetale, p. es. semi, foglie, steli
|
|
D01B3/00.
|
Mechanical removal of impurities from animal fibres
|
Mechanisches Entfernen von Verunreinigungen aus tierischen Fasern
|
Enlèvement mécanique des impuretés des fibres animales
|
Enlèvement mécanique des impuretés des fibres animales
|
Eliminazione meccanica di impurità da fibre animali
|
|
D01B5/00.
|
Hackling or hackling machines
|
Hecheln oder Hechelmaschinen
|
Peignage ou machines de peignage
|
Peignage ou machines de peignage
|
Pettinatura o pettinatrici meccaniche
|
|
D01B7/00.
|
Obtaining silk fibres or filaments
|
Gewinnung von Seidenfasern oder -fäden
|
Obtention des fibres ou filaments de soie
|
Obtention des fibres ou filaments de soie
|
Ottenimento di fibre di seta o filamenti
|
|
D01B9/00.
|
Other mechanical treatment of natural fibrous or filamentary material to obtain fibres or filaments
|
Andere mechanische Behandlungen von natürlichem faserigen oder fadenförmigen Gut zur Gewinnung von Fasern oder Fäden
|
Autres traitements mécaniques des matières naturelles fibreuses ou filamenteuses, pour obtenir des fibres ou des filaments
|
Autres traitements mécaniques des matières naturelles fibreuses ou filamenteuses, pour obtenir des fibres ou des filaments
|
Altro trattamento meccanico di materiale fibroso naturale o filamentoso per ottenere fibre o filamenti
|
|
D01C1/00.
|
Treatment of vegetable material
|
Behandlung von pflanzlichem Material
|
Traitement des matières végétales
|
Tratamiento de materias vegetales
|
Trattamento di materiale vegetale
|
|
D01C3/00.
|
Treatment of animal material, e. g. chemical scouring of wool
|
Behandlung von tierischem Material, z. B. chemisches Entschweissen von Wolle
|
Traitement des matières animales, p. ex. le dessuintage chimique de la laine
|
Tratamiento de materias animales, p. ej. desengrasado químico de la lana
|
Trattamento di materiale animale, p. es. lavatura chimica della lana
|
|
D01C5/00.
|
Carbonising rags to recover animal fibres
|
Carbonisieren von Lumpen zur Rückgewinnung tierischer Fasern
|
Carbonisation des chiffons pour récupérer les fibres animales
|
Carbonización de trapos viejos para recuperar las fibras animales
|
Carbonizzazione di stracci per recuperare fibre animali
|
|
D01D1/00.
|
Treatment of filament-forming or like material
|
Behandlung von fadenbildendem oder ähnlichem Material
|
Traitement des matières destinées à former les filaments, ou des matières similaires
|
Tratamiento de materias destinadas a formar los filamentos, o materias similares
|
Trattamento di materiale per formare filamenti o simile
|
|
D01D4/00.
|
Spinnerette packs, Cleaning thereof
|
Spinnköpfe, Reinigen derselben
|
Ensembles de filage, Leur nettoyage
|
Ensambles de hilados, Su limpieza
|
Pacchi di filiere, Pulitura di ciò
|
|
D01D5/00.
|
Formation of filaments, threads, or the like
|
Bildung von Filamenten, Spinnfasern oder
|
Formation des filaments, fils ou similaires
|
Formación de filamentos, hilos o similares
|
Formazione di filamenti, fili, o simili
|
|
D01D7/00.
|
Collecting the newly-spun products
|
Auffangen der frisch gesponnenen Produkte
|
Réception des produits nouvellement filés
|
Recepción de productos nuevamente hilados
|
Raccolta dei prodotti filati recentemente
|
|
D01D11/00.
|
Other features of manufacture
|
Andere Herstellungsmerkmale
|
Autres caractéristiques de fabrication
|
Otras características de fabricación
|
Altra caratteristiche di fabbricazione
|
|
D01D13/00.
|
Complete machines for producing artificial threads
|
Maschinenanlagen zum Herstellen künstlicher Fäden
|
Machines complètes pour la production de fils artificiels
|
Máquinas completas para la producción de hilos artificiales
|
Macchine complete per produrre filamenti artificiali
|
|
D01F1/00.
|
General methods for the manufacture of artificial filaments or the like
|
Allgemeine Verfahren zur Herstellung von Chemiefasern oder
|
|
Procedimientos generales de fabricación de filamentos, o similares, artificiales
|
Metodi generali per la fabbricazione di filamenti artificiali o simili
|
|
D01F2/00.
|
Monocomponent artificial filaments or the like of cellulose or cellulose derivatives, Manufacture thereof
|
Künstliche Monokomponentenfäden oder dgl. aus Cellulose oder Cellulosederivaten, deren Herstellung
|
Filaments, ou similaires, artificiels, à un seul composant, formés de cellulose ou de dérivés de la cellulose, Leur fabrication
|
Filamentos, o similares, artificiales, con un solo componente formados de celulosa o sus derivados, Su fabricación
|
Filamenti artificiali monocomponenti o simili di cellulosa o derivati dalla cellulosa, fabbricazione di ciò
|
|
D01F4/00.
|
Monocomponent artificial filaments or the like of proteins, Manufacture thereof
|
Künstliche Monokomponentenfäden oder dgl. aus Eiweissstoffen, deren Herstellung
|
Filaments, ou similaires, artificiels, à un seul composant, formés de protéines, Leur fabrication
|
Filamentos, o similares, artificiales, con un solo componente, formados de proteínas, Su fabricación
|
Filamenti artificiali monocomponenti o simili di proteine, fabbricazione di ciò
|
|
D01F6/00.
|
Monocomponent artificial filaments or the like of synthetic polymers, Manufacture thereof
|
Künstliche Monokomponentenfäden oder dgl. aus synthetischen Polymeren, deren Herstellung
|
Filaments, ou similaires, artificiels, à un seul composant, formés de polymères synthétiques, Leur fabrication
|
Filamentos, o similares, artificiales, con un solo componente, formados de polímeros sintèticos, Su fabricación
|
Filamenti artificiali monocomponenti o simili di polimeri sintetici, Fabbricazione di ciò
|
|
D01F8/00.
|
Conjugated, i. e. bi- or multicomponent, artificial filaments or the like, Manufacture thereof
|
Künstliche Verbundfäden, d. h. Bi- oder Multikomponentenfäden oder dgl., deren Herstellung
|
Filaments, ou similaires, artificiels, conjugués, c. à d. à plusieurs composants, Leur fabrication
|
Filamentos, o similares, artificiales, conjugados, es decir, con varios componentes, Su fabricación
|
Coniugati, cioé. e. bi- o multicomponenti, filamenti artificiali o simili, Fabbricazione di ciò
|
|
D01F9/00.
|
Artificial filaments or the like of other substances, Manufacture thereof
|
Künstliche Fäden oder dgl. aus anderen Stoffen, deren Herstellung
|
Filaments, ou similaires, artificiels, formés d'autres substances, Leur fabrication
|
Filamentos, o similares, artificiales, formados por otras sustancias, Su fabricación, Aparatos especialmente adaptados a la fabricación de filamentos de carbono
|
Filamenti artificiali o simili di altre sostanze, Fabbricazione di ciò
|
|
D01F11/00.
|
Chemical after-treatment of artificial filaments or the like during manufacture
|
Chemische Nachbehandlung von Chemiefasern oder im Zuge der Herstellung
|
Post-traitement chimique de filaments, ou similaires, artificiels, pendant leur fabrication
|
Post-tratamiento químico de filamentos, o similares, artificiales, durante su fabricación
|
Post-trattamento chimico di filamenti artificiali o simili durante la fabbricazione
|
|
D01F13/00.
|
Recovery of starting material, waste material, or solvents during the manufacture of artificial filaments or the like
|
Rückgewinnung von Ausgangsstoffen, Abfallstoffen oder Lösungsmitteln bei der Herstellung von Chemiefasern oder
|
Récupération des matériaux de départ, résidus ou solvants, pendant la fabrication de filaments, ou similaires, artificiels
|
Recuperación de los materiales de partida, residuos o disolventes, durante la fabricación de filamentos, o similares, artificiales
|
Recupero del materiale di partenza, materiale di scarto, o solventi durante la fabbricazione di filamenti artificiali o simili
|
|
D01G1/00.
|
Severing continuous filaments or long fibres, e. g. stapling
|
Zerteilen endloser Filamente oder langer Fasern, z. B. zum Stapeln
|
Découpage des filaments continus ou des fibres longues, p. ex. mise sous forme de fibres coupées
|
Corte de filamentos continuos o de largas fibras, p. ej. puesto en forma de fibras cortadas
|
Separazione di filamenti continui o fibre lunghe, p. es. cucitura
|
|
D01G3/00.
|
Roughening of fibres
|
Aufrauhen von Fasern
|
Traitement pour rendre les fibres rugueuses
|
Tratamiento para hacer las fibras rugosas
|
Irruvidimento delle fibre
|
|
D01G5/00.
|
Separating, e. g. sorting, fibres
|
Trennen, z. B. Sortieren, von Fasern
|
Séparation, p. ex. classement des fibres
|
Separación, p. ej. clasificación de fibras
|
Separazione, p. es. classificazione, fibre
|
|
D01G7/00.
|
Breaking or opening fibre bales
|
Brechen oder Üffnen von Faserballen
|
Bris ou ouverture des balles de fibres
|
Fractura o apertura de las balas de fibras
|
Rottura o apertura delle balle di fibre
|
|
D01G9/00.
|
Opening or cleaning fibres, e. g. scutching cotton
|
Üffnen oder Reinigen von Fasergut, z. B. Schlagen von Baumwolle
|
Ouverture ou nettoyage des fibres, p. ex. battage du coton
|
Apertura o limpieza de fibras, p. ej. bateado del algodón
|
Apertura o pulitura delle fibre, p. es. scotolatura del cotone
|
|
D01G11/00.
|
Disintegrating fibre-containing articles to obtain fibres for re-use
|
Zerkleinern faserhaltigen Gutes zur Rückgewinnung der Fasern zum Zwecke der Wiederverwendung
|
Désintégration d'articles renfermant des fibres pour obtenir des fibres susceptibles d'être réemployées
|
Desintegración de artículos que encierran fibras para obtener fibras susceptibles de ser reempleadas
|
Disintegrazione di articoli che contengono fibre per ottenere fibre per ri-uso
|
|
D01G13/00.
|
Mixing, e. g. blending, fibres, Mixing non-fibrous materials with fibres
|
Mischen von Fasern, Mischen nicht faserartigen Materials mit Fasern
|
Mélange, p. ex. mélange de fibres en proportions déterminées, Mélange de matériaux avec des fibres
|
Mezcla, p. ej. mezcla de fibras en proporciones determinadas, Mezcla de materiales con fibras
|
Miscelazione, p. es. miscelazione, fibre, Miscelazione di materiali non fibrosi con fibre
|
|
D01G15/00.
|
Carding machines and accessories, Card clothing, Burr-crushing or removing arrangements associated with carding or other preliminary-treatment machines
|
Krempeln oder Zubehör, Kratzenbeschläge, Klettenwölfe oder Entklettungseinrichtungen, verbunden mit Krempeln oder anderen Vorbereitungsmaschinen
|
Machines et accessoires de cardage, Garnitures de cardes, Dispositifs échardonneurs par écrasement ou élimination associés avec des machines de cardage ou avec d'autres machines de traitement préliminaire
|
Máquinas o accesorios de cardado, Guarniciones de cardas, Dispositivos descardadores para destrucción o eliminación asociados con máquinas de cardados o con otras máquinas de tratamiento preliminar
|
Carde e accessori, Guarnizione della carda, Frantumazione delle impurità vegetali della lana o installazioni di rimozione associate con carde o altre macchine per il trattamente preliminare
|
|
D01G17/00.
|
Silk-dressing machines
|
Seidenkämmaschinen
|
Machines de préparation de la soie chape
|
Máquinas de preparación de la seda de protección
|
Macchine per la rifinitura della seta
|
|
D01G19/00.
|
Combing machines
|
Kämmaschinen
|
Machines de peignage
|
Máquinas de peinado
|
Pettinatrici
|
|
D01G21/00.
|
Combinations of machines, apparatus, or processes, e. g. for continuous processing
|
Kombinationen von Maschinen, Vorrichtungen oder Verfahren, z. B. für fortlaufenden Arbeitsgang
|
Combinaisons de machines, d'appareils ou de procédés, p. ex. pour le travail en continu
|
Combinaciones de máquinas, de aparatos o de procedimientos, p. ej. para el trabajo en continuo
|
Combinazioni di macchine, apparati, o procedimenti, p. es. per lavorazione continua
|
|
D01G23/00.
|
Feeding fibres to machines, Conveying fibres between machines
|
Zuführen des Fasergutes zu Maschinen, Fördern des Fasergutes zwischen Maschinen
|
Alimentation des fibres sur les machines, Transport des fibres entre les machines
|
Alimentación de fibras en las máquinas, Transporte de fibras entre las máquinas
|
Alimentazione delle fibre alle macchine, Trasporto delle fibre tra le macchine
|
|
D01G25/00.
|
Lap-forming devices not integral with machines specified above
|
Vorrichtungen zum Bilden von Wattebahnen, die nicht mit den vorerwähnten Maschinen integral verbunden sind
|
Dispositifs de formation de nappes, non intégrés dans les machines désignées ci-dessus
|
Dispositivos de formación de napas, no integrados en las máquinas enumeradas más arriba
|
Dispositivi di formatura della falda non integrali con macchine specificate sopra
|
|
D01G27/00.
|
Lap- or sliver-winding devices, e. g. for products of cotton scutchers, jute cards, or worsted gill boxes
|
Wickelvorrichtungen für Wattebahnen oder Faserbänder, z. B. für die Produkte von Baumwollschlagmaschinen, Jutekrempeln oder Nadelstabstreckwerken für Kammgarn
|
Dispositifs enrouleurs de nappe ou de ruban, p. ex. pour recevoir la production des batteurs pour coton, des cardes pour jute ou des étirages à barrettes pour laine peignée
|
Dispositivos enrolladores de napa o cinta, p. ej. para recibir la producción de los batidores para algodón, de las cardas para yute o de las máquinas de estirado con sujetadores de agujas para lana peinada
|
Dispositivi di avvolgimento della falda o del nastro, p. es. per prodotti di scotolatrici di cotone, schede di iuta, o stiratoi per pettinato
|
|
D01G29/00.
|
Arrangements for lubricating fibres, e. g. in gill boxes
|
Vorrichtungen zum Schmälzen von Fasergut, z. B. in Nadelstabstreckwerken
|
Ensimage des fibres, p. ex. dans les machines d'étirage à barrettes
|
Lubricación de fibras, p. ej. en las máquinas estiradoras de peines
|
Installazioni per lubrificare le fibre, p. es. in stiratoi
|
|
D01G31/00.
|
Warning or safety devices, e. g. automatic fault detectors, stop motions
|
Warn- oder Sicherheitsvorrichtungen, z. B. automatische Fehleranzeiger, Abstellvorrichtungen
|
Dispositifs avertisseurs ou de sécurité, p. ex. détecteurs automatiques de défauts, dispositifs d'arrêt
|
Dispositivos advertidores o de seguridad, p. ej. detectores automáticos de defectos, dispositivos de parada
|
Dispositivi di segnalazione o sicurezza, p. es. rilevatori automatici di guasto, dispositivi di arresto
|
|
D01G33/00.
|
Hand tools for treatment of fibres
|
Handwerkzeuge zur Behandlung von Fasergut
|
Outils à main pour le traitement des fibres
|
Instrumentos manuales para el tratamiento de fibras
|
Utensili manuali per il trattamento delle fibre
|
|
D01G35/00.
|
Treatment of oakum
|
Behandlung von Werg
|
Traitement de l'étoupe
|
Tratamiento de la estopa
|
Trattamento della fibra di canapa sciolta
|
|
D01G37/00.
|
Other preliminary treatment of fibres
|
Sonstige Vorbehandlung von Fasergut
|
Autre traitement préliminaire des fibres
|
Otro tratamiento preliminar de fibras
|
Altro trattamento preliminare di fibre
|
|
D01H1/00.
|
Spinning or twisting machines in which the product is wound-up continuously
|
Spinn- oder Zwirnmaschinen mit fortlaufender Aufwicklung des Erzeugnisses
|
Métiers à filer ou à retordre sur lesquels le renvidage du fil est effectué en continu
|
Máquinas de hilar o retorcer en las cuales el enrollamiento del hilo se efectúa en continuo
|
Macchine di filatura o torcitura in cui il prodotto è avvolto continuamente
|
|
D01H3/00.
|
Spinning or twisting machines in which the product is wound-up intermittently, e. g. mules
|
Spinn- oder Zwirnmaschinen mit absatzweiser Aufwicklung des Erzeugnisses, z. B. Wagenspinner
|
Métiers à filer ou à retordre sur lesquels le produit est renvidé par intermittence, p. ex. renvideurs
|
Máquinas de hilar o de retorcer en los cuales el producto es enrollado por intermitente, p. ej. ''mules''
|
Macchine di filatura o torcitura in cui il prodotto è avvolto a intermittenza, p. es. filatoi intermittenti
|
|
D01H5/00.
|
Drafting machines or arrangements
|
Streckmaschinen oder Streckwerke
|
Machines ou dispositifs d'étirage
|
Máquinas o dispositivos de estirado
|
Macchine per stiro e assottigliamento o installazioni
|
|
D01H7/00.
|
Twisting arrangements
|
Zwirnvorrichtungen
|
Dispositifs de retordage
|
Dispositivos para la hilatura o el retorcido
|
Installazioni di torcitura
|
|
D01H9/00.
|
Arrangements for replacing or removing bobbins, cores, receptacles, or completed packages at paying-out or take-up stations
|
Anordnungen zum Aufstecken oder Entfernen von Spulen, Spulenhülsen, Aufnahmegehäusen oder fertiggestellten Wicklungen an Ausgabe- oder Aufnahmestationen
|
Dispositifs pour le remplacement ou l'enlèvement des bobines, tubes, réceptacles ou bobines pleines, aux postes délivreurs ou de réception
|
Dispositivos para el reemplazamiento o mudada de bobinas, tubos, receptáculos o bobinas llenas en los puestos entregadores o de recepción
|
Installazioni per sostituire o eliminare bobine, nuclei, contenitori, o pacchi completati alle stazioni di consegna o di raccolta
|
|
D01H11/00.
|
Arrangements for confining or removing dust, fly, or the like
|
Anordnungen zum Eindämmen oder Entfernen von Staub, Faserflug oder dgl
|
Dispositifs pour confiner ou enlever la poussière, le duvet, ou analogue
|
Dispositivos para confinar o quitar el polvo, la pelusa o análogos
|
Installazioni per confinare o eliminare la polvere, cascame di pettinatura, o simili
|
|
D01H13/00.
|
Other common constructional features, details, or accessories
|
Andere gemeinsame bauliche Merkmale, Einzelheiten oder Zubehörteile
|
Autres caractéristiques structurelles communes, parties constitutives, ou accessoires
|
Otras características estructurales comunes, partes constitutivas, o accesorios
|
Altre caratteristiche strutturali comuni, particolari, o accessori
|
|
D01H15/00.
|
Piecing arrangements
|
Vorrichtungen zum Verbinden von Fasergut
|
Systèmes de rattache
|
Sistemas de anudado
|
Installazioni per le pezze
|
|
D01H17/00.
|
Hand tools
|
Handwerkzeuge
|
Outils à main
|
Instrumentos de mano
|
Utensili manuali
|
|
D02G1/00.
|
Producing crimped or curled fibres, filaments, yarns, or threads, giving them latent characteristics
|
Herstellung von gekräuselten oder texturierten oder mit entsprechenden latenten Eigenschaften versehenen Fasern, Filamenten, Garnen oder Zwirnen
|
Production de fibres, filaments, filés ou fils, crêpés ou ondulés ou leur donnant de telles caractei1ristiques latentes
|
Producción de fibras, filamentos, hilados o hilos, rizados u ondulados o dándoles tales características latentes
|
Produzione di fibre a grinze o arricciate, filamenti, filati, o fili, dando loro caratteristiche nascoste
|
|
D02G3/00.
|
Yarns of threads, e. g. fancy yarns, Processes or apparatus for the production thereof, not otherwise provided for
|
Garne oder Zwirne, z. B. Effektgarne, Verfahren oder Vorrichtungen zur Herstellung derselben, soweit nicht anderweitig vorgesehen
|
Filés ou fils, p. ex. fils fantaisie, Procédés ou appareils pour leur production non prévus ailleurs
|
Hilados o hilos, p. ej. hilos de fantasía, Procedimientos o aparatos para su producción no previstos en otro lugar
|
Filati di fili, p. es. filati fantasia, Procedimenti o apparati per la produzione di ciò, non altrimenti previsti
|
|
D02H1/00.
|
Creels, i. e. apparatus for supplying a multiplicity of individual threads
|
Spulengestelle, d. h. Vorrichtungen zum Abziehen von Fadenscharen
|
Cantres, c. à d. appareils fournissant une multitude de fils individuels
|
Estizola, es decir, aparato que suministra una multitud de hilos individuales
|
Rastrelliere, cioé apparati che forniscono una molteplicità di fili individuali
|
|
D02H3/00.
|
Warping machines
|
Kettenschärmaschinen
|
Ourdissoirs
|
Urdidores
|
Orditoi
|
|
D02H5/00.
|
Beaming machines
|
Kettenbäummaschinen
|
Machines à ensoupler
|
Máquinas de plegar
|
Orditoi
|
|
D02H7/00.
|
Combined warping and beaming machines
|
Kombinierte Schär- und Bäummaschinen
|
Machines à ourdir et à ensoupler combinées
|
Máquinas de urdir y de plegar combinadas
|
Combinazioni di orditoi
|
|
D02H9/00.
|
Leasing
|
Einlesen von Fadenkreuzen
|
Envergure des chaînes
|
Cruzamiento de las urdimbres
|
Invergatura dei fili dell'ordito
|
|
D02H11/00.
|
Methods or apparatus not provided for in the preceding groups, e. g. for cleaning the warp
|
Verfahren oder Vorrichtungen, die nicht in den vorhergehenden Gruppen vorgesehen sind, z. B. zum Reinigen der Webkette
|
Méthodes ou appareils non prévus dans les groupes précédents, p. ex. pour nettoyer la chaîne
|
Mètodos o aparatos no previstos en los grupos precedentes, p. ej. para limpiar la urdimbre
|
Metodi o apparati non previsti nei gruppi precedenti, p. es. per pulire l'ordito
|
|
D02H13/00.
|
Details of machines of the preceding groups
|
Einzelheiten von Maschinen der vorhergehenden Gruppen
|
Parties constitutives des machines des groupes précédents
|
Partes constitutivas de las máquinas de los grupos precedentes
|
Particolari delle macchine dei gruppi precedenti
|
|
D02J1/00.
|
Modifying the structure or properties resulting from a particular structure, Modifying, retaining, or restoring the physical form or cross-sectional shape, e. g. by use of dies or squeeze rollers
|
Verändern der Struktur oder der durch eine besondere Struktur bedingten Eigenschaften, Verändern, Beibehalten oder Wiederherstellen der Form oder des Querschnittes, z. B. durch den Gebrauch von Präge- oder Quetschwalzen
|
Modification de la structure ou des propriétés résultant d'une structure particulière, Modification, conservation ou restauration de la forme physique ou de la section transversale, p. ex. par utilisation de matrices ou de rouleaux presseurs
|
Modificación de la estructura o de las propiedades resultantes de una estructura particular, Modificación, conservación o restauración de la forma física o de la sección transversal, p. ej. por utilización de matrices o de rodillos de presión
|
Modificazione della struttura o delle proprietà che risultano da una struttura particolare, Modificazione, conservazione, o restaurazione della forma fisica o della forma della sezione trasversale, p. es. per uso di stampi o di rulli di schiacciamento
|
|
D02J3/00.
|
Modifying the surface
|
Verändern der Oberfläche
|
Modification de surface
|
Modificación de la superficie
|
Modificazione della superficie
|
|
D02J7/00.
|
Cleaning, e. g. removing dust, loose fibres, charred ends
|
Reinigen, z. B. Entfernen von Staub, losen Fasern, verkohlten Enden
|
Nettoyage, p. ex. enlèvement des poussières, des fibres flottantes, des bouts carbonisés
|
Limpieza, p. ej. eliminación del polvo, fibras flotantes, puntas carbonizadas
|
Pulitura, p. es. eliminazione della polvere, fibre sfuse, estremità carbonizzate
|
|
D02J11/00.
|
Combinations, not covered by any one of the preceding groups, of processes provided for in such groups, Plant for carrying-out such combinations of processes
|
Kombinationen der in den vorhergehenden Gruppen erwähnten Verfahren, soweit sie dort nicht vorgesehen sind, Anlagen zur Durchführung solcher kombinierter Verfahren
|
Combinaison de procédés prévus dans les groupes précédents mais non couverts par un seul groupe, Installations pour mener à bien de telles combinaisons de procédés
|
Combinaciones de procedimientos provistos en los grupos precedentes pero no cubiertos por un solo grupo, Instalaciones para realizar tales combinaciones de procedimientos
|
Combinazioni, non previste in uno dei gruppi precedenti, dei procedimenti previsti in tali gruppi, Impianto per realizzare tali combinazioni di procedimenti
|
|
D02J13/00.
|
Heating or cooling the yarn, thread, cord, rope, or the like, not specific to any one of the processes provided for in this sub-class
|
Erhitzen oder Kühlen von Garn, Zwirn, Litzen, Seilen oder dgl. nach Verfahren, die in dieser Unterklasse nicht besonders vorgesehen sind
|
Chauffage ou refroidissement de filaments, filés, fils câblés, cordes ou similaires ne correspondant spécifiquement à aucun des procédés prévus dans cette sous-classe
|
Calentamiento o enfriamiento de filamentos, hilos, cables, cuerdas o similares que no corresponden específicamente a ninguno de los procedimientos previstos en la presente subclase
|
Riscaldamento o raffreddamento del filato, filo, corda, corda, o simili, non specifico rispetto a nessuno dei procedimenti previsti in questa sottoclasse
|
|
D03C1/00.
|
Dobbies
|
Schaftmaschinen
|
Mécaniques d'armure
|
Máquinas de armadura
|
Ratiere.
|
|
D03C3/00.
|
Jacquards
|
Jacquardmaschinen
|
Mécaniques Jacquard
|
Máquinas Jacquard
|
Telai Jacquard
|
|
D03C5/00.
|
Cam and other direct-acting shedding mechanisms, i. e. operating heald frames without intervening power-supplying devices
|
Kurvenscheibengesteuerte oder andere unmittelbar wirkende Fachbildevorrichtungen, d. h. solche, die die Webschäfte ohne zwischenliegende Antriebsvorrichtungen betätigen
|
Cames et autres mécanismes de formation de la foule à action directe, c. à d. commandant les cadres de lisses sans l'intervention d'un dispositif fournissant de l'énergie
|
Levas u otros mecanismos de la calada de acción directa, es decir, que regulan los cuadros de lizos sin intervención de un dispositivo que suministra la energía
|
Camma o altri meccanismi di formazione del passo ad azione diretta, p. es. telai del liccio operativi senza che intervengano i dispositivi di alimentazione di energia
|
|
D03C7/00.
|
Leno and similar shedding mechanisms
|
Dreher- oder ähnliche Fachbildemechanismen
|
Mécanismes pour pas de gaze et mécanismes semblables de formation de la foule
|
Mecanismos para ''gasa de vuelta'' o mecanismos similares para la formación de la calada
|
Meccanismi del tessuto a punto di garza e simili meccanismi di formazione del passo
|
|
D03C9/00.
|
Healds, Heald frames
|
Weblitzen, Webschäfte
|
Lisses, Cadres pour lisses
|
Lizos, Cuadros de lizos
|
Licci, Telai del liccio
|
|
D03C11/00.
|
Selvedge shedding mechanism not forming part of main shedding mechanism
|
Leistenfachbildevorrichtungen, soweit sie keinen Bestandteil der Hauptfachbildevorrichtung bilden
|
Mécanisme de formation de la foule des lisières, ne faisant pas partie du mécanisme de la foule principale
|
Mecanismos de formación para la calada de los orillos, no formando parte del mecanismo de la calada principal
|
Meccanismo di formazione del passo di cimosa che non fa parte del meccanismo di formazione del passo principale
|
|
D03C13/00.
|
Shedding mechanisms not otherwise provided for
|
Fachbildevorrichtungen, soweit nicht anderweitig vorgesehen
|
Mécanismes de formation de la foule non prévus ailleurs
|
Mecanismos de formación para la calada no previstos en otro lugar
|
Meccanismi di formazione del passo non altrimenti previsti
|
|
D03C15/00.
|
Pattern cards and chains
|
Musterkarten oder -ketten
|
Cartons et chaînes de dessins
|
Cartones o urdimbres de dibujos
|
Schede e catene del disegno
|
|
D03C17/00.
|
Card-punching apparatus
|
Kartenstanzvorrichtungen
|
Appareils à perforer les cartons
|
Aparatos para perforar los cartones
|
Apparati di foratura della scheda
|
|
D03C19/00.
|
Miscellaneous methods and devices concerned with designing and making patterns
|
Verschiedene Verfahren oder Vorrichtungen, die sich auf das Entwerfen oder Herstellen der Muster beziehen
|
Méthodes diverses et dispositifs relatifs à la mise en carte et à la création des dessins
|
Mètodos diversos o dispositivos relativos a la puesta en cartón o a la creación de dibujos
|
Metodi e dispositivi differenti concernenti la progettazione e la realizzazione dei disegni
|
|
D03D1/00.
|
Woven fabrics designed to make specified articles
|
Gewebe zur Herstellung besonderer Gegenstände
|
Tissus conçus pour faire des articles spéciaux
|
Tejidos concebidos para hacer artículos especiales
|
Tessuti disegnati per realizzare articoli specifici
|
|
D03D3/00.
|
Woven fabrics characterised by their shape
|
Durch ihre Form gekennzeichnete Gewebe
|
Tissus caractérisés par leur forme
|
Tejidos caracterizados por la forma
|
Tessuti caratterizzati dalla loro forma
|
|
D03D5/00.
|
Selvedges
|
Gewebekanten
|
Lisières
|
Orillos
|
Cimose
|
|
D03D7/00.
|
Woven fabrics designed to be resilient, i. e. to recover from compressive stress
|
Elastische Gewebe, d. h. Gewebe, die nach einer Spannungsbeanspruchung ihre alte Form wieder annehmen
|
Tissus conçus pour être résilients, c. à d. reprenant leur forme après des contraintes de compression
|
Tejidos concebidos para ser elásticos, es decir, que toman su forma despuès de las fuerzas de compresión
|
Tessuti progettati per essere elastici, cioé per riprendersi da sollecitazioni di compressione
|
|
D03D9/00.
|
Open-work fabrics
|
Durchbrochene Gewebe
|
Tissus à jour
|
Tejidos calados
|
Tessuti traforati
|
|
D03D11/00.
|
Double or multi-ply fabrics not otherwise provided for
|
Doppelgewebe oder Mehrfachgewebe, soweit nicht anderweitig vorgesehen
|
Tissus doubles ou à couches multiples non prévus ailleurs
|
Tejidos dobles o con múltiples capas no previstos en otro lugar
|
Tessuti doppi o multipli non altrimenti previsti
|
|
D03D13/00.
|
Woven fabrics characterised by the special disposition of the warp or weft threads, e. g. with curved weft threads, with discontinuous warp threads, with diagonal warp or weft
|
Gewebe, gekennzeichnet durch die besondere Anordnung der Kett- oder Schussfäden, z. B. mit bogenförmig eingetragenen Schussfäden, mit unterbrochenen Kettfäden, mit schräg angeordneten Kett- oder Schussfäden [Schräggewebe]
|
Tissus caractérisés par la disposition spéciale des fils de chaîne ou de trame, p. ex. avec fils de trame incurvés, avec fils de chaîne discontinus, avec fils de chaîne ou de trame en diagonale
|
Tejidos caracterizados por la disposición especial de los hilos de urdimbre o de trama, p. ej. con hilos de trama encurvados, con hilos de urdimbre discontinuos, con hilos de urdimbre o de trama en diagonal
|
Tessuti caratterizzati dalla disposizione speciale dell'ordito o dei fili della trama, p. es. con fili di trama curvati, con i fili dell'ordito discontinui, con ordito o trama diagonali
|
|
D03D15/00.
|
Woven fabrics characterised by the material or construction of the yarn or other warp or weft elements used
|
Gewebe, gekennzeichnet durch das Material oder die Zusammensetzung des Garnes oder anderer verwendeter Kett- oder Schusselemente
|
Tissus caractérisés par la matière ou la structure du fil ou des autres éléments utilisés en chaîne ou en trame
|
Tejidos caracterizados por la materia o la estructura del hilo o de otros elementos utilizados en urdimbre o en trama
|
Tessuti caratterizzati dal materiale o dalla costruzione del filato o di altro ordito o dagli elementi della trama usati
|
|
D03D17/00.
|
Woven fabrics having elastic or stretch properties due to manner of weaving
|
Gewebe mit elastischen oder Dehnungseigenschaften [Stretch-Eigenschaften], die auf der Webart beruhen
|
Tissus possédant des propriétés élastiques ou extensibles dues à la technique de tissage
|
Tejidos que poseen las propiedades elásticas o extensibles debidas a la tècnica del tejido
|
Tessuti che hanno proprietà elastiche o di allungamento che dipendono dal modo di tessere
|
|
D03D19/00.
|
Gauze and leno-woven fabrics
|
Gaze- oder Drehergewebe
|
Tissus gaze ou fausse gaze
|
Tejidos de gasa o de falsa gasa
|
tessuti di garza e del tipo a garza
|
|
D03D21/00.
|
Lappet- or swivel-woven fabrics
|
Broschiergewebe oder Gobelingewebe
|
Tissus produits sur métiers à plumetis ou à brocher
|
Tejidos en telares de plumetis o de recamar
|
Tessuti ricamati o a broccato
|
|
D03D23/00.
|
General weaving methods not special to the production of any particular woven fabric or the use of any particular loom, Weaves not provided for in any other single group
|
Allgemeine Webverfahren, die nicht speziell auf die Herstellung eines bestimmten Gewebes oder auf die Verwendung einer besonderen Webmaschine ausgerichtet sind, Gewebebindungen, soweit keine andere Gruppe vorgesehen ist
|
Méthodes générales de tissage qui ne sont pas spéciales à la production d'un tissu particulier ou à l'emploi d'un métier particulier, Armures non prévues par un seul autre groupe
|
Mètodos generales de tejido que no son especiales para la producción de un tejido particular o para el empleo de un telar particular, Tejidos no previstos para un solo grupo
|
Metodi di tessitura generali non speciali per la produzione di alcun tessuto particolare o per l'uso di alcun telaio particolare, Armature del tessuto non previste per nessun altro singolo gruppo
|
|
D03D25/00.
|
Woven fabrics not otherwise provided for
|
Anderweitig nicht vorgesehene Gewebe
|
Tissus non prévus ailleurs
|
Tejidos no previstos en otro lugar
|
Tessuti non altrimenti previsti
|
|
D03D27/00.
|
Woven pile fabrics
|
Gewebte Florware
|
Tissus à couche de poil
|
Tejidos con capa de pelos
|
Tessuti di pelo
|
|
D03D29/00.
|
Hand looms
|
Handwebstühle
|
Métiers à bras
|
Telares de mano
|
Telai a mano
|
|
D03D31/00.
|
Lappet, swivel or other looms for forming embroidery-like decoration on fabrics
|
Broschier-, Stickerei- oder andere Webmaschinen für die Herstellung von stickereiähnlichen Verzierungen auf Geweben
|
Métiers à plumetis ou à brocher ou autres pour la formation des motifs décoratifs du genre broderie sur les tissus
|
Telares de plumetis o de espolinados u otros para la formación de motivos decorativos de gènero bordado en los tejidos
|
Telaio Lappet, telaio per broccato o altri telai per formare una decorazione del tipo a ricamo sui tessuti
|
|
D03D33/00.
|
Multiple looms, i. e. two or more looms assembled together, whether or not they have mechanisms in common
|
Mehrstellenwebmaschinen, d. h. zwei oder mehr Webmaschinen, die eine Webmaschineneinheit bilden, mit oder ohne gemeinsamen Antrieb
|
Métiers multiples, c. à d. assemblage de plusieurs métiers avec ou sans mécanisme commun
|
Telares múltiples, es decir, reunidos por dos o por tres con o sin mecanismo común
|
Telai multipli, cioé due o più telai montati assieme, sia che abbiano o che non abbiano meccanismi in comune
|
|
D03D35/00.
|
Smallware looms, i. e. looms for weaving ribbons or other narrow fabrics
|
Bandwebmaschinen, d. h. Webmaschinen zum Weben von Bändern oder anderen schmalen Geweben
|
Métiers pour tissus étroits, c. à d. pour le tissage des rubans ou autres tissus étroits
|
Telares para tejidos estrechos, es decir, para el tejido de cintas u otros tejidos estrechos
|
Telai per articoli piccoli, cioé telai per tessere nastri o altri tessuti stretti
|
|
D03D37/00.
|
Circular looms
|
Rundwebmaschinen
|
Métiers circulaires
|
Telares circulares
|
Telai circolari
|
|
D03D39/00.
|
Pile-fabric looms
|
Webmaschinen für gewebte Florware
|
Métiers pour tissus à couche de poil
|
Telares para el tejido de capa de pelos
|
Telai per tessuto di pelo
|
|
D03D41/00.
|
Looms not otherwise provided for, e. g. for weaving chenille yarn, Details peculiar to these looms
|
Anderweitig nicht vorgesehene Webmaschinen, z. B. zum Weben von Chenillevorware, Einzelheiten für diese Webmaschinen
|
Métiers non prévus ailleurs, p. ex. pour tisser du fil chenille, Parties constitutives particulières à ces métiers
|
Telares no previstos en otro lugar, p. ej. para tejer hilo de chenilla, Partes constitutivas particulares de estos telares
|
Telai non altrimenti previsti, p. es. per tessere filo di ciniglia, Dettagli particolarmente per questi telai
|
|
D03D43/00.
|
Looms with change-boxes
|
Webmaschinen mit Wechselkasten
|
Métiers à boîtes à plusieurs trames
|
Telares con cajas de varias tramas
|
Telai con scatole di cambio
|
|
D03D45/00.
|
Looms with automatic weft replenishment
|
Webmaschinen mit Vorrichtungen zum selbsttätigen Auswechseln der Schussfadenspule
|
Métiers à changement de canette automatique
|
Telares con cambio de trama automático
|
Telai con rifornimento di trama automatico
|
|
D03D47/00.
|
Looms in which bulk supply of weft does not pass through shed, e. g. shuttleless looms, gripper shuttle looms, dummy shuttle looms
|
Webmaschinen mit Entnahme des Schussfadens von ausserhalb der Webmaschinen angeordneten Vorratsspulen, z. B. schützenlose Webmaschinen, Greiferwebmaschinen, Schleppschützenwebmaschinen
|
Métiers dans lesquels la bobine de trame ne traverse pas la foule, p. ex. métiers sans navette, métiers à pinces, métiers avec fausse navette
|
Telares en los cuales la bobina de trama no pase a travès de la calada, p. ej. telares sin lanzadera, telares con lanzadera de pinza, telares con falsa lanzadera
|
Telai in cui l'alimentazione all'ingrosso della trama non passa attraverso il passo, p. es. telai senza spoletta, telai a nevetta, falsi telai
|
|
D03D49/00.
|
Details and constructional features not peculiar to looms of a particular type
|
Einzelheiten oder bauliche Merkmale, die nicht für Webmaschinen eines bestimmten Typs charakteristisch sind
|
Parties constitutives et caractéristiques de structure non particulières à des métiers à tisser d'un type particulier
|
Partes constitutivas o características de estructura no particulares de telares de un tipo particular
|
Particolari e caratteristiche strutturali non particolari per telai di tipo particolare
|
|
D03D51/00.
|
Driving, starting, and stopping arrangements, Automatic stop motions
|
Antriebs-, Anfahr- oder Anhaltevorrichtungen, selbsttätige Anhaltevorrichtungen
|
Dispositifs d'entraînement, de mise en marche et d'arrêt, Mouvements d'arrêt automatique
|
Dispositivos de accionamiento, de puesta en marcha o parada, Movimientos de parada automática
|
Dispositivi di comando, avviamento, e arresto, Dispositivi di arresto automatici
|
|
D03J1/00.
|
Auxiliary apparatus combined with or associated with looms
|
Hilfsvorrichtungen an Webstühlen oder mit diesen zusammenwirkend
|
Appareils auxiliaires combinés ou associés aux métiers à tisser
|
Aparatos auxiliares combinados o asociados a los telares de tejer
|
Apparati ausialiari combinati con o associati con telai
|
|
D03J3/00.
|
Weavers' tools, e. g. knot-tying tools
|
Webereiwerkzeuge, z. B. Knüpfgeräte
|
Outils de tisserands, p. ex. outils pour nouer
|
Herramientas de tejedores, p. ej. herramientas para anudar
|
Strumenti dei tessitori, p. es. strumenti per la legatura dei nodi
|
|
D03J5/00.
|
Shuttles
|
Webschützen
|
Navettes
|
Lanzaderas
|
Spolette
|
|
D04B1/00.
|
Weft knitting processes for the production of fabrics or articles not dependent on the use of particular machines, Fabrics or articles defined by such processes
|
Verfahren zur Herstellung von Strick- und Kulierwirkwaren, unabhängig von der Benützung bestimmter Maschinen, durch solche Verfahren hergestellte Waren oder Artikel
|
Procédés de tricotage trame pour la production de tricots ou d'articles ne dépendant pas de l'emploi de machines spéciales, Tricots ou articles définis par de tels procédés
|
Procedimientos de tricotado de trama para la producción de gèneros de punto o de artículos que no dependen del empleo de máquinas especiales, Productos o artículos definidos por tales procedimientos
|
Procedimenti di lavorazione a maglia della trama per la produzione di tessuti o articoli che non dipendono dall'uso di macchine particolari, Tessuti o articoli definiti da tali procedimenti
|
|
D04B3/00.
|
Hand tools or implements
|
Handstrickwerkzeuge oder -geräte
|
Outils ou appareils à main
|
Aparatos o útiles de mano
|
Utensili manuali o attrezzi
|
|
D04B5/00.
|
Knitting apparatus or machines without needles for domestic use
|
Strickapparate oder -maschinen ohne Nadeln für den Hausgebrauch
|
Appareils ou métiers à tricoter sans aiguilles pour usage domestique
|
Aparatos o telares de tricotar sin agujas para uso domèstico
|
Apparati di lavorazione a maglia o macchine senza aghi per uso domestico
|
|
D04B7/00.
|
Flat-bed knitting machines with independently-movable needles
|
Flachstrickmaschinen
|
Métiers à tricoter à fonture rectiligne avec aiguilles mobiles indépendantes
|
Telares de tricotar con lecho rectilíneo con agujas móviles independientes
|
Macchine rettilinee per maglieria con aghi mobili indipendentemente
|
|
D04B9/00.
|
Circular knitting machines with independently-movable needles
|
Rundstrickmaschinen
|
Métiers à tricoter circulaires avec aiguilles mobiles indépendantes
|
Telares de tricotar circulares con agujas móviles independientes
|
Macchine per maglieria circolari con aghi mobili indipendentemente
|
|
D04B11/00.
|
Straight-bar knitting machines with fixed needles
|
Flachwirkmaschinen
|
Métiers à tricoter rectilignes type Cotton avec aiguilles fixes
|
Telares de tricotar rectilíneos del tipo Cotton con agujas fijas
|
Macchine per maglieria a barra diritta con aghi fissi
|
|
D04B13/00.
|
Circular knitting machines with fixed spring or bearded needles, e. g. loop-wheel machines
|
Rundwirkmaschinen, z. B. mit Maschenrädern
|
Métiers à tricoter circulaires à aiguilles à bec ou à barbe, p. ex. mailleuses
|
Telares de tricotar circulares con agujas de pico o de barba, p. ej. máquinas para hacer mallas
|
Macchine per maglieria circolari con molla fissa o aghi a becco, p. es. macchine della ruota del telaio
|
|
D04B15/00.
|
Details of, or auxiliary devices incorporated in, weft knitting machines, restricted to machines of this kind
|
Einzelheiten oder Hilfsvorrichtungen als Bestandteile von Kulierstrick- oder Kulierwirkmaschinen und auf diese Maschinentypen beschränkt
|
Parties constitutives de métiers à tricoter trame, ou dispositifs auxiliaires incorporés, limités à ce type de machines
|
Partes constitutivas de telares de tricotar trama, o dispositivos auxiliares incorporados, limitados a este tipo de máquinas
|
Particolari di, o dispositivi ausiliari incorporati in, macchine per maglieria in trama, limitati a macchine di questo tipo
|
|
D04B17/00.
|
Repairing knitted fabrics by knitting operations
|
Ausbessern von Strick- oder Wirkwaren
|
Réparation d'articles tricotés par des procédés de tricotage
|
Reparación de gèneros de punto por operaciones de tricotaje
|
Riparazione di tessuti a maglia per operazioni di lavorazione a maglia
|
|
D04B19/00.
|
Unravelling knitted fabrics
|
Auflösen von Strick- oder WirkwarenKettenwirkerei, Maschinen hierfür
|
Défilage d'articles tricotés
|
Deshilado de gèneros de punto Tricotado en urdimbre, Máquinas para este efecto
|
Sfilacciatura dei tessuti a maglia
|
|
D04B21/00.
|
Warp knitting processes for the production of fabrics or articles not dependent on the use of particular machines, Fabrics or articles defined by such processes
|
Kettenwirkverfahren für die Herstellung von Gewirken oder Artikeln, unabhängig von der Benutzung bestimmter Maschinen, durch diese Verfahren hergestellte Waren oder Artikel
|
Procédés de tricotage chaîne pour la production de tricots ou articles qui ne dépendent pas de l'emploi de machines spéciales, Tricots ou articles définis par de tels procédés
|
Procedimientos de tricotaje urdimbre para la producción de gèneros de punto o de artículos, que no dependen del empleo de máquinas especiales, Gèneros de punto o artículos determinados por tales procedimientos
|
Procedimenti per la lavorazione della maglieria in catena per la produzione di tessuti o articoli che non dipendono dall'uso di macchine particolari, Tessuti o articoli definiti da tali procedimenti
|
|
D04B23/00.
|
Flat warp knitting machines
|
Flache Kettenwirkmaschinen
|
Métiers à tricoter chaîne rectiligne
|
Telares de tricotar urdimbre rectilínea
|
Macchine rettilinee per maglieria in catena
|
|
D04B25/00.
|
Warp knitting machines not otherwise provided for
|
Kettenwirkmaschinen, soweit nicht anderweitig vorgesehen
|
Métiers tricots chaîne, non prévus ailleurs
|
Telares de tricotar urdimbre no previstos en otro lugar
|
Macchine per maglieria in catena non altrimenti previste
|
|
D04B27/00.
|
Details of, or auxiliary devices incorporated in, warp knitting machines, restricted to machines of this kind
|
Einzelteile von oder Hilfsvorrichtungen an Kettenwirkmaschinen und auf Maschinen dieses Typs beschränkt
|
Parties constitutives de métiers pour tricots chaîne, ou dispositifs auxiliaires incorporés, limités aux métiers de ce type
|
Partes constitutivas de telares de tricotar urdimbre, o dispositivos auxiliares incorporados a estos telares, limitados a este tipo de telares
|
Particolari di, o dispositivi ausiliari incorporati in, macchine per maglieria in catena, limitati a macchine di questo tipo
|
|
D04B31/00.
|
Crocheting processes for the production of fabrics or articles
|
Häkelverfahren für die Herstellung von Maschenware
|
Procédés de tricotage crochet utilisés pour la production des tricots ou articles
|
Procedimientos de labor de ganchillo utilizados para la producción de gèneros de punto o de artículos
|
Procedimenti di lavoro all'uncinetto per la produzione di tessuti o articoli
|
|
D04B33/00.
|
Crocheting tools for apparatus
|
Häkelwerkzeuge oder -apparate
|
Outils ou appareils pour le tricotage crochet
|
Utiles o aparatos para la labor de ganchillo
|
Attrezzi per il lavoro all'uncinetto per apparati
|
|
D04B35/00.
|
Details of, or auxiliary devices incorporated in, knitting machines, not otherwise provided for
|
Einzelteile von oder Hilfsvorrichtungen als Bestandteile von Strick- oder Wirkmaschinen, soweit nicht anderweitig vorgesehen
|
Parties constitutives de machines à tricoter ou dispositifs auxiliaires incorporés non prévus ailleurs
|
Partes constitutivas de máquinas de tricotar o dispositivos auxiliares incorporados no previstos en otro lugar
|
Particolari di, o dispositivi ausiliari incorporati in, macchine per maglieria, non altrimenti previsti
|
|
D04B37/00.
|
Auxiliary apparatus or devices for use with knitting machines
|
Hilfsgeräte oder -vorrichtungen zum Gebrauch in Verbindung mit Strick- oder Wirkmaschinen
|
Appareils ou dispositifs auxiliaires employés avec les métiers à tricoter
|
Aparatos o dispositivos auxiliares empleados con los telares de tricotado
|
Apparati o dispositivi ausialiari per uso con macchine per maglieria
|
|
D04B39/00.
|
Miscellaneous knitting processes, apparatus, or machines, not otherwise provided for
|
Verschiedene Strick- und Wirkverfahren, Apparate oder Maschinen, soweit nicht anderweitig vorgesehen
|
Procédés, appareillages ou machines de tricotage divers non prévus ailleurs
|
Procedimientos, aparatos o máquinas de tricotaje diversos, no previstos en otro lugar
|
Vari procedimenti di lavorazione a maglia, apparati, o macchine, non altrimenti previsti
|
|
D04C1/00.
|
Braid or lace, e. g. pillow-lace, Processes for the manufacture thereof
|
Geflechte oder Spitzen, z. B. Klöppelspitzen, Verfahren zur Herstellung derselben
|
Tresses ou dentelles, p. ex. dentelles aux fuseaux, Leurs procédés de fabrication
|
Trenzas o encajes, p. ej. encajes de bolillos, Sus procedimientos de fabricación
|
Treccia o pizzo, p. es. pizzo a tombolo, Procedimenti per la fabbricazione di ciò
|
|
D04C3/00.
|
Braiding or lacing machines
|
Flecht- oder Klöppelmaschinen
|
Métiers à tresses ou à dentelles
|
Telares de trenzas o de encajes
|
Trecciatrici o dentellatrici
|
|
D04C5/00.
|
Twist or bobbin-net lace-making machines
|
Bobinetmaschinen
|
Métiers à tulle et à tulle-bobinot
|
Telares para encaje o para encaje de bolillos
|
Macchine per torcitura o per la fabbricazione di pizzo tulle
|
|
D04C7/00.
|
Tools or apparatus for braiding or lacing by hand
|
Werkzeuge oder Geräte für das Handflechten oder Handklöppeln
|
Outils ou appareils pour la fabrication à la main des tresses et dentelles
|
Instrumentos o aparatos para la fabricación a mano de trenzas o de encajes
|
Strumenti o apparati per trecciatura o merlettatura a mano
|
|
D04D1/00.
|
Ropes or like decorative or ornamental elongated trimmings made from filamentary material
|
Zierschnüre oder ähnliche Posamenten aus fadenförmigem Material
|
Cordelières ou garnitures en longueur à usage décoratif ou ornemental faites de matières filamenteuses
|
Cordoncillos o guarniciones alargadas para uso decorativo u ornamental hechos de materias filamentosas
|
Corde o simili guarnizioni decorative o allungate ornamentali fatte di materiale filamentoso
|
|
D04D3/00.
|
Chenille trimmings
|
Besatzartikel aus Chenille
|
Chenilles
|
Cordones de chenilla
|
Guarnizioni di ciniglia
|
|
D04D5/00.
|
Fringes
|
Fransen
|
Franges
|
Franjas
|
Frangie
|
|
D04D7/00.
|
Decorative or ornamental textile articles
|
Dekorative oder Zierartikel aus Textilien
|
Articles textiles décoratifs ou ornementaux
|
Artículos textiles decorativos u ornamentales
|
Articoli tessili decorativi o ornamentali
|
|
D04D9/00.
|
Ribbons, tapes, welts, bands, beadings, or other decorative or ornamental strips, not otherwise provided for
|
Bänder, Borten, Einfassungen, Perlstickereien oder andere dekorative oder zierende Streifen, soweit nicht anderweitig vorgesehen
|
Rubans, bandes, bourdons, galons, bandes perlées ou autres bandes décoratives ou ornementales non prévus ailleurs
|
Cintas, bandas, bordones, galones, bandas perladas u otras bandas decorativas u ornamentales no previstas en otro lugar
|
Nastri di filatura, nastri, guardoli, fascie, perlinature, o altre striscie decorative o ornamentali, non altrimenti previsti
|
|
D04D11/00.
|
Ribbon-threading apparatus or devices
|
Geräte oder Vorrichtungen zum Einziehen von Bändern
|
Appareils ou dispositifs pour le passage des rubans
|
Aparatos o dispositivos para el paso de cintas
|
Apparati o dispositivi di filettatura del nastro di filatura
|
|
D04G1/00.
|
Making nets by knotting of filamentary material
|
Herstellen von Netzen durch Knüpfen von Fäden
|
Fabrication de filets par nouage de matériaux filamenteux
|
Fabricación de redes por anudado de materiales filamentosos
|
Fabbricazione di reti per annodamento di materiale filamentoso
|
|
D04G3/00.
|
Making knotted carpets or tapestries
|
Herstellen geknüpfter Teppiche oder Tapisserien
|
Fabrication de tapis ou tapisseries à points noués
|
Fabricación de alfombras o tapicerías con puntos anudados
|
Fabbricazione di tappeti o arazzi annodati
|
|
D04G5/00.
|
Other knotting
|
Sonstige Knüpfarbeiten
|
Autre nouage
|
Otro anudado
|
Altro annodamento
|
|
D04H1/00.
|
Non-woven fabrics formed wholly or mainly of staple fibres or like relatively short fibres
|
Nicht gewebte Stoffe, die ganz oder vorwiegend aus Stapelfasern oder ähnlichen relativ kurzen Fasern bestehen
|
Non-tissés formés uniquement ou principalement de fibres coupées ou autres fibres similaires relativement courtes
|
Guata, Napa
|
Tessuti non tessuti formati interamente o principalmente da fibre da fiocco o simili fibre relativamente corte
|
|
D04H3/00.
|
Non-woven fabrics formed wholly or mainly of yarns or like filamentary material of substantial length
|
Nicht gewebte Stoffe, die ganz oder vorwiegend aus Garnen oder ähnlichem fadenförmigen Material von beträchtlicher Länge bestehen
|
Non-tissés formés uniquement ou principalement de fils ou de matériaux filamenteux similaires de bonne longueur
|
No-tejidos formados únicamente o principalmente de hilos o de materiales filamentosos similares de adecuada longitud
|
Tessuti non-tessuti formati interamente o principalmente da filati o simile materiale filamentoso di lunghezza sostanziale
|
|
D04H5/00.
|
Non-woven fabrics formed of mixtures of relatively-short fibres and yarns or like filamentary material of substantial length
|
Nicht gewebte Stoffe, die aus Mischungen von relativ kurzen Fasern und Garnen oder ähnlichem fadenförmigen Material von beträchtlicher Länge bestehen
|
Non-tissés formés de mélanges de fibres relativement courtes et de fils ou de matériaux filamenteux similaires de bonne longueur
|
No-tejidos formados de mezclas de fibras relativamente cortas o de hilos o de materiales filamentosos similares de longitud adecuada
|
Tessuti non-tessuti formati di misture di fibre relativamente corte e filati o simile materiale filamentoso di lunghezza sostanziale
|
|
D04H11/00.
|
Non-woven pile fabrics
|
Nicht gewebte Florstoffe
|
Non-tissés à couche de poils
|
No tejidos con capa de pelos
|
Tessuti di pelo non-tessuti
|
|
D04H13/00.
|
Other non-woven fabrics
|
Sonstige nicht gewebte Stoffe
|
Autres non-tissés
|
Otros no tejidos
|
Altri tessuti non-tessuti
|
|
D04H17/00.
|
Felting apparatus
|
Filz- und Walkmaschinen
|
Appareils de feutrage
|
Aparatos de hacer fieltro
|
Apparati di feltratura
|
|
D04H18/00.
|
Needling machines
|
Nadelmaschinen
|
Machines d'aiguilletage
|
Máquinas de agujerear
|
Macchine di trapuntatura
|
|
D05B1/00.
|
General types of sewing apparatus or machines without mechanism for lateral movement of the needle or the work or both
|
Allgemeine Arten von Nähvorrichtungen oder -maschinen ohne Mechanismen zur seitlichen Verschiebung der Nadel oder des Werkstückes oder von beiden zusammen
|
Principaux types d'appareils ou machines à coudre sans mécanisme permettant le mouvement latéral de l'aiguille ou de l'ouvrage ou les deux combinés
|
Principales tipos de aparatos o máquinas de coser sin mecanismo que permita el movimiento lateral de la aguja o el trabajo o ambos combinados
|
Tipi generali apparati o macchine da cucire senza il meccanismo per il movimento laterale dell'ago o del lavoro o di entrambi
|
|
D05B3/00.
|
Sewing apparatus or machines with mechanism for lateral movement of the needle or the work or both for making ornamental pattern seams, for sewing buttonholes, for reinforcing openings, or for fastening articles, e. g. buttons, by sewing
|
Nähvorrichtungen oder -maschinen mit Mechanismus zur seitlichen Verschiebung der Nadel oder des Werkstückes oder von beiden zusammen zur Herstellung von Ziernähten, zum Nähen von Knopflöchern, zum Verstärken von Üffnungen oder zum Annähen von Gegenständen, z. B. von Knöpfen
|
Appareils ou machines à coudre possédant un mécanisme permettant le mouvement latéral de l'aiguille ou de l'ouvrage ou les deux combinés, pour faire des coutures ornementales d'après un tracé, pour les boutonnières, pour renforcer les ouvertures ou pour fixer certains articles, p. ex. boutons, par piquage
|
Aparatos o máquinas de coser que poseen un mecanismo que permite el movimiento lateral de la aguja o de la obra o los dos combinados, para hacer cosidos de adorno según un trazado, para hacer los ojales de los botones, para reforzar las aberturas o para fijar ciertos artículos, p. ej. botones por picado
|
Apparati o macchine da cucire con il meccanismo per il movimento laterale dell'ago o del lavoro o di entrambi per fabbricare cuciture di modello ornamentale, per cucire asole, per rinforzare aperture, o per irrobustire gli articoli, p. es. bottoni, per cucitura
|
|
D05B5/00.
|
Sewing machines for temporarily connecting articles, e. g. pairs of socks
|
Nähmaschinen zum kurzzeiten Aneinanderheften von Gegenständen, z. B. von Socken
|
Machines à coudre pour assembler les articles de manière temporaire, p. ex. des paires de chaussettes
|
Máquinas de coser para unir los artículos de modo temporal, p. ej. pares de calcetines
|
Macchine da cucire per collegare gli articoli temporaneamente, p. es. paia di calze
|
|
D05B7/00.
|
Linking machines, e. g. for joining knitted fabrics
|
Kettelmaschinen, z. B. zum Verbinden gewirkter Waren
|
Remailleuses, p. ex. pour assembler les tissus à mailles
|
Remalladoras, p. ej. para reunir los tejidos de mallas
|
Macchine di connessione, p. es. per unire tessuti a maglia
|
|
D05B9/00.
|
Hem-stitch sewing machines
|
Hohlsaumnähmaschinen
|
Machines à coudre dites ajoureuses
|
Máquinas de coser con punzada para ribete
|
Macchine da cucire con punto a orlo
|
|
D05B11/00.
|
Machines for sewing quilts or mattresses
|
Steppdecken- oder Matratzennähmaschinen
|
Machines pour coudre les édredons ou matelas
|
Máquinas para coser los edredones o colchones
|
Macchine per cucire trapunti o materassi
|
|
D05B13/00.
|
Machines for sewing sacks
|
Sacknähmaschinen
|
Machines pour coudre les sacs
|
Máquinas para coser los sacos
|
Macchine per cucire sacchi
|
|
D05B15/00.
|
Machines for sewing leather goods
|
Ledernähmaschinen
|
Machines pour coudre les articles en cuir
|
Máquinas para coser los artículos de cuero
|
Macchine per cucire articoli di cuoio
|
|
D05B17/00.
|
Sewing machines for concurrently making thread and welded seams
|
Nähmaschinen zum gleichzeitigen Herstellen von Faden- und Schweissnähten
|
Machines à coudre pour faire conjointement les coutures à fil et les soudures
|
Máquinas de coser para hacer conjuntamente los cosidos de hilo y las soldaduras
|
Macchine da cucire per realizzare simultaneamente cuciture a filo e saldate
|
|
D05B19/00.
|
Sewing machines with programme-controlled sequence of operations
|
Nähmaschinen mit programmgesteuerter Aufeinanderfolge von Arbeitsvorgängen
|
Machines à coudre avec programme commandant la séquence des opérations
|
Máquinas de coser con programa regulando la secuencia de las operaciones
|
Macchine da cucire con una sequenza di operazioni a controllo programmato
|
|
D05B21/00.
|
Sewing machines with devices for automatically controlling movement of work-carrier relative to stitch-forming mechanism in order to obtain particular configuration of seam, e. g. programme-controlled for sewing collars, for attaching pockets
|
Nähmaschinen mit Vorrichtungen zur automatischen Steuerung oder Regelung der Relativbewegung zwischen einem Werkstückhalter und dem Stichbildemechanismus zur Erzielung eines gewünschten Nahtverlaufes, z. B. programmgesteuertes Nähen von Krägen, zum Annähen von Taschen
|
Machines à coudre avec dispositifs pour commander automatiquement le mouvement du porte-ouvrage en liaison avec le mécanisme de formation du point, afin d'obtenir un tracé particulier de couture, p. ex. avec commande à programme pour piquer les cols de chemises, pour poser les poches
|
Máquinas de coser con dispositivos para regular automáticamente el movimiento del porta-obra en unión con el mecanismo de formación del punto, a fin de obtener un trazado particular de cosido, p. ej. con programa para picar los cuellos de las camisas, para colocar los bolsillos
|
Macchine da cucire con dispositivi per controllare automaticamente il movimento del trasportatore del pezzo relativo al meccanismo di formazione del punto allo scopo di ottenere una configurazione particolare di cucitura, p. es. a controllo programmato per cucire colletti, per attaccare tasche
|
|
D05B23/00.
|
Sewing apparatus or machines not otherwise provided for
|
Anderweitig nicht vorgesehene Nähvorrichtungen oder Nähmaschinen
|
Appareils ou machines à coudre non prévus ailleurs
|
Aparatos o máquinas de coser no previstos en otro lugar
|
Apparati o macchine da cucire non altrimenti previsti
|
|
D05B25/00.
|
Sewing units consisting of combinations of several sewing machines
|
Aus Kombinationen mehrerer Nähmaschinen bestehende Näheinheiten Nähmaschinenteile zum Vorschieben, Einstellen, Führen oder Behandeln des Werkstückes
|
Unités de piquage composées de plusieurs machines à coudre
|
Unidades de picado compuestas de varias máquinas de coser Elementos de máquinas de coser para avanzar, poner en posición, mantener o tratar la obra
|
Unità di cucitura che consistono di combinazioni di molte macchine da cucire
|
|
D05B27/00.
|
Work-feeding means
|
Werkstückvorschubmittel
|
Moyens d'entraînement de l'ouvrage
|
Medios de avance de la obra
|
mezzi di alimentazione del pezzo
|
|
D05B29/00.
|
Pressers, Presser feet
|
Stoffdrücker, Stoffdrückerfüsse
|
Presseurs, Pieds presseurs
|
Prensadores, Pies prensadores
|
Stiratrici, Pedali della macchina da cucire
|
|
D05B31/00.
|
Workpiece holders or hold-downs in machines for sewing leather
|
Werkstückhalter oder -widerlager für Ledernähmaschinen
|
Supports pour maintenir ou abaisser l'ouvrage dans les machines à piquer le cuir
|
Soporte para mantener o bajar la obra en las máquinas de picar el cuero
|
Supporti o dispositivi per tenere il pezzo in lavorazione in macchine per cucire il cuoio
|
|
D05B33/00.
|
Devices incorporated in sewing machines for supplying or removing the work
|
In Nähmaschinen eingebaute Vorrichtungen zum Zuführen oder Abnehmen des Werkstückes
|
Dispositifs incorporés aux machines à coudre pour alimenter ou enlever l'ouvrage
|
Dispositivos incorporados a las máquinas de coser para suministrar o retirar la obra
|
Dispositivi incorporati in macchine da cucire per alimentare o togliere il pezzo
|
|
D05B35/00.
|
Work-feeding or -handling elements not otherwise provided for
|
Vorschub- oder Führungselemente für das Werkstück, soweit nicht anderweitig vorgesehen
|
Eléments d'alimentation ou de manutention de l'ouvrage non prévus ailleurs
|
Elementos de alimentación o de manutención de la obra no previstos en otro lugar
|
Elementi per alimentare o controllare il pezzo non altrimenti previsti
|
|
D05B37/00.
|
Devices incorporated in sewing machines for slitting, grooving, or cutting
|
In Nähmaschinen eingebaute Vorrichtungen zum Schlitzen, Ritzen oder Schneiden
|
Dispositifs incorporés aux machines à coudre pour tailler, fendre, nervurer ou couper
|
Dispositivos incorporados a las máquinas de coser para tallar, hundir, nervar o cortar
|
Dispositivi incorporati in macchine da cucire per tagliare, scanalare, o tagliare
|
|
D05B39/00.
|
Workpiece carriers
|
Werkstückhalter
|
Supports de l'ouvrage
|
Soportes de la obra
|
Trasportatori del pezzo in lavorazione
|
|
D05B41/00.
|
Work-collecting devices
|
Werkstücksammler an Nähmaschinen Nähmaschinenteile zum Zuführen, Handhaben oder Behandeln des Fadenmaterials
|
Dispositifs de ramassage de l'ouvrage
|
Dispositivos de recogida de la obra Elementos de máquinas de coser para aprovisionar, mantener o tratar los hilos de coser
|
Dispositivi per raccogliere il pezzo
|
|
D05B43/00.
|
Spool-pin assemblies incorporated in sewing machines
|
Garnrollenhalter an Nähmaschinen
|
Assemblages de broches de bobines incorporées aux machines à coudre
|
Conjuntos de agujas de bobina incorporados a las máquinas de coser
|
Assemblaggi dell'ago della bobina piatta incorporati in macchine da cucire
|
|
D05B45/00.
|
Applications of measuring devices for determining the length of threads used in sewing machines
|
Messvorrichtungen zum Feststellen der in den Nähmaschinen verbrauchten Fadenlängen
|
Adaptation de dispositifs de mesure pour déterminer la longueur des fils utilisée par les machines à coudre
|
Adaptación de dispositivos de medida para determinar la longitud de hilos utilizados por las máquinas de coser
|
Applicazioni di dispositivi di misurazione per determinare la lunghezza di fili usati nelle macchine da cucire
|
|
D05B47/00.
|
Needle-thread tensioning devices, Applications of tensometers
|
Spannvorrichtungen für den Nadelfaden, Spannungsmesser
|
Dispositifs de réglage de tension du fil d'aiguille, Adaptations d'appareils de mesure de la tension
|
Dispositivos de regulación de tensión del hilo de la aguja, Adaptaciones de aparatos de medida de la tensión
|
Dispositivi tensionatori del filo dell'ago superiore, Applicazioni di tensiometri
|
|
D05B49/00.
|
Take-up devices, e. g. levers, for the needle thread
|
Fadengeber für den Nadelfaden
|
Dispositifs releveur tendeur de fil d'aiguille, p. ex. leviers
|
Dispositivos para levantar y tender el hilo de la aguja, p. ej. palancas
|
Dispositivi di raccolta, p. es. leve, per il filo dell'ago superiore
|
|
D05B51/00.
|
Applications of needle-thread guards, Thread-break detectors
|
Nadelfadenwächter, Fadenbruchanzeiger
|
Adaptations de protecteur du fil d'aiguille, Détecteurs de cassure du fil
|
Adaptaciones de protector del hilo de aguja, Detectores de ruptura del hilo
|
Applicazioni di protezioni del filo dell'ago superiore, rilevatori di rottura del filo
|
|
D05B53/00.
|
Thread- or cord-laying mechanisms, Thread fingers
|
Faden- oder Kordeleinleger, Fadenvorleger
|
Mécanismes de guidage pour la pose de fil ou de cordelette, Doigts de guidage du fil
|
Mecanismos de guía para la puesta de hilo o del cordelillo, Dedos para la guía del hilo
|
Meccanismi per il posizionamento del filo o della corda, nottolini del filo
|
|
D05B55/00.
|
Needle holders, Needle bars
|
Nadelhalter, Nadelstangen
|
Porte-aiguilles, Barres à aiguilles
|
Porta-agujas, Barras de agujas
|
Contenitori dell'ago, Barre dell'ago
|
|
D05B57/00.
|
Loop takers, e. g. loopers
|
Schlingenfänger
|
Crochets, p. ex. boucleurs
|
Corchetes, p. ej. bucleadores
|
Prendi-anelli, p. es. dispositivi per asole
|
|
D05B59/00.
|
Applications of bobbin-winding or -changing devices, Indicating or control devices associated therewith
|
Spulenwickel- oder -wechselvorrichtungen, damit verbundene Anzeige- oder Steuervorrichtungen
|
Adaptations de dispositifs de bobinage de la canette ou de changement de canette, Dispositifs indicateurs ou de commande associés à ces dispositifs
|
Adaptaciones de dispositivos de bobinado de la canilla o de cambio de canilla, Dispositivos indicadores o de mando asociados a estos dispositivos
|
Applicazioni dei dispositivi di avvolgimento o di cambio della bobina, Dispositivi di indicazione o di controllo associati con ciò
|
|
D05B61/00.
|
Loop holders, Loop spreaders, Stitch-forming fingers
|
Schleifenhalter, Schleifenspreizer, Stichbildefinger
|
Teneurs de boucles, Etendeurs de boucles, Doigts pour former le point
|
Sostenedores de bucles, Extendedores de bucles, Dedos para formar el punto
|
Contenitori degli anelli, Dispositivi spargitori degli anelli, Nottolini che formano il punto
|
|
D05B63/00.
|
Devices associated with the loop-taker thread, e. g. for tensioning
|
Mit dem Greiferfaden verbundene Vorrichtungen, z. B. zum Spannen
|
Dispositifs associés au fil du boucleur, p. ex. pour régler la tension
|
Dispositivos asociados al hilo del bucleador, p. ej. para regular la tensión
|
Dispositivi associati con filo prendi-anelli, p. es. per tendere
|
|
D05B65/00.
|
Devices for severing the needle or lower thread
|
Vorrichtungen zum Abtrennen des Nadel- oder Unterfadens
|
Dispositifs pour sectionner le fil de l'aiguille ou le fil du dessous
|
Dispositivos para seccionar el hilo de la aguja o el hilo inferior
|
Dispositivi per tagliare l'ago o il filo inferiore
|
|
D05B67/00.
|
Devices incorporated in sewing machines for lubricating, waxing, or colouring the threads
|
In Nähmaschinen eingebaute Vorrichtungen zum Schmieren, Wachsen oder Färben von Fäden Antriebe, Steuer-, Schmier- oder Kühlvorrichtungen für Nähmaschinen
|
Dispositifs incorporés aux machines à coudre, pour lubrifier, paraffiner ou colorer les fils
|
Dispositivos incorporados a las máquinas de coser, para lubrificar, parafinar o colorear los hilos Dispositivos de accionamiento, control, lubrificación o enfriamiento para las máquinas de coser
|
Dispositivi incorporati in macchine da cucire per lubrificare, paraffinare, o colorare i fili
|
|
D05B69/00.
|
Driving-gear, Control devices
|
Antriebe, Steuervorrichtungen
|
Entraînements, Dispositifs de commande
|
Dispositivos de accionamiento, Dispositivos de control
|
Ingranaggio conduttore, Dispositivi di controllo
|
|
D05B71/00.
|
Lubricating or cooling devices
|
Vorrichtungen zum Schmieren oder Kühlen
|
Dispositifs de lubrification ou de refroidissement
|
Dispositivos de lubrificación o de enfriamiento
|
Dispositivi di lubrificazione o raffreddamento
|
|
D05B73/00.
|
Casings
|
Gehäuse
|
Carters
|
Cárteres
|
Rivestimenti
|
|
D05B75/00.
|
Frames, stands, tables, or other furniture adapted to carry sewing machines
|
Rahmen, Gestelle, Tische oder andere für den Einbau von Nähmaschinen ausgebildete Möbelstücke
|
Châssis, socles, tables ou autres mobiliers conçus pour supporter les machines à coudre
|
Chasis, pedestales, mesas u otros mobiliarios concebidos para sostener las máquinas de coser
|
Telai, supporti, tavoli, o altro mobilio adatto a portare macchine da cucire
|
|
D05B77/00.
|
Covers, or portable enclosures, for sewing machines
|
Nähmaschinenabdeckungen oder tragbare Nähmaschinenkoffer
|
Couvercles, coffrets portatifs ou valises pour machines à coudre
|
Tapaderas, cofres portátiles o maletas para máquinas de coser
|
Coperture, o chiusure portatili, per macchine da cucire
|
|
D05B79/00.
|
Incorporations or adaptations of lighting equipment
|
Beleuchtungseinrichtungen für Nähmaschinen
|
Incorporation ou adaptation d'un équipement d'éclairage
|
Incorporación o adaptación de un equipo de iluminación
|
Incorporazioni o adattamenti di attrezzatura per illuminare
|
|
D05B81/00.
|
Sewing machines incorporating devices serving purposes other than sewing, e. g. for blowing air, for grinding
|
Nähmaschinen mit eingebauten Vorrichtungen für andere Zwecke als zum Nähen, z. B. Ventilatoren, Schleifvorrichtungen
|
Machines à coudre dans lesquelles sont intégrés des dispositifs servant à d'autres travaux que le piquage, p. ex. pour souffler de l'air, pour meuler
|
Máquinas de coser en las cuales están integrados dispositivos que sirven para otros trabajos distintos del picado, p. ej. para soplar el aire o pulverizar
|
Macchine da cucire che comprendono dispositivi che servono per altri scopi oltre che per l'operazione di cucitura, p. es. per soffiare aria, per polverizzazione
|
|
D05B83/00.
|
Guards or like devices for preventing injury to operator
|
Schutz- oder ähnliche Vorrichtungen für den Benutzer Nadeln, Nadeleinfädler, Vorrichtungen zum Auftrennen von Nähten
|
Accessoires de sécurité ou dispositifs similaires de protection pour éviter de blesser l'opérateur
|
Accesorios de seguridad o dispositivos similares de protección, para evitar que se hiera el operario Agujas, Enfiladores de agujas, Dispositivos para deshacer los cosidos
|
Protezioni o simili dispositivi per impedire ferite all'operatore
|
|
D05B85/00.
|
Needles
|
Nähnadeln
|
Aiguilles
|
Agujas
|
Aghi
|
|
D05B87/00.
|
Needle-threading devices
|
Vorrichtungen zum Einfädeln
|
Dispositifs d'enfilage de l'aiguille
|
Dispositivos de enhebrado de la aguja
|
Dispositivi di infilamento dell'ago
|
|
D05B89/00.
|
Seam-ripping devices
|
Vorrichtungen zum Auftrennen von Nähten Handnähen
|
Dispositifs pour découdre les coutures
|
Dispositivos para descoser los cosidos Cosido a mano
|
Dispositivi di separazione della cucitura
|
|
D05B91/00.
|
Tools, implements, or accessories for hand sewing
|
Werkzeuge, Geräte, Zubehörteile für das Handnähen
|
Outils, instruments ou accessoires pour la couture main
|
Utiles, instrumentos o accesorios para el cosido a mano
|
Strumenti, attrezzi, o accessori per la cucitura a mano
|
|
D05B93/00.
|
Stitches, Stitch seams
|
Nadelstiche, Steppnähte
|
Points, Coutures piquées
|
Puntos, Costuras picadas
|
Punti, Operazioni di cucitura a punti
|
|
D05B95/00.
|
Preparatory or finishing operations in connection with hand sewing
|
Vor- oder Endbehandlung in Verbindung mit dem Handnähen
|
Opérations de préparation ou de finition liées aux travaux de couture main
|
Operaciones de preparación o terminación unidas a los trabajos de cosido a mano
|
Operazioni di preparazione o di finitura in connessione con cucitura a mano
|
|
D05B97/00.
|
Hand sewing processes or apparatus for special work or not otherwise provided for
|
Handnähverfahren oder -geräte für bestimmte Arbeiten oder anderweitig nicht vorgesehene Verfahren und Geräte
|
Méthodes de couture main ou appareil pour un travail particulier ou non prévu ailleurs
|
Mètodos de cosido a mano o aparato para un trabajo particular o no previsto en otro lugar
|
Procedimenti o apparati di cucitura a mano per un pezzo speciale o non altrimenti previsto
|
|
D05C1/00.
|
Apparatus, devices, or tools for hand embroidering
|
Geräte, Vorrichtungen oder Werkzeuge für die Handstickerei
|
Appareils, dispositifs ou instruments pour la broderie main
|
Aparatos, dispositivos o instrumentos para el bordado a mano
|
Apparati, dispositivi, o attrezza per ricamo a mano
|
|
D05C3/00.
|
General types of embroidering machines
|
Allgemeine Arten von Stickmaschinen
|
Principaux types de machines à broder
|
Principales tipos de máquinas de bordar
|
Tipi generali di macchine da ricamo
|
|
D05C5/00.
|
Embroidering machines with arrangements for automatic control of a series of individual steps
|
Stickmaschinen mit Vorrichtungen zur selbsttätigen Steuerung oder Regelung einer Reihe von einzelnen Arbeitsabschnitten
|
Machines à broder à commande automatique d'une série d'opérations fractionnées
|
Máquinas de bordar con mando automático de una serie de operaciones fraccionadas
|
Macchine da ricamo con installazioni per il controllo automatico di una serie di passi individuali
|
|
D05C7/00.
|
Special-purpose or automatic embroidering machines
|
Spezialzweck- oder selbsttätige Stickmaschinen
|
Machines à broder pour des travaux spéciaux ou automatiques
|
Máquinas de bordar para trabajos especiales o automáticos
|
Macchine per uno scopo speciale o automatiche per ricamo
|
|
D05C9/00.
|
Appliances for holding or feeding the base fabric in embroidering machines
|
Vorrichtungen zum Halten oder Vorschieben des Stickgrundes in Stickmaschinen
|
Accessoires pour maintenir ou entraîner le tissu de base sur les machines à broder
|
Accesorios para mantener o arrastrar el tejido base en las máquinas de bordar
|
Apparati per tenere o fornire il tessuto di base nelle macchine da ricamo
|
|
D05C11/00.
|
Devices for guiding, feeding, handling, or treating the threads in embroidering machines, Machine needles, Operating or control mechanisms therefor
|
Vorrichtungen zum Führen, Vorschieben, Handhaben oder Behandeln der Fäden in Stickmaschinen, Maschinennadeln, Betätigungs- oder Steuermechanismen hierfür
|
Dispositifs pour guider, entraîner, manutentionner ou traiter les fils sur les machines à broder, Aiguilles de machines, Mécanismes de fonctionnement ou de commande à cet effet
|
Dispositivos para guiar, arrastrar, mantener o tratar los hilos en las máquinas de bordar, Agujas de máquinas, Mecanismos de funcionamiento o de mando para este efecto
|
Dispositivi per guida, alimentazione, manipolazione, o trattamento dei fili nelle macchine da ricamo, Aghi della macchina, Meccanismi di funzionamento o di controllo per ciò
|
|
D05C13/00.
|
Auxiliary devices incorporated in embroidering machines, not otherwise provided for, Ancillary apparatus for use with embroidering machines
|
In Stickmaschinen eingebaute Hilfsvorrichtungen, soweit nicht anderweitig vorgesehen, Zusatzgeräte zur Verwendung mit Stickmaschinen
|
Dispositifs auxiliaires incorporés dans les machines à broder, non prévus ailleurs, Appareillages auxiliaires à utiliser avec les machines à broder
|
Dispositivos auxiliares incorporados en las máquinas de bordar, no previstos en otro lugar, Aparatos auxiliares incorporados en las máquinas de bordar
|
Dispositivi ausiliari incorporati in macchine da ricamo, non altrimenti previsti, Apparati ausiliari per uso con macchine da ricamo
|
|
D05C15/00.
|
Making pile fabrics or articles having similar surface features by inserting loops into a base material
|
Herstellen von Florware oder Artikeln mit ähnlichen Oberflächenmerkmalen durch Einziehen von Schlingen in das Grundmaterial
|
Fabrication de tissus à poil ou d'articles ayant les mêmes caractéristiques en surface en insérant des boucles dans un matériau de base
|
Fabricación de tejidos de pelo o artículos que tienen las mismas características en superficie incorporando bucles en un material de base
|
Fabbricazione di tessuti o articoli di pelo che hanno simili caratteristiche superficiali per inserzione di ricci in un materiale di base
|
|
D05C17/00.
|
Embroidered or tufted products, Base fabrics specially adapted for embroidered work, Inserts for producing surface irregularities in embroidered products
|
Gestickte oder Tufting-Erzeugnisse, besonders für Stickarbeiten geeignetes Grundmaterial, Einsätze zum Hervorbringen von Unregelmässigkeiten in der Oberfläche von gestickten Erzeugnissen
|
Articles brodés ou implantés de poils ou touffes par piquage, Tissus de base spécialement conçus pour le travail de broderie, Incrustations dans les articles brodés pour obtenir des irrégularités de surface
|
Artículos bordados o insertados de pelos o mechones por picado, Tejidos de base especialmente concebidos para el trabajo de bordado, Incrustaciones de los artículos bordados para obtener irregularidades de superficie
|
Prodotti ricamati o imbottiti, Tessuti di base particolarmente adatti per un pezzo ricamato, Inserti per produrre irregolarità di superficie in prodotti ricamati
|
|
D06B1/00.
|
Applying liquids, gases, or vapours on to textile materials to effect treatment, e. g. washing, dyeing, bleaching, sizing, impregnating
|
Auftragen von Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen auf Textilgut zur Ausführung der Behandlung, z. B. Waschen, Färben, Bleichen, Schlichten, Imprägnieren
|
Application de liquides, gaz ou vapeurs aux matières textiles en vue d'effectuer un traitement, p. ex. lavage, teinture, blanchiment, encollage, imprégnation
|
Aplicación de líquidos, gases o vapores a las materias textiles con vistas a efectuar un tratamiento, p. ej. lavado, tinte, blanqueado, encolado, impregnación
|
Applicazione di liquidi, gas, o vapori su materiali tessili per effettuare il trattamento, p. es. lavaggio, tintura, sbiancatura, incollatura, impregnazione
|
|
D06B3/00.
|
Passing of textile materials through liquids, gases, or vapours to effect treatment, e. g. washing, dyeing, bleaching, sizing, impregnating
|
Hindurchführen von Textilgut durch Flüssigkeiten, Gase oder Dämpfe zur Ausführung der Behandlung, z. B. Waschen, Färben, Bleichen, Schlichten, Imprägnieren
|
Passage des matières textiles à travers des liquides, gaz ou vapeurs en vue d'effectuer un traitement, p. ex. lavage, teinture, blanchiment, encollage, imprégnation
|
Pasada de las materias textiles a travès de líquidos, gases o vapores con vistas a efectuar un tratamiento, p. ej. lavado, tinte, blanqueado, encolado, impregnación
|
Passaggio dei materiali tessili attraverso i liquidi, gas, o vapori per effettuare il trattamento, p. es. lavaggio, tintura, sbiancatura, incollatura, impregnazione
|
|
D06B5/00.
|
Forcing liquids, gases, or vapours through textile materials to effect treatment, e. g. washing, dyeing, bleaching, sizing, impregnating
|
Hindurchführen von Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen durch Textilgut zur Ausführung der Behandlung, z. B. Waschen, Färben, Bleichen, Schlichten, Imprägnieren
|
Opérations forçant les liquides, gaz ou vapeurs à traverser les matières textiles en vue d'effectuer un traitement, p. ex. lavage, teinture, blanchiment, encollage, imprégnation
|
Operaciones para forzar a los líquidos, gases o vapores a atravesar las materias textiles con vistas a efectuar un tratamiento, p. ej. lavado, tinte, blanqueado, encolado, impregnación
|
Forzatura dei liquidi, gas, o vapori attraverso materiali tessili per effettuare il trattamento, p. es. lavaggio, tintura, sbiancatura, incollatura, impregnazione
|
|
D06B7/00.
|
Mercerising, e. g. lustring by mercerising
|
Merzerisieren, z. B. Lüstrieren durch Merzerisieren
|
Mercerisage, p. ex. brillantage par mercerisage
|
Mercerización, p. ej. abrillantado por mercerización
|
Mercerizzazione, p. es. lucidatura per mercerizzazione
|
|
D06B9/00.
|
Solvent-treatment of textile materials
|
Lösungsmittelbehandlung von Textilgut
|
Traitement de matières textiles en milieu solvant
|
Tratamiento de materias textiles en medio disolvente
|
Trattamento per solvente di materiali tessili
|
|
D06B11/00.
|
Treatment of selected parts of textile materials, e. g. partial dyeing
|
Behandlung ausgewählter Teile von Textilgut, z. B. teilweises Färben
|
Traitement limité à certaines parties de matières textiles, p. ex. teinture partielle
|
Tratamiento limitado a ciertas partes de las materias textiles, p. ej. tinte parcial
|
Trattamento di parti selezionate di materiali tessili, p. es. tintura parziale
|
|
D06B13/00.
|
Treatment of textile materials with liquids, gases, or vapours with aid of vibration
|
Behandlung von Textilgut mit Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen unter Anwendung von Vibration
|
Traitement de matières textiles par des liquides, gaz ou vapeurs au moyen de vibrations
|
Tratamiento de materias textiles mediante líquidos, gases o vapores por medio de vibraciones
|
Trattamento di materiali tessili con liquidi, gas, o vapori con l'aiuto di vibrazione
|
|
D06B15/00.
|
Removing liquids, gases, or vapours from textile materials in association with treatment of the materials by liquids, gases, or vapours
|
Entfernen von Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen aus Textilgut in Verbindung mit der Behandlung des Textilguts durch Flüssigkeiten, Gase oder Dämpfe
|
Elimination de liquides, gaz ou vapeurs de matières textiles associée au traitement de ces matières par des liquides, gaz ou vapeurs
|
Eliminación de líquidos, gases o vapores de las materias textiles asociada al tratamiento de estas materias mediante líquidos, gases o vapores
|
Eliminazione dei liquidi, gas, o vapori da materiali tessili in associazione con il trattamento dei materiali mediante liquidi, gas, o vapori
|
|
D06B17/00.
|
Storing of textile materials in association with the treatment of the materials by liquids, gases, or vapours
|
Speichern von Textilgut in Verbindung mit der Behandlung des Textilguts durch Flüssigkeiten, Gase oder Dämpfe
|
Accumulation de matières textiles associée à un traitement de ces matières par des liquides, gaz ou vapeurs
|
Acumulación de materias textiles asociada a un tratamiento de estas materias mediante líquidos, gases o vapores
|
Immagazzinamento di materiali tessili in associazione con il trattamento dei materiali mediante liquidi, gas, o vapori
|
|
D06B19/00.
|
Treatment of textile materials by liquids, gases, or vapours, not provided for in other groups
|
Behandlung von Textilgut durch Flüssigkeiten, Gase oder Dämpf
|
Traitement de matières textiles par des liquides, gaz ou vapeurs, non prévu dans autres groupes
|
Tratamiento de materias textiles mediante líquidos, gases o vapores, no previsto en los grupos D 06 B 1/00 a D 06 B 17/00
|
Trattamento di materiali tessili mediante liquidi, gas, o vapori, non previsti in altri gruppi
|
|
D06B21/00.
|
Successive treatments of textile materials by liquids, gases, or vapours
|
Behandlung von Textilgut in mehreren aufeinanderfolgenden Verfahrensschritten durch Flüssigkeiten, Gase oder Dämpfe
|
Traitements successifs de matières textiles par des liquides, gaz ou vapeurs
|
Tratamientos sucesivos de materias textiles mediante líquidos, gases o vapores
|
Trattamenti successivi di materiali tessili mediante liquidi, gas, o vapori
|
|
D06B23/00.
|
Component parts, details, or accessories of apparatus or machines, specially adapted for the treating of textile materials, not restricted to a particular kind of apparatus, provided for in other groups
|
Bestandteile, Einzelheiten oder Zubehör von Geräten oder Maschinen, in besonderer Weise an die Behandlung von Textilgut angepasst
|
Parties constitutives ou accessoires d'appareils ou de machines, spécialement adaptés au traitement des matières textiles, non limités à un type particulier d'appareil prévu dans autres groupes
|
Partes constitutivas o accesorios de aparatos o de máquinas, especialmente adaptados al tratamiento de las materias textiles, no limitados a un tipo particular de aparato previsto en los grupos D 06 B 1/00 a D 06 B 21/00
|
Parti costitutive, particolari, o accessori di apparati o macchine, particolarmente adatti per il trattamento di materiali tessili, non limitati ad un particolare tipo di apparati, previsti in altri gruppi
|
|
D06C3/00.
|
Stretching, tentering, or spreading textile fabrics, Producing elasticity in textile fabrics
|
Strecken, Spannen oder Breitstrecken von flächigem Textilgut, Hervorrufen von Elastizität in flächigem Textilgut
|
Etirage, ramage ou étendage de tissus textiles, Production d'élasticité dans les tissus textiles
|
Estirado, rameado o tendido de productos textiles, Producción de la elasticidad en los productos textiles
|
Stiramento, posa su distenditrice, o stendimento dei tessuti, Produzione di elasticità nei tessuti
|
|
D06C5/00.
|
Shaping or stretching of tubular fabrics upon cores or internal frames
|
Formen oder Breitstrecken von Schlauchware auf Formkörpern oder mit in das Innere eingeführten Breithaltern
|
Formage ou étirage de tissus tubulaires sur des supports ou cadres internes
|
Formación o estirado de tejidos tubulares sobre soportes o cuadros internos
|
Formatura o stiramento di tessuti tubolari su nuclei o telai interni
|
|
D06C7/00.
|
Heating or cooling textile fabrics
|
Wärmebehandlung oder Kühlung von flächigem Textilgut
|
Chauffage ou refroidissement de tissus textiles
|
Calentamiento o enfriamiento de productos textiles
|
Riscaldamento o raffreddamento dei tessuti
|
|
D06C9/00.
|
Singeing
|
Sengen
|
Flambage
|
Flameado
|
Gasatura
|
|
D06C11/00.
|
Teasing, napping, or otherwise roughening or raising pile of textile fabrics
|
Rauhen oder anderweitiges Erzeugen einer Haardecke auf flächigem Textilgut oder Heben des Flors
|
Lainage, grattage ou autres moyens pour la production d'aspérités ou de poils sur des tissus textiles
|
Cardado, raspado u otros medios para la producción de pelos o de asperezas en productos textiles
|
Cardatura, garzatura, o altro irruvidimento o sollevamento del pelo dei tessuti
|
|
D06C13/00.
|
Shearing, clipping, or cropping surfaces of textile fabrics, Pile cutting, Trimming seamed edges
|
Scheren von flächigem Textilgut, Schneiden von Samt, Abtrennen von Fadenresten an Warenbahnkanten
|
Tondage ou rasage de la surface de tissus textiles, Coupe de poils, Mise en état des bords assemblés
|
Tundido o cortado de superficies de productos textiles, Corte de pelo, Adaptación de los bordes unidos
|
Taglio, ritaglio, o spuntatura delle superfici dei tessuti, Taglio del pelo, Guarnizione dei bordi cuciti
|
|
D06C15/00.
|
Calendering, pressing, ironing, glossing, or glazing textile fabrics
|
Kalandern, Pressen, Bügeln, Glätten oder Glänzendmachen von flächigem Textilgut
|
Calandrage, pressage, repassage, lustrage ou glaçage des tissus textiles
|
Calandrado, prensado, planchado, lustrado o abrillantado de productos textiles
|
Calandratura, pressatura, stiratura, lustratura, o lucidatura dei tessuti
|
|
D06C17/00.
|
Fulling
|
Walken
|
Foulonnage
|
Batanado
|
Follatura
|
|
D06C19/00.
|
Breaking or softening of fabrics
|
Brechen oder Geschmeidigmachen von flächigem Textilgut
|
Assouplissement des tissus
|
Suavizado de tejidos
|
Rottura o ammorbidimento dei tessuti
|
|
D06C21/00.
|
Shrinking by compressing
|
Kompressives Schrumpfen oder Stauchen
|
Retrait compressif des tissus
|
Contracción compresiva de tejidos
|
Restringimento per compressione
|
|
D06C23/00.
|
Making patterns or design on fabrics
|
Herstellen von Mustern oder Dessins auf flächigem Textilgut
|
Production de motifs ou de dessins sur tissus
|
Producción de motivos o dibujos sobre tejidos
|
Produzione di motivi o disegni sui tessuti
|
|
D06C25/00.
|
Treating selvedges or other edges, e. g. stiffening
|
Behandeln von Gewebekanten oder anderen Rändern, z. B. Versteifen
|
Traitements des lisières ou autres bords, p. ex. par encollage
|
Tratamientos de orillos o de bordes, p. ej. mediante encolado
|
Trattamento di cimose o di altri bordi, p. es. irrigidimento
|
|
D06C27/00.
|
Compound processes or apparatus, for finishing or dressing textile fabrics, not otherwise provided for
|
Zusammengesetzte Verfahren oder Vorrichtungen zum Veredeln oder Ausrüsten von flächigem Textilgut, soweit nicht anderweitig vorgesehen
|
Appareils ou procédés combinés pour le finissage ou l'apprêtage de tissus textiles non prévus ailleurs
|
Aparatos o procedimientos combinados para el acabado o el apresto de productos textiles no previstos en otro lugar
|
Procedimenti composti o apparati, per finissaggio o apprettatura dei tessuti, non altrimenti previsti
|
|
D06C29/00.
|
Finishing or dressing, of textile fabrics, not provided for in the preceding groups
|
Veredeln oder Ausrüsten von flächigem Textilgut, soweit nicht in den vorhergehenden Gruppen vorgesehen
|
Finissage ou apprêtage de tissus textiles non prévus dans les groupes précédents
|
Acabado o apresto de productos textiles no previstos en los grupos precedentes
|
Finissaggio o apprettatura, di tessuti, non previsti nei gruppi precedenti
|
|
D06F1/00.
|
Washing receptacles
|
Waschgefässe
|
Récipients pour le lavage
|
Recipientes para el lavado
|
Contenitori per il lavaggio
|
|
D06F3/00.
|
Hand rubbing apparatus
|
Handscheuergeräte
|
Appareils pour frotter à la main
|
Aparatos para frotar con la mano
|
Apparati per abrasione a mano
|
|
D06F5/00.
|
Hand implements for washing purposes, e. g. sticks
|
Handgeräte zum Waschen, z. B. Waschstöcke
|
Outillages à main pour le lavage, p. ex. battoirs
|
Utiles manuales para el lavado, p. ej. mazos de lavandera
|
Utensili manuali per scopi di lavaggio, p. es. mazze
|
|
D06F7/00.
|
Washing devices adapted to be used independently of any particular receptacle, e. g. for removable mounting on wash-tubs, bath-tubs, or the like
|
Waschgeräte, die unabhängig von einem bestimmten Behälter verwendbar sind, z. B. zum lösbaren Befestigen an Waschzubern, Badewannen oder
|
Dispositifs de lavage adaptés pour être utilisés indépendamment d'un réceptacle particulier, p. ex. pour montage amovible sur cuve de lavage, baignoire, ou similaires
|
Dispositivos de lavado, adaptados para ser utilizados con independencia de un recipiente particular, p. ej. para un montaje amovible sobre cubas de lavado, basera o recipientes similares
|
Dispositivi di lavaggio adatti ad essere usati indipendentemente da qualsiasi contenitore particolare, p. es. per montaggio smontabile su vasche di lavaggio, vasche da bagno, o simili
|
|
D06F9/00.
|
Brushing-type washing machines
|
Bürstenwaschmaschinen
|
Machines à laver à brosses
|
Máquinas de lavar por cepillos
|
Lavatrici del tipo spazzolatrici
|
|
D06F11/00.
|
Washing machines using rollers, e. g. of the mangle type
|
Walzenwaschmaschinen, z. B. nach Art einer Mangel
|
Machines à laver utilisant des rouleaux, p. ex. du type à calandre
|
Máquinas de lavar que utilizan rodillos, p. ej. del tipo de calandria
|
Lavatrici che utilizzano rulli, p. es. del tipo a mangano
|
|
D06F13/00.
|
Washing machines having receptacles, stationary for washing purposes, with agitators therein contacting the articles being washed
|
Waschmaschinen mit beim Waschen feststehenden Behältern und darin eingebauten Waschkörpern, die die zu waschenden Stücke bewegen
|
Machines à laver à cuves fixes pour le lavage, et avec des agitateurs intérieurs en contact avec les articles à laver
|
Máquinas de lavar con cubas fijas para el lavado, y con agitadores en su interior en contacto con los artículos para lavar
|
Lavatrici che hanno contenitori, stazionari per scopi di lavaggio, con agitatori in esso a contatto con gli articoli che devono essere lavati
|
|
D06F15/00.
|
Washing machines having beating, rubbing, or squeezing means in receptacles stationary for washing purposes
|
Waschmaschinen mit Vorrichtungen zum Schlagen, Reiben oder Quetschen der Wäsche in beim Waschen feststehenden Behältern
|
Machines à laver utilisant des moyens de battage, de frottage ou de pressage dans des cuves fixes
|
Máquinas de lavar que tienen medios de batido, de frotación de presión en las cubas fijas
|
Lavatrici che hanno mezzi per battere, sfregare, o strizzare in contenitori fissi per scopi di lavaggio
|
|
D06F17/00.
|
Washing machines having receptacles, stationary for washing purposes, wherein the washing action is effected solely by circulation or agitation of the washing liquid
|
Waschmaschinen mit beim Waschen feststehenden Behältern, in denen die Waschwirkung allein durch Umlauf oder Bewegen der Waschlauge erzielt wird
|
Machines à laver à cuves fixes dans lesquelles l'action de lavage est obtenue uniquement par circulation du liquide de lavage
|
Máquinas de lavar en cubas fijas en las cuales la acción de lavar se obtiene solamente por circulación del líquido de lavado
|
Lavatrici che hanno contenitori, fissi per scopi di lavaggio, in cui l'azione di lavaggio è effettuata solamente mediante circolazione o agitazione del liquido di lavaggio
|
|
D06F18/00.
|
Washing machines having receptacles, stationary for washing purposes, and having further drying means
|
Waschmaschinen mit beim Waschen feststehenden Behältern und zusätzlich mit Trockenvorrichtungen
|
Machines à laver à cuve fixe pour le lavage et comportant des moyens de séchage additionnels
|
Máquinas de lavar con cubas fijas para el lavado y que llevan medios de secado adicionales
|
Lavatrici che hanno contenitori, fissi per scopi di lavaggio, che hanno ulteriori mezzi di asciugatura
|
|
D06F19/00.
|
Washing machines using vibrations for washing purposes
|
Waschmaschinen mit vibrationen fur feststehenden Behaltern
|
Machines à laver utilisant des vibrations pour le lavage
|
Máquinas de lavar que utilizan vibraciones para el lavado
|
Lavatrici che utilizzano vibrazioni per scopi di lavaggio
|
|
D06F21/00.
|
Washing machines with receptacles, e. g. perforated, having a rotary movement, e. g. oscillatory movement
|
Waschmaschinen mit Behältern, z. B. gelochten, die beim Waschen rotieren, z. B. mit Drehrichtungsumkehr
|
Machines à laver à réceptacles, p. ex. perforés, et avec un mouvement rotatif, p. ex. oscillant
|
Máquinas de lavar con receptáculos, p. ej. perforados, y con un movimiento rotatorio, p. ej. oscilante
|
Lavatrici con contenitori, p. es. perforati, che hanno un movimento rotante, p. es. movimento oscillatorio
|
|
D06F23/00.
|
Washing machines with receptacles, e. g. perforated, having a rotary movement, e. g. oscillatory movement, the receptacle serving both for washing and centrifugally draining
|
Waschmaschinen mit Behältern, z. B. gelochten, die beim Waschen rotieren, z. B. mit Drehrichtungsumkehr, wobei derselbe Behälter zum Waschen und Entwässern durch Schleudern dient
|
Machines à laver avec réceptacles, p. ex. perforés, et avec un mouvement rotatif, p. ex. oscillant, le réceptacle servant aussi bien pour le lavage que pour l'essorage centrifuge
|
Máquinas de lavar con receptáculos, p. ej. perforados, y con un movimiento rotatorio, p. ej. oscilante, sirviendo el receptáculo tanto para el lavado como para el oreado centrífugo
|
Lavatrici con contenitori, p. es. perforati, che hanno un movimento rotante, p. es. movimento oscillatorio, servendo il contenitore sia per lo scarico di lavaggio che di centrifuga
|
|
D06F25/00.
|
Washing machines with receptacles, e. g. perforated, having a rotary movement, e. g. oscillatory movement, the receptacle serving both for washing and centrifugally draining and having further drying means, e. g. using hot air
|
Waschmaschinen mit Behältern, z. B. gelochten, die beim Waschen rotieren, z. B. mit Drehrichtungsumkehr, wobei derselbe Behälter zum Waschen und zum Entwässern durch Schleudern dient, zusätzlich mit Trockenvorrichtungen, z. B. Verwendung von Heissluft
|
Machines à laver à réceptacles, p. ex. perforés, animées d'un mouvement rotatif, p. ex. oscillant, le réceptacle servant aussi bien pour le lavage que pour l'essorage centrifuge, et comportant des moyens de séchage additionnels, p. ex. utilisant l'air chaud
|
Máquinas de lavar con receptáculos, p. ej. perforados, y con movimiento rotatorio, p. ej. oscilante, el receptáculo sirve tanto para el lavado como para el oreado centrífugo, y posee además medios de secado adicionales, p. ej. utilizando el aire caliente
|
Lavatrici con contenitori, p. es. perforati, che hanno un movimento rotante, p. es. movimento oscillatorio, servendo il contenitore sia per lo scarico di lavaggio che di centrifuga e avendo ulteriori mezzi di asciugatura, p. es. utilizzando aria calda
|
|
D06F27/00.
|
Washing machines with receptacles moving bodily, e. g. reciprocating, swinging
|
Waschmaschinen mit räumliche Bewegungen ausführenden Behältern, z. B. hin- und hergehend, schaukelnd
|
Machines à laver à cuves entièrement mobiles, p. ex. à inversion, à balancement
|
Máquinas de lavar con cubas enteramente móviles, p. ej. de inversión, de balanceo
|
Lavatrici con contenitori interamente mobili, p. es. a moto alternativo, oscillanti
|
|
D06F29/00.
|
Combinations of a washing machine with other separate apparatus in a common frame or the like, e. g. with rinsing apparatus
|
Kombinationen von Waschmaschinen mit anderen Maschinen in einem gemeinsamen Rahmen oder dgl., z. B. mit Spülvorrichtungen
|
Combinaisons de machines à laver avec d'autres appareils séparés, dans un bâti commun ou similaire, p. ex. avec appareils de rinçage
|
Combinaciones de máquinas de lavar con otros aparatos separados, en una misma estructura o similar, p. ej. con aparatos de enjuague
|
Combinazioni di lavatrice con altri apparati separati in un telaio comune o simile, p. es. con apparati di risciacquo
|
|
D06F31/00.
|
Washing installations comprising an assembly of several washing machines or washing units, e. g. continuous flow assemblies
|
Wascheinrichtungen, die eine Mehrzahl verschiedener Waschmaschinen oder Wascheinheiten umfassen, z. B. Durchlaufwaschanlagen
|
Installations de lavage comprenant un assemblage de plusieurs machines à laver ou d'unités de lavage, p. ex. ensembles à circulation continue
|
Instalaciones de lavado que comprenden un conjunto de varias máquinas de lavar o de unidades de lavado, p. ej. conjuntos de circulación continua
|
Installazioni di lavaggio che comprendono un assemblaggio di molte lavatrici o di unità di lavaggio, p. es. assemblaggi a flusso continuo
|
|
D06F33/00.
|
Controlling a series of operations in washing machines, e. g. programme-control arrangements for washing and drying cycles
|
Steuern oder Regeln einer Reihe von Arbeitsvorgängen in Waschmaschinen, z. B. Programmsteuerungsanordnungen für Wasch- und Trockenvorgänge
|
Commande d'une série d'opérations dans les machines à laver, p. ex. dispositifs de commande à programme pour les cycles de lavage et de séchage
|
Control de una serie de operaciones en las máquinas de lavar, p. ej. dispositivos de control de programa para los ciclos de lavado y de secado
|
Controllo di una serie di operazioni nelle lavatrici, p. es. dispositivi di controllo del programma per cicli di lavaggio e di asciugatura
|
|
D06F35/00.
|
Washing machines, apparatus, or methods not otherwise provided for
|
Waschmaschinen
|
Machines à laver, appareils ou méthodes non prévus ailleurs
|
Máquinas de lavar, aparatos o mètodos no previstos en otro lugar
|
Lavatrici, apparati, o metodi non altrimenti previsti
|
|
D06F37/00.
|
Details of washing machines of kinds covered by other groups, restricted to machines of these kinds
|
Einzelheiten von Waschmaschinen
|
Parties constitutives de machines à laver des genres définis dans autres groupes, limitées aux machines de ces genres
|
Partes constitutivas de máquinas de lavar de los tipos definidos en los grupos
|
Particolari di lavatrici di tipi previsti in altri gruppi, limitati a macchine di questi tipi
|
|
D06F39/00.
|
Details of washing machines in so far as such details are not special to washing machines of other groups or to any particular type of washing machine defined in other groups
|
Einzelheiten von Waschmaschinen
|
Parties constitutives de machines à laver, pour autant que ces parties ne soient pas spéciales aux machines à laver des autres groupes ou à tout type particulier de machines à laver défini dans autres groupes
|
Partes constitutivas de máquinas de lavar, en tanto que estas partes no sean especiales de las máquinas de lavar de los grupos D 06 F 21/00 a D 06 F 25/00 o a cualquier tipo particular de máquinas de lavar definidas en los grupos D 06 F 9/00 a D 06 F 19/00 ó D 06 F 27/00
|
Particolari di lavatrici nella misura in cui tali particolari non sono speciali per lavatrici di altri gruppi o per un particolare tipo di lavatrice definta in altri gruppi
|
|
D06F41/00.
|
Rinsing apparatus
|
Spülvorrichtungen
|
Appareils de rinçage
|
Aparatos de enjuagar
|
Apparati di risciacquo
|
|
D06F43/00.
|
Dry-cleaning apparatus using volatile solvents
|
Geräte zur Trockenreinigung unter Verwendung von flüchtigen Lösungsmitteln
|
Appareillages de nettoyage à sec utilisant des solvants volatils
|
Aparatos de limpieza en seco utilizando disolventes volátiles
|
Apparati di lavaggio a secco che utilizzano solventi volatili
|
|
D06F45/00.
|
Wringing machines with two or more co-operating rollers, Similar cold-smoothing apparatus
|
Wringmaschinen mit zwei oder mehr zusammenwirkenden Walzen, ähnliche glättende Apparate für kaltes Walzen
|
Machines à essorer avec deux rouleaux ou plus fonctionnant ensemble, Appareillage similaire pour lissage à froid
|
Máquinas de orear con dos o más rodillos que funcionan conjuntamente, Aparellaje similar para el alisado en frío
|
Macchine di torcitura con due o più rulli cooperanti, Simili apparati di lisciatura a freddo
|
|
D06F47/00.
|
Apparatus of the press type for expelling water from the linen
|
Geräte vom Typ einer Presse zum Entziehen des Wassers aus der Wäsche
|
Appareils de type à presse pour expulser l'eau du linge
|
Aparatos del tipo prensa para expulsar el agua de la ropa
|
Apparati del tipo a pressa per eliminare l'acqua dalla biancheria
|
|
D06F49/00.
|
Domestic spin-dryers or similar spin-dryers not suitable for industrial use
|
Zentrifugen für die Haushaltswäsche oder ähnliche, nicht für industrielle Zwecke verwendbare Wäschezentrifugen
|
Essoreuses centrifuges domestiques ou analogues impropres à l'usage industriel
|
Oreadoras centrífugas domèsticas o similares impropias para el uso industrial
|
Essicatori a rotazione domestici o simili essicatori a rotazione non adatti all'uso industriale
|
|
D06F51/00.
|
Apparatus for expelling or draining water from the linen, not provided for in the preceding groups
|
Vorrichtungen zum Entziehen oder Ableiten von Wasser aus der Wäsche, soweit nicht in den vorhergehenden Gruppen vorgesehen
|
Appareil pour l'expulsion ou l'essorage de l'eau du linge, non prévus dans les groupes précédents
|
Aparatos para la expulsión del agua o el oreado de la ropa, no previstos en los grupos precedentes
|
Apparati per eliminare o scaricare l'acqua dalla biancheria, non previsti nei gruppi precedenti
|
|
D06F53/00.
|
Clothes-lines, Supports therefor
|
Wäscheleinen, Halterungen hierfür
|
Fils à sécher le linge, Leurs supports
|
Cuerdas para secar la ropa, Sus soportes
|
Corde per appendere i vestiti ad asciugare, supporti di ciò
|
|
D06F55/00.
|
Clothes-pegs
|
Wäscheklammern
|
Pinces à linge
|
Pinzas de ropa
|
Mollette per vestiti
|
|
D06F57/00.
|
Supporting means, other than simple clothes-lines, for linen or garments to be dried or aired
|
Halterungsvorrichtungen, andere als einfache Wäscheleinen, für zu trocknende oder zu lüftende Wäsche oder Kleidungsstücke
|
Supports, autres que les simples fils, pour le séchage ou l'aération du linge ou des vêtements
|
Soportes, otros que los simples alambres, para el secado o la aireación de la ropa o los vestidos
|
Mezzi di sostegno, diversi da semplici corde per appendere i vestiti ad asciugare, per biancheria o vestiti che devono essere asciugati o arieggiati
|
|
D06F58/00.
|
Domestic laundry driers
|
Haushaltswäschetrockner
|
Séchoirs à linge à usage domestique
|
Secadores de ropa de uso domèstico
|
Asciugatori di lavanderia per uso domestico
|
|
D06F59/00.
|
Supports adapted to retain the shape of particular articles being dried, e. g. incorporating heating means
|
Spanntrockner zum Erhalten der Form bestimmter zu trocknender Wäschestücke ausgebildet, z. B. mit Wärmezufuhr
|
Supports adaptés pour conserver la forme de certains articles à sécher, p. ex. avec des moyens de chauffage incorporés
|
Soportes adaptados para conservar la forma de ciertos artículos para secar, p. ej. con medios de calentamiento incorporados
|
Supporti adatti a mantenere la forma di articoli particolari che devono essere essicati, p. es. che hanno mezzi di riscaldamento incorporati
|
|
D06F61/00.
|
Ironing machines using two or more co-operating pressing rollers
|
Bügelmaschinen mit zwei oder mehr zusammenwirkenden Presswalzen
|
Machines à repasser utilisant deux rouleaux presseurs ou plus travaillant en même temps
|
Máquinas para planchar que utilizan dos rodillos prensadores o más que trabajan al mismo tiempo
|
Macchine di stiratura che utilizzano due o più rulli di pressatura che cooperano
|
|
D06F63/00.
|
Ironing machines having a roller or rollers coacting with a fixed or moving flat bed or table
|
Bügelmaschinen mit einer Walze oder mit Walzen, die mit einer festen oder beweglichen ebenen Bügelfläche zusammenwirken
|
Machines à repasser ayant un ou plusieurs rouleaux travaillant avec un plateau ou une table plate (housses ou garnitures
|
Máquinas para planchar que tienen uno o varios rodillos que trabajan con un platillo plano o una mesa plana
|
Macchine di stiratura c che hanno rullo o rulli interagenti con fissi o movimento letto piano o tavola
|
|
D06F65/00.
|
Ironing machines with rollers rotating against curved surfaces
|
Bügelmaschinen, deren Walzen mit gekrümmten Bügelflächen zusammenwirken [Muldenmangeln]
|
Machines à repasser avec des rouleaux tournant contre des surfaces courbes
|
Máquinas para planchar con rodillos giratorios contra superficies curvas
|
Macchine di stiratura con rulli che ruotano contro superfici curve
|
|
D06F67/00.
|
Details of ironing machines provided for in other groups
|
Einzelheiten von Bügelmaschinen
|
Parties constitutives des machines à repasser prévues dans les autres groupes
|
Partes constitutivas de las máquinas de planchar previstas en los grupos
|
Particolari di macchine di stiratura previsti in altri gruppi
|
|
D06F69/00.
|
Ironing machines not otherwise provided for
|
Anderweitig nicht vorgesehene Bügelmaschinen
|
Machines à repasser non prévues ailleurs
|
Máquinas de planchar no previstas en otro lugar
|
Macchine di stiratura non altrimenti previste
|
|
D06F71/00.
|
Apparatus for hot-pressing clothes, linen, or other textile articles, i. e. wherein there is substantially no relative movement between pressing element and article while pressure is being applied to the article, Similar machines for cold-pressing clothes, linen, or other textile articles
|
Bügelpressen zum Heissplätten von Kleidern, Wäschestücken oder anderen Textilartikeln, d. h. im wesentlichen ohne gegenseitige Bewegung zwischen Pressplatte und Bügelgut während des Bügelns, entsprechende Vorrichtungen zum kalten Pressen von Kleidern, Wäschestücken oder dgl.
|
Appareils pour le pressage à chaud des vêtements, du linge ou autres articles textiles, c. à d. dans lesquels il n'y a pas substantiellement de mouvement de l'élément presseur par rapport à l'article pressé, Machines similaires pour le pressage à froid des vêtements, du linge ou autres articles textiles
|
Aparatos para el prensado en caliente de vestidos, lencería u otros artículos textiles, es decir, en los que no hay sustancialmente movimiento del elemento prensador en relación con el artículo prensado, Máquinas similares para el prensado en frío de vestidos, lencería u otros artículos textiles
|
Apparati per pressatura a caldo dei vestiti, biancheria, o altri articoli tessili, cioé in cui non c'è sostanzialmente nessun movimento relativo tra l'elemento di pressatura e l'articolo mentre la pressione viene applicata all'articolo, Simili macchine per pressatura a freddo di vestiti, biancheria, o altri articoli tessili
|
|
D06F73/00.
|
Apparatus for smoothing or removing creases from garments or other textile articles by formers, cores, stretchers, or internal frames, with the application of heat or steam
|
Vorrichtungen zum Glätten oder Beseitigen von Knitterfalten aus Kleidungsstücken oder anderen Textilartikeln mittels Formkörper, Innenstützen, Spanner oder eingeführter Rahmen unter Anwendung von Wärme oder Dampf
|
Appareils pour le lissage ou l'élimination des faux plis des vêtements ou autres articles textiles par formeurs, supports, tendeurs ou cadres intérieurs avec application de chaleur ou de vapeur
|
Aparato para el alisado o la supresión de falsos pliegues de los vestidos o de otros artículos textiles por formadores, soportes, tendedores o cuadros interiores con aplicación de calor o de vapor
|
Apparati per lisciare o eliminare le pieghe dagli abiti o da altri articoli tessili mediante formatori, nuclei, tenditori, o telai interni, con l'applicazione di calore o vapore
|
|
D06F75/00.
|
Hand irons
|
Bügeleisen
|
Fers à repasser à main
|
Planchas metálicas manuales
|
Ferri da stiro manuali
|
|
D06F77/00.
|
Arrangements for exerting pressure on, lifting, or guiding hand irons
|
Anpress-, Abhebe- oder Führungsvorrichtungen für Bügeleisen
|
Dispositifs pour exercer une pression, pour soulever ou guider le fer à repasser à main
|
Dispositivos para ejercer una presión, levantar o guiar la plancha de mano
|
Installazioni per esercitare pressione su, sollevare, o guidare i ferri da stiro manuali
|
|
D06F79/00.
|
Accessories for hand irons
|
Zubehör für Bügeleisen
|
Accessoires pour fer à repasser à main
|
Accesorios para planchas metálicas de mano
|
Accessori per ferri da stiro manuali
|
|
D06F81/00.
|
Ironing boards
|
Bügelbretter
|
Planches à repasser
|
Tableros para el planchado
|
Pannelli di stiratura
|
|
D06F83/00.
|
Coverings or pads for ironing or pressing members
|
Überzüge oder Polster für Bügelgeräte
|
Housses ou garnitures pour les éléments de repassage et de pressage
|
Fundas o guarniciones para elementos de planchado o prensado
|
Rivestimenti o tamponi per elementi di stiratura o di pressione
|
|
D06F85/00.
|
Independent elements for interposition between the article and the ironing or pressing surface
|
Einzelteile zum Einlegen zwischen Bügelgut und Bügel- oder Pressfläche [Bügeleinlagen]Verschiedene Vorrichtungen oder Anlagen zur Behandlung der Wäsche
|
Eléments indépendants pour interposition entre l'article et la surface qui repasse ou qui presse
|
Elementos independientes para interposición entre el artículo y la superficie que plancha o que prensa Aparatos o sistemas diversos de lavandería
|
Elementi indipendenti per l'interposizione tra l'articolo e la superficie di stiratura o di pressatura
|
|
D06F87/00.
|
Apparatus for moistening or otherwise conditioning the article to be ironed or pressed
|
Vorrichtungen zum Anfeuchten oder zur anderweitigen Vorbereitung des Bügelgutes
|
Appareils pour humidifier ou conditionner autrement l'article à repasser ou à presser
|
Aparatos para humidificar o acondicionar de otro modo el artículo a planchar o prensar
|
Apparati per inumidire o altrimenti condizionare l'articolo che deve essere stirato o pressato
|
|
D06F89/00.
|
Apparatus for folding garments
|
Vorrichtungen zum Falten von Textilartikeln mit oder ohne Heftung
|
Appareils pour plier les vêtements
|
Aparatos para plegar artículos textiles con o sin abrochamiento
|
Apparati per piegare gli abiti
|
|
D06F91/00.
|
Starching apparatus
|
Vorrichtungen zum Stärken von Wäsche
|
Appareils pour empeser
|
Aparato para almidonar
|
Apparati di inamidatura
|
|
D06F93/00.
|
Counting, sorting, or marking arrangements specially adapted for laundry purposes
|
Für Wäschereizwecke in besonderer Weise angepasste Zähl-, Sortier- oder Bezeichnungsvorrichtungen
|
Dispositifs de comptage, de triage ou marquage adaptés spécialement pour usage en blanchisserie
|
Dispositivos de contado, de selección o marcado adaptados especialmente para uso en lavandería
|
Conteggio, selezione, o installazioni di marcatura particolarmente adatti per scopi di lavanderia
|
|
D06F95/00.
|
Laundry systems and arrangements of apparatus or machines, Mobile laundries, laundries as buildings
|
Wäschereianlagen oder Anordnungen von Geräten oder Maschinen, bewegliche Waschanlagen
|
Systèmes de blanchisserie et aménagements d'appareils ou de machines, Blanchisseries mobiles
|
Sistemas de lavandería o disposiciones de aparatos o de máquinas, Lavadoras móviles
|
Sistemi di lavanderia e installazioni di apparati o macchine, Lavanderie mobili, lavanderie come edifici
|
|
D06G1/00.
|
Beating, brushing, or otherwise mechanically cleaning or pressure cleaning carpets, rugs, sacks, hides, or other skin or textile articles or fabrics
|
Schlagen, Bürsten oder sonstiges mechanisches oder durch Druckkraft ausgeführtes Reinigen von Teppichen, Decken, Säcken, Häuten oder anderen Fell- oder Textilgegenständen oder von Textilgut
|
Battage, brossage ou tout autre nettoyage mécanique ou par pression des tapis, carpettes, sacs, peaux ou pelleterie ou autres articles textiles ou étoffes
|
Batido, cepillado o cualquier otra limpieza mecánica o por presión de alfombras, tapices, sacos, pieles o peletería o de otros artículos textiles o telas
|
Battitura, spazzolatura, o altra pulitura meccanica o a pressione di tappeti, coperte, sacchi, pellami, o altra pelle o articoli tessili o tessuti
|
|
D06G3/00.
|
Turning inside-out flexible tubular or other hollow articles
|
Wenden von biegsamen röhrenförmigen oder anderen hohlen Gegenständen
|
Retournement de l'intérieur à l'extérieur d'articles flexibles tubulaires ou sous forme de tuyau
|
Vuelta del interior al exterior de artículos flexibles tubulares o en forma de tubo
|
Rovesciamento di articoli tubolari flessibili o altri articoli cavi
|
|
D06G5/00.
|
Mechanical, vacuum, or pressure cleaning in combination with the turning inside-out of flexible tubular or other hollow articles
|
Mechanisches, Vakuum- oder durch Druck ausgeführtes Reinigen in Verbindung mit dem Wenden von biegsamen röhrenförmigen oder anderen hohlen Gegenständen
|
Nettoyage mécanique par aspiration ou par pression en combinaison avec le retournement de l'intérieur à l'extérieur d'articles tubulaires flexibles ou autres articles creux
|
Limpieza mecánica por aspiración o por presión en combinación con la vuelta del exterior de artículos tubulares flexibles o de otros artículos huecos
|
Pulitura meccanica, sottovuoto, o a pressione in combinazione con il rovesciamento di articoli tubolari flessibili o altri articoli cavi
|
|
D06H1/00.
|
Marking textile materials, Marking in combination with metering or inspecting
|
Bezeichnen von Textilien, Bezeichnen in Verbindung mit Messen oder Prüfen
|
Marquage des matériaux textiles, Marquage combiné à la mesure ou à la visite
|
Marcado de materiales textiles, Marcado combinado con la medida o el control
|
Marcatura di materiali tessili, Marcatura in combinazione con controllo o ispezione
|
|
D06H3/00.
|
Inspecting textile material
|
Prüfen von Textilien
|
Visite des matériaux textiles
|
Control de materiales textiles
|
Ispezione di materiale tessile
|
|
D06H5/00.
|
Seaming textile materials
|
Säumen von Textilien
|
Assemblage des matériaux textiles
|
Unión de materiales textiles
|
Cucitura di materiali tessili
|
|
D06H7/00.
|
Apparatus or processes for cutting, or otherwise severing, specially adapted for the cutting, or otherwise severing, of textile materials
|
Vorrichtungen oder Verfahren zum Schneiden oder anderweitigen Trennen, besonders ausgebildet zum Schneiden oder anderweitigen Trennen von Textilgut
|
Appareils ou procédés pour couper, ou séparer d'une autre manière, spécialement adaptés pour la coupe ou la séparation des matériaux textiles
|
Aparatos o procedimientos para cortar o separar de otra manera, especialmente adaptados para el corte o separación de materiales textiles
|
Apparati o procedimenti per tagliare, o altrimenti separare, particolarmente adatti per il taglio, o altrimenti per la separazione, di materiali tessili
|
|
D06J1/00.
|
Pleating, kilting, or goffering textile fabrics or wearing apparel
|
Plissieren, Fälteln oder Kräuseln von Textilstoffen oder Kleidungsstücken
|
Plissage, plissage à plis couchés, gaufrage ou tuyautage des étoffes ou vêtements
|
Plisado, plisado de pliegues, estampado o encasonado de telas o vestidos
|
Pieghettatura, pieghettatura, o arricciatura dei tessuti o del vestiario
|
|
D06L1/00.
|
Dry-cleaning or washing fibres, threads, yarns, fabrics, feathers, or made-up fibrous goods
|
Trockenreinigen oder Waschen von Fasern, Fäden, Garnen, Geweben, Federn oder aufbereitetem Fasermaterial
|
Nettoyage à sec ou lavage des fibres, fils, filés, tissus, plumes ou articles fibreux
|
Limpieza en seco o lavado de fibras, hilos, hilados, tejidos, plumas o artículos fibrosos
|
Pulitura a secco o lavaggio di fibre, fili, filati, tessuti, piume, o prodotti fibrosi
|
|
D06L3/00.
|
Bleaching fibres, threads, yarns, fabrics, feathers, or made-up fibrous goods, leather, or furs
|
Bleichen von Fasern, Fäden, Garnen, Geweben, Federn oder aufbereitetem Fasermaterial, Leder oder Pelzen
|
Blanchiment des fibres, fils, filés, tissus, plumes ou articles fibreux, cuir ou fourrures
|
Blanqueado de fibras, hilos, hilados, tejidos, plumas o artículos fibrosos, cuero o pieles
|
Sbiancatura di fibre, fili, filati, tessuti, piume, o prodotti fibrosi, cuoio, o pelliccie
|
|
D06N1/00.
|
Linoleum
|
Linoleum
|
Linoléum
|
Linóleum
|
Linoleum
|
|
D06N3/00.
|
Artificial leather, oilcloth, or like material obtained by covering fibrous webs with macromolecular material, other than rubber, synthetic rubber, or derivatives thereof
|
Künstliches Leder, Wachstuch oder ähnliches Material, das durch Überziehen von Faserbahnen mit makromolekularem Material erhalten wurde, z. B. mit Harzen, Kautschuk oder deren Derivate
|
Cuir artificiel, toile cirée ou matériau similaire obtenu par enduction de nappes fibreuses avec une substance macromoléculaire autre que le caoutchouc, le caoutchouc synthétique ou leurs dérivés
|
Cuero artificial, tela encerada o material similar obtenido por basado de napas fibrosas con una sustancia macromolecular, p. ej. con resinas, caucho o sus derivados
|
Cuoio artificiale, tela cerata, o simile materiale ottenuto mediante copertura di veli fibrosi con materiale macromolecolare, diverso dalla gomma, gomma sintetica, o derivati di ciò
|
|
D06N5/00.
|
Roofing felt, i. e. fibrous webs coated with bitumen
|
Dachpappe, z. B. mit Bitumen überzogene Faserbahnen
|
Carton goudronné, c. à d. nappes de fibres enduites de bitume
|
Cartón alquitranado, es decir, de tramas de fibras basadas de betún
|
Feltri per tetti, cioé veli fibrosi rivestiti con bitume
|
|
D06N7/00.
|
Flexible sheet materials not otherwise provided for
|
Biegsames tafelförmiges Material, soweit nicht anderweitig vorgesehen
|
Matériaux sous forme de feuilles flexibles, non prévus ailleurs
|
Materiales en forma de hojas flexibles, no previstos en otro lugar, p. ej. hilos, filamentos, hilados o tramas textiles, pegados sobre materiales macromoleculares
|
Materiali in foglio flessibili non altrimenti previsti
|
|
D06P1/00.
|
General processes of dyeing or printing textiles, and general processes of dyeing leather, furs, or solid macromolecular substances in any form, classified according to the dyes, pigments, and auxiliary substances employed
|
Allgemeine Verfahren zum Färben oder Bedrucken von Textilien oder allgemeine Verfahren zum Färben von Leder, Pelzen oder von festen makromolekularen Stoffen in beliebiger Form, die entsprechend den Farbstoffen, Pigmenten oder den dabei verwendeten Hilfsstoffen eingeordnet sind
|
Procédés généraux de teinture ou d'impression des textiles et procédés généraux de teinture du cuir, des fourrures ou des substances macromoléculaires solides de toutes formes, classés selon les teintures, les pigments et les substances auxiliaires utilisés
|
Procedimientos generales de tesido o de impresión de textiles o procedimientos generales de tesido del cuero, de pieles o de sustancias macromoleculares sólidas de todas formas, clasificadas según los tintes, los pigmentos o las sustancias auxiliares utilizadas
|
Generali procedimenti di tintura o di stampa dei tessuti, e procedimenti generali di tintura del cuoio, pellicce, o sostanze macromolecolari solide in qualsiasi forma, classificati secondo le tinte, pigmenti, e sostanze ausialiarie impiegate
|
|
D06P3/00.
|
Special processes of dyeing or printing textiles, and dyeing leather, furs, or solid macromolecular substances in any form, classified according to the material treated
|
Besondere Verfahren zum Färben oder Bedrucken von Textilien oder Färben von Leder, Pelzen oder von festen makromolekularen Stoffen in beliebiger Form, die entsprechend dem behandelten Material eingeordnet sind
|
Procédés spéciaux de teinture ou d'impression de textiles et de teinture du cuir, des fourrures, ou de substances macromoléculaires solides de toutes formes classés selon la matière traitée
|
Procedimientos especiales de tesido o de impresión de textiles o de tesido del cuero, de pieles, o de sustancias macromoleculares sólidas de todas formas clasificadas según la materia tratada
|
Speciali procedimenti di tintura o di stampa dei tessuti, e tintura del cuoio, pellicce, o sostanze macromolecolari solide in qualsiasi forma, classificati secondo il materiale trattato
|
|
D06P5/00.
|
Other features in dyeing or printing textiles, or dyeing leather, furs, or solid macromolecular substances in any form
|
Sonstige Merkmale beim Färben oder Bedrucken von Textilien oder beim Färben von Leder, Pelzen oder festen makromolekularen Stoffen in beliebiger Form
|
Autres caractéristiques de la teinture ou de l'impression des textiles ou de la teinture du cuir, des fourrures ou des substances macromoléculaires de toutes formes
|
Otras características del tesido o de la impresión de textiles o del tesido del cuero, de pieles o de sustancias macromoleculares de todas formas
|
Altre caratteristiche nella tintura o nella stampa dei tessuti, o tintura del cuoio, pellicce, o sostanze macromolecolari solide in qualsiasi forma
|
|
D06P7/00.
|
Dyeing or printing processes combined with mechanical treatment
|
Färbe- oder Druckverfahren, verbunden mit mechanischer Behandlung
|
Procédés de teinture ou d'impression combinés avec un traitement mécanique
|
Procedimientos de tesido o de impresión combinados con un tratamiento mecánico
|
Processi combinati di tintura o di stampa con trattamento meccanico
|
|
D06Q1/00.
|
Decorating textiles
|
Flächenverzierung auf Textilstoffen
|
Décoration des textiles
|
Decoración de textiles
|
Decorazione dei tessuti
|
|
D07B1/00.
|
Constructional features of ropes or cables
|
Konstruktive Einzelheiten von Seilen oder Kabeln
|
Caractéristiques structurelles des cordes ou câbles
|
Características estructurales de cuerdas o cables
|
Caratteristiche strutturali di corde o cavi
|
|
D07B3/00.
|
General-purpose machines or apparatus for producing twisted ropes or cables from component strands of the same or different material
|
Allzweckmaschinen oder -vorrichtungen zum Herstellen von geschlagenen Seilen oder Kabeln aus Litzen von gleichem oder verschiedenem Material
|
Machines ou appareillages d'application générale pour la production de cordes ou câbles retordus à partir de brins constitutifs faits de matériaux identiques ou différents
|
Máquinas de aparellaje de aplicación general para la producción de cuerdas o cables retorcidos a partir de hebras constitutivas hechas de materiales idènticos o diferentes
|
Macchine o apparati di utilizzazione generale per produrre corde ritorte o cavi da trefoli di un componente dello stesso o di differente materiale
|
|
D07B5/00.
|
Making ropes or cables from special materials or of particular form
|
Herstellen von Seilen oder Kabeln aus besonderem Material oder von besonderer Form
|
Fabrication de cordes ou câbles avec des matériaux spéciaux ou de forme particulière
|
Fabricación de cuerdas o cables con materiales especiales o de forma particular
|
Fabbricazione di corde o di cavi da materiali speciali o di forma particolare
|
|
D07B7/00.
|
Details of, or auxiliary devices incorporated in, rope- or cable-making machines, Auxiliary apparatus associated with such machines
|
Einzelheiten oder eingebaute Hilfsvorrichtungen an Seil- oder Kabelherstellungsmaschinen, zugeordnete Hilfsgeräte
|
Parties constitutives des machines de fabrication des cordes ou câbles, ou dispositifs auxiliaires incorporés dans ces machines, Appareils auxiliaires associés à ces machines
|
Partes constitutivas de las máquinas de fabricación de cuerdas o cables, o dispositivos auxiliares incorporados en estas máquinas, Aparatos auxiliares asociados a estas máquinas
|
Particolari di, o dispositivi ausiliari incorporati in, macchine per la fabbricazione di corda o di cavo, Apparati ausiliari associati con tali macchine
|
|
D07B9/00.
|
Binding or sealing ends, e. g. to prevent unravelling
|
Binden oder Verschliessen der Enden, z. B. zum Verhindern des Aufspringens bzw. Abfaserns
|
Terminaison des extrémités par agglutination ou opération analogue, p. ex. pour prévenir leur effilage
|
Terminación de las extremidades por aglutinación u operación análoga, p. ej. para prevenir su deshilachado
|
Legatura o sigillatura delle estremità, p. es. per impedire la sfilacciatura
|