D'Agostini Org.
HyperTrans Online Translation
Translation   Patents   Designs   TradeMarks   Legal Services   Download   Store
Press Awards  
    Online Services
    Research &      Development      (R&D) Press Awards
    Online Patent      Application Press Awards
    Online Design      Application Mailing List
    Online Trademark      Application Link
    Online Copyright      Registration Link
    Online Domain      Registration Link
    Online Translation Link
    Online      Dictionaries Link
    Online Patent      Search Support Link
    Online Law - Rules- - Links - Forums - Info Link
German Office:
D'Agostini Org.
Steinsdorfstrasse,6
80538 Munich (DE)
Tel.+
49.8925547670
Fax.+
49.89255476729
VAT DE814977609
Email Us

Italian Main Office:
D'Agostini Org.
V.Giusti,17
33100 Udine
(IT)
Tel.+39.0432.507332
Fax.+39.0432.519242

VAT 01979280300
Email Us

Spanish Office:
D'Agostini Org.
C.S.Telmo,7
3002 Alicante
(ES)
Tel.+34.965142091
Fax.+34.965208066
Email Us



Welcome to D'Agostini OnLine Multilingua Patent Search Support
Multilingua Word Search

IPC Code Search

Search Links: EPO (European Patent Office) Espace-Net Patent Search: IPC
gb - at - be - ch - es - fr - it - de - nl - pt - se - fi -

Info about Patent Search.

Online Translation

D01B1/Z99

D01B1/02.

Separating vegetable fibres from seeds, e. g. cotton

Lösen pflanzlicher Fasern aus Samen, z. B. Baumwolle

Séparation de fibres végétales provenant de graines, p. ex. coton

Séparation de fibres végétales provenant de graines, p. ex. coton

Separazione vegetale delle fibre dai semi, p. es. cotone

D01B1/04.

Ginning

Egrenieren

Egrenage

Egrenage

Sgranatura

D01B1/06.

Roller gins, e. g. Macarthy type

Walzenentkörnungsmaschinen, z. B. Macarthy-Typ

Egreneuses à cylindres, p. ex. type Macarthy

Egreneuses à cylindres, p. ex. type Macarthy

Sgranatrici, p. es. Tipo Macarthy

D01B1/08.

Saw gins

Sägeentkörnungsmaschinen

Egreneuses à scie

Egreneuses à scie

Sgranatrici a denti di sega

D01B1/10.

Separating vegetable fibres from stalks or leaves

Lösen pflanzlicher Fasern aus Stengeln oder Blättern

Séparation des fibres végétales provenant de tiges ou de feuilles

Séparation des fibres végétales provenant de tiges ou de feuilles

Separazione di fibre vegetali da steli o foglie

D01B1/12.

Rippling

Riffeln

Egrenage

Egrenage

Ondulazione

D01B1/14.

Breaking or scutching, e. g. of flax, Decorticating

Brechen oder Schwingen, z. B. von Flachs, Entrinden

Machines à briser ou à teiller, p. ex. pour le lin, Décorticage

Machines à briser ou à teiller, p. ex. pour le lin, Décorticage

Rottura o scotolatura, p. es. di lino, Scortecciatura

D01B1/16.

with devices dependent on a bending action to break or loosen fibre-bearing materials

mit auf einem Biegevorgang beruhenden Vorrichtungen zum Brechen oder Lösen des Fasern enthaltenden Materials

avec dispositifs exerçant une action de flexion afin de briser ou de desserrer les matériaux porteurs de fibres

avec dispositifs exerçant une action de flexion afin de briser ou de desserrer les matériaux porteurs de fibres

con dispositivi che dipendono da un'azione di piegatura per rompere o staccare materiali che contengono fibra

D01B1/18.

with stamping devices

mit Zermahlvorrichtungen

avec dispositifs de broyage

avec dispositifs de broyage

con dispositivi di stampaggio

D01B1/20.

with scraping devices

mit Abschabvorrichtungen

avec dispositifs de raclage

avec dispositifs de raclage

con dispositivi di raschiettatura

D01B1/22.

with crushing or breaking rollers or plates

mit Quetsch- oder Brechwalzen oder -platten

avec cylindres ou plaques pour briser ou aplatir

avec cylindres ou plaques pour briser ou aplatir

con rulli o piastre di frantumazione o di rottura

D01B1/24.

with toothed or other pointed devices

mit gezahnten oder mit Stiften versehenen Vorrichtungen

avec garnitures dentées ou autres dispositifs à pointes

avec garnitures dentées ou autres dispositifs à pointes

con dispositivi dentati o altri dispositivi appuntiti

D01B1/26.

with beaters rotating about an axis parallel with the fibre bundle

mit parallel zum Faserbündel um eine Achse umlaufenden Schlägern

avec règles de volants tournant autour d'un axe parallèle au faisceau de fibres

avec règles de volants tournant autour d'un axe parallèle au faisceau de fibres

con battitori rotanti intorno ad un asse parallelo con il fascio di fibra

D01B1/28.

with beaters rotating about an axis perpendicular to the fibre bundle

mit senkrecht zum Faserbündel um eine Achse umlaufenden Schlägern

avec règles de volants tournant autour d'un axe perpendiculaire au faisceau de fibres

avec règles de volants tournant autour d'un axe perpendiculaire au faisceau de fibres

con battitori rotanti intorno ad un asse perpendicolare al fascio di fibra

D01B1/30.

Details of machines

Einzelteile von Maschinen

Parties constitutives des machines

Parties constitutives des machines

Particolari di macchine

D01B1/32.

Feeding arrangements

Zuführvorrichtungen

Dispositifs d'alimentation

Dispositifs d'alimentation

Dispositivi di alimentazione

D01B1/34.

Devices holding fibres or fibre-bearing materials during treatment

Vorrichtungen zum Halten von Fasern oder Fasern enthaltenden Materials während der Behandlung

Dispositifs de maintien des fibres ou des matériaux porteurs de fibres pendant le traitement

Dispositifs de maintien des fibres ou des matériaux porteurs de fibres pendant le traitement

Dispositivi che contengono fibre o materiali che contengono fibra durante il trattamento

D01B1/36.

Conveying devices, e. g. moving bands or ropes

. Fördervorrichtungen, z. B. Förderbänder oder -seile

Dispositifs de transport, p. ex. bandes ou câbles transporteurs

Dispositifs de transport, p. ex. bandes ou câbles transporteurs

Dispositivi di trasporto, p. es. che muovono fascie o corde

D01B1/38.

Delivery or discharge arrangements

Liefer- oder Entladevorrichtungen

Dispositifs délivreurs ou déchargeurs

Dispositifs délivreurs ou déchargeurs

Dispositivi di consegna o di scarico

D01B1/40.

Arrangements for disposing of non-fibrous materials

Anordnungen zum Ablegen von nichtfaserigem Material

Dispositifs pour se débarrasser des matériaux non fibreux

Dispositifs pour se débarrasser des matériaux non fibreux

Installazioni per la disposizione di materiali non fibrosi

D01B1/42.

employing liquids

. unter Verwendung von Flüssigkeiten

employant des liquides

employant des liquides

uso di liquidi

D01B1/44.

Framework, Casings, Coverings, Grids

Rahmengestelle, Gehäuse, Abdeckungen, Roste

Bâtis, Carters, Garnitures, Grilles

Bâtis, Carters, Garnitures, Grilles

Intelaiatura, Rivestimenti, Coperture, Graticci

D01B1/46.

Driving arrangements

Antriebsvorrichtungen

Dispositifs d'entraînement

Dispositifs d'entraînement

Dispositivi di comando

D01B1/48.

Drying retted fibres

Trocknen gerösteter Fasern

Séchage des fibres rouies

Séchage des fibres rouies

Essicazione di fibre macerata

D01B1/50.

Obtaining fibres from other specified vegetable matter, e. g. peat, Spanish moss

Gewinnung von Fasern aus anderem pflanzlichen Material, z. B.Torf, Spanisch-Moos

Obtention de fibres provenant de matières végétales autres que celles désignées ci-dessus, p. ex. tourbe, crin végétal

Obtention de fibres provenant de matières végétales autres que celles désignées ci-dessus, p. ex. tourbe, crin végétal

Ottenimento di  fibre da altra materia vegetale specificata, p. es. torba, Muschio spagnolo

D01B3/02.

De-burring machines or apparatus

Entklettungsmaschinen oder -geräte

Machines ou appareils échardonneurs

Machines ou appareils échardonneurs

Macchine o apparati di sbavatura

D01B3/04.

Machines or apparatus for washing or scouring loose wool fibres

Maschinen oder Geräte zum Waschen oder Entschweissen loser Wollfasern

Machines ou appareils pour le lavage ou le dégraissage de fibres de laine en bourre

Machines ou appareils pour le lavage ou le dégraissage de fibres de laine en bourre

Macchine o apparati per lavare le fibre di lana sciolte

D01B3/06.

with circular movement of either wool or liquid

mit kreisförmiger Bewegung entweder der Wolle oder der Flüssigkeit

avec mouvement circulaire soit de la laine, soit du liquide

avec mouvement circulaire soit de la laine, soit du liquide

con movimento circolare sia della lana o che del liquido

D01B3/08.

with longitudinal movement of either wool or liquid

mit geradlaufender Bewegung entweder der Wolle oder der Flüssigkeit

avec mouvement longitudinal soit de la laine, soit du liquide

avec mouvement longitudinal soit de la laine, soit du liquide

con movimento longitudinale sia della lana che del liquido

D01B3/10.

Details of machines or apparatus

Einzelheiten von Maschinen oder Geräten

Parties constitutives des machines ou des appareils

Parties constitutives des machines ou des appareils

Particolari di macchine o apparati

D01B5/02.

Details

Einzelheiten

Parties constitutives

Parties constitutives

Particolari

D01B5/04.

Apparatus for feeding, holding, or conveying materials to or in machines

Geräte zum Zuführen, Halten oder Befördern des Materials zu oder in den Maschinen

Appareils pour alimenter, maintenir ou transporter les matériaux vers les machines ou à l'intérieur des machines

Appareils pour alimenter, maintenir ou transporter les matériaux vers les machines ou à l'intérieur des machines

Apparati per alimentazione, mantenimento, o trasporto dei materiali alle o nelle macchine

D01B5/06.

Construction, mounting, or operating features of heckling devices

Konstruktions-, Aufbau- oder Funktionsmerkmale von Hechelvorrichtungen

Structure, installation ou caractéristiques de fonctionnement des dispositifs de peignage

Structure, installation ou caractéristiques de fonctionnement des dispositifs de peignage

Costruzione, montaggio, o funzionamento delle caratteristiche dei dispositivi di pettinatura

D01B5/08.

Arrangements for removing, or disposing of, tow or waste

Vorrichtungen zum Entfernen oder Ablagern von Werg oder Abfall

Dispositifs pour enlever ou se débarrasser des étoupes ou des déchets

Dispositifs pour enlever ou se débarrasser des étoupes ou des déchets

Installazioni per eliminare, o disposizione di, stoppa o cascame

D01B5/10.

Touch pins or other ending devices

Hechelnadeln oder andere zugespitzte Vorrichtungen

Aiguilles finisseuses ou autres dispositifs pour la phase finale de l'opération

Aiguilles finisseuses ou autres dispositifs pour la phase finale de l'opération

Spilli di rifinitura o altri dispositivi della fase finale

D01B5/12.

Framework, Casings, Coverings

Rahmengestelle, Gehäuse, Abdeckungen

Bâtis, Carters, Garnitures

Bâtis, Carters, Garnitures

Intelaiatura, Rivestimenti, Coperture

D01B5/14.

Driving arrangements

Antriebsvorrichtungen

Dispositifs d'entraînement

Dispositifs d'entraînement

Dispositivi di comando

D01B5/16.

Arrangements for confining or removing dust or the like

Vorrichtungen zum Eindämmen oder Entfernen von Staub oder

Dispositifs pour confiner ou enlever la poussière ou impuretés similaires

Dispositifs pour confiner ou enlever la poussière ou impuretés similaires

Installazioni per confinare o eliminare la polvere o simili

D01B7/02.

Cleaning or classifying silk cocoons

Reinigen oder Sortieren von Seidenkokons

Nettoyage ou classement des cocons de soie

Nettoyage ou classement des cocons de soie

Pulitura o classificazione dei bozzoli di seta

D01B7/04.

Reeling silk

Aufspulen von Seide

Dévidage de la soie

Dévidage de la soie

Filatoio di seta

D01B7/06.

Obtaining silk from cocoons or portions thereof not suitable for reeling

Gewinnen von Seide aus den Kokons oder Teilen davon, die nicht zum Aufspulen geeignet sind

Obtention de la soie à partir de cocons ou fractions de cocons impropres pour le dévidage

Obtention de la soie à partir de cocons ou fractions de cocons impropres pour le dévidage

Ottenimento della seta dai bozzoli o da porzioni di ciò non adatti al filatoio

D01C1/02.

by chemical methods to obtain bast fibres

durch chemische Verfahren zur Gewinnung von Bastfasern

par procédés chimiques pour obtenir des fibres d'écorce

por procedimientos químicos para obtener fibras de corteza

mediante metodi chimici per ottenere fibre di filaccia

D01C1/04.

Bacteriological retting

Bakteriologisches Rösten

Rouissage bactériologique

Enfriamiento bacteriológico

Macerazione batteriologica

D01C3/02.

De-gumming silk

Entbasten der Seide

Dégommage de la soie

Desengomado de la seda

Sgommatura della seta

D01D1/02.

Preparation of spinning solutions

Aufbereiten von Spinnlösungen

Préparation des solutions de filage

Preparación de soluciones de hilado

Preparazione delle soluzioni di filatura

D01D1/04.

Melting filament-forming substances

Schmelzen von fadenbildenden Substanzen

Fusion des substances destinées à former le filament

Fusión de sustancias destinadas a formar el filamento

Fusione delle sostanze che formano un filamento

D01D1/06.

Feeding liquid to the spinning head

Zuführen der Flüssigkeit zum Spinnkopf

Alimentation des filières en liquide

Alimentación de hileras en líquido

Alimentazione del liquido alla testa di filatura

D01D1/09.

Pressure, temperature or feeding rate regulation

Druckregelung, Temperaturregelung oder Regelung der Zuführgeschwindigkeit

Régulation de la pression, de la température ou de la vitesse d'alimentation

Regulación de la presión, de la temperatura o de la velocidad de alimentación

Regolazione della pressione, della temperatura o della velocità di alimentazione

D01D1/10.

Filtering or de-aerating the spinning solution or melt

Filtern oder Entlüften der Spinnlösung oder Schmelze

Filtration ou dégazage de la solution ou de la masse de filage

Filtración o desgaseado de la solución o de la masa de hilado

Filtraggio o deareazione della soluzione di filatura o della fusione

D01D4/02.

Spinnerettes

Spinndüsen

Filières

Hileras

Filiere

D01D4/04.

Cleaning spinnerettes or other parts of the spinnerette packs

Reinigen von Spinndüsen oder von Teilen der Spinnköpfe

Nettoyage des filières ou d'autres parties des ensembles de filage

Limpieza de hileras o de otras partes de ensamblajes de hilados

Pulitura delle filiere o di altre parti dei pacchi di filiere

D01D4/06.

Distributing spinning solution or melt to spinning nozzles

Verteilen der Spinnlösung oder -schmelze auf die Spinndüsen

Distribution de la solution ou de la masse de filage vers des buses de filage

Distribución de la solución o de la masa de hilatura a las toberas de hilar

Distribuzione della soluzione di filatura o della fusione agli ugelli di filatura

D01D4/08.

Supporting spinnerettes or other parts of spinnerette packs

Spinndüsenhalterungen oder andere Teile der Spinnköpfe

Supports de filières ou d'autres parties des ensembles de filage

Soportes de hileras o de otras partes de ensambles de hilados

Supporti delle filiere o di altre parti dei pacchi della filiera

D01D5/02.

Starting the formation

Anspinnen

Démarrage de la fabrication

Comienzo de formación

Inizio della formazione

D01D5/04.

Dry spinning methods

Trockenspinnverfahren

Méthodes de filage à sec

Mètodos de hilado en seco

Metodi di filatura a secco

D01D5/06.

Wet spinning methods

Nassspinnverfahren

Méthodes de filage au mouillé

Mètodos de hilado en mojado

Metodi di filatura bagnata

D01D5/08.

Melt-spinning methods

Verfahren zum Spinnen aus der Schmelze

Méthodes de filage à partir de masses en fusion

Mètodos de hilado a partir de masas en fusión

Metodi di filatura a partire da masse fuse

D01D5/084.

Heating filaments, threads or the like, leaving the spinnerettes

Erwärmen der Filamente, Spinnfasern oder dgl., die die Spinndüsen verlassen

Chauffage des filaments, fils ou similaires, à la sortie des filières

Calentamiento de filamentos, hilos o similares, a la salida de las hileras

Riscaldamento dei filamenti, fili o simili, al momento di lasciare le filiere

D01D5/088.

Cooling filaments, threads or the like, leaving the spinnerettes

Abkühlen der Filamente, Spinnfasern oder dgl., die die Spinndüsen verlassen

Refroidissement des filaments, fils ou similaires, à la sortie des filières

Enfriamiento de filamentos, hilos o similares, a la salida de las hileras

Raffreddamento dei filamenti, fili o simili, al momento di lasciare le filiere

D01D5/092.

in shafts or chimneys

in Spinnschächten

dans des cheminées

en las chimeneas

nelle ciminiere

D01D5/096.

Humidity control, or oiling, of filaments, threads or the like, leaving the spinnerettes

Feuchtigkeitskontrolle oder Ülen der Filamente, Spinnfasern oder dgl., die die Spinndüsen verlassen

Réglage de l'humidité, ou lubrification des filaments, fils ou similaires, à la sortie des filières

Regulación de la humedad, o lubricación de los filamentos, hilos o similares, a la salida de las hileras

Controllo dell'umidità, o della lubrificazione, dei filamenti, fili o simili, al momento di lasciare le filiere

D01D5/10.

using organic materials

unter Verwendung organischer Verbindungen

utilisant des matières organiques

utilizando materias orgánicas

utilizzando materiali organici

D01D5/11.

Flash-spinning

Flash-Spinnen

Filage éclair

Hilado rápido

Filatura rapida

D01D5/12.

Stretch-spinning methods

Streckspinnverfahren

Méthodes de filage par étirage

Mètodos de hilado por estirado

Metodi di filatura per stiramento

D01D5/14.

with flowing liquid stretching media

mit strömender Streckflüssigkeit

par circulation de fluides provoquant l'étirage

por circulación de fluidos que provocan el estirado

per circolazione di liquidi che provocano lo stiramento

D01D5/16.

using rollers, or like mechanical devices, e. g. snubbing pins

unter Verwendung von Walzen oder ähnlichen mechanischen Vorrichtungen, z. B. Streckstiften

utilisant des rouleaux, ou dispositifs mécaniques similaires, p. ex. dispositifs à doigts de friction

utilizando rodillos, o dispositivos mecánicos similares, p. ej. dispositivos de dedos de fricción

utilizzando rulli, o simili dispositivi meccanici, p. es. ammortizzatori

D01D5/18.

by means of rotating spinnerets

mittels drehender Spinndüsen

au moyen de filières rotatives

por medio de hileras rotativas

per mezzo di filiere rotanti

D01D5/20.

with varying denier along their length

mit Veränderung der Feinheitsnummer in ihrer

de titre variable

de título variable

con un denaro variabile lungo la loro lunghezza

D01D5/22.

with a crimped or curled structure, with a special structure to simulate wool

mit einer gekräuselten oder texturierten Struktur, mit einer besonderen wollähnlichen Struktur

à structure crêpée ou ondulée, à structure imitant celle de la laine

de estructura rizada u ondulada, de estructura que imita a la de la lana

con una struttura a grinze o arricciata, con una struttura speciale per simulare la lana

D01D5/23.

by asymmetrical cooling of filaments, threads, or the like, leaving the spinnerettes

durch unsymmetrisches Abkühlen der Filamente, Spinnfasern oder dgl., die die Spinndüsen verlassen

par un refroidissement asymétrique des filaments, fils ou similaires, à la sortie de la filière

por un enfriamiento asimètrico de los filamentos, hilos o similares, a la salida de la hilera

per raffreddamento asimmetrico dei filamenti, fili, o simili, al momento di lasciare le filiere

D01D5/24.

with a hollow structure, Spinnerette packs therefor

mit Hohlraumstruktur, Spinnköpfe hierfür

à structure creuse, Ensembles de filage à cet effet

de estructura hueca, Ensambles de hilados a este efecto

con una struttura cava, Pacchi di filiere per ciò

D01D5/247.

Discontinuous hollow structure or microporous structure

unterbrochene Hohlraumstruktur oder feinporige Struktur

Structure creuse discontinue ou structure micro-poreuse

Estructura hueca discontinua o estructura microporosa

Struttura cava discontinua o struttura microporosa

D01D5/253.

with a non-circular cross section, Spinnerette packs therefor

mit nicht kreisförmigem Querschnitt, Spinnköpfe hierfür

à section transversale non circulaire, Ensembles de filage à cet effet

de sección transversal no circular, Ensambles de hilados a este efecto

con una sezione trasversale non-circolare, Pacchi di filiere per ciò

D01D5/26.

Formation of staple fibres

Bildung von Stapelfasern

Formation de fibres en brins

Formación de fibras cortadas

Formazione di fibre da fiocco

D01D5/28.

while mixing different spinning solutions or melts during the spinning operation, Spinnerette packs therefor

unter Mischung verschiedener Spinnlösungen oder -schmelzen während des Spinnprozesses, Spinnköpfe hierfür

avec mélange des différentes solutions ou masses de filage au cours du filage, Ensembles de filage à cet effet

con mezclas de diferentes soluciones o masas de hilatura en el curso del hilado, Ensambles de hilados a este efecto

mentre si mescolano differenti soluzioni di filatura o fusioni durante l'operazione  di filatura, Pacchi di filiere per ciò

D01D5/30.

Conjugate filaments, Spinnerette packs therefor

Verbundfilamente, Spinnköpfe hierfür

Filaments conjugués, Ensembles de filage à cet effet

Filamentos conjugados, Ensambles de hilados a este efecto

Filamenti collegati, Pacchi di filiere per ciò

D01D5/32.

Side-by-side structure, Spinnerette packs therefor

Seite-an-Seite-Struktur, Spinnköpfe hierfür

Structure côte-à-côte, Ensembles de filage à cet effet

Estructura ''lado con lado'', Ensambles de hilados a este efecto

Struttura fianco a fianco, Pacchi di filiere per ciò

D01D5/34.

Core-skin structure, Spinnerette packs therefor

Kern-Hülle-Struktur, Spinnköpfe hierfür

Structure âme-gaine, Ensembles de filage à cet effet

Estructura ''anima-funda'', Ensambles de hilados a este efecto

Struttura con nucleo di pelle, Pacchi di filiere per ciò

D01D5/36.

Matrix structure, Spinnerette packs therefor

Misch-Struktur, Spinnköpfe hierfür

Structure îles dans la mer, Ensembles de filage à cet effet

Estructura ''islas en el mar'', Ensamble de hilados a este efecto

Struttura a matrice, Pacchi di filiere per ciò

D01D5/38.

Formation of filaments, threads, or the like during polymerisation

Bildung von Filamenten, Spinnfasern oder dgl. während derPolymerisation

Formation de filaments, fils, ou similaires pendant la polymérisation

Formación de filamentos, hilos o similares durante la polimerización

Formazione di filamenti, fili, o simili durante la polimerizzazione

D01D5/40.

by applying a shearing force to a dispersion or solution of filament formable polymers, e. g. by stirring

durch Anwenden einer Scherkraft auf eine Dispersion oder Lösung von filamentbildenden Polymeren, z. B. durch Rühren

par application à la dispersion ou à la solution de polymères destinée à former les filaments d'une force de cisaillement, p. ex. par agitation

por la aplicación, en la dispersión o en la solución de polímeros destinada a la formación de filamentos de una fuerza de cizallamiento, p. ej. por agitación

per applicazione di una forza di taglio ad una dispersione o soluzione di polimeri plasmabili del filamento, p. es. per agitazione

D01D5/42.

by cutting films into narrow ribbons or filaments or by fibrillation of films

durch Zerschneiden von Filmen in schmale Bänder oder Filamente oder durch Zerfaserung von Filmen

par coupage de feuilles en rubans étroits ou en filaments, ou par fibrillation de feuilles

por corte de láminas en cintas estrechas o en filamentos, o por hacer fibras las láminas

per taglio di strati sottili in nastri stretti o filamenti o mediante fibrillazione di strati sottili

D01D7/02.

in centrifugal spinning pots

in Zentrifugenspinntöpfen

dans des pots centrifuges

en los recipientes centrífugos

in contenitori di filatura centrifughi

D01D11/02.

Opening bundles to space the threads or filaments from one another

Üffnen der Bündel zum gegenseitigen Auflockern der Zwirne oder Filamente

Ouverture des faisceaux pour espacement des fils ou filaments

Apertura de haces por espaciamiento de hilos o filamentos

Apertura dei fasci per spaziare i fili o i filamenti l'uno dall'altro

D01D11/04.

Fixed guides

Fadenführer

Guides fixes

Guías fijas

Guide fisse

D01D11/06.

Coating with spinning solutions or melts

Überziehen mit Spinnlösungen oder Schmelzen

Enrobage avec des solutions ou masses de filage

Recubrimiento con soluciones o masas de hilados

Rivestimento con soluzioni di filatura o fusioni

D01D13/02.

Elements of machines in combination

Baugruppen von Maschinen

Eléments combinés de machines

Elementos combinados de máquinas

Elementi di macchine in combinazione

D01F1/02.

Addition of substances to the spinning solution or to the melt

Zugabe von Stoffen zur Spinnlösung oder zur Schmelze

Addition de substances à la solution de filage ou à la masse fondue

Adición de sustancias a la solución de hilatura o a la masa fundida

Aggiunta di sostanze alla soluzione di filatura o alla fusione

D01F1/04.

Pigments

Pigmente

Pigments

Pigmentos

Pigmenti

D01F1/06.

Dyes

Farbstoffe

Colorants

Colorantes

Tinte

D01F1/08.

Agents forming hollow filaments

zur Formung von Hohlfäden

Agents de formation de filaments creux

para formar filamentos huecos

Agenti che formano filamenti cavi

D01F1/10.

Other agents for modifying properties

andere Mittel zum Modifizieren der Eigenschaften

Autres agents modifiant les propriétés de ces filaments

Otros agentes que modifican las propiedades de estos filamentos

Altri agenti per modificare le proprietà

D01F2/02.

from solutions of cellulose in acids, bases, or salts

aus Lösungen von Cellulose in Säuren, Basen oder Salzen

obtenus à partir de solutions de cellulose dans des acides, des bases ou des sels

obtenidos a partir de soluciones de celulosa en ácidos, bases o sales

da soluzioni di cellulosa in acidi, basi, o sali

D01F2/04.

from cuprammonium solutions

aus Kupferoxidammoniaklösungen

obtenus à partir de solutions cupro-ammoniacale

obtenidos a partir de soluciones cupro-amoniacales

da soluzioni di cuprammonio

D01F2/06.

from viscose

aus Viskose

obtenus à partir de la viscose

obtenidos a partir de la viscosa

da viscosa

D01F2/08.

Composition of the spinning solution or the bath

Zusammensetzung der Spinnlösung oder des Bades

Composition de la solution ou du bain de filage

Composición de la solución o del baso de hilado

Composizione della soluzione o del bagno di filatura

D01F2/10.

Addition to the spinning solution or spinning bath of substances which exert their effect equally well in either

Zugabe zu der Spinnlösung oder zum Spinnbad von Stoffen, die ihre Wirkung in beiden gleich gut ausüben

Addition à la solution ou au bain de filage de substances agissant aussi bien sur l'une que sur l'autre

Adición a la solución o al baso de hilado de sustancias que actúan tanto sobre una como sobre otra

Aggiunta alla soluzione di filatura o al bagno di filatura di sostanze che sortiscono il loro effetto altrettanto bene in entrambi

D01F2/12.

Addition of delustring agents to the spinning solution

Zugabe von Mattierungsmitteln zu der Spinnlösung

Addition à la solution de filage d'agents de délustrage

Adición de agentes de deslustrado a la solución de hilado

Aggiunta degli agenti di delucidatura alla soluzione di filatura

D01F2/14.

Addition of pigments

Zugabe von Pigmenten

Addition de pigments

Adición de pigmentos

Aggiunta di pigmenti

D01F2/16.

Addition of dyes to the spinning solution

Zugabe von Farbstoffen zu der Spinnlösung

Addition à la solution de filage de colorants

Adición de colorantes a la solución de hilado

Aggiunta di tinte alla soluzione di filatura

D01F2/18.

Addition to the spinning solution of substances to influence ripening

Zugabe von Stoffen, welche die Reifung beeinflussen, zu der Spinnlösung

Addition à la solution de filage d'agents de maturation

Adición de agentes de maduración a la solución de hilado

Aggiunta alla soluzione di filatura di sostanze per influenzare la maturazione

D01F2/20.

for the manufacture of hollow threads

zur Herstellung von Hohlfäden

pour la fabrication de filaments creux

para la producción de filamentos esponjosos

per la fabbricazione di fili cavi

D01F2/22.

by the dry spinning process

durch das Trockenspinnverfahren

par le procédé de filage à sec

por el procedimiento de hilado en seco

per i processi di filatura a secco

D01F2/24.

from cellulose derivatives

aus Cellulosederivaten

à partir de dérivés de la cellulose

a partir de derivados celulósicos

dai derivati dalla cellulosa

D01F2/26.

from nitrocellulose

aus Nitrocellulose

à partir de nitrocellulose

a partir de la nitrocelulosa

da nitrocellulosa

D01F2/28.

from organic cellulose esters or ethers, e. g. cellulose acetate

aus organischen Celluloseestern oder -äthern, z. B. Celluloseacetat

à partir d'esters ou d'éthers organiques de cellulose, p. ex. à partir d'acétate de cellulose

a partir de èsteres o de èteres orgánicos de celulosa, p. ej. de acetato de celulosa

da esteri o eteri organici di cellulosa, p. es. acetato di cellulosa

D01F2/30.

by the dry spinning process

nach dem rockenspinnverfahren

par le procédé de filage à sec

por el procedimiento de hilado en seco

per processi di filatura a secco

D01F4/02.

from fibroin

aus Fibroin

à partir de la fibroïne

a partir de la fibroína

da fibroina

D01F4/04.

from casein

aus Casein

à partir de la caséine

a partir de la caseína

da caseina

D01F4/06.

from globulins, e. g. groundnut protein

aus Globulinen, z. B. Erdnusseiweiss

à partir des globulines, p. ex. à partir des protéines d'arachides

a partir de globulinas, p. ej. proteínas de cacahuete

da globuline, p. es. proteina di ghianda

D01F6/02.

from homopolymer addition products of unsaturated compounds

aus Homopolymerisationsprodukten ungesättigter Verbindungen

à partir des produits d'homopolyaddition de composés non saturés

a partir de homopolímeros obtenidos por reacciones en las que intervienen solamente enlaces insaturados carbono-carbono

da prodotti di aggiunta di omopolimeri di composti insaturi

D01F6/04.

from polyolefins

aus Polyolefinen

à partir des polyoléfines

a partir de poliolefinas

da poliolefine

D01F6/06.

from polypropylene

aus Polypropylen

à partir de polypropylène

a partir de polipropileno

da polipropilene

D01F6/08.

from polymers of halogenated hydrocarbons

aus Poly

à partir de polymères d'hydrocarbures halogénés

a partir de polímeros de hidrocarburos halogenados

da polimeri di idrocarburi alogenati

D01F6/10.

from polyvinyl chloride or polyvinylidene chloride

aus Polyvinylchlorid oder Polyvinylidenchlorid

à partir de chlorure de polyvinyle ou de polyvinylidène

a partir de cloruro de polivinilo o de polivinilideno

da cloruro di polivinile o cloruro di polivinilidene

D01F6/12.

from polymers of fluorinated hydrocarbons

aus Poly- fluorkohlenwasserstoffen

à partir de polymères d'hydrocarbures fluorés

a partir de polímeros de hidrocarburos fluorados

da polimeri di idrocarburi fluorurati

D01F6/14.

from polymers of unsaturated alcohols, e. g. polyvinyl alcohol, or of their acetals or ketals

aus Polymerisaten ungesättigter Alkohole, z. B. Polyvinylalkohol, oder deren Acetalen oder Ketalen

à partir de polymères d'alcools non saturés, p. ex. d'alcool polyvinylique, ou de leurs acétals ou cétals

a partir de polímeros de alcoholes no saturados, p. ej. de alcohol polivinílico, o de sus acetales o cetales

da polimeri di alcooli insaturi, p. es. alcool di polivinile, o dei loro acetali o chetali

D01F6/16.

from polymers of unsaturated carboxylic acids or unsaturated organic esters, e. g. polyacrylic esters, polyvinyl acetate

aus Polymerisaten ungesättigter Carbonsäuren oder ungesättigter organischer Ester, z. B. Polyacrylester, Polyvinylacetat

à partir de polymères d'acides carboxyliques non saturés ou de polymères d'esters organiques non saturés, p. ex. à partir d'esters polyacryliques, d'acétate de polyvinyle

a partir de polímeros de los ácidos carboxílicos no saturados o de polímeros de èsteres orgánicos no saturados, p. ej. a partir de èsteres poliacrílicos, de acetato de polivinilo

da polimeri di acidi carbossilici insaturi o esteri organici insaturi, p. es. esteri poliacrilici, acetato di polivinile

D01F6/18.

from polymers of unsaturated nitriles, e. g. polyacrylonitrile, polyvinylidene cyanide

aus Polymerisaten ungesättigter Nitrile, z. B. Polyacrylnitril, Polyvinylidencyanid

à partir de polymères de nitriles non saturés, p. ex. à partir de polyacrylonitrile, de cyanure de polyvinylidène

a partir de polímeros de nitrilos no saturados, p. ej. a partir de poliacrilonitrilo, de cianuro de polivinilideno

da polimeri di nitrili insaturi, p. es. poliacrilonitrile, cianuro di polivinilidene

D01F6/20.

from polymers of cyclic compounds with one carbon-to-carbon double bond in the side chain

aus Polymerisaten cyclischer Verbindungen mit einer Kohlenstoff-Kohlenstoff-Doppelbindung in der Seitenkette

à partir de polymères de composés cycliques possédant une double liaison carbone-carbone dans la chaîne latérale

a partir de polímeros de compuestos cíclicos que posean una doble unión carbono-carbono en la cadena lateral

da polimeri di composti ciclici con un legame doppio carbonio-carbonio nella catena laterale

D01F6/22.

from polystyrene

aus Polystyrol

à partir de polystyrène

a partir de poliestireno

da polistirolo

D01F6/24.

from polymers of aliphatic compounds with more than one carbon-to-carbon double bond

aus Polymerisaten aliphatischer Verbindungen mit mehr als einer Kohlenstoff-Kohlenstoff- Doppelbindung

à partir de polymères de composés aliphatiques possédant plusieurs doubles liaisons carbone-carbone

a partir de polímeros de compuestos alifáticos que posean varias dobles uniones carbono-carbono

da polimeri di composti alifatici con più di un legame doppio carbonio-carbonio

D01F6/26.

from other polymers

aus anderen Polymerisaten

à partir d'autres polymères

a partir de otros polímeros

da altri polimeri

D01F6/28.

from copolymer addition products of unsaturated compounds

aus Mischpolymerisationsprodukten von ungesättigten Verbindungen

à partir de produits de copolyaddition de composés non saturés

a partir de copolímeros obtenidos por reacciones en las que intervienen solamente enlaces insaturados carbono-carbono

da prodotti di aggiunta di copolimeri di composti insaturi

D01F6/30.

comprising olefins as the major constituent

enthaltend Olefine als Hauptbestandteil

comportant des oléfines comme constituant majeur

que llevan olefinas como constituyente mayoritario

che comprendono olefine come costituente maggiore

D01F6/32.

comprising halogenated hydrocarbons as the major constituent

enthaltend alogenkohlenwasserstoffe als Hauptbestandteil

comportant des hydrocarbures halogénés comme constituant majeur

que llevan hidrocarburos halogenados como constituyente mayoritario

che comprendono idrocarburi alogenati come costituente maggiore

D01F6/34.

comprising unsaturated alcohols, acetals, or ketals as the major constituent

enthaltend ungesättigte Alkohole, Acetale oder Ketale als Hauptbestandtei

comportant des alcools, acétals ou cétals non saturés comme constituant majeur

que llevan alcoholes, acetales o cetales no saturados como constituyente mayoritario

che comprendono alcooli insaturi, acetali, o chetali come costituente maggiore

D01F6/36.

comprising unsaturated carboxylic acids or unsaturated organic esters as the major constituent

enthaltend ungesättigte Carbonsäuren oder ungesättigte organische Ester als Hauptbestandteil

comportant des acides carboxyliques non saturés ou des esters organiques non saturés comme constituant majeur

que llevan ácidos carboxílicos no saturados o èsteres orgánicos no saturados como constituyente mayoritario

che comprendono acidi carbossilici insaturi o esteri organici insaturi come costituente maggiore

D01F6/38.

comprising unsaturated nitriles as the major constituent

enthaltend ungesättigte Nitrile als Hauptbestandteil

comportant des nitriles non saturés comme constituant majeur

que llevan nitrilos no saturados como constituyente mayoritario

che comprendono nitrili insaturi come costituente maggiore

D01F6/40.

Modacrylic fibres, i. e. containing 35 to 85% acrylonitrile

Modacrylfasern, d. h. 35% bis 85% Acrylnitril enthaltend

Fibres modacryliques, c. à d. contenant de 35 à 85% d'acrylonitrile

Fibras modacrílicas, es decir, que contienen de 35 a 85% de acrilonitrilo

Fibre modacriliche, cioé che contengono da 35 a 85% di acrilonitrile

D01F6/42.

comprising cyclic compounds containing one carbon-to-carbon double bond in the side chain as major constituent

enthaltend cyclische Verbindungen mit einer Kohlenstoff-Kohlenstoff-Doppelbindung in der Seitenkette als  Hauptbestandteil

comportant des composés cycliques contenant une double liaison carbone-carbone dans la chaîne latérale comme constituant majeur

que llevan compuestos cíclicos que contienen una doble unión carbono-carbono en la cadena lateral como constituyente mayoritario

che comprendono composti ciclici che contengono un legame doppio carbonio-carbonio nella catena laterale come costituente maggiore

D01F6/44.

from mixtures of addition polymers as major constituent with other polymers or low-molecular-weight compounds

aus Gemischen von Polymerisationsprodukten, als Hauptbestandteil, mit anderen Polymeren oder niedermolekularen Verbindungen

à partir de mélanges de polymères d'addition comme constituant majeur avec d'autres polymères ou des composés de bas poids moléculaire

a partir de mezclas de polímeros obtenidos por reacciones en las que intervienen solamente enlaces insaturados carbono-carbono como constituyente mayoritario con otros polímeros o compuestos de bajo peso molecular

da misture di polimeri di aggiunta come costituente maggiore con altri polimeri o composti a basso peso molecolare

D01F6/46.

of polyolefins

von Polyolefinen

de polyoléfines

de poliolefinas

di poliolefine

D01F6/48.

of polymers of halogenated hydrocarbons

von Polyhal genkohlenwasserstoffen

de polymères d'hydrocarbures halogénés

de polímeros de hidrocarburos halogenados

di polimeri di idrocarburi alogenati

D01F6/50.

of polyalcohols, polyacetals or polyketals

von Polyalkoholen, Polyacetalen oder Polyketalen

de polyalcools, polyacétals ou polycétals

de polialcoholes, poliacetales o policetales

di polialcooli, poliacetali o polichetali

D01F6/52.

of polymers of unsaturated carboxylic acids or unsaturated esters

von Polymerisaten ungesättigter Carbonsäuren oder ungesättigter Ester

de polymères d'acides carboxyliques non saturés ou de polymères d'esters non saturés

de polímeros de ácidos carboxílicos no saturados o de polímeros de èsteres no saturados

di polimeri di acidi carbossilici insaturi o esteri insaturi

D01F6/54.

of polymers of unsaturated nitriles

von Polymerisaten ungesättigter Nitrile

de polymères de nitriles non saturés

de polímeros de nitrilos no saturados

di polimeri di nitrili insaturi

D01F6/56.

of polymers of cyclic compounds with one carbon-to-carbon double bond in the side chain

von Polymerisaten cyclischer Verbindungen mit einer Kohlenstoff-Kohlenstoff-Doppelbindung in der Seitenkette

de polymères de composés cycliques possédant une double liaison carbone-carbone dans la chaîne latérale

de polímeros de compuestos cíclicos que poseen una doble unión carbono-carbono en la cadena lateral

di polimeri di composti ciclici con un legame doppio carbonio-carbonio nella catena laterale

D01F6/58.

from homopolymer condensation products

aus Homopolykondensations- oder Homopolyadditionsprodukten

à partir de produits d'homopolycondensation

a partir de productos de homopolicondensación

da prodotti di condensazione dell'omopolimero

D01F6/60.

from polyamides

aus Polyamiden

à partir de polyamides

a partir de poliamidas

da poliammidi

D01F6/62.

from polyesters

aus Polyestern

à partir de polyesters

a partir de polièsteres

da poliesteri

D01F6/64.

from polycarbonates

aus Polycarbonaten

à partir de polycarbonates

a partir de policarbonatos

da policarbonati

D01F6/66.

from polyethers

aus Polyäthern

à partir de polyéthers

a partir de polièteres

da polieteri

D01F6/68.

from polyaminoacids or polypeptides

aus Polyaminosäuren oder Polypeptiden

à partir de polyamino-acides ou de polypeptides

a partir de poliamino-ácidos o de polipèptidos

da poliamminoacidi o polipeptidi

D01F6/70.

from polyurethanes

aus Polyurethanen

à partir de polyuréthanes

a partir de poliuretanos

da poliuretani

D01F6/72.

from polyureas

aus Polyharnstoffen

à partir de polyurées

a partir de poliureas

da poliuree

D01F6/74.

from polycondensates of cyclic compounds, e. g. polyimides, polybenzimidazoles

aus Polykondensaten cyclischer Verbindungen, z. B. Polyimiden, Polybenzimidazolen

à partir de polycondensats de composés cycliques, p. ex. à partir de polyimides, polybenzimidazoles

a partir de policondensados de compuestos cíclicos, p. ej. a partir de poliimidas, polibenzimidazoles

da policondensati di composti ciclici, p. es. poli-immidi, polibenzimidazoli

D01F6/76.

from other polycondensation products

aus anderen Polykondensationsprodukten

à partir d'autres produits de polycondensation

a partir de otros productos de policondensación

da altri prodotti di policondensazione

D01F6/78.

from copolycondensation products

aus Mischpoly ondensationsprodukten

à partir de produits de copolycondensation

a partir de productos de copolicondensación

da prodotti di copolicondensazione

D01F6/80.

from copolyamides

aus Mischpolyamiden

à partir de copolyamides

a partir de copoliamidas

da copoliammidi

D01F6/82.

from polyester amides or polyether amides

aus Polyesteramiden oder Polyätheramiden

à partir de polyestéramides ou de polyétheramides

a partir de poliesteramidas o de polieteramidas

da ammidi di poliestere o ammidi di polietere

D01F6/84.

from copolyesters

aus Mischpolyestern

à partir de copolyesters

a partir de copolièsteres

da copoliesteri

D01F6/86.

from polyetheresters

aus Polyätherestern

à partir de polyétheresters

a partir de polieterèsteres

da polieteresteri

D01F6/88.

from mixtures of polycondensation products as major constituent with other polymers or low-molecular-weight compounds

aus Gemischen von Polykondensationsprodukten, als Hauptbestandteil, mit anderen Polymeren oder niedermolekularen Verbindungen

à partir de mélanges de produits de polycondensation comme constituant majeur avec d'autres polymères ou des composés de bas poids moléculaire

a partir de mezclas de productos de policondensación como constituyente mayoritario con otros polímeros o compuestos de bajo peso molecular

da misture di prodotti di policondensazione come costituente maggiore con altri polimeri o composti a basso peso molecolare

D01F6/90.

of polyamides

von Polyamiden

de polyamides

de poliamidas

di poliammidi

D01F6/92.

of polyesters

von Polyestern

de polyesters

de polièsteres

di poliesteri

D01F6/94.

of other polycondensation products

von anderen Polykondensationsprodukten

d'autres produits de polycondensation

de otros productos de policondensación

di altri prodotti di policondensazione

D01F6/96.

from other synthetic polymers

aus anderen synthetischen Polymeren

à partir d'autres polymères synthétiques

de otros polímeros sintèticos

da altri polimeri sintetici

D01F8/02.

from cellulose, cellulose derivatives, or proteins

aus Cellulose, Cellulosederivaten oder Eiweissstoffen

à partir de cellulose, de dérivés de la cellulose, de protéines

a partir de celulosa, de derivados de la celulosa, de proteínas

da cellulosa, derivati dalla cellulosa, o proteine

D01F8/04.

from synthetic polymers

aus synthetischen Polymeren

à partir de polymères synthétiques

a partir de polímeros sintèticos

da polimeri sintetici

D01F8/06.

with at least one polyolefin as constituent

mit wenigstens einer Olefinpolymerisat-Komponente

avec au moins une polyoléfine comme constituant

con al menos una poliolefina como constituyente

con almeno una poliolefina come costituente

D01F8/08.

with at least one polyacrylonitrile as constituent

mit wenigstens einer Acrylnitrilpolymerisat-Komponente

avec au moins un polyacrylonitrile comme constituant

con al menos un poliacrilonitrilo como constituyente

con almeno un poliacrilonitrile come costituente

D01F8/10.

with at least one other polyaddition product of unsaturated compounds as constituent

mit wenigstens einer Komponente aus einem Polymerisationsprodukt anderer ungesättigter Verbindungen

avec au moins un autre produit de polyaddition de composés non saturés comme constituant

con al menos otro compuesto macromolecular obtenido por reacciones en las que intervienen solamente enlaces insaturados carbono-carbono como constituyente

con almeno un altro prodotto di poliaggiunta di composti insaturi come costituente

D01F8/12.

with at least one polyamide as constituent

mit wenigstens einer Polyamid-Komponente

avec au moins un polyamide comme constituant

con al menos una poliamida como constituyente

con almeno un poliammide come costituente

D01F8/14.

with at least one polyester as constituent

mit wenigstens einer Polyesterkomponente

avec au moins un polyester comme constituant

con al menos un polièster como constituyente

con almeno un poliestere come costituente

D01F8/16.

with at least one other polycondensation product as constituent

mit wenigstens einer Komponente aus einem anderen Polykondensationsprodukt

avec au moins un autre produit de polycondensation comme constituant

con al menos otro compuesto macromolecular obtenido por reacciones que intervienen solamente enlaces insaturados carbono-carbono como constituyente

con almeno un altro prodotto di policondensazione come costituente

D01F8/18.

from other substances

aus anderen Stoffen

à partir d'autres substances

a partir de otras sustancias

da altre sostanze

D01F9/02.

of reaction products of rubber with acids or acid anhydrides, e. g. sulphur dioxide

aus Reaktionsprodukten von Kautschuk mit Säuren oder Säureanhydriden, z. B. Schwefeldioxid

de produits de réaction du caoutchouc avec des acides ou des anhydrides d'acide, p. ex. avec l'anhydride sulfureux

de productos de reacción del caucho con ácidos o anhídricos de ácido, p. ej. con el anhídrido sulfuroso

di prodotti di reazione di gomma con acidi o anidridi acidi, p. es. diossido di zolfo

D01F9/04.

of alginates

aus Alginaten

d'alginates

de alginatos

di alginati

D01F9/08.

of inorganic material

aus anorganischen Stoffen

de matière minérale

de materia mineral

di materiale inorganico

D01F9/10.

by decomposition of organic substances

durch Zersetzung organischer Stoffe

par décomposition de substances organiques

por descomposición de sustancias orgánicas

per decomposizione di sostanze organiche

D01F9/12.

Carbon filaments

Kohlenstoff-Filamente

Filaments de carbone

Filamentos de carbono, Aparatos especialmente adaptados a su fabricación

Filamenti di carbonio

D01F9/14.

by decomposition of organic filaments

durch Zersetzung organischer Filamente

par décomposition de filaments organiques

por descomposición de filamentos orgánicos

per decomposizione di filamenti organici

D01F9/16.

Cellulose or cellulose derivatives

Cellulose oder Cellulosederivate

Cellulose ou dérivés de la cellulose

a partir de productos de origen vegetal o de sus derivados, p. ej. a partir de acetato de celulosa

Cellulosa o derivati dalla cellulosa

D01F9/18.

Proteins, e. g. wool

Eiweissstoffe, z. B. Wolle

Protéines, p. ex. laine

a partir de proteínas, p. ej. a partir de la lana

Proteine, p. es. lana

D01F9/20.

Polyaddition or polycondensation products

Polymerisations- oder Polykondensationsprodukte

Produits de polyaddition ou de polycondensation

a partir de productos de poliadición, de policondensación o de polimerización

Prodotti di poliaggiunta o di policondensazione

D01F9/22.

Polyacrylonitrile

Polyacrylnitril

Polyacrylonitrile

a partir de poliacrilonitrilos

Poliacrilonitrile

D01F11/02.

of cellulose, cellulose derivatives, or proteins

aus Cellulose, Cellulosederivaten oder Eiweissstoffen

de cellulose, de dérivés de la cellulose, de protéines

de celulosa, de derivados de la celulosa, de proteínas

di cellulosa, derivati dalla cellulosa, o proteine

D01F11/04.

of synthetic polymers

aus synthetischen Polymeren

de polymères synthétiques

de polímeros sintèticos

di polimeri sintetici

D01F11/06.

of polyaddition products of unsaturated compounds

aus Polymerisationsprodukten ungesättigter Verbindungen

de produits de polyaddition de composés non saturés

a partir de compuestos macromoleculares obtenidos por reacciones en las que intervienen solamente enlaces insaturados carbono-carbono

di prodotti di poliaggiunta di composti insaturi

D01F11/08.

of polycondensation products

aus Polykondensations- oder Polyadditionsprodukten

de produits de polycondensation

de compuestos macromoleculares obtenidos por reacciones en las que intervienen solamente enlaces insaturados carbono-carbono

di prodotti di policondensazione

D01F11/10.

of carbon

aus Kohlenstoff

de carbone

de carbono

di carbonio

D01F13/02.

of cellulose, cellulose derivatives, or proteins

aus Cellulose, Cellulosederivaten oder Eiweissstoffen

de cellulose, de dérivés de la cellulose, de protéines

de celulosa, de derivados de la celulosa, de proteínas

di cellulosa, derivati dalla cellulosa, o proteine

D01F13/04.

of synthetic polymers

aus synthetischen Polymeren

de polymères synthétiques

de polímeros sintèticos

di polimeri sintetici

D01G1/02.

to form staple fibres not delivered in strand form

zum Herstellen von Stapelfasern, die nicht in Bandform geliefert werden

pour former des fibres coupées non livrées sous forme de brins

para formar fibras cortadas no realizadas en forma de hebras

per formare fibre da fiocco non fornite in forma di trefolo

D01G1/04.

by cutting

durch Schneiden

par sectionnement

por seccionamiento

per taglio

D01G1/06.

Converting tows to slivers or yarns, e. g. in direct spinning

Umwandeln von Fadenkabeln in verzugsfähige Faserbänder oder Lunten, z. B. im direkten Spinnverfahren

Conversion des câbles de filature en rubans ou en filés, p. ex. dans la filature directe

Conversión de los cables de hilaturas en cintas o en hilados, p. ej. en la hilatura directa

Conversione delle stoppe in stoppini o filati, p. es. in filatura diretta

D01G1/08.

by stretching or abrading

durch Ausziehen  oder Abschaben

par étirement ou abrasion

por estiramiento o abrasión

per stiramento o abrasione

D01G1/10.

by cutting

durch Schneiden

par sectionnement

por seccionamiento

per taglio

D01G7/02.

by means of beater arms

mittels Schlagarmen

à l'aide de bras batteurs

con la ayuda de brazos batidores

per mezzo dei bracci del battitore

D01G7/04.

by means of toothed members

mittels gezahnter Teile

à l'aide d'éléments porteurs de dents

con la ayuda de elementos portadores de dientes

per mezzo di elementi dentati

D01G7/06.

Details of apparatus or machines

Einzelheiten von Vorrichtungen oder Maschinen

Parties constitutives d'appareils ou de machines

Partes constitutivas de aparatos o de máquinas

Particolari di apparati o macchine

D01G7/08.

Arrangements for feeding bales to comminuting elements

Anordnungen zum Zuführen von Ballen zu den Zerkleinerungselementen

Alimentation des balles aux organes de fragmentation

Alimentación de balas a los órganos de fragmentación

Installazioni per fornire le balle agli elementi di frantumazione

D01G7/10.

Arrangements for discharging fibres

Anordnungen zum Abführen des Fasergutes

Systèmes pour décharger les fibres

Sistemas para descargar las fibras

Installazioni per scaricare fibre

D01G7/12.

Framework, Casings, Coverings, Grids

Maschinengestelle, Gehäuse, Verkleidungen, Roste

Bâtis, Carters, Garnitures, Grilles

Armazones, Carcasas, Guarniciones, Rejas

Intelaiatura, Rivestimenti, Coperture, Graticci

D01G7/14.

Driving arrangements

Antriebseinrichtungen

Dispositifs d'entraînement

Dispositivos de arrastramiento

Dispositivi di comando

D01G9/02.

by agitation within a moving receptacle

durch Schütteln in einem bewegten Behälter

par agitation à l'intérieur d'un réceptacle en mouvement

por agitación en el interior de un receptáculo en movimiento

per agitazione all'interno di un contenitore mobile

D01G9/04.

by means of beater arms

mittels Schlagarmen

à l'aide de bras batteurs

con la ayuda de brazos batidores

per mezzo di bracci del battitore

D01G9/06.

by means of toothed members

mittels gezahnter Teile

à l'aide d'éléments porteurs de dents

con la ayuda de elementos portadores de dientes

per mezzo di elementi dentati

D01G9/08.

by means of air draught arrangements

mittels Luftabsaugeinrichtungen

à l'aide de systèmes créant une turbulence de l'air

con la ayuda de sistemas que crean una turbulencia del aire

per mezzo di installazioni di corrente d'aria

D01G9/10.

using foraminous cylinders

unter Verwendung von Siebwalzen

utilisant des tambours perforés

que utilizan tambores perforados

utilizzando cilindri incompleti

D01G9/12.

Combinations of opening or cleaning machines

Kombinationen von Üffnungs- oder Reinigungsmaschinen

Combinaisons de machines d'ouverture ou de nettoyage

Combinaciones de máquinas de apertura o de limpieza

Combinazioni di macchine di apertura o pulitura

D01G9/14.

Details of machines or apparatus

Einzelteile von Maschinen oder Vorrichtungen

Parties constitutives des machines ou appareils

Partes constitutivas de máquinas o aparatos

Particolari di macchine o apparati

D01G9/16.

Feeding arrangements

Zuführvorrichtungen

Alimentation

Alimentación

Dispositivi di alimentazione

D01G9/18.

Arrangements for discharging fibres

Vorrichtungen zum Abführen des Fasergutes

Systèmes pour décharger les fibres

Sistemas para descargar las fibras

Installazioni per scaricare fibre

D01G9/20.

Framework, Casings, Coverings, Grids

Maschinengestelle, Gehäuse, Verkleidungen, Roste

Bâtis, Carters, Garnitures, Grilles

Armazones, Carcasas, Guarniciones, Rejas

Intelaiatura, Rivestimenti, Coperture, Graticci

D01G9/22.

Driving arrangements

Antriebseinrichtungen

Dispositifs d'entraînement

Dispositivos de arrastramiento

Dispositivi di comando

D01G11/02.

Opening, unravelling, or teasing ropes or like fibrous strands to obtain fibres for re-use

Üffnen, Entwirren oder Aufspleissen von Seilen oder ähnlichen faserigen Litzen zur Wiederverwendung der Fasern

Ouverture, effilochage ou défibrage des cordes ou torons fibreux similaires pour obtenir des fibres susceptibles d'être réemployées

Apertura, deshilachado o desfibrado de cuerdas o ramales fibrosas similares para obtener fibras susceptibles de ser reempleadas

Apertura, sfilacciatura, o cardatura delle corde o simili trefoli fibrosi per ottenere fibre per riusarle

D01G11/04.

Opening rags to obtain fibres for re-use

Lumpenreissen zur Wiederverwendung der Fasern

Effilochage des chiffons pour obtenir des fibres susceptibles d'être réemployées

Deshilachado de trapos para obtener fibras susceptibles de ser reemplazadas

Apertura degli stracci per ottenere fibre per riusarle

D01G15/02.

Carding machines

Krempeln oder Karden

Machines de cardage

Máquinas de cardado

Carde

D01G15/04.

with worker and stripper or like rollers operating in association with a main cylinder

mit Arbeiter und Wender oder ähnlichen Walzen, die mit einer Trommel zusammenarbeiten [Krempeln]

avec travailleur et débourreur ou avec des cylindres similaires fonctionnant en liaison avec le grand tambour

con trabajador y desborrador o con cilindros similares que funcionan en unión con el gran tambor

con l'operatore o l'estrattore o simili rulli che operano in associazione con un cilindro principale

D01G15/06.

Garnett machines

Garnettmaschinen

Machines Garnett

Máquinas Garnett

Macchine Garnett

D01G15/08.

with flats or like members or endless card sheets operating in association with a main cylinder

mit Deckeln oder dgl. oder mit endlosen, mit einer Trommel zusammenarbeitenden Nadelbändern  [Karden]

avec des chapeaux ou éléments similaires ou éléments de carde continus fonctionnant en liaison avec le grand tambour

con chapones o elementos similares o elementos de carda continuos que funcionan en unión con el gran tambor

con elementi piatti o simili o fogli di scheda senzafine che operano in associazione con un cilindro principale

D01G15/10.

with other apparatus, e. g. drafting devices, in integral or closely-associated combination

mit anderen Vorrichtungen, z. B. Streckwerken, invollständiger oder engverbundener Kombination

avec d'autres appareils, p. ex. dispositifs d'étirage, intégrés ou étroitement associés

con otros aparatos, p. ej. dispositivos de estirado, integrados o estrechamente asociados

con altri apparati, p. es. dispositivi di stiratura, in combinazione integrale o strettamente associata

D01G15/12.

Details

Einzelheiten

Parties constitutives

Partes constitutivas

Particolari

D01G15/14.

Constructional features of carding elements, e. g. for facilitating attachment of card clothing

Konstruktionsmerkmale von Kardierelementen, z. B. zum Erleichtern des Befestigens von Kratzenbeschlägen

Caractéristiques structurelles des éléments de cardage, p. ex. pour faciliter la fixation des garnitures de carde

Características estructurales de los elementos de cardado, p. ej. para facilitar la fijación de  guarniciones de carda

Caratteristiche strutturali degli elementi di cardatura, p. es. per facilitare l'attacco di guarnizione della carda

D01G15/16.

Main cylinders, Breasts

Tambours, Vortrommeln

Grands tambours, Petits tambours

Grandes tambores, Pequesos tambores

Cilindri principali, Primi cilindri

D01G15/18.

Workers, Strippers, Doffers

Arbeiter, Wender, Abnehmer

Travailleurs, Débourreurs, Peigneurs

Trabajadores, Desborradores, Peinadoras

Operatori, Estrattori, Cilindri staccatori

D01G15/20.

Feed rollers, Takers-in

Zuführwalzen, Vorreisswalzen

Cylindres d'alimentation, Briseurs

Cilindros de alimentación, Tomadores

Rulli di alimentazione, Cilindri avvolgitori

D01G15/22.

Fancies

Volants und Reinigungswalzen

Volants

Volantes

Fantasie

D01G15/24.

Flats or like members

Deckel oder

Chapeaux ou organes similaires

Chapones u órganos similares

Elementi piatti o simili

D01G15/26.

Arrangements or disposition of carding elements

Anordnung von Kardierelementen

Aménagements ou disposition des organes cardeurs

Estructuras o disposición de los órganos cardadores

Installazioni o disposizione di elementi di cardatura

D01G15/28.

Supporting arrangements for carding elements, Arrangements for adjusting relative positions of carding elements

Tragvorrichtungen für Kardierelemente, Vorrichtungen zum Einstellen der relativen Lage von Kardierelementen

Dispositifs de support des organes cardeurs, Dispositifs pour le réglage de la position relative des organes cardeurs

Dispositivos de soporte de los órganos cardadores, Dispositivos para la regulación de la posición relativa de órganos cardadores

Dispositivi di supporto per elementi di cardatura, Installazioni per regolare le posizioni relative degli elementi di cardatura

D01G15/30.

Bends

Krempelbögen

Cintres

Cintras

Pieghe

D01G15/32.

Framework, Casings, Coverings

Maschinengestelle, Gehäuse, Verkleidungen

Bâtis, Carters, Garnitures

Armazones, Carcasas, Guarniciones

Intelaiatura, Rivestimenti, Rivestimenti

D01G15/34.

Grids, Dirt knives, Angle blades

Roste, Abstreifmesser, Winkelklingen

Grilles, Couteaux nettoyeurs, Lames d'angle

Rejas, Cuchillos limpiadores, Cuchilla de ángulo

Graticci, Coltelli pulitori, Lame ad angolo

D01G15/36.

Driving or speed control arrangements

Einrichtungen für den Antrieb oder für die Drehzahlregelung

Dispositifs d'entraînement et de réglage de la vitesse

Dispositivos de accionamiento o de regulación de la velocidad

Sistemi di guida o di controllo della velocità

D01G15/38.

for use during the grinding of card clothing

zur Verwendung beim Schleifen der Kratzenbeschläge

pour utilisation au cours de l'aiguisage de la garniture de carde

para utilización durante el agudizado de la guarnición de carda

per l'uso durante la polverizzazione della guarnizione della carda

D01G15/40.

Feeding apparatus

Zuführvorrichtungen

Appareils d'alimentation

Aparatos de alimentación

Apparati di alimentazione

D01G15/42.

Feeding from laps

Zuführen von Wattewickeln

Alimentation à partir de nappes

Alimentación a partir de napas

Alimentazione dai rotoli di fibre

D01G15/44.

Intermediate feeds

Vlies- und Bandleger

Alimentations intermédiaires

Alimentaciones intermedias

Alimentazioni di composti intermedi

D01G15/46.

Doffing or like arrangements for removing fibres from carding elements, Web-dividing apparatus, Condensers

Abnehmer oder ähnliche Vorrichtungen zum Entfernen des Fasergutes von den Kardierelementen, Florteiler,Verdichter

Dispositifs d'enlèvement des fibres des organes cardeurs, Diviseurs de voile, Condenseurs

Dispositivos de levantamiento de las fibras de órganos cardadores, Divisores de velo, Condensadores

Installazioni per la levata delle bobine o simili per eliminare le fibre dagli elementi di cardatura, Apparati di divisione del velo, Condensatori

D01G15/48.

Stripping-combs

Abziehkämme

Peignes débourreurs

Peines desborradores

Pettini pulitori

D01G15/50.

Stripping-rollers or like devices

Abziehwalzen oder ähnliche Vorrichtungen

Cylindres débourreurs ou dispositifs similaires

Cilindros desborradores o dispositivos similares

Rulli pulitori o dispositivi simili

D01G15/52.

Web-dividing arrangements

Florteiler

Diviseurs de voile

Divisores de velo

Installazioni di divisione del velo

D01G15/54.

employing doffers specially adapted for web dividing

. unter Verwendung von Abnehmern, die in besonderer Weise zum Florteilen ausgebildet sind

. utilisant des peigneurs spécialement conçus pour la division du voile

que utilizan peinadoras especialmente concebidas  para la división del velo

uso di cilindri staccatori particolarmente adatti per la divisione del velo

D01G15/56.

employing tapes

. unter Verwendung von Riemchen

. utilisant des lanières

que utilizan correas

uso di nastri

D01G15/58.

Sliver or like rubbing apparatus

Nitschelwerke oder dgl. für Vorgarne

Appareils avec manchons frotteurs ou similaires

Aparatos con manguitos frotadores o similares

Stoppino o simili apparati di abrasione

D01G15/60.

Constructions of rubbing leathers

. Ausbildung der Nitschelhosen

. Structure des manchons frotteurs

Estructura de manguitos frotadores

Costruzioni di cuoio di abrasione

D01G15/62.

Slubbing-winding apparatus

Vorgarnaufwickelvorrichtungen

Appareils de bobinage des mèches

Aparatos de bobinado de mechas

Apparati di avvolgimento dello stoppino

D01G15/64.

Drafting or twisting apparatus associated with doffing arrangements or with web-dividing apparatus

Streckwerke oder Zwirnvorrichtungen in Verbindung mit Abnahme- oder Florteilvorrichtungen

Appareils d'étirage ou de retordage associés avec des dispositifs d'enlèvement des fibres ou de division du voile

Aparatos de estirado o retorcido asociados con dispositivos de levantamiento de fibras o de división de velo

Apparati di stiratura o di torcitura associati con installazioni di levata delle bobine o con apparati di divisione del velo

D01G15/66.

with arrangements inserting false twist

. mit Einrichtungen zum Erteilen eines falschen Drahtes

. avec dispositifs d'insertion de fausse torsion

con dispositivos de inserción de falsa torsión

con installazioni che inseriscono una falsa torsione

D01G15/68.

with arrangements inserting permanent twist, e. g. spinning

. mit Einrichtungen zum Erteilen eines bleibenden Drahtes, z. B. Spinnen

. avec dispositifs d'insertion d'une torsion permanente, p. ex. filature

con dispositivos de inserción de una torsión permanente, p. ej. hilatura

con installazioni che inseriscono una torsione permanente, p. es. filatura

D01G15/70.

Arrangements for producing decorative or fancy effects in products

Vorrichtungen zur Herstellung von dekorativen oder Ziereffekten in den Erzeugnissen

Dispositifs pour la production d'effets décoratifs ou fantaisie sur les produits

Dispositivos para la producción de efectos decorativos o fantasía sobre los productos

Installazioni per produrre effetti decorativi o di fantasia nei prodotti

D01G15/72.

Arrangements for returning waste to be re-carded

Vorrichtungen zum Zurückführen des Abfalls für nochmaliges Krempeln

Dispositifs pour le recyclage des déchets au cardage

Dispositivos para el reciclado de los restos en el cardado

Installazioni per riciclare gli scarti che devono essere ricardati

D01G15/74.

Air draught arrangements

Luftstrahlvorrichtungen

Systèmes utilisant la turbulence de l'air

Sistemas que utilizan la turbulencia del aire

Installazioni di corrente d'aria

D01G15/76.

Stripping or cleaning carding surfaces, Maintaining cleanliness of carding area

Abstreifen oder Reinigen der Krempelflächen, Erhalten der Sauberkeit in den Kardierbereichen

Débourrage ou nettoyage des surfaces de cardage, Maintien de la propreté de la zone de cardage

Desborrado o limpieza de las superficies de cardado, Mantenimiento de la limpieza de la zona de cardado

Pulitura delle superfici di cardatura, Mantenimento della pulizia dell'area di cardatura

D01G15/78.

Arrangements for stripping flats

Vorrichtungen zum Abstreifen der Deckel

Dispositifs pour le débourrage des chapeaux

Dispositivos para el desborrado de los chapones

Installazioni per pulire i cappelli

D01G15/80.

Arrangements for stripping cylinders or rollers

Vorrichtungen zum Abstreifen der Zylinder oder Walzen

Dispositifs pour le débourrage des tambours ou cylindres

Dispositivos para el desborrado de los tambores o cilindros

Installazioni per pulire i cilindri o i rulli

D01G15/82.

Arrangements for confining or removing dust, fly, or the like

Vorrichtungen zum Eindämmen oder Entfernen von Staub, Flug oder

Dispositifs pour confiner ou enlever la poussière, le duvet ou produits similaires

Dispositivos para confinar o eliminar el polvo, la pelusa o productos similares

Installazioni per confinare o eliminare la polvere, pulviscolo, o simili

D01G15/84.

Card clothing, Manufacture thereof not otherwise provided for

Kratzenbeschläge, deren Herstellung, sofern nicht anderweitig vorgesehen

Garniture de carde, Sa fabrication non prévue ailleurs

Guarniciones de carda, Su fabricación no prevista en otro lugar

Guarnizione della carda, Fabbricazione di ciò non altrimenti prevista

D01G15/86.

with flexible non-metallic backing

mit biegsamer nicht-metallischer Rückseite

avec support souple non métallique

con soporte flexible no metálico

con rivestimento non-metallico flessibile

D01G15/88.

formed from metal sheets or strips

aus Metallblechen oder -streifen

faite de bandes ou de feuilles métalliques

hechas de bandas o de hojas metálicas

formato da lamiere o striscie metalliche

D01G15/90.

Lags, e. g. for jute cards

Belagbretter, z. B. für Jutekrempeln

Lames ou lattes de bois, p. ex. pour carde à jute

Cuchillas o listones de madera, p. ej. para carda de yute

Rivestimenti, p. es. per carde di juta

D01G15/92.

Attaching card clothing to carding elements

Befestigen von Kratzenbeschlägen an Kardierelementen

Fixation de la garniture de carde aux organes cardeurs

Fijación de la guarnición de carda en los órganos cardadores

Attacco di guarnizione della carda agli  elementi di cardatura

D01G15/94.

Burr-crushing or removing arrangements

Klettenwölfe oder Entklettungseinrichtungen

Dispositifs d'échardonnage par écrasement ou élimination

Dispositivos de escardado por aplastamiento o eliminación

Installazioni di frantumazione delle impurità vegetali della lana o di eliminazione

D01G15/96.

Burr-crushing rollers

Klettenbrechwalzen

Cylindres d'écrasement des chardons

Cilindros de aplastamiento de cardas

Rulli di frantumazione delle impurità vegetali della lana

D01G15/98.

Morel or like apparatus

Morelvorrichtungen oder

Appareil Morel ou similaire

Aparatos Morel o similares

Apparati Morel o simili

D01G19/02.

with pinned circles, e. g. Noble

mit nadelbesetzten Kämmringen, z. B. Rundkämmaschinen Bauart Noble

avec disque à aiguilles, p. ex. Noble

con disco de agujas, p. ej. Noble

con dischi fissati con aghi, p. es. Noble

D01G19/04.

with pinned cylinders, e. g. rectilinear

mit nadelbesetzten Trommeln, z. B. Flachkämmaschinen

avec cylindres à aiguilles, p. ex. rectiligne

con cilindro de agujas, p. ej. rectilínea

con cilindri fissati con aghi, p. es. rettilinei

D01G19/06.

Details

Einzelheiten

Parties constitutives

Partes constitutivas

Particolari

D01G19/08.

Feeding apparatus

Zuführvorrichtungen

Appareils d'alimentation

Aparatos de alimentación

Apparati di alimentazione

D01G19/10.

Construction, mounting, or operating features of combing elements

Ausbildung, Aufbau oder Arbeitsmerkmale von Kämmelementen

Structure, montage ou caractéristiques de fonctionnement des éléments de peignage

Estructura, montaje o características de funcionamiento de los elementos de peinado

Costruzione, montaggio, o caratteristiche operative di elementi di pettinatura

D01G19/12.

Devices for laying or holding fibres in combs, e. g. dabbing brushes

Vorrichtungen zum Einlegen oder Halten des Fasergutes in Kämmen, z. B. Einschlagbürsten

Dispositifs pour la mise en place et le maintien des fibres dans les peignes, p. ex. brosses d'enfoncement

Dispositivos para la colocación o el mantenimiento de fibras en los peines, p. ej. broches de hundimiento

Dispositivi per mettere o tenere le fibre nei pettini, p. es. spazzole inseritrici

D01G19/14.

Drawing-off and delivery apparatus

Abzieh- oder Abführeinrichtungen

Dispositifs d'appel et délivreur de sortie

Dispositivos de llamada o entregador de salida

Apparati di estrazione o di consegna

D01G19/16.

Nipper mechanisms

Zangenmechanismen

Mécanismes de pinçage

Mecanismo de punteado

Meccanismi della pettinatrice

D01G19/18.

Roller, or roller and apron, devices, e. g. operating to draw-off fibres continuously

Walzen oder Walzen mit Laufriemchen, z. B. zum fortlaufenden Abziehen von Fasergut

Dispositifs à cylindre ou à cylindre et manchon, p. ex. extrayant les fibres d'une manière continue

Cilindro, o cilindro y manguito, dispositivos, p. ej. que extraen las fibras de una manera continua

Rullo, o rullo e cinghietta di stiratoio, dispositivi, p. es. che operano per estrarre le fibre continuamente

D01G19/20.

operating to draw-off fibres intermittently

zum unterbrochenen Abziehen von Fasergut

extrayant les fibres par intermittence

que extraen las fibras por intermitencia

che operano per estrarre le fibre a intermittenza

D01G19/22.

Arrangements for removing, or disposing of, noil or waste

Anordnungen zum Entfernen oder Ablegen des Kämmlings oder Abfalls

Dispositifs pour enlever ou se débarrasser des blousses ou déchets

Dispositivos para separar o desembarazarse de los desechos o restos

Installazioni per eliminare, o smaltire, i cascami di pettinatura o gli scarti

D01G19/24.

Framework, Casings, Coverings

Maschinengestelle, Gehäuse, Verkleidungen

Bâtis, Carters, Garnitures

Armazones, Carcasas, Guarniciones

Intelaiatura, Rivestimenti, Coperture

D01G19/26.

Driving arrangements

Antriebseinrichtungen

Dispositifs d'entraînement

Dispositivos de arrastramiento

Dispositivi di comando

D01G19/28.

Air draught or like pneumatic arrangements

Absauge- oder ähnliche pneumatische Vorrichtungen

Dispositifs pneumatiques ou similaires

Dispositivos neumáticos o similares

Corrente d'aria o simili installazioni pneumatiche

D01G19/30.

Heating arrangements

Heizanordnungen

Dispositifs de chauffage

Dispositivos de calentamiento

Dispositivi di riscaldamento

D01G23/02.

Hoppers, Delivery shoots

Kastenspeiser, Füllschächte

Chargeuses automatiques, Cheminées ou chutes de sortie

Cargadoras automáticas, Chimeneas o caídas de salida

Tramogge, Scivoli di erogazione

D01G23/04.

with means for regulating of feed

mit Vorrichtungen zum Regulieren der Zuführmenge

avec des moyens pour régler la vitesse d'alimentation

con medios para regular la velocidad de alimentación

con mezzi per regolare l'alimentazione

D01G23/06.

Arrangements in which a machine or apparatus is regulated in response to changes in the volume or weight of fibres fed, e. g. piano motions

Einrichtungen zum Regulieren einer Maschine oder einer Vorrichtung in Abhängigkeit von den Volumen- oder Gewichtsschwankungen des zugeführten Fasergutes, z. B. Pedalmuldenregulierung

Systèmes dans lesquels une machine ou un appareil est réglé en fonction des variations de volume ou de poids des fibres alimentées, p. ex. mécanismes à pédales

Sistemas en los cuales una máquina o un aparato está regulado en función de las variaciones de volumen o peso de las fibras alimentadas, p. ej. mecanismos de pedales

Installazioni in cui la macchina o gli apparati sono regolati in risposta alle modifiche nel volume o nel peso delle fibre fornite, p. es. meccanismi a pedale

D01G23/08.

Air draught or like pneumatic arrangements

Absauge- oder ähnliche pneumatische Einrichtungen

Dispositifs pneumatiques ou similaires engendrant une turbulence d'air

Dispositivos neumáticos o similares que engendran una turbulencia de aire

Corrente d'aria o simili installazioni pneumatiche

D01G27/02.

with lap roll or the like loaded to provide firm packages

mit Wickelwalze oder dgl. belastet zum Herstellen fester Wickel

avec rouleau de nappe ou système similaire chargés pour obtenir un enroulement serré

con rodillo de napa o sistema similar cargado para obtener un enrollamiento apretado

con rullo avvolgitore o simile caricato per ottenere pacchi solidi

D01G27/04.

with automatic discharge of lap roll or the like

mit selbsttätigem Auswerfen der Wickelwalze oder

avec éjection automatique du rouleau de nappe ou système similaire

con eyección automática del rodillo de napa o sistema similar

con scarico automatico del rullo avvolgitore o simile

D01H1/02.

Ring type

Ringspinn- und Ringzwirnmaschinen

Type à anneaux

del tipo de anillos

Tipo ad anello

D01H1/04.

Flyer type

Flügelspinn- und Flügelzwirnmaschinen

Type à ailettes

del tipo de aletas

Tipo ad aletta

D01H1/06.

Cap type

Glockenspinn- und Glockenzwirnmaschinen

Type à cloches

del tipo de campanas

Tipo a campana

D01H1/08.

Cup, pot, or disc type, in which annular masses of yarn are formed by centrifugal action

Becher-, Topf- oder Tellerspinnmaschinen, in denen durch Zentrifugalwirkung ringförmige Garnmassen gebildet werden

Type à godets, à pot, ou à disque, dans lequel des masses annulaires de fils sont formées par effet centrifuge

del tipo de copa, de pote, o de disco, en el cual las masas anulares de hilos están formadas por efecto centrífugo

Tipo a vaschetta, recipiente, o tipo a disco, in cui le masse anulari di filato sono formate per azione centrifuga

D01H1/10.

for imparting multiple twist, e. g. two-for-one twisting

zum Hervorbringen einer mehrfachen Verzwirnung, z. B. Doppeldrahtverzwirnung

pour conférer une torsion multiple, p. ex. retordage à double torsion

para conferir una torsión múltiple, p. ej. retorcido de doble torsión

per impartire torsione multipla, p. es. torcitura a doppia torsione

D01H1/12.

and twist is inserted into groups of independently-moving fibres separated or broken from a strand, e. g. open-end spinning, ringless spinning, break spinning

wobei die Drehung in Gruppen freibeweglicher, aus einem Strang gelöster oder gerissener Einzelfasern eingebracht wird, z. B. OE-Spinnen, Ringlosspinnen, Reissspinnen

et la torsion est insérée dans des groupes de fibres se déplaçant d'une manière indépendante, séparées ou cassées à partir d'un faisceau de fibres, p. ex. filature à bout libre, filature sans anneau, filature centrifuge

y la torsión es inserido en grupos de fibras que se mueven independientemente separadas o rotas por un cordón, p. ej. hilado abierto-cerrado, hilado sin anillos, hilado de rotura

e la torsione è inserita in gruppi di fibre che si muovono indipendentemente separate o rotte da un trefolo, p. es. filatura open-end, filatura senza anelli, filatura di rottura

D01H1/125.

using electrostatic fields

unter Verwendung von elektrostatischen Feldern

utilisant des champs électrostatiques

utilizando campos electroestáticos

utilizzando campi elettrostatici

D01H1/13.

in which twisting is due to a fluid, e. g. air vortex, Gtzfried type apparatus

in denen die Drehung mittels eines strömenden Mediums, z. B.Luftwirbel, Götzfried-Apparat, erfolgt

dans lesquels la torsion est provoquée par un fluide, p. ex. un vortex à air, un appareil du type Gîtzfried

en la cual la torcedura ocurre a causa de un fluido, p. ej. molinillo de aire, Aparatos del tipo Gtzfried

in cui la torcitura avviene a causa di un fluido, p. es. vortice d'aria, Apparati del tipo Gtzfried

D01H1/135.

in which the twisting and collecting operation is due to a rotative surface

in denen die Drehung und das Ansammeln der Fasern mittels einer rotierenden Oberfläche erfolgt

dans lesquels la torsion et l'assemblage sont provoqués par une surface rotative

en la cual la torcedura y la operación de recogida ocurren a causa de una superficie rotativa

in cui la torcitura e l'operazione di raccolta  avvengono a causa di una superficie rotativa

D01H1/14.

Details

Einzelheiten

Parties constitutives

Partes constitutivas

Particolari

D01H1/16.

Framework, Casings, Coverings

Gestelle, Gehäuse, Abdeckungen

Bâtis, Carters, Garnitures

Armazones, Carcasas, Guarniciones

Intelaiatura, Rivestimenti, Coperture

D01H1/18.

Supports for supply packages

Gatter für Vorratsspulen

Supports pour bobines d'alimentation ou similaires

Soportes para bobinas de alimentación o similares

Supporti per alimentare pacchi

D01H1/20.

Driving or stopping arrangements

Antriebs- oder Anhaltevorrichtungen

Dispositifs d'entraînement ou d'arrêt

Dispositivos de accionamiento o de parada, dispositivos de seguridad

Dispositivi di azionamento o di arresto

D01H1/22.

for rollers

für Streckwerkswalzen

pour cylindres

para cilindros

per rulli

D01H1/24.

for twisting arrangements, e. g. spindles

für Anordnungen zum Zwirnen, z. B. Spindeln

pour des dispositifs de retordage, p. ex. broches

para dispositivos de retorcido, p. ej. husos

per dispositivi di torcitura, p. es. fusi

D01H1/241.

driven by belt

mit Riemenantrieb

. entraînés par courroie

accionados por correa

azionati da una cintura

D01H1/242.

driven by toothed wheels

mit Zahnradantrieb

. entraînés par roues dentées

accionados por ruedas dentadas

azionati da ruote dentate

D01H1/243.

driven by friction discs

mit Reibradantrieb

. entraînés par disques à friction

accionados por discos de fricción

azionati da dischi di frizione

D01H1/244.

each spindle driven by an electric motor

mit Antrieb jeder Spindel durch einen Elektromotor

. chaque broche entraînée par un moteur électrique

cada huso arrastrado por un motor elèctrico

ogni fuso azionato da un motore elettrico

D01H1/26.

with two or more speeds, with variable-speed arrangements

mit zwei oder mehr Geschwindigkeiten, mit veränderlichen Geschwindigkeiten

avec deux vitesses ou plus, avec dispositifs à vitesse variable

con varias velocidades, con dispositivos de velocidad variable

con due o più velocità, con dispositivi di velocità variabile

D01H1/28.

for two or more machine elements possessing different characteristics but in operative association

für zwei oder mehr Maschinenelemente, welche verschiedene Merkmale aufweisen, im Arbeitsgang jedoch verbunden sind

pour deux ou plusieurs éléments de machines présentant des caractéristiques différentes mais dont le fonctionnement est associé

para dos o varios elementos de máquinas que presentan características diferentes pero cuyo funcionamiento está asociado

per due o più elementi di macchina che hanno differenti caratteristiche ma in funzionamento associato

D01H1/30.

with two or more speeds, with variable-speed arrangements

mit zwei oder mehr Geschwindigkeiten, mit veränderlichen Geschwindigkeiten

avec deux ou plusieurs vitesses, avec dispositifs à vitesse variable

con dos o varias velocidades, con dispositivos de velocidad variable

con due o più velocità, con dispositivi di velocità variabile

D01H1/32.

for complete machines

für komplette Maschinen

pour machines complètes

para máquinas completas

per macchine complete

D01H1/34.

with two or more speeds, with variable-speed arrangements

mit zwei oder mehr Geschwindigkeiten, mit veränderlichen Geschwindigkeiten

avec deux vitesses ou plus, avec dispositifs à vitesse variable

con dos velocidades o más, con dispositivos de velocidad variable

con due o più velocità, con dispositivi di velocità variabile

D01H1/36.

Package-shaping arrangements, e. g. building motions

Vorrichtungen zur Formgebung von Garnwickeln

Dispositifs de formation de la bobine, p. ex. mécanismes de formation

Dispositivos de formación de la bobina, p. ej. mecanismos de formación

Dispositivi di formatura della bobina, p. es. dispositivi di formazione

D01H1/38.

Arrangements for winding reserve lengths of yarn on take-up packages, e. g. transfer tails

Anordnungen zum Aufwickeln von Reserve-Garnlängen auf Wickelpackungen, z. B. Übertragungsenden

Dispositifs pour le renvidage d'une réserve de longueur de fil sur le tube récepteur, p. ex. réserve de fil pour le transfert

Dispositivos para el enrollamiento de una reserva de longitud de hilo sobre el tubo receptor, p. ej. reserva de hilo para el transporte

Installazioni per avvolgere lunghezze di riserva di filato su bobine di raccolta, p. es. cavi di attacco su bobina

D01H1/40.

Arrangements for connecting continuously-delivered material to bobbins or the like

Anordnungen zum Anbringen fortlaufend zugeführten Gutes auf Spulen oder dgl

Dispositifs pour relier la matière délivrée d'une manière continue à des bobines ou analogue

Dispositivos para reliar la materia entregada de una manera continua a bobinas o análogos

Dispositivi per collegare materiale fornito continuamente a bobine o simili

D01H1/42.

Guards or protectors for yarns or threads, e. g. separator plates, anti-ballooning devices

Schutzvorrichtungen oder Fänger für Garne oder Zwirne, z. B.Trennplatten, Ballonbegrenzer

Dispositifs de protection pour filés ou fils, p. ex. plaques de séparation, dispositifs anti-ballon

Dispositivos de protección para hilados o hilos, p. ej. placas de separación, dispositivos anti-balón

Protezioni o protettori per filati o fili, p. es. piastre di separazione, dispositivi anti-ballone

D01H3/02.

Details

Einzelheiten

Parties constitutives

Partes constitutivas

Particolari

D01H3/04.

Carriages, Mechanisms effecting carriage movements

Wagen, Mechanismen zur Auslösung der Wagenbewegungen

Chariots, Mécanismes effectuant les déplacements de chariots

Carros, Mecanismos que efectúan los desplazamientos de los carros

Carri, Meccanismi che effettuano i movimenti di trasporto

D01H3/06.

Carriages, Carriage rails, Squaring motions

Wagen, Wagenschienen, Querbewegungen

Chariots, Rails pour chariots, Mécanismes de coordination pour la rigidité et le déplacement en ligne du chariot

Carros, Raíles para carros, Mecanismos de coordinación para la rigidez y el desplazamiento en línea del carro

Carri, Rotaie per carri, Meccanismi di squadratura

D01H3/08.

Drawing-out or taking-in motions

Ein- oder Ausrückvorrichtungen

Mouvements de sortie et de rentrée

Movimientos de salida o de entrada

Movimenti di uscita o di entrata

D01H3/10.

Moving-creel arrangements, e. g. for twiners

Fahrbare Aufsteckgatter, z. B. für Wagenspinner

Râtelier mobile, p. ex. pour renvideurs à retordre

Estizolas móviles, p. ej. para devanadoras para retorcer

Dispositivi di rastrelliera mobile, p. es. per ritorcitrici

D01H3/12.

Package-shaping motions, Faller arrangements

Bewegungen zur Formgebung des Wickels, Winder und Gegenwinder

Mouvements pour la construction de la bobine, Systèmes de baguettes

Movimientos para la construcción de la bobina, Sistemas de baquetas

Movimenti di formatura della bobina, Dispositivi della barretta

D01H3/14.

Roller-driving arrangements

Anordnung von Walzenantrieben

Dispositifs d'entraînement des cylindres

Dispositivos de accionamiento de cilindros

Dispositivi di azionamento dei cilindri

D01H3/16.

Spindle-driving arrangements

Anordnung von Spindelantrieben

Entraînement des broches

Accionamiento de husos

Dispositivi di azionamento del fuso

D01H3/18.

Tin rollers, Driving arrangements intimately associated with tin rollers

Blechtrommeln, Antriebsanordnungen in enger Verbindung mit den Blechtrommeln

Tambours du chariot, Dispositifs d'entraînement étroitement associés avec les tambours du chariot

Tambores impulsores, Dispositivos de arrastre estrechamente asociados con los tambores impulsores

Cilindri di stagno, Dispositivi di azionamento strettamente collegati con cilindri di stagno

D01H3/20.

Spindle-driving arrangements during drawing-out or backing-off

Anordnungen zum Antrieb der Spindeln bei der Wagenausfahrt oder beim Abschlagen des Fadens

Dispositifs d'entraînement des broches au cours de la sortie du chariot ou du dépointage

Dispositivos de arrastre de los husos durante la salida del carro o del despuntamiento

Dispositivi di azionamento del fuso durante l'estrazione o l'inversione del senso di rotazione

D01H3/22.

Spindle-driving arrangements during taking-in

Anordnungen zum Antrieb der Spindeln bei der Wageneinfahrt

Dispositifs d'entraînement des broches au cours de la rentrée du chariot

Dispositivos de arrastre de los husos durante la entrada del carro

Dispositivi di azionamento del fuso durante l'entrata

D01H3/24.

Quadrant motions, Nosing motions

Winkelbewegungen, Spitzenhartwinder

Mouvements de secteur, Mouvements serre-pointes

Movimientos de sector, Movimientos para apretar las puntas

Movimenti del settore, Movimenti per arrotondare la punta

D01H3/26.

Driving or stopping arrangements not otherwise provided for, Locking motions

Antriebs- oder Anhalteanordnungen, soweit nicht anderweitig vorgesehen, Sperrmechanismen

Dispositifs d'entraînement ou d'arrêt non prévus ailleurs, Mécanismes d'encliquetage

Dispositivos de accionamiento o de parada no previstos en otro lugar, Mecanismos de inmovilización

Dispositivi di azionamento o di arresto non altrimenti previsti, Meccanismi di bloccaggio

D01H5/02.

Gill boxes or other drafting machines employing fallers or like pinned bars

Nadelstabstreckwerke oder andere Streckeinrichtungen mit Hechelstäben oder ähnlichen Nadelstäben

Etirage à barrettes ou autres machines utilisant des barrettes garnies d'aiguilles

Estiradoras de peines u otras máquinas que utilizan barretas guarnecidas de agujas o similares

Stiratoi o altre macchine di stiratura che usano barrette a pettine o simili barre appuntite

D01H5/04.

with pinned bars actuated by screw members

mit durch Schraubenspindeln betätigten Nadelstäben

avec barrettes entraînées par vis sans fin

con barretas arrastradas por tornillos sin fin

con barre appuntite azionate da elementi a vite

D01H5/06.

intersecting gill boxes

Doppelnadelstabstrecken

étirage à double rangée de barrettes

Estiradoras de doble fila de barretas

inserimento di stiratoi

D01H5/08.

with bars connected by links, chains, or the like

mit durch Gelenke, Ketten oder dgl. verbundenen Nadelstäben

avec barrettes reliées par articulations, chaînes ou systèmes analogues

con barretas unidas por articulaciones, cadenas o sistemas análogos

con barre collegate mediante connessioni, catene, o simili

D01H5/10.

with pinned bars unconnected with each other but actuated through pressure of one against another

mit voneinander getrennten, aber durch gegenseitigen Druck betätigten Nadelstäben

avec barrettes non reliées ensemble, mais entraînées par poussée des unes contre les autres

con barretas no ligadas conjuntamente, sino movidas por presión de unas contra las otras

con barre fissate scollegate l'una dall'altra ma azionate attraverso la pressione dell'una contro l'altra

D01H5/12.

Details

Einzelheiten

Parties constitutives

Partes constitutivas

Particolari

D01H5/14.

Pinned bars

Nadelleisten

Barrettes à aiguilles

Barretas de agujas

Barre con aghi

D01H5/16.

Framework, Casings, Coverings

Gestelle, Gehäuse, Abdeckungen

Bâtis, Carters, Garnitures

Armazones, Carcasas, Guarniciones

Intelaiatura, Rivestimenti, Coperture

D01H5/18.

Drafting machines or arrangements without fallers or like pinned bars

Streckmaschinen oder Streckwerke ohne Hechelstäbe oder ähnliche Nadelstangen

Machines ou dispositifs d'étirage sans barrettes à aiguilles ni éléments similaires

Máquinas o dispositivos de estirado sin barretas de agujas ni elementos similares

Macchine o dispositivi di stiratura senza barrette a pettine o simili barre con aghi

D01H5/20.

in which fibres are controlled by contact with stationary or reciprocating surfaces

in denen die Fasern durch Berührung mit feststehenden oder hin- und hergehenden Oberflächen weitergeleitet werden

dans lesquels les fibres sont contrôlées par contact avec des surfaces stationnaires ou se déplaçant dans un mouvement de va-et-vient

en las cuales las fibras están controladas por contacto con superficies estacionarias o se desplazan con un movimiento de vaivèn

in cui le fibre sono controllate per contatto con superfici fisse o a moto alternativo

D01H5/22.

in which fibres are controlled by rollers only

in denen die Fasern nur durch Walzen geführt werden

dans lesquels les fibres sont contrôlées uniquement par des cylindres

en los cuales las fibras están controladas únicamente por cilindros

in cui le fibre sono controllate soltanto da rulli

D01H5/24.

with porcupines or like pinned rotary members

mit Nadelwalzen oder ähnlichen genadelten, rotierenden Teilen

avec cylindres hérisson ou organes rotatifs porteurs de pointes

con cilindros de púas u órganos rotativos portadores de puntas

con pettini circolari o simili elementi fissi

D01H5/26.

in which fibres are controlled by one or more endless aprons

in denen die Fasern durch ein oder mehrere endlose Riemchen geführt werden

dans lesquels les fibres sont contrôlées par un ou plusieurs manchons

en las cuales las fibras están controladas por uno o varios manguitos

in cui le fibre sono controllate da uno o più cinghiette di stiratoio senzafine

D01H5/28.

in which fibres are controlled by inserting twist during drafting

in denen Fasern unter Drahterteilung verstreckt werden

dans lesquels les fibres sont contrôlées par l'insertion d'une torsion au cours de l'étirage

en las cuales las fibras están controladas por la inserción de una torsión durante el estirado

in cui le fibre sono controllate dall'inserimento della torsione durante la stiratura

D01H5/30.

incorporating arrangements for severing continuous filaments, e. g. in direct spinning

mit eingebauten Vorrichtungen zum Trennen endloser Filamente, z. B. beim Direktspinnen

comportant des dispositifs pour sectionner les filaments continus, p. ex. dans la filature directe

que llevan dispositivos para seccionar los filamentos continuos, p. ej. en la hilatura directa

che comprendono dispositivi per separare filamenti continui, p. es. in filatura diretta

D01H5/32.

Regulating or varying draft

Regulieren oder Verändern des Verzugs

Régulation ou variation de l'étirage

Regulación o variación del estirado

Regolazione o variazione dello stiro

D01H5/34.

by manual adjustments

durch Einstellen von Hand

par réglage manuel

por regulación manual

per regolazioni manuali

D01H5/36.

according to a pre-arranged pattern, e. g. to produce slubs

nach einem vorbestimmten Muster, z. B. zum Herstellen von Noppen

selon un modèle ou système prédéterminé, p. ex. pour produire des boutons

según un modelo o sistema predeterminado, p. ej. para producir botones

secondo un modello predeterminato, p. es. per produrre l'ingrossamento del filo

D01H5/38.

in response to irregularities in material

in Abhängigkeit von den Unregelmässigkeiten des zugeführten Fasergutes

en réaction aux irrégularités de la matière

en reacción con las irregularidades de la materia

in risposta a irregolarità nel materiale

D01H5/40.

employing mechanical time-delay devices

unter Verwendung mechanischer Zeitverzögerungsvorrichtungen

utilisant des dispositifs mécaniques à retardement

utilizando dispositivos mecánicos para retardar

uso di dispositivi meccanici ritardanti

D01H5/42.

employing electrical time-delay devices

unter Verwendung elektrischer Zeitverzögerungsvorrichtungen

utilisant des dispositifs électriques à retardement

utilizando dispositivos elèctricos para retardar

uso di dispositivi elettrici ritardanti

D01H5/44.

Adjusting drafting elements, e. g. altering ratch

Einstellen von Verzugselementen, z. B. Ändern der Streckfeldweite

Réglage des éléments d'étirage, p. ex. modification de l'écartement des cylindres

Regulación de los elementos de estirado, p. ej. modificación de la separación de los cilindros

Elementi di stiro regolabili, p. es. alterazione del dente d'arresto

D01H5/46.

Loading arrangements

Belastungsanordnungen

Dispositifs de chargement ou de pression

Dispositivos de carga o de presión

Dispositivi di caricamento

D01H5/48.

using weights

unter Verwendung von Gewichten

utilisant des poids

que utilizan pesos

utilizzando pesi

D01H5/50.

using springs

unter Verwendung von Federn

utilisant des ressorts

que utilizan resortes

utilizzando molle

D01H5/52.

using fluid pressure

unter Verwendung von hydraulischem oder pneumatischem

utilisant la pression d'un fluide

que utilizan la presión de un fluido

utilizzando la pressione di un fluido

D01H5/54.

using magnetic arrangements

unter Verwendung magnetischer Anordnungen

utilisant des dispositifs magnétiques

que utilizan dispositivos magnèticos

utilizzando dispositivi magnetici

D01H5/56.

Supports for drafting elements

Halterungen für Verzugselemente

Supports pour éléments d'étirage

Soportes para los elementos de estirado

Supporti per elementi di stiratura

D01H5/58.

Arrangements for traversing drafting elements

Vorrichtungen zum Hin- und Herbewegen der Verzugselemente

Dispositifs à organes d'étirage animés d'un mouvement de va-et-vient

Dispositivos para órganos de estirado dotados de un movimiento de vaivèn

Dispositivi per elementi di stiratura a spostamento laterale

D01H5/60.

Arrangements maintaining drafting elements free of fibre accumulations

Einrichtungen zur Vermeidung von Faserablagerungen auf Verzugselementen

Dispositifs pour éviter l'accumulation de fibres sur les organes d'étirage

Dispositivos para evitar la acumulación de fibras en los órganos de estirado

Dispositivi che mantengono gli elementi di stiratura liberi dagli accumuli di fibra

D01H5/62.

Non-rotary cleaning pads or plates, Scrapers

Nicht-umlaufende Putzpuffer oder -platten, Schaber

Tampons nettoyeurs ou plaques, non rotatifs, Racloirs

Tapones limpiadores o placas, no giratorios, Raspadores

Tamponi o piastre di pulitura non girevoli, Raschiatori

D01H5/64.

Rollers or aprons with cleaning surfaces

Putzwalzen oder Putztücher

Cylindres ou manchons à surfaces de nettoyage

Cilindros o manguitos con superficies de limpieza

Rulli o cinghiette di stiratoio con superfici di pulitura

D01H5/66.

Suction devices

Absaugvorrichtungen

Dispositifs d'aspiration

Dispositivos de aspiración

Dispositivi di aspirazione

D01H5/68.

Suction end-catchers

Fadenbruchabsaugung

Retenue de l'extrémité du fil par aspiration

Retención de la extremidad del hilo por aspiración

Separatori del filo per aspirazione

D01H5/70.

Constructional features of drafting elements

Bauliche Merkmale von Verzugselementen

Caractéristiques structurelles des éléments d'étirage

Características estructurales de los elementos de estirado

Caratteristiche strutturali degli elementi di stiratura

D01H5/72.

Fibre-condensing guides

Fadenführer zur Faserverdichtung

Guides condenseurs de fibres

Guías condensadoras de fibras

Guide di condensazione della fibra

D01H5/74.

Rollers

Streckwerkswalzen

Cylindres

Cilindros

Rulli

D01H5/76.

Loose-boss assemblies

Loswalzenanordnungen

Assemblages de cylindre à surface extérieure ou table mobile

Ensamblajes de casquillo loco

Assemblaggi di borchia allentata

D01H5/78.

with flutes or other integral surface characteristics

mit Riffeln oder anderen durchgehenden Oberflächenmerkmalen

avec cannelures ou autres caractéristiques structurelles superficielles

con acanaladuras u otras características estructurales superficiales

con scanalature o altre caratteristiche di superficie integrale

D01H5/80.

with covers, Cots or covers

mit Walzenbeschlägen, Walzenbezüge oder -beläge

avec garnitures, Garnitures tubulaires ou revêtements

con guarniciones, Guarniciones tubulares o revestimientos

con coperture, Guarniture o coperture

D01H5/82.

Arrangements for coupling roller sections

Anordnungen zum Zusammenkuppeln der verschiedenen Walzenabschnitte

Accouplement des diverses sections de cylindres

Acoplamiento de las diversas secciones de cilindros

Dispositivi per accoppiare le sezioni dei cilindri

D01H5/84.

Porcupines

Nadelwalzen

Cylindres hérisson

Cilindros de púas

Pettini circolari

D01H5/86.

Aprons, Apron supports, Apron-tensioning arrangements

Riemchen, Riemchenhalter, Riemchenspannvorrichtungen

Manchons, Supports de manchons, Dispositifs de tension des manchons

Manguitos, Soportes de manguitos, Dispositivos de tensión de manguitos

Cinghiette di stiratoio, Supporti di cinghietta di stiratoio, Tensionamento della cinghietta di stiratoio

D01H5/88.

Cradles, Tensors

Riemchenkäfige, Riemchenspanner

Berceaux, Tendeurs

Portacorreas, Tensores

Gabbie dello stiratoio, Tensori

D01H7/02.

for imparting permanent twist

zum Erteilen eines bleibenden Drahtes

pour conférer une torsion permanente

para conferir una torsión permanente

per impartire una torsione permanente

D01H7/04.

Spindles

Spindeln

Broches

Husos

Fusi

D01H7/06.

Stationary spindles with package-holding sleeves

mit stillstehendem Spindelschaft und umlaufender Spulenhülse

Broches immobiles avec tube-support d'enroulement

Husos inmóviles con tubo-soporte de enrollamiento

Fusi fissi con manicotti per tenere la bobina

D01H7/08.

Mounting arrangements

Spindelbefestigungen

Accessoires de montage

Accesorios de montaje

Dispositivi di montaggio

D01H7/10.

Spindle supports, Rails, Rail supports, e. g. poker guides

Spindelträger, Schienen, Schienenträger, z. B. Führungen für Tragstangen

Supports de broches, Glissières, Supports de glissières, p. ex. guides de chandelles

Soportes de husos, Raíles, Soportes de raíles, p. ej. guías de candelas

Supporti del fuso, Rotaie, Supporti della rotaia, p. es. guide di attizzatoio

D01H7/12.

Bolsters, Bearings

Spindelhalslager, Lagergehäuse

Collets, Crapaudines

Collarines, Cojinetes

Collarini del fuso, Supporti

D01H7/14.

Holding-down arrangements

Niederhaltevorrichtungen

Dispositifs de maintien en position basse

Dispositivos de sujeción

Dispositivi di pressione

D01H7/16.

Arrangements for coupling bobbins or like to spindles

Vorrichtungen zum Verbinden von Spulen oder . mit Spindeln

Dispositifs pour la liaison entre bobines ou analogues et broches

Dispositivos para la unión entre bobinas o análogos y husos

Dispositivi per accoppiare bobine o simili ai fusi

D01H7/18.

Arrangements on spindles for suppressing yarn balloons

Vorrichtungen an Spindeln zum Unterdrücken von Fadenballons

Dispositifs montés sur les broches pour supprimer les ballons de fil

Dispositivos montados sobre husos para suprimir los balones de hilo

Dispositivi su fusi per sopprimere i balloni di filato

D01H7/20.

Lubricating arrangements

Spindelschmierung

Lubrification

Lubrificación

Dispositivi di lubrificazione

D01H7/22.

Braking arrangements

Spindelbremsen

Freinage

Dispositivos de frenado

Dispositivi di frenata

D01H7/24.

Flyer and like arrangements

Spinnflügel oder ähnliche Vorrichtungen

Ailettes et dispositifs similaires

Aletas o dispositivos similares

Aletta e simili dispositivi

D01H7/26.

Flyer constructions

Flügelausbildungen

Structure des ailettes

Estructura de las aletas

Costruzioni di aletta

D01H7/28.

arranged to guide material over exterior of legs

zum Führen des Fasergutes über die Aussenseite der Flügelarme

conçues pour guider la matière en passant extérieurement aux bras de l'ailette

concebidas para guiar la materia pasando exteriormente a los brazos de la aleta

sistemate per guidare il materiale sulla parte esteriore delle ali

D01H7/30.

with guide channels formed in legs, e. g. slubbing flyers

mit Führungskanälen in den Armen, z. B. Flügel für Vorgarne

avec des évidements de guidage formés dans les bras, p. ex. ailettes de bancs à broches

con elementos de guía formados en los brazos, p. ej. aletas de bancos para husos

con i canali della guida formati nelle ali, p. es. alette dello stoppino

D01H7/32.

with pressing devices

mit Anpressvorrichtungen

. avec dispositifs de pression

con dispositivos de presión

con dispositivi di pressatura

D01H7/34.

with haul pulleys or like arrangements

mit Führungsrollen oder ähnlichen Vorrichtungen

avec poulies de traction ou de transfert ou systèmes similaires

con poleas de tracción o de transporte o sistemas similares

con puleggie di trasporto o simili dispositivi

D01H7/36.

with traversing devices

mit hin- und hergehenden Gliedern

avec dispositifs de va-et-vient

con dispositivos de vaivèn

con dispositivi a spostamento laterale

D01H7/38.

Ring flyers

Ringflügel

Ailettes incorporées à un anneau

Aletas incorporadas a un anillo

Alette ad anello

D01H7/40.

Flyer supports, e. g. rails

Träger für Flügel, z. B. Tragschienen

Supports d'ailettes, p. ex. rails

Soportes de aletas, p. ej. raíles

Supporti di aletta, p. es. rotaie

D01H7/42.

Arrangements coupling flyers to spindles

Kupplungsvorrichtungen zwischen Flügeln und Spindeln

Accouplement des ailettes aux broches

Acoplamiento de las aletas a los husos

Dispositivi di accoppiamento delle alette ai fusi

D01H7/44.

Drag arrangements for bobbins or flyers

Bremsvorrichtungen für geschleppte Spulen oder Spinnflügel

Dispositifs de patins d'enrayage ou de retenue pour bobines ou ailettes

Dispositivos de patines de detención o de retenida para bobinas o aletas

Dispositivi di resistenza per bobine o alette

D01H7/46.

Devices attached to, or integral with, flyers for temporarily increasing twist in material passing to them

An Flügeln befestigte oder mit diesen eine Einheit bildende Vorrichtungen zur zeitweiligen Erhöhung der Verdrillung des zugeführten Gutes

Dispositifs fixés aux ailettes ou faisant partie des ailettes pour accroître provisoirement la torsion de la matière qui les traverse

Dispositivos fijados a las aletas o formando parte de las aletas para incrementar provisionalmente la torsión de la materia que los atraviesa

Dispositivi attaccati a, o integrati con, alette per aumentare temporaneamente la torsione nel materiale che passa a loro

D01H7/48.

Eyes or like guiding arrangements

Üsen oder ähnliche Führungsanordnungen

OEillets ou dispositifs similaires de guidage

Ojetes o dispositivos similares de guía

Occhielli o simili sistemi di guida

D01H7/50.

Interrelated flyer and bobbin drive mechanisms, e. g. winding-on motions for cotton-roving frames

In wechselseitiger Beziehung stehende Antriebsmechanismen für Flügel und Spulen, z. B. Aufwindevorrichtungen für Baumwollvorspinnmaschinen

Mécanismes interagissants d'entraînement de l'ailette et de la bobine, p. ex. mouvement d'envidage sur les bancs à broches coton

Mecanismos interrelacionados de accionamiento de la aleta y de la bobina, p. ej. movimientos de hilado sobre los bancos de brocas para algodón

Aletta collegata e meccanismi di guida della bobina, p. es. meccanismi di avvolgimento per banco a fusi in fino del cotone

D01H7/52.

Ring-and-traveller arrangements

Anordnungen mit Ringen und Läufern

Dispositifs à anneau et curseur

Dispositivos de anillo y cursor

Dispositivi di anello e cursore

D01H7/54.

with fixed rings

mit feststehenden Ringen

avec anneaux fixes

con anillos fijos

con anelli fissi

D01H7/56.

with freely-rotatable rings, with braked or dragged rings

mit frei umlaufenden Ringen, mit gebremsten oder geschleppten Ringen

avec anneaux tournant librement, avec freinage ou retenue des anneaux

con anillos que giran libremente, con frenado o retención  de anillos

con anelli liberamente girevoli, con anelli frenati o trascinati

D01H7/58.

with driven rings

mit angetriebenen Ringen

avec anneaux entraînés

con anillos arrastrados

con anelli guidati

D01H7/60.

Rings or travellers, Manufacture thereof not otherwise provided for

Ringe oder Läufer, Herstellung derselben, soweit nicht anderweitig vorgesehen

Anneaux ou curseurs, Leur fabrication non prévue ailleurs

Anillos o cursores, Su fabricación no prevista en otro lugar

Anelli o cursori, Fabbricazione di ciò non altrimenti prevista

D01H7/62.

Arrangements providing lubricant for travellers

Schmierstoffversorgung für Läufer

Dispositifs fournissant le lubrifiant aux curseurs

Dispositivos que suministran el lubricante a los cursores

Dispositivi che forniscono il lubrificante per cursori

D01H7/64.

Ring supports, e. g. ring rails

Ringträger, z. B. Ringschienen

Supports d'anneaux, p. ex. plate-bande porte-anneaux

Soportes de anillos, p. ej. platabanda porta-anillos

Supporti dell'anello, p. es. rotaie dell'anello

D01H7/66.

Cap arrangements

Glocken- oder Kappenspindeln

Dispositifs à cloches

Dispositivos de campanas

Dispositivi di copertura

D01H7/68.

Cap constructions

Ausbildung der Glocken oder Kappen

Structure des cloches de métier à filer

Estructura de las campanas de máquinas de hilar

Costruzioni di copertura

D01H7/70.

Arrangements for supporting caps on spindles

Vorrichtungen zur Halterung von Glocken oder Kappen an Spindeln

Dispositifs pour supporter les cloches sur les broches

Dispositivos para soportar las campanas sobre los husos

Dispositivi per sostenere le coperture sui fusi

D01H7/72.

Bobbin-supporting arrangements, e. g. bobbin rails

Spulenhalter, z. B. Spulenbänke

Dispositifs de support des bobines, p. ex. plate-bande porte-bobines

Dispositivos de soporte de bobinas, p. ej. platabanda porta-bobinas

Dispositivi di supporto delle bobine, p. es. rotaie per bobina

D01H7/74.

Cup or like arrangements

Topfspinnmaschinen oder ähnliche Vorrichtungen

Aménagement de systèmes à pots ou similaires

Estructuras de sistemas de copas o similares

Copertura o simili dispositivi

D01H7/76.

Rotary discs

Rotierende Scheiben

Disques rotatifs

Discos rotatorios

Dischi rotanti

D01H7/78.

Constructions of cups, e. g. spinning boxes

Ausbildung von Spinntöpfen, z. B. Töpfe für Zentrifugenspinnen

Structure des pots, p. ex. pots de filature centrifuge

Estructura de copas, p. ej. potes de hilatura centrífuga

Costruzioni di coppe, p. es. scatole di filatura

D01H7/80.

adapted to collect wet yarns

in besonderer Weise zur Aufnahme nasser Garne ausgebildet

adaptées pour recueillir les fils mouillés

adaptados para recoger los hilos mojados

adatte a raccogliere filati bagnati

D01H7/82.

Casings or guards for rotary cups or the like

Gehäuse oder Schutzvorrichtungen für rotierende Spinntöpfe oder

Carters ou dispositifs de protection pour pots tournants ou analogues

Carcasas o dispositivos de protección para copas giratorio o análogos

Rivestimenti o protezioni per ruotare coppe o simili

D01H7/84.

Spindles or yarn carriers for co-operation with rotary cups

Spindeln oder Garnträger in Zusammenwirkung mit rotierenden Spinntöpfen

Broches ou porte-fil coopérant avec les pots tournants

Huso o porta-hilo que coopera con las copas giratorias

Fusi o carrelli di filato per cooperazione con coppe rotanti

D01H7/86.

Multiple-twist arrangements, e. g. two-for-one twisting devices

Mehrfachzwirnanordnungen, z. B.Doppeldrahtzwirnvorrichtungen

Dispositifs à torsion multiple, p. ex. dispositifs de retordage double torsion deux-pour-un

Dispositivos de torsión múltiple, p. ej. dispositivos de retorcido con doble torsión dos para uno

Dispositivi di torsione multipla, p. es. dispositivi di torcitura a doppia torsione

D01H7/88.

Hollow-spindle arrangements

Hohlspindelanordnungen

Dispositifs à broches creuses

Dispositivos de husos huecos

Dispositivi del fuso vuoto

D01H9/02.

for removing completed take-up packages and replacing by bobbins, cores, or receptacles at take-up stations, Transferring material between adjacent full and empty take-up elements

zum Entfernen fertiger Aufnahmewicklungen und Ersetzen durch Spulen, Spulenhülsen oder Aufnahmegehäuse an Aufnahmestationen, Transport zwischen benachbarten vollen und leeren Aufnahmeelementen

pour l'enlèvement des bobines réceptrices pleines et remplacement par des bobines, tubes ou réceptacles aux postes de réception, Transfert de la matière entre éléments récepteurs voisins pleins et vides

para la retirada de bobinas receptoras llenas y reemplazamiento por bobinas, tubos o receptáculos en los puestos de recepción, Transferencia de la materia entre elementos receptores vecinos llenos y vacíos

per eliminare bobine di avvolgimento complete e sostituzione con bobine, nuclei, o contenitori alle postazioni di avvolgimento, Trasferimento del materiale tra elementi di avvolgimento adiacenti pieni e vuoti

D01H9/04.

Doffing arrangements integral with spinning or twisting machines

Abziehvorrichtungen als Bestandteile von Spinnoder Zwirnmaschinen

Dispositifs de levée faisant partie intégrante des machines de filature ou de retordage

Dispositivos de mudada que forman parte integrante de las máquinas de hilatura o de retorcido

Dispositivi integrali di levata delle bobine con macchine per filatura o torcitrici

D01H9/06.

Removing yarn from centrifugal cups on to yarn carriers

Überführen des Garnes von den Zentrifugenspinntöpfen auf Garnträger

Enlèvement du fil des pots centrifuges pour le placer sur des supports de fils

Levantamiento del hilo de los botes centrífugos para situarlos sobre soportes de hilos

Eliminazione del filato da coppe centrifughe su veicoli per il filato

D01H9/08.

Doffing arrangements independent of spinning or twisting machines

Abziehvorrichtungen, unabhängig von den Spinn- oder Zwirnmaschinen

Dispositifs de levée indépendante des machines de filature ou de retordage

Dispositivos de mudada independiente de las máquinas de hilatura o de retorcido

Dispositivi di levata delle bobine indipendenti dalle macchine di filatura o torcitrici

D01H9/10.

Doffing carriages

Abziehwagen

Chariots de levée

Carros de mudada

Carrelli per la levata delle bobine

D01H9/12.

Manual cop-tube applying apparatus, Stands for cop-tube applying apparatus

Handapparate zum Aufstecken der Spulenhülsen, Träger für solche Apparate

Appareil manuel pour la mise en place des tubes de cannettes, Supports pour le dit appareil

Aparato manual para la colocación de los tubos de canillas, Soportes para dicho aparato

Apparati di applicazione manuali del tubo della bobina, Supporti per apparati di applicazione del tubo della bobina

D01H9/14.

for preparing machines for doffing of yarns

zum Vorbereiten von Spinn- oder Zwirnmaschinen für das Abziehen der Garne

pour la préparation des machines pour la levée des fils

para la preparación de máquinas para mudar los hilos

per preparare macchine per la levata delle bobine dei filati

D01H9/16.

Yarn-severing arrangements

Garnabschneidevorrichtungen

Dispositifs de sectionnement du fil

Dispositivos de seccionamiento del hilo

Dispositivi di separazione del filato

D01H9/18.

for supplying bobbins, cores, receptacles, or completed packages to, or transporting from, paying-out or take-up stations

zum Zuführen von Spulen, Spulenhülsen, Aufnahmegehäusen oder voller Spulen zu oder für die Weiterleitung von Ausgabe- oder Aufnahmestationen

pour l'alimentation en bobines, noyaux-supports, réceptacles ou bobines pleines vers ou pour le transport en provenance des postes délivreurs ou de réception

para la alimentación de bobinas, núcleos-soportes, receptáculos o bobinas llenas hacia o para el transporte en dirección de los puestos liberadores o de recepción

per fornire bobine, nuclei, contenitori, o bobine complete a, o trasporto da, postazioni di filatura o di avvolgimento

D01H13/02.

Roller arrangements not otherwise provided for

Anderweitig nicht vorgesehene Walzenanordnungen

Dispositifs à cylindres non prévus ailleurs

Dispositivos de cilindros no previstos en otro lugar

Dispositivi del rullo non altrimenti previsti

D01H13/04.

Guides for slivers, rovings, or yarns, Smoothing dies

Fadenführer für Karden- oder Streckenbänder, Vorgarnlunten oder Garne, Formen zum Glätten

Guides pour rubans, mèches ou fils, Matrices de lissage

Guías para cintas, mechas o hilos, Matrices de alisado

Guide per stoppini, lucignoli, o filati, Stampi per lisciatura

D01H13/06.

Traversing arrangements

Hin- und hergehende Fadenführer

Dispositifs de va-et-vient

Dispositivos de vaivèn

Dispositivi di spostamento laterale

D01H13/08.

Twist arresters

Drahtsperren

Limiteurs de torsion

Limitadores de torsión

Scaricatori di torsione

D01H13/10.

Tension devices

Fadenbremsen

Dispositifs de tension

Dispositivos de tensión

Dispositivi di tensione

D01H13/12.

Arrangements preventing snarls or inadvertent doubling of yarns

Einrichtungen zum Verhindern des Kringelns oder versehentlicher Doppelfäden

Dispositifs de prévention du vrillage ou du mariage des fils

Dispositivos de prevención del enredado o de la unión de los hilos

Dispositivi che impediscono i ricci o il raddoppiamento accidentale dei filati

D01H13/14.

Warning or safety devices, e. g. automatic fault detectors, stop motions

Warn- oder Sicherheitsvorrichtungen, z. B. selbsttätige Fehleranzeige- oder Abstellvorrichtungen

Dispositifs avertisseurs ou de sécurité, p. ex. de détection automatique des défauts, mouvements d'arrêt

Dispositivos advertidores o de seguridad, p. ej. de detección automática de defectos, movimientos de parada

Dispositivi di segnalazione o sicurezza, p. es. rilevatori automatici di guasto, dispositivi di arresto

D01H13/16.

responsive to reduction in material tension, failure of supply, or breakage, of material

bei Verringerung der Fadenspannung, Ausbleiben der Zufuhr oder bei Fadenbruch ansprechend

sensibles à une réduction de la tension, à un manque d'alimentation, à une cassure de la matière

sensibles a una reducción de la tensión, a una falta de alimentación a una ruptura de la materia

sensibili ad una riduzione nella tensione del materiale, mancanza di alimentazione, o rottura, del materiale

D01H13/18.

stopping supply only

Anhalten nur der Zufuhr

arrêtant l'alimentation seulement

que detienen la alimentación solamente

che interrompono soltanto l'alimentazione

D01H13/20.

responsive to excessive tension or irregular operation of apparatus

auf übermässige Spannung oder unregelmässiges Arbeiten der Maschine ansprechend

sensibles à une tension excessive ou à un fonctionnement irrégulier de l'appareillage

sensibles a una tensión excesiva o a un funcionamiento irregular del aparellaje

sensibili all'eccessiva tensione o all'operazione irregolare degli apparati

D01H13/22.

responsive to presence of irregularities in running material

auf vorhandene Unregelmässigkeiten im laufenden Material ansprechend

sensibles à la présence d'irrégularités dans la matière en mouvement

sensibles a la presencia de irregularidades en la materia en movimiento

sensibili alla presenza di irregolarità nel materiale in avanzamento

D01H13/24.

responsive to delivery of a measured length of material, completion of winding of a package or filling of a receptacle

auf eine abgemessene Garnlänge, Fertigstellung eines Garnwickels oder Füllung eines Behälters ansprechend

sensibles à la livraison d'une longueur mesurée de matière, à l'achèvement du bobinage d'une bobine ou du remplissage d'un réceptacle

sensibles a la entrega de una longitud determinada de materia, a la terminación del bobinado de una bobina o del llenado de un receptáculo

sensibili all'erogazione di una lunghezza misurata di materiale, al completamento dell'avvolgimento di una bobina o al riempimento di un contenitore

D01H13/26.

Arrangements facilitating the inspection or testing of yarns or the like in connection with spinning or twisting

Vorrichtungen zum Erleichtern der Beobachtung oder Überprüfung von Garnen oder dgl. in Verbindung mit dem Spinnen oder Zwirnen

Dispositifs facilitant l'inspection, ou l'essai des fils, ou analogue, en relation avec la filature ou le retordage

Dispositivos que facilitan la inspección, o el ensayo de los hilos, o análogos, en relación con la hilatura o el retorcido

Dispositivi che facilitano l'ispezione o la prova dei filati o simili in connessione con filatura o torcitura

D01H13/28.

Heating or cooling arrangements

Heiz- oder Kühlanordnungen

Chauffage ou refroidissement

Calentamiento o enfriamiento

Dispositivi di riscaldamento o di raffreddamento

D01H13/30.

Moistening, sizing, oiling, waxing, colouring, or drying yarns or the like as incidental measures during spinning or twisting

Befeuchten, Schlichten, Ülen, Wachsen, Färben oder Trocknen von Garnen oder dgl. als zusätzliche Nebenverrichtung beim Spinnen oder Zwirnen

Humidification, encollage, ensimage, paraffinage, coloration ou séchage des fils en tant que mesures accessoires relatives à la filature ou au retordage

Humidificación, encolado, lubrificación, parafinación, coloración o secado de hilos en tanto que medidas accesorias relativas a la hilatura o al retorcido

Umidificazione, incollatura, lubrificazione, ceratura, colorazione, o essicazione dei filati o simili come misure incidentali durante la filatura o torcitura

D01H13/32.

Counting, measuring, recording, or registering devices

Zähl-, Mess- oder Aufzeichnungsvorrichtungen

Dispositifs de comptage, de mesure, d'enregistrement

Dispositivos de computación, de medida, de registro

Dispositivi di conteggio, misurazione, o registrazione

D01H17/02.

Arrangements for storing ring travellers, Devices for applying travellers to rings

Einrichtungen zum Speichern und Darbieten von Ringläufern,Vorrichtungen zum Anbringen von Läufern auf Ringen

Emmagasinage des curseurs, Dispositifs pour la mise en place des curseurs sur les anneaux

Almacenamiento de cursores, Dispositivos para la aplicación de los cursores en los anillos

Dispositivi per immagazzinare cursori ad anello, Dispositivi per applicare cursori ad anelli

D02G1/02.

by twisting, fixing the twist and backtwisting, i.e by imparting false twist

durch Zwirnen, Fixieren des Zwirnes und Rückdrehen, d. h. durch Erteilen von Falschdrall

par retordage, fixage de la torsion et détorsion, c. à d. en conférant une fausse torsion

por retorcido, fijación de la torsión y destorsión, es decir, que confiere una falsa torsión

per torcitura, fissaggio della torsione e retrotorsione, cioé impartendo una falsa torsione

D02G1/04.

Devices for imparting false twist

Vorrichtungen zum Erteilen von Falschdrall

Dispositifs pour conférer une fausse torsion

Dispositivos para conferir una falsa torsión

Dispositivi per impartire una falsa torsione

D02G1/06.

Spindles

Spindeln

Broches

Husos

Fusi

D02G1/08.

Rollers

Rollen

Cylindres

Cilindros

Rulli

D02G1/10.

using knife edges, e. g. heated knife edges, for edge crimping

unter Verwendung von Messerschneiden, z. B. erhitzten Messerschneiden, zum Kräuseln durch Ziehen über Kanten

avec utilisation d'arêtes, p. ex. d'arêtes chauffantes, pour le crêpage par ce système

con utilización de aristas, p. ej. de aristas calientes para el rizado por este sistema

utilizzando bordi di coltello, p. es. bordi caldi di coltello, per raggrinzamento del bordo

D02G1/12.

using stuffer boxes

unter Verwendung von Stauchkammern

avec utilisation de boîtes à bourrage

con utilización de cajas de relleno

utilizzando camere di compressione

D02G1/14.

using grooved rollers or gear-wheel-type members

unter Verwendung von Nutenwalzen oder zahnradartigen Walzen

avec utilisation de cylindres à gorges ou d'organes avec roues dentées

con utilización de cilindros con gargantas o de órganos con ruedas dentadas

utilizzando rulli scanalati o elementi del tipo a ruota dentata

D02G1/16.

using jets or streams of turbulent gases, e. g. air, steam

unter Verwendung von Druckstrahlen oder von Strömen turbulenter Gase, z. B. Luft, Dampf

avec utilisation de jets ou de flux de gaz turbulents, p. ex. air, vapeur

con utilización de chorros o de flujos de gases turbulentos, p. ej. aire, vapor

utilizzando reattori o correnti di gas turbolenti, p. es. aria, vapore

D02G1/18.

by combining fibres, filaments, or yarns, having different shrinkage characteristics

durch Mischen von Fasern, Fäden oder Garnen mit verschiedenen Schrumpfeigenschaften

par combinaison de fibres, filaments ou filés possédant des caractéristiques de retrait différentes

por combinación de fibras, filamentos o hilados que poseen características diferentes de contracción

per combinazione di fibre, filamenti, o filati, che hanno differenti caratteristiche di restringimento

D02G1/20.

Combinations of two or more of the above-mentioned operations or devices, After-treatments for fixing crimp or curl

Kombinationen von zwei oder mehr der vorerwähnten Verfahren oder Vorrichtungen, Nachbehandlungen zum Fixieren der Kräuselung oder Texturierung

Combinaison de deux ou d'un plus grand nombre des opérations ou appareillages ci-dessus mentionnés, Traitements ultérieurs pour fixer la frisure ou l'ondulation

Combinaciones de dos o de un número más elevado de operaciones o aparellajes más arriba mencionados, Tratamientos ulteriores para fijar el rizado o la ondulación

Combinazioni di due o più delle operazioni succitate o dispositivi, Post-trattamenti per fissare l'increspatura e l'arricciatura

D02G3/02.

Yarns or threads characterised by the material or by the materials from which they are made

Garne oder Zwirne, gekennzeichnet durch das Material oder die Stoffe, aus denen sie hergestellt sind

Filés ou fils caractérisés par la matière ou par les matières dont ils sont composés

Hilados o hilos caracterizados por la materia o por las materias de que están compuestos

Filati o fili caratterizzati dal materiale o dai materiali di cui sono fatti

D02G3/04.

Blended or other yarns or threads containing components made from different materials

Mischgarne oder andere Garne oder Zwirne mit Bestandteilen aus verschiedenartigem Material

Fils provenant de mélange ou autres filés ou fils contenant des composants faits de matières différentes

Hilos que provienen de mezcla u otros hilados o hilos que contienen componentes hechos de materias diferentes

Filati misti o altri filati o fili che contengono componenti fatti di differenti materiali

D02G3/06.

Threads formed from strip material other than paper

Zwirne aus anderen Streifen oder Bändern als aus Papier

Fils formés de matières en rubans autres que le papier

Hilos formados de materias en cintas distintas que el papel

Fili formati da materiale scomponibile differente dalla carta

D02G3/08.

Paper yarns or threads

Papiergarne oder Zwirne

Fils de papier

Hilos de papel

Filati o fili di carta

D02G3/10.

Yarns or threads formed from collagenous materials, e. g. catgut

Garne oder Zwirne aus kollagenen Stoffen, z. B. Katgut

Fils formés de matières collagènes, p. ex. catgut

Hilos formados de materias colágenas, p. ej. catgut

Filati o fili formati da materiali collagenosi, p. es. catgut

D02G3/12.

Threads containing metallic filaments or strips

Zwirne mit metallischen Fäden oder Streifen

Fils contenant des filaments ou rubans métalliques

Hilos que contienen filamentos o cintas metálicas

Fili contenenti filamenti metallici o striscie

D02G3/14.

Horse-hair threads

Rosshaargarne

Fils de crins de cheval

Hilos de crines de caballo

Fili di crine di cavallo

D02G3/16.

Yarns or threads made from mineral substances

Garne oder Zwirne aus mineralischen Stoffen

Filés ou fils faits de substances minérales

Hilos o hilados hechos de sustancias minerales

Filati o fili fatti di sostanze minerali

D02G3/18.

from glass or the like

aus Glas oder

de verre ou de matériaux similaires

de cristal o de materiales similares

da vetro o simili

D02G3/20.

from asbestos

aus Asbest

d'amiante

de amianto

da amianto

D02G3/22.

Yarns or threads characterised by constructional features

Garne oder Zwirne, gekennzeichnet durch strukturelle Besonderheiten

Filés ou fils caractérisés par des particularités structurelles

Hilados o hilos caracterizados por particularidades estructurales

Filati o fili caratterizzati da caratteristiche strutturali

D02G3/24.

Bulked yarns or threads, e. g. formed from staple fibre components with different relaxation characteristics

Bauschgarne oder -zwirne, z. B. hergestellt aus Stapelfasern mit unterschiedlicher Relaxation [Entspannungseigenschaften]

Filés ou fils gonflants, p. ex. formés de fibres avec des caractéristiques de retrait différentes

Hilados o hilos hinchables, p. ej. formados de fibras con características de contracción diferentes

Filati o fili voluminizzati, p. es. formati da componenti di fibra da fiocco con diverse caratteristiche di rilassamento

D02G3/26.

with characteristics dependent on the amount or direction of twist

mit von der Stärke oder Richtung der Drehung abhängigen Eigenschaften

avec des caractéristiques qui dépendent du degré ou du sens de la torsion

con características que dependen del grado o del sentido de la torsión

con caratteristiche dipendenti sull'ammontare o direzione della torsione

D02G3/28.

Doubled, plied, or cabled threads

Doppelte, zusammengefügte oder kablierte Zwirne

Fils doublés, retors ou fils câblés

Hilos doblados, retorcidos o hilos cableados

Fili raddoppiati, ritorti, o avvolti

D02G3/30.

Creped or other highly-twisted yarns or threads

Krepp- oder andere hochgedrehte Garne oder Zwirne

Fils crêpés ou autres filés ou fils fortement retordus

Hilos rizados u otros hilados o hilos fuertemente retorcidos

Filati o fili crespati o altri altamente ritorti

D02G3/32.

Elastic yarns or threads

Elastische Garne oder Zwirne

Filés ou fils élastiques

Hilados o hilos elásticos

Filati o fili elastici

D02G3/34.

Yarns or threads having slubs, knops, spirals, loops, tufts, or other irregular or decorative effects, i. e. effect yarns

Garne oder Zwirne mit Noppen, Knoten, Schlaufen, Flammen, Büscheln oder anderen unregelmässigen oder dekorativen Effekten, d. h. Effektgarne

Filés ou fils comportant des boutons, des grosseurs, des spirales, des boucles, des flammes et autres effets irréguliers ou décoratifs, c. à d. filés ou fils à effet

Hilados o hilos que llevan botones, grosores, espirales, bucles, adornos y otros efectos irregulares o decorativos, es decir hilados o hilos para este efecto

Filati o fili che hanno ringrossi del filo, bottoni, spirali, ricci, fiocchi, o altri effetti irregolari o decorativi, cioé. e. filati d'effetto

D02G3/36.

Cored or coated yarns or threads

Kern- oder überzogene Garne oder Zwirne

Filés ou fils à âme ou guipés

Hilados o hilos con alma o recubiertos

Filati o fili cavi o rivestiti

D02G3/38.

Threads in which fibres, filaments, or yarns are wound with other yarns or filaments

Zwirne, in denen die Fasern, Fäden oder Garne von anderen Garnen oder Fäden umwickelt sind

Fils dans lesquels des fibres, des filaments ou des filés sont entortillés avec d'autres filés ou filaments

Hilos en los cuales las fibras, los filamentos o hilados son retorcidos con otros hilados o filamentos

Fili in cui le fibre, filamenti, o filati sono avvolti con altri filati o filamenti

D02G3/40.

Yarns in which fibres are united by adhesives, Impregnated yarns or threads

Garne, in denen die Fasern durch Klebstoffe verbunden sind, imprägnierte Garne oder Zwirne

Filés dans lesquels les fibres sont réunies par des adhésifs, Filés ou fils imprégnés

Hilados en los que las fibras están reunidas por adhesivos, Hilados o hilos impregnados

Filati in cui le fibre sono unite mediante adesivi, Filati o fili impregnati

D02G3/42.

Chenille threads

Chenillegarn

Fils chenille

Hilos de chenilla

Fili di ciniglia

D02G3/44.

Yarns or threads characterised by the purpose for which they are designed

Garne oder Zwirne, gekennzeichnet durch ihren Verwendungszweck

Filés ou fils caractérisés par la destination pour laquelle ils ont été conçus

Hilados o hilos caracterizados por el destino para el que han sido concebidos

Filati o fili caratterizzati dallo scopo per il quale sono progettati

D02G3/46.

Sewing-cottons or the like

Nähgarne oder

Fils à coudre ou similaires

Hilos de coser o similares

Cotoni per la cucitura o simili

D02G3/48.

Tyre cords

Reifenkorde

Câblés pour pneumatiques

Cables para neumáticos

Corde per pneumatico

D02H5/02.

combined with apparatus for sizing or other treatment of warps

in Verbindung mit Vorrichtungen zum Schlichten oder für andere Behandlung der Webketten

combinées avec des appareils pour encoller ou pour d'autres traitements de chaînes

combinadas con aparatos para encolar o para otros tratamientos de las urdimbres

combinati con apparati per l'incollatura o altro trattamento degli orditi

D02H9/02.

Lease rods and bands

Fadenkreuzstäbe oder -bänder

Baguettes et bandes d'envergure

Baquetas o bandas de cruzamiento

Bacchette o fascie di invergatura

D02H13/02.

Stop motions

Abstellvorrichtungen

Mouvements d'arrêt

Movimientos de parada

Dispositivi di arresto

D02H13/04.

responsive to breakage, slackness, or excessive tension of threads, with detectors for individual threads or small groups of threads

ansprechend auf Fadenbruch, Schlaffheit oder Überspannung der Fäden, mit Fadenwächtern für Einzelfäden oder kleine Fadenscharen

sensibles à une cassure, au relâchement ou à une tension excessive des fils, avec détecteurs pour chaque fil individuel ou pour des petits groupes de fils

sensibles a una ruptura, al relajamiento o a una tensión excesiva de los hilos, con detectores para cada hilo individual o para pequesos grupos de hilos

sensibili alla rottura, allentamento, o eccessiva tensione dei fili, con rilevatori per fili individuali o piccoli gruppi di fili

D02H13/06.

mechanical

mechanisch

mécaniques

mecánicos

meccanici

D02H13/08.

electrical

elektrisch

électriques

elèctricos

elettrici

D02H13/10.

responsive to thread-measuring devices, e. g. stopping the machine when required length of warp has been wound

ansprechend auf Messvorrichtungen für die Fadenlänge, z. B.Anhalten der Maschinen, wenn die erforderliche Kettenlänge aufgewickelt ist

sensibles aux dispositifs de mesure du fil, p. ex. arrêtant les machines lorsqu'une longueur de chaîne requise a été enroulée

sensibles a los dispositivos de medida del hilo, p. ej. parando las máquinas cuando una determinada longitud de urdimbres ha sido enrollada

sensibili ai dispositivi per la misurazione del filo, p. es. arresto della macchina quando la lunghezza richiesta dell'ordito é stato avvolta

D02H13/12.

Variable-speed driving mechanisms

Antriebsmechanismen für veränderliche Geschwindigkeiten

Mécanismes d'entraînement à vitesse variable

Mecanismos de accionamiento a velocidad variable

Meccanismi di guida a velocità variabile

D02H13/14.

controlled automatically by tension in the warp

durch die Fadenspannung in den Fadenscharen selbsttätig drehzahlgeregelt

à régulation automatique par la tension de la chaîne

de regulación automática por la tensión de la urdimbre

controllati automaticamente dalla tensione nell'ordito

D02H13/16.

Reeds, combs, or other devices for determining the spacing of threads

Schärblätter, Expansionskämme oder andere Vorrichtungen zum Fadenaufteilen

Peignes, ros ou autres dispositifs déterminant l'espacement des fils

Peines, lengüetas u otros dispositivos que determinan el espaciamiento de los hilos

Pettini del telaio, pettini, o altri dispositivi per determinare la spaziatura dei fili

D02H13/18.

with adjustable spacing

mit einstellbarem Abstand

avec espacement réglable

con espaciamiento regulable

con spaziatura regolabile

D02H13/20.

with fixed spacing

mit festem Abstand

avec espacement fixe

con espaciamiento fijo

con spaziatura fissa

D02H13/22.

Tensioning devices

Spannungsregler

Dispositifs de tension

Dispositivos de tensión

Dispositivi tensionatori

D02H13/24.

for individual threads

für Einzelfäden

pour fils individuels

para hilos individuales

per fili individuali

D02H13/26.

for threads in warp form

für Fadenscharen

pour fils sous forme de chaîne

para hilos en forma de urdimbre

per fili in forma di ordito

D02H13/28.

Warp beams

Kettbäume

Ensouples

Plegadores de urdimbre

Subbi di ordito

D02H13/30.

with flanges

mit Flanschen

avec disques

con discos

con flangie

D02H13/32.

adjustable

einstellbar

réglables

regulables

regolabili

D02H13/34.

sectional

abschnittsweise

sectionnelles

seccionales

sezionali

D02H13/36.

Means for attaching warp to beam

Vorrichtungen zum Befestigen der Webkette am Baum

Moyens de fixation de la chaîne à l'ensouple

Medios de fijación de la urdimbre con el plegador

Mezzi per attaccare l'ordito al subbio

D02H13/38.

Storage racks for beams

Kettbaumlager

Râteliers de stockage d'ensouples

Estanterías para almacenamiento de plegadores

Cremagliere di immagazzinaggio per subbi

D02J1/02.

Bulking, e. g. looping

Bauschen, z. B. durch Schlingenbildung

Gonflement, p. ex. par formation de bouclettes

Hinchamiento, p. ej. por formación de bucles

Voluminizzazione, p. es. rimagliatura

D02J1/04.

Compacting

Erhöhen des Zusammenhaltes der Einzelfäden

Compactage

Compactado

Compattamento

D02J1/06.

Imparting irregularity, e. g. slubbing or other non-uniform features, e. g. high- and low-shrinkage or strengthened and weakened sections

Bildung von Unregelmässigkeiten, z. B. Noppen oder andere uneinheitliche Erscheinungsformen, z. B. durch  Schrumpfschwankungen oder Titerschwankungen

Création d'irrégularité, p. ex. fils flammés et autres caractéristiques non uniformes, p. ex. parties à fort et à faible retrait ou parties renforcées et affaiblies

Creación de irregularidades, p. ej. hilos flameados u otras características no uniformes, p. ej. partes de alta o baja contracción o partes reforzadas y debilitadas

Creazione di irregolarità, p. es. stoppino o altre caratteristiche non-uniformi, p. es. restringimento alto o basso o sezioni rinforzate o indebolite

D02J1/08.

Interlacing constituent filaments without breakage thereof, e. g. by use of turbulent air streams

Ineinanderflechten der Fäden eines Fadenbündels unter Vermeidung von Fadenbrüchen, z. B. mittels verwirbelnder Luftströme

Enlacement de filaments constituants sans provoquer leur rupture, p. ex. à l'aide de jets d'air turbulents

Enlazamiento de filamentos constituyentes sin provocar su ruptura, p. ej. con ayuda de corrientes de aire turbulentas

Intreccio di filamenti componenti senza rottura di ciò, p. es. dall'uso di correnti di aria turbolenta

D02J1/12.

Modifying stretch/bulk properties of textured yarns or the like by after-treatment

Verändern der Dehnungseigenschaften oder der Stärke von gekräuselten Garnen oder dgl. durch Nachbehandeln

Modification des propriétés élastiques et du gonflant de fils texturés ou similaires par des traitements subséquents

Modificación de las propiedades elásticas y del hinchamiento de los hilos textiles o similares por tratamientos subsiguientes

Modificazione delle proprietà di filati tessuti o simili mediante post-trattamento

D02J1/14.

Rendering uniform or evening non-uniform features

Beseitigen oder Ausgleichen von Ungleichmässigkeiten

Uniformisation ou égalisation de caractéristiques non uniformes

Uniformización o igualación de características no uniformes

Fabbricazione uniforme o egualizzazione delle caratteristiche non-uniformi

D02J1/16.

Rubbing or similar working, e. g. to redistribute or remove fibres

Reiben oder ähnliches Bearbeiten, z. B. zum Neuverteilen oder Entfernen von Fasern

Frottement ou travail analogue, p. ex. pour redistribuer ou enlever des fibres

Frotamiento o trabajo análogo, p. ej. para redistribuir o quitar las fibras

Abrasione o simile lavorazione, p. es. per ridistribuire o rimuovere le fibre

D02J1/18.

Separating or spreading

Trennen oder Auflockern

Séparation ou étalement

Separación o extensión

Separazione o diffusione

D02J1/20.

Stressing or stress-relieving, e. g. by vibration or subjection to electrostatic stress or electric discharge

Spannen oder Entspannen, z. B. durch Schütteln oder durch Einwirkung einer elektrischen Aufladung oder elektrischen Entladung

Contrainte ou relâchement, p. ex. par vibration ou assujettissement à des contraintes électrostatiques ou à des décharges électriques

Formación de tensiones o relajamiento, p. ej. por vibración, sometimiento o constresimientos electrostáticos o a descargas elèctricas

Sollecitazione o eliminazione delle tensioni interne, p. es. per vibrazione o assoggettamento a sollecitazione elettrostatica o scarica elettrica

D02J1/22.

Stretching or tensioning, shrinking or relaxing, e. g. by use of overfeed and underfeed apparatus, or preventing stretch

Verstrecken oder Spannen, Schrumpfen oder Schlaffwerden, z. B. unter Verwendung von Fadenzuführ- und Fadenabzugsvorrichtungen mit Fadenzuführüberschuss oder erhöhtem Fadenabzug, Verhindern des Verstreckens

Etirage ou tension, retrait ou relâchement, p. ex. par utilisation d'appareils sur ou sous-alimentés ou empêchant l'étirage

Estirado o tensión, reducción o relajamiento, p. ej. por utilización de aparatos sobre o sub-alimentados o que impiden el estirado

Stiramento o tensionatura, restringimento o allentamento, p. es. per uso di apparati di superalimentazione e sottoalimentazione, o prevenzione dello stiramento

D02J3/02.

by abrading, scraping, scuffing, cutting, or nicking

durch Reiben, Schaben, Anritzen, Schneiden oder Einkerben

par abrasion, grattage, éraflure, coupe ou entaille

por abrasión, raspadura, rasguso, corte o entallado

mediante abrasione, raschiettatura, graffio, taglio, o intaccatura

D02J3/04.

by brushing

durch Bürsten

par brossage

por cepillado

mediante spazzolatura

D02J3/06.

by polishing, e. g. glazing, glossing

durch Polieren, z. B. Erzeugen von Glanzeffekten oder Lüstrieren

par polissage, p. ex. glaçage, lustrage

por pulimentado, p. ej. barnizado, lustrado

mediante lucidatura, p. es. lucidatura, lucidatura

D02J3/08.

by compressing, e. g. by calendering or ironing

durch Zusammenpressen, z. B. durch Kalandern oder Bügeln

par compression, p. ex. calandrage ou repassage

por compresión, p. ej. calandrado o planchado

per compressione, p. es. per calandratura o stiratura

D02J3/10.

by indenting

durch Verzahnungen

par dentelure

por penetración

mediante dentellatura

D02J3/12.

by removing projecting ends of fibres

durch Entfernen vorspringender Enden von Fasern

par enlèvement des extrémités saillantes des fibres

por eliminación de las extremidades salientes de las fibras

per eliminazione delle estremità sporgenti delle fibre

D02J3/14.

by shearing

durch Scheren

par tondage

por esquilado

mediante taglio

D02J3/16.

by singeing

durch Sengen

par flambage

por llameado

mediante gasatura

D02J3/18.

Treating with particulate, semi-solid, or solid substances, e. g. wax

Behandeln mit besonderen halbfesten oder festen Stoffen, z. B. mit Wachs

Traitement par des particules, des corps semi-solides ou des substances solides, p. ex. paraffine

Tratamiento por partículas, de cuerpos semi-sólidos o de sustancias sólidas, p. ej. parafina

Trattamento con sostanze particellari, semi-solide o solide, p.es. cera

D03C1/02.

Single-lift dobbies, i. e. dobbies in which the same draw-knife or equivalent operates for every pick

Einfach hebende Schaftmaschinen, d. h. Schaftmaschinen, bei denen das gleiche Zugmesser oder dgl. bei jedem Schuss wirksam wird

Mécaniques à simple lève, c. à d. mécaniques dans lesquelles le même couteau ou son équivalent agit à chaque duite

Máquinas de leva simple, es decir, máquinas en las cuales la misma cuchilla o su equivalente actúa en cada pasada

Ratiere a sollevamento singolo, cioé ratiere in cui lo stesso coltello a petto o equivalente opera per ciascuna trama

D03C1/04.

Open-shed single-lift dobbies

Einfach hebende Offenfachmaschinen

Mécaniques à simple lève à pas ouvert

Máquinas de leva simple de paso abierto

Ratiere a passo aperto a sollevamento singolo

D03C1/06.

Double-lift dobbies, i. e. dobbies in which separate draw-knives or equivalent operate on alternate picks

Doppelt hebende Schaftmaschinen, d. h. Schaftmaschinen, bei denen verschiedene Zugmesser oder dgl. bei wechselweise aufeinanderfolgenden Schüssen wirksam werden

Mécaniques à double lève, c. à d. mécaniques dans lesquelles des couteaux différents agissent par duites alternées

Máquinas de doble leva, es decir, máquinas en las cuales cuchillas diferentes actúan por pasadas alternas

Ratiere a sollevamento doppio, cioé ratiere in cui coltelli a petto separati o equivalenti operano su trame alternate

D03C1/08.

reversible, i. e. correct sheds open automatically when the loom is driven backwards

umkehrbar, d. h. die richtigen Webfächer öffnen sich bei Umkehr der Laufrichtung des Webstuhls selbsttätig

réversibles, c. à d. avec des foules successives qui sont ouvertes correctement lorsque le métier est en marche arrière

reversibles, es decir, pasadas con caladas sucesivas que son abiertas correctamente cuando el telar está en marcha atrás

reversibili, cioé passi corretti aperti automaticamente quando il telaio è guidato all'indietro

D03C1/10.

Centre-shed dobbies, i. e. shed formed by lifting some threads and lowering the others from central shed-closed position

Hoch- und Tieffach-Schaftmaschinen, d. h. solche mit Bildung des Webfaches durch Anheben bzw. Absenken bestimmter Fäden aus einer mittleren Geschlossenfachstellung in eine Ober- oder Unterfachstellung

Mécaniques double foule, c. à d. avec formation de la foule par levée de certains fils et abaissement d'autres à partir d'une position médiane de fermeture de la foule

Máquinas de doble calada, es decir, con formación de la calada por elevación de ciertos hilos y bajada de otros a partir de una posición mediana de cierre de la calada

Ratiere a passo centrale, cioé passo formato per sollevamento di alcuni fili e abbassando gli altri da una posizione centrale a passo chiuso

D03C1/12.

Dobbies employing toothed gearing instead of draw-knifes

Schaftmaschinen mit Zahnradgetriebe anstelle von Zugmessern

Mécaniques utilisant des engrenages à la place des couteaux

Máquinas que utilizan engranajes en lugar de cuchillas

Ratiere che usano un sistema di ingranaggi dentati invece di coltelli a petto

D03C1/14.

Features common to dobbies of different types

Besonderheiten, die Schaftmaschinen verschiedener Typen gemeinsam sind

Caractéristiques communes à des mécaniques de types différents

Características comunes a máquinas de tipos diferentes

Caratteristiche comuni a ratiere di differenti tipi

D03C1/16.

Arrangements of dobby in relation to loom

Anordnungen der Schaftmaschine in bezug auf den Webstuhl

Aménagements de la mécanique par rapport au métier

Dispositivos de mecánica en relación al telar

Dispositivi di ratiera in relazione al telaio

D03C1/18.

Knives, Knife frames

Messer, Messerkästen

Couteaux, Bâti porte-couteaux

Cuchillas, Armazones porta-cuchillas

Coltelli, Telai a coltello

D03C1/20.

Hooks, Lifters

Zughaken, Ausheber

Crochets, Platines

Ganchos, Platinas

Ganci, Elevatori

D03C1/22.

Needles, Needle boxes, Needle boards

Nadeln, Nadelkästen, Nadelbretter

Aiguilles, Boîtes à aiguilles, Planches à aiguilles

Agujas, Cajas de agujas, Planchas de agujas

Aghi, Scatole di aghi, Pannelli di aghi

D03C1/24.

Cylinders, Cylinder battens

Prismen, Prismenladen

Cylindres, Presses du cylindre

Cilindros, Prensa del cilindro

Cilindri, Battenti di cilindro

D03C1/26.

Facilitating engagement of lifting-hooks with draw-knives

Erleichtern des Ineinandergreifens von Zughaken und Zugmessern

facilitant la prise des crochets par les couteaux

que facilitan la toma de los ganchos por las cuchillas

Che facilitano la presa dei ganci di sollevamento con coltelli a petto

D03C1/28.

by creating and then eliminating back-lash between hooks and knives

durch Erzeugen und Wiederaufheben des Spiels zwischen Zughaken und Zugmessern

par création et élimination consécutive de jeu entre les crochets et les couteaux

por creación y eliminación consecutiva de juego entre los ganchos y las cuchillas

mediante creazione e successiva eliminazione del legame posteriore tra ganci e coltelli

D03C1/30.

wherein all the hooks are disengaged from the knives, and selected hooks then re-engaged

wobei alle Zughaken von den Zugmessern gelöst und ausgewählte Zughaken anschliessend wieder mit den Zugmessern in Eingriff gebracht werden

dans lesquels tous les crochets sont dégagés des couteaux, les couteaux sélectionnés étant ensuite engagés à nouveau

en los cuales todos los ganchos están separados de las cuchillas, las cuchillas seleccionadas están inmediatamente unidas de nuevo

dove tutti i ganci sono disinseriti dai coltelli, e ganci selezionati in seguito reinseriti

D03C1/32.

wherein all the hooks are engaged with the knives, and unselected hooks then disengaged

wobei alle Zughaken mit den Zugmessern in Eingriff gebracht und nicht ausgewählte Zughaken anschliessend wieder gelöst werden

dans lesquels tous les crochets sont pris par les couteaux, les crochets non sélectionnés étant ensuite dégagés

en los cuales todos los ganchos son aprehendidos por las cuchillas, los ganchos no seleccionados son liberados inmediatamente

dove tutti i ganci sono inseriti con i coltelli, e ganci non selezionati in seguito disinseriti

D03C1/34.

Arrangements wherein warp threads pass one another at different heights to avoid congestion

Vorrichtungen, bei denen Kettenfäden in verschiedenen Höhen aneinander vorbeilaufen, um eine Anhäufung zu vermeiden [Tritteliervorrichtungen]

Dispositifs dans lesquels les fils de chaîne sont placés à des hauteurs différentes, de façon à éviter l'encombrement

Dispositivos en los cuales los hilos de la urdimbre están situados a alturas diferentes con el fin de evitar la congestión

Dispositivi in cui i fili dell'ordito passano l'un l'altro a differenti altezze per evitare la congestione

D03C1/36.

Card- or chain-saving arrangements, e. g. cross-border dobbies

Karten- oder Kettensparvorrichtungen, z. B. mit mehreren, abwechselnd arbeitenden Prismen

Dispositifs économiseurs de carton ou de chaîne, p. ex. ratière à changements

Dispositivos economizadores de cartón o de urdimbre, p. ej. ratiera de cambios

Dispositivi economizzatori di catena o di cartone, p. es. ratiere che attraversano il bordo

D03C3/02.

Single-lift jacquards

Einfach hebende Jacquardmaschinen

Mécaniques Jacquard à simple lève

Máquinas Jacquard de simple leva

Telai Jacquard di sollevamento singolo

D03C3/04.

of open-shed type

Offenfachmaschinen

du type à foule ouverte

del tipo de calada abierta

del tipo a passo aperto

D03C3/06.

Double-lift jacquards

Doppelt hebende Jacquardmaschinen

Mécaniques Jacquard à double lève

Máquinas Jacquard de doble leva

Telai Jacquard di sollevamento doppio

D03C3/08.

of open-shed type

Offenfachmaschinen

du type à foule ouverte

del tipo de calada abierta

del tipo a passo aperto

D03C3/10.

Centre-shed jacquards

Hoch- und Tieffach-Jacquardmaschinen

Mécaniques Jacquard à double foule

Máquinas Jacquard de doble calada

Telai Jacquard di passo centrale

D03C3/12.

Multiple-shed jacquards, i. e. jacquards which move warp threads to several different heights, e. g. for weaving pile fabrics

Mehrfach hebende Jacquardmaschinen, d. h. Jacquardmaschinen für mehr als zwei Fachstellungen, z. B. für das Weben von Florware

Mécaniques Jacquard à foule multiple, c. à d. mécaniques Jacquard qui lèvent les fils à plusieurs hauteurs différentes, p. ex. pour le tissage des tissus à poils

Máquinas Jacquard de calada múltiple, es decir, máquinas Jacquard que levantan los hilos a varias alturas diferentes, p. ej. para el tejido de los tejidos de pelos

Telai Jacquard di passo multiplo, cioé. e. telai Jacquard che muovono fili dell'ordito a molte differenti altezze, p. es. per tessere tessuti di pelo

D03C3/14.

Jacquards not employing lifting-hooks, e. g. employing knotted cords in conjunction with keyhole slots

Jacquardmaschinen ohne Anwendung von Hochfachplatinen, z. B. englische Schnurenmaschinen

Mécaniques Jacquard n'utilisant pas de crochets de levée, p. ex. utilisant des cordes à noeuds passées dans des fentes

Máquinas Jacquard que no utilizan ganchos de elevación, p. ej. que utilizan cuerdas de nudos pasadas en ranuras

Telai Jacquard che non impiegano ganci di sollevamento, p. es. che impiegano corde annodate in combinazione con scanalature a toppa

D03C3/16.

Verdol and other jacquards having intermediate power-operated needles between reading needles and lifting-hooks

Verdol- oder andere Jacquardmaschinen mit zwischen Einlesenadeln und Hochfachplatinen liegenden, kraftbetätigten Nadeln [Vornadelapparat]

Mécaniques Verdol et autres mécaniques Jacquard ayant un jeu d'aiguilles commandées servant d'intermédiaires entre les aiguilles de lecture et les crochets de levée

Máquinas Verdol u otras máquinas Jacquard que tienen un juego de agujas dirigidas que sirven de mediación entre las agujas de lectura y los ganchos de elevación

Telai Verdol e altri telai Jacquard che hanno aghi motorizzati intermedi tra aghi di lettura e ganci di sollevamento

D03C3/18.

Selvedge jacquards

Jacquardmaschinen für die Gewebekanten

Mécaniques Jacquard pour lisières

Máquinas Jacquard para orillos

Telai Jacquard di cimosa

D03C3/20.

Electrically-operated jacquards

Elektrisch gesteuerte Jacquardmaschinen

Mécaniques Jacquard à commande électrique

Máquinas Jacquard de mando elèctrico

Telai Jacquard azionati elettricamente

D03C3/22.

Fluid-operated jacquards

Hydraulisch gesteuerte Jacquardmaschinen

Mécaniques Jacquard à commande par fluide

Máquinas Jacquard de mando por fluido

Telai Jacquard azionati da un fluido

D03C3/24.

Features common to jacquards of different types

Besonderheiten, die Jacquardmaschinen verschiedener Typen gemeinsam sind

Caractéristiques communes à des mécaniques Jacquard de types différents

Características comunes a máquinas Jacquard de tipos diferentes

Caratteristiche comuni a telai Jacquard di differenti tipi

D03C3/26.

General arrangements of jacquards, and disposition in relation to loom

Allgemeine acquardmaschinenanordnungen oder Aufstellung in bezug auf den Webstuhl

Aménagements en général des mécaniques Jacquard et disposition par rapport au métier

Dispositivos en general de máquinas Jacquard o disposición en relación con el telar

Dispositivi generali di telai Jacquard, e disposizione in relazione al telaio

D03C3/28.

Pick-finding arrangements, Arrangements for preventing next shed from being opened during stopping of loom

Schusssucheinrichtungen, Einrichtungen zum Verhindern der Einlesung des nächstfolgenden Fachs beim Stillsetzen des Webstuhles

Recherche du pas, Dispositifs pour empêcher l'ouverture de la foule suivante durant l'arrêt du métier

Búsqueda de la pasada, Dispositivos para impedir la apertura de la calada siguiente durante la parada del telar

Dispositivi di reperimento del filo della trama, Dispositivi per impedire che il passo successivo venga aperto durante l'arresto del telaio

D03C3/30.

Arrangements wherein hooks are positively operated to close shed

Einrichtungen zur positiven Platineneinlesung

Dispositifs dans lesquels les crochets sont commandés positivement pour fermer la foule

Dispositivos en los cuales los ganchos son dirigidos positivamente para cerrar la calada

Dispositivi in cui i ganci sono azionati concretamente per chiudere il passo

D03C3/32.

Jacquard driving mechanisms

Antriebsmechanismen für Jacquardmaschinen

Mécanismes d'entraînement des mécaniques Jacquard

Mecanismos para accionar las máquinas Jacquard

Meccanismi di guida del telaio Jacquard

D03C3/34.

Cylinder operating mechanisms

Zylinderantriebsmechanismen

Mécanismes actionnant le cylindre

Mecanismos que accionan el cilindro

Meccanismi di azionamento del cilindro

D03C3/36.

Griffe operating mechanisms

Messerkastenantriebsmechanismen

Mécanismes actionnant les griffes

Mecanismos que accionan la grifa

Meccanismi di azionamento della griffe

D03C3/38.

Comber boards

Chorbretter

Planchettes d'empoutage

Planchetas de cardar

Pannelli pettinatori

D03C3/40.

Constructions of lifting-cords

Ausbildung von Harnischkordeln

Structure du harnais

Estructura del arnès

Costruzioni di corde di sollevamento

D03C3/42.

Arrangements of lifting-cords

Harnischvorrichtungen

Aménagements du harnais

Dispositivos del arnès

Dispositivi di corde di sollevamento

D03C3/44.

Lingoes

Harnischgewichte

Plombs ou poids

Plomos o pesos

Pesi dell'arcata della macchina Jacquard

D03C5/02.

operated by rotating cams

betätigt durch rotierende Kurvenscheiben

commandés par des cames rotatives

mandados por levas rotativas

azionati da camme rotanti

D03C5/04.

Construction or shape of cams

Ausbildung oder Form der Kurvenscheiben

Structure ou forme des cames

Estructura o forma de las levas

Costruzione o forma delle camme

D03C5/06.

operated by cam devices other than rotating cams

betätigt durch andere Mitnehmer