D'Agostini Org.
HyperTrans Online Translation
Translation   Patents   Designs   TradeMarks   Legal Services   Download   Store
Press Awards  
    Online Services
    Research &      Development      (R&D) Press Awards
    Online Patent      Application Press Awards
    Online Design      Application Mailing List
    Online Trademark      Application Link
    Online Copyright      Registration Link
    Online Domain      Registration Link
    Online Translation Link
    Online      Dictionaries Link
    Online Patent      Search Support Link
    Online Law - Rules- - Links - Forums - Info Link
German Office:
D'Agostini Org.
Steinsdorfstrasse,6
80538 Munich (DE)
Tel.+
49.8925547670
Fax.+
49.89255476729
VAT DE814977609
Email Us

Italian Main Office:
D'Agostini Org.
V.Giusti,17
33100 Udine
(IT)
Tel.+39.0432.507332
Fax.+39.0432.519242

VAT 01979280300
Email Us

Spanish Office:
D'Agostini Org.
C.S.Telmo,7
3002 Alicante
(ES)
Tel.+34.965142091
Fax.+34.965208066
Email Us



Welcome to D'Agostini OnLine Multilingua Patent Search Support
Multilingua Word Search

IPC Code Search

Search Links: EPO (European Patent Office) Espace-Net Patent Search: IPC
gb - at - be - ch - es - fr - it - de - nl - pt - se - fi -

Info about Patent Search.

Online Translation

D01B1/Z99

D01B1/02.

Separating vegetable fibres from seeds, e. g. cotton

Lösen pflanzlicher Fasern aus Samen, z. B. Baumwolle

Séparation de fibres végétales provenant de graines, p. ex. coton

Séparation de fibres végétales provenant de graines, p. ex. coton

Separazione vegetale delle fibre dai semi, p. es. cotone

D01B1/04.

Ginning

Egrenieren

Egrenage

Egrenage

Sgranatura

D01B1/06.

Roller gins, e. g. Macarthy type

Walzenentkörnungsmaschinen, z. B. Macarthy-Typ

Egreneuses à cylindres, p. ex. type Macarthy

Egreneuses à cylindres, p. ex. type Macarthy

Sgranatrici, p. es. Tipo Macarthy

D01B1/08.

Saw gins

Sägeentkörnungsmaschinen

Egreneuses à scie

Egreneuses à scie

Sgranatrici a denti di sega

D01B1/10.

Separating vegetable fibres from stalks or leaves

Lösen pflanzlicher Fasern aus Stengeln oder Blättern

Séparation des fibres végétales provenant de tiges ou de feuilles

Séparation des fibres végétales provenant de tiges ou de feuilles

Separazione di fibre vegetali da steli o foglie

D01B1/12.

Rippling

Riffeln

Egrenage

Egrenage

Ondulazione

D01B1/14.

Breaking or scutching, e. g. of flax, Decorticating

Brechen oder Schwingen, z. B. von Flachs, Entrinden

Machines à briser ou à teiller, p. ex. pour le lin, Décorticage

Machines à briser ou à teiller, p. ex. pour le lin, Décorticage

Rottura o scotolatura, p. es. di lino, Scortecciatura

D01B1/16.

with devices dependent on a bending action to break or loosen fibre-bearing materials

mit auf einem Biegevorgang beruhenden Vorrichtungen zum Brechen oder Lösen des Fasern enthaltenden Materials

avec dispositifs exerçant une action de flexion afin de briser ou de desserrer les matériaux porteurs de fibres

avec dispositifs exerçant une action de flexion afin de briser ou de desserrer les matériaux porteurs de fibres

con dispositivi che dipendono da un'azione di piegatura per rompere o staccare materiali che contengono fibra

D01B1/18.

with stamping devices

mit Zermahlvorrichtungen

avec dispositifs de broyage

avec dispositifs de broyage

con dispositivi di stampaggio

D01B1/20.

with scraping devices

mit Abschabvorrichtungen

avec dispositifs de raclage

avec dispositifs de raclage

con dispositivi di raschiettatura

D01B1/22.

with crushing or breaking rollers or plates

mit Quetsch- oder Brechwalzen oder -platten

avec cylindres ou plaques pour briser ou aplatir

avec cylindres ou plaques pour briser ou aplatir

con rulli o piastre di frantumazione o di rottura

D01B1/24.

with toothed or other pointed devices

mit gezahnten oder mit Stiften versehenen Vorrichtungen

avec garnitures dentées ou autres dispositifs à pointes

avec garnitures dentées ou autres dispositifs à pointes

con dispositivi dentati o altri dispositivi appuntiti

D01B1/26.

with beaters rotating about an axis parallel with the fibre bundle

mit parallel zum Faserbündel um eine Achse umlaufenden Schlägern

avec règles de volants tournant autour d'un axe parallèle au faisceau de fibres

avec règles de volants tournant autour d'un axe parallèle au faisceau de fibres

con battitori rotanti intorno ad un asse parallelo con il fascio di fibra

D01B1/28.

with beaters rotating about an axis perpendicular to the fibre bundle

mit senkrecht zum Faserbündel um eine Achse umlaufenden Schlägern

avec règles de volants tournant autour d'un axe perpendiculaire au faisceau de fibres

avec règles de volants tournant autour d'un axe perpendiculaire au faisceau de fibres

con battitori rotanti intorno ad un asse perpendicolare al fascio di fibra

D01B1/30.

Details of machines

Einzelteile von Maschinen

Parties constitutives des machines

Parties constitutives des machines

Particolari di macchine

D01B1/32.

Feeding arrangements

Zuführvorrichtungen

Dispositifs d'alimentation

Dispositifs d'alimentation

Dispositivi di alimentazione

D01B1/34.

Devices holding fibres or fibre-bearing materials during treatment

Vorrichtungen zum Halten von Fasern oder Fasern enthaltenden Materials während der Behandlung

Dispositifs de maintien des fibres ou des matériaux porteurs de fibres pendant le traitement

Dispositifs de maintien des fibres ou des matériaux porteurs de fibres pendant le traitement

Dispositivi che contengono fibre o materiali che contengono fibra durante il trattamento

D01B1/36.

Conveying devices, e. g. moving bands or ropes

. Fördervorrichtungen, z. B. Förderbänder oder -seile

Dispositifs de transport, p. ex. bandes ou câbles transporteurs

Dispositifs de transport, p. ex. bandes ou câbles transporteurs

Dispositivi di trasporto, p. es. che muovono fascie o corde

D01B1/38.

Delivery or discharge arrangements

Liefer- oder Entladevorrichtungen

Dispositifs délivreurs ou déchargeurs

Dispositifs délivreurs ou déchargeurs

Dispositivi di consegna o di scarico

D01B1/40.

Arrangements for disposing of non-fibrous materials

Anordnungen zum Ablegen von nichtfaserigem Material

Dispositifs pour se débarrasser des matériaux non fibreux

Dispositifs pour se débarrasser des matériaux non fibreux

Installazioni per la disposizione di materiali non fibrosi

D01B1/42.

employing liquids

. unter Verwendung von Flüssigkeiten

employant des liquides

employant des liquides

uso di liquidi

D01B1/44.

Framework, Casings, Coverings, Grids

Rahmengestelle, Gehäuse, Abdeckungen, Roste

Bâtis, Carters, Garnitures, Grilles

Bâtis, Carters, Garnitures, Grilles

Intelaiatura, Rivestimenti, Coperture, Graticci

D01B1/46.

Driving arrangements

Antriebsvorrichtungen

Dispositifs d'entraînement

Dispositifs d'entraînement

Dispositivi di comando

D01B1/48.

Drying retted fibres

Trocknen gerösteter Fasern

Séchage des fibres rouies

Séchage des fibres rouies

Essicazione di fibre macerata

D01B1/50.

Obtaining fibres from other specified vegetable matter, e. g. peat, Spanish moss

Gewinnung von Fasern aus anderem pflanzlichen Material, z. B.Torf, Spanisch-Moos

Obtention de fibres provenant de matières végétales autres que celles désignées ci-dessus, p. ex. tourbe, crin végétal

Obtention de fibres provenant de matières végétales autres que celles désignées ci-dessus, p. ex. tourbe, crin végétal

Ottenimento di  fibre da altra materia vegetale specificata, p. es. torba, Muschio spagnolo

D01B3/02.

De-burring machines or apparatus

Entklettungsmaschinen oder -geräte

Machines ou appareils échardonneurs

Machines ou appareils échardonneurs

Macchine o apparati di sbavatura

D01B3/04.

Machines or apparatus for washing or scouring loose wool fibres

Maschinen oder Geräte zum Waschen oder Entschweissen loser Wollfasern

Machines ou appareils pour le lavage ou le dégraissage de fibres de laine en bourre

Machines ou appareils pour le lavage ou le dégraissage de fibres de laine en bourre

Macchine o apparati per lavare le fibre di lana sciolte

D01B3/06.

with circular movement of either wool or liquid

mit kreisförmiger Bewegung entweder der Wolle oder der Flüssigkeit

avec mouvement circulaire soit de la laine, soit du liquide

avec mouvement circulaire soit de la laine, soit du liquide

con movimento circolare sia della lana o che del liquido

D01B3/08.

with longitudinal movement of either wool or liquid

mit geradlaufender Bewegung entweder der Wolle oder der Flüssigkeit

avec mouvement longitudinal soit de la laine, soit du liquide

avec mouvement longitudinal soit de la laine, soit du liquide

con movimento longitudinale sia della lana che del liquido

D01B3/10.

Details of machines or apparatus

Einzelheiten von Maschinen oder Geräten

Parties constitutives des machines ou des appareils

Parties constitutives des machines ou des appareils

Particolari di macchine o apparati

D01B5/02.

Details

Einzelheiten

Parties constitutives

Parties constitutives

Particolari

D01B5/04.

Apparatus for feeding, holding, or conveying materials to or in machines

Geräte zum Zuführen, Halten oder Befördern des Materials zu oder in den Maschinen

Appareils pour alimenter, maintenir ou transporter les matériaux vers les machines ou à l'intérieur des machines

Appareils pour alimenter, maintenir ou transporter les matériaux vers les machines ou à l'intérieur des machines

Apparati per alimentazione, mantenimento, o trasporto dei materiali alle o nelle macchine

D01B5/06.

Construction, mounting, or operating features of heckling devices

Konstruktions-, Aufbau- oder Funktionsmerkmale von Hechelvorrichtungen

Structure, installation ou caractéristiques de fonctionnement des dispositifs de peignage

Structure, installation ou caractéristiques de fonctionnement des dispositifs de peignage

Costruzione, montaggio, o funzionamento delle caratteristiche dei dispositivi di pettinatura

D01B5/08.

Arrangements for removing, or disposing of, tow or waste

Vorrichtungen zum Entfernen oder Ablagern von Werg oder Abfall

Dispositifs pour enlever ou se débarrasser des étoupes ou des déchets

Dispositifs pour enlever ou se débarrasser des étoupes ou des déchets

Installazioni per eliminare, o disposizione di, stoppa o cascame

D01B5/10.

Touch pins or other ending devices

Hechelnadeln oder andere zugespitzte Vorrichtungen

Aiguilles finisseuses ou autres dispositifs pour la phase finale de l'opération

Aiguilles finisseuses ou autres dispositifs pour la phase finale de l'opération

Spilli di rifinitura o altri dispositivi della fase finale

D01B5/12.

Framework, Casings, Coverings

Rahmengestelle, Gehäuse, Abdeckungen

Bâtis, Carters, Garnitures

Bâtis, Carters, Garnitures

Intelaiatura, Rivestimenti, Coperture

D01B5/14.

Driving arrangements

Antriebsvorrichtungen

Dispositifs d'entraînement

Dispositifs d'entraînement

Dispositivi di comando

D01B5/16.

Arrangements for confining or removing dust or the like

Vorrichtungen zum Eindämmen oder Entfernen von Staub oder

Dispositifs pour confiner ou enlever la poussière ou impuretés similaires

Dispositifs pour confiner ou enlever la poussière ou impuretés similaires

Installazioni per confinare o eliminare la polvere o simili

D01B7/02.

Cleaning or classifying silk cocoons

Reinigen oder Sortieren von Seidenkokons

Nettoyage ou classement des cocons de soie

Nettoyage ou classement des cocons de soie

Pulitura o classificazione dei bozzoli di seta

D01B7/04.

Reeling silk

Aufspulen von Seide

Dévidage de la soie

Dévidage de la soie

Filatoio di seta

D01B7/06.

Obtaining silk from cocoons or portions thereof not suitable for reeling

Gewinnen von Seide aus den Kokons oder Teilen davon, die nicht zum Aufspulen geeignet sind

Obtention de la soie à partir de cocons ou fractions de cocons impropres pour le dévidage

Obtention de la soie à partir de cocons ou fractions de cocons impropres pour le dévidage

Ottenimento della seta dai bozzoli o da porzioni di ciò non adatti al filatoio

D01C1/02.

by chemical methods to obtain bast fibres

durch chemische Verfahren zur Gewinnung von Bastfasern

par procédés chimiques pour obtenir des fibres d'écorce

por procedimientos químicos para obtener fibras de corteza

mediante metodi chimici per ottenere fibre di filaccia

D01C1/04.

Bacteriological retting

Bakteriologisches Rösten

Rouissage bactériologique

Enfriamiento bacteriológico

Macerazione batteriologica

D01C3/02.

De-gumming silk

Entbasten der Seide

Dégommage de la soie

Desengomado de la seda

Sgommatura della seta

D01D1/02.

Preparation of spinning solutions

Aufbereiten von Spinnlösungen

Préparation des solutions de filage

Preparación de soluciones de hilado

Preparazione delle soluzioni di filatura

D01D1/04.

Melting filament-forming substances

Schmelzen von fadenbildenden Substanzen

Fusion des substances destinées à former le filament

Fusión de sustancias destinadas a formar el filamento

Fusione delle sostanze che formano un filamento

D01D1/06.

Feeding liquid to the spinning head

Zuführen der Flüssigkeit zum Spinnkopf

Alimentation des filières en liquide

Alimentación de hileras en líquido

Alimentazione del liquido alla testa di filatura

D01D1/09.

Pressure, temperature or feeding rate regulation

Druckregelung, Temperaturregelung oder Regelung der Zuführgeschwindigkeit

Régulation de la pression, de la température ou de la vitesse d'alimentation

Regulación de la presión, de la temperatura o de la velocidad de alimentación

Regolazione della pressione, della temperatura o della velocità di alimentazione

D01D1/10.

Filtering or de-aerating the spinning solution or melt

Filtern oder Entlüften der Spinnlösung oder Schmelze

Filtration ou dégazage de la solution ou de la masse de filage

Filtración o desgaseado de la solución o de la masa de hilado

Filtraggio o deareazione della soluzione di filatura o della fusione

D01D4/02.

Spinnerettes

Spinndüsen

Filières

Hileras

Filiere

D01D4/04.

Cleaning spinnerettes or other parts of the spinnerette packs

Reinigen von Spinndüsen oder von Teilen der Spinnköpfe

Nettoyage des filières ou d'autres parties des ensembles de filage

Limpieza de hileras o de otras partes de ensamblajes de hilados

Pulitura delle filiere o di altre parti dei pacchi di filiere

D01D4/06.

Distributing spinning solution or melt to spinning nozzles

Verteilen der Spinnlösung oder -schmelze auf die Spinndüsen

Distribution de la solution ou de la masse de filage vers des buses de filage

Distribución de la solución o de la masa de hilatura a las toberas de hilar

Distribuzione della soluzione di filatura o della fusione agli ugelli di filatura

D01D4/08.

Supporting spinnerettes or other parts of spinnerette packs

Spinndüsenhalterungen oder andere Teile der Spinnköpfe

Supports de filières ou d'autres parties des ensembles de filage

Soportes de hileras o de otras partes de ensambles de hilados

Supporti delle filiere o di altre parti dei pacchi della filiera

D01D5/02.

Starting the formation

Anspinnen

Démarrage de la fabrication

Comienzo de formación

Inizio della formazione

D01D5/04.

Dry spinning methods

Trockenspinnverfahren

Méthodes de filage à sec

Mètodos de hilado en seco

Metodi di filatura a secco

D01D5/06.

Wet spinning methods

Nassspinnverfahren

Méthodes de filage au mouillé

Mètodos de hilado en mojado

Metodi di filatura bagnata

D01D5/08.

Melt-spinning methods

Verfahren zum Spinnen aus der Schmelze

Méthodes de filage à partir de masses en fusion

Mètodos de hilado a partir de masas en fusión

Metodi di filatura a partire da masse fuse

D01D5/084.

Heating filaments, threads or the like, leaving the spinnerettes

Erwärmen der Filamente, Spinnfasern oder dgl., die die Spinndüsen verlassen

Chauffage des filaments, fils ou similaires, à la sortie des filières

Calentamiento de filamentos, hilos o similares, a la salida de las hileras

Riscaldamento dei filamenti, fili o simili, al momento di lasciare le filiere

D01D5/088.

Cooling filaments, threads or the like, leaving the spinnerettes

Abkühlen der Filamente, Spinnfasern oder dgl., die die Spinndüsen verlassen

Refroidissement des filaments, fils ou similaires, à la sortie des filières

Enfriamiento de filamentos, hilos o similares, a la salida de las hileras

Raffreddamento dei filamenti, fili o simili, al momento di lasciare le filiere

D01D5/092.

in shafts or chimneys

in Spinnschächten

dans des cheminées

en las chimeneas

nelle ciminiere

D01D5/096.

Humidity control, or oiling, of filaments, threads or the like, leaving the spinnerettes

Feuchtigkeitskontrolle oder Ülen der Filamente, Spinnfasern oder dgl., die die Spinndüsen verlassen

Réglage de l'humidité, ou lubrification des filaments, fils ou similaires, à la sortie des filières

Regulación de la humedad, o lubricación de los filamentos, hilos o similares, a la salida de las hileras

Controllo dell'umidità, o della lubrificazione, dei filamenti, fili o simili, al momento di lasciare le filiere

D01D5/10.

using organic materials

unter Verwendung organischer Verbindungen

utilisant des matières organiques

utilizando materias orgánicas

utilizzando materiali organici

D01D5/11.

Flash-spinning

Flash-Spinnen

Filage éclair

Hilado rápido

Filatura rapida

D01D5/12.

Stretch-spinning methods

Streckspinnverfahren

Méthodes de filage par étirage

Mètodos de hilado por estirado

Metodi di filatura per stiramento

D01D5/14.

with flowing liquid stretching media

mit strömender Streckflüssigkeit

par circulation de fluides provoquant l'étirage

por circulación de fluidos que provocan el estirado

per circolazione di liquidi che provocano lo stiramento

D01D5/16.

using rollers, or like mechanical devices, e. g. snubbing pins

unter Verwendung von Walzen oder ähnlichen mechanischen Vorrichtungen, z. B. Streckstiften

utilisant des rouleaux, ou dispositifs mécaniques similaires, p. ex. dispositifs à doigts de friction

utilizando rodillos, o dispositivos mecánicos similares, p. ej. dispositivos de dedos de fricción

utilizzando rulli, o simili dispositivi meccanici, p. es. ammortizzatori

D01D5/18.

by means of rotating spinnerets

mittels drehender Spinndüsen

au moyen de filières rotatives

por medio de hileras rotativas

per mezzo di filiere rotanti

D01D5/20.

with varying denier along their length

mit Veränderung der Feinheitsnummer in ihrer

de titre variable

de título variable

con un denaro variabile lungo la loro lunghezza

D01D5/22.

with a crimped or curled structure, with a special structure to simulate wool

mit einer gekräuselten oder texturierten Struktur, mit einer besonderen wollähnlichen Struktur

à structure crêpée ou ondulée, à structure imitant celle de la laine

de estructura rizada u ondulada, de estructura que imita a la de la lana

con una struttura a grinze o arricciata, con una struttura speciale per simulare la lana

D01D5/23.

by asymmetrical cooling of filaments, threads, or the like, leaving the spinnerettes

durch unsymmetrisches Abkühlen der Filamente, Spinnfasern oder dgl., die die Spinndüsen verlassen

par un refroidissement asymétrique des filaments, fils ou similaires, à la sortie de la filière

por un enfriamiento asimètrico de los filamentos, hilos o similares, a la salida de la hilera

per raffreddamento asimmetrico dei filamenti, fili, o simili, al momento di lasciare le filiere

D01D5/24.

with a hollow structure, Spinnerette packs therefor

mit Hohlraumstruktur, Spinnköpfe hierfür

à structure creuse, Ensembles de filage à cet effet

de estructura hueca, Ensambles de hilados a este efecto

con una struttura cava, Pacchi di filiere per ciò

D01D5/247.

Discontinuous hollow structure or microporous structure

unterbrochene Hohlraumstruktur oder feinporige Struktur

Structure creuse discontinue ou structure micro-poreuse

Estructura hueca discontinua o estructura microporosa

Struttura cava discontinua o struttura microporosa

D01D5/253.

with a non-circular cross section, Spinnerette packs therefor

mit nicht kreisförmigem Querschnitt, Spinnköpfe hierfür

à section transversale non circulaire, Ensembles de filage à cet effet

de sección transversal no circular, Ensambles de hilados a este efecto

con una sezione trasversale non-circolare, Pacchi di filiere per ciò

D01D5/26.

Formation of staple fibres

Bildung von Stapelfasern

Formation de fibres en brins

Formación de fibras cortadas

Formazione di fibre da fiocco

D01D5/28.

while mixing different spinning solutions or melts during the spinning operation, Spinnerette packs therefor

unter Mischung verschiedener Spinnlösungen oder -schmelzen während des Spinnprozesses, Spinnköpfe hierfür

avec mélange des différentes solutions ou masses de filage au cours du filage, Ensembles de filage à cet effet

con mezclas de diferentes soluciones o masas de hilatura en el curso del hilado, Ensambles de hilados a este efecto

mentre si mescolano differenti soluzioni di filatura o fusioni durante l'operazione  di filatura, Pacchi di filiere per ciò

D01D5/30.

Conjugate filaments, Spinnerette packs therefor

Verbundfilamente, Spinnköpfe hierfür

Filaments conjugués, Ensembles de filage à cet effet

Filamentos conjugados, Ensambles de hilados a este efecto

Filamenti collegati, Pacchi di filiere per ciò

D01D5/32.

Side-by-side structure, Spinnerette packs therefor

Seite-an-Seite-Struktur, Spinnköpfe hierfür

Structure côte-à-côte, Ensembles de filage à cet effet

Estructura ''lado con lado'', Ensambles de hilados a este efecto

Struttura fianco a fianco, Pacchi di filiere per ciò

D01D5/34.

Core-skin structure, Spinnerette packs therefor

Kern-Hülle-Struktur, Spinnköpfe hierfür

Structure âme-gaine, Ensembles de filage à cet effet

Estructura ''anima-funda'', Ensambles de hilados a este efecto

Struttura con nucleo di pelle, Pacchi di filiere per ciò

D01D5/36.

Matrix structure, Spinnerette packs therefor

Misch-Struktur, Spinnköpfe hierfür

Structure îles dans la mer, Ensembles de filage à cet effet

Estructura ''islas en el mar'', Ensamble de hilados a este efecto

Struttura a matrice, Pacchi di filiere per ciò

D01D5/38.

Formation of filaments, threads, or the like during polymerisation

Bildung von Filamenten, Spinnfasern oder dgl. während derPolymerisation

Formation de filaments, fils, ou similaires pendant la polymérisation

Formación de filamentos, hilos o similares durante la polimerización

Formazione di filamenti, fili, o simili durante la polimerizzazione

D01D5/40.

by applying a shearing force to a dispersion or solution of filament formable polymers, e. g. by stirring

durch Anwenden einer Scherkraft auf eine Dispersion oder Lösung von filamentbildenden Polymeren, z. B. durch Rühren

par application à la dispersion ou à la solution de polymères destinée à former les filaments d'une force de cisaillement, p. ex. par agitation

por la aplicación, en la dispersión o en la solución de polímeros destinada a la formación de filamentos de una fuerza de cizallamiento, p. ej. por agitación

per applicazione di una forza di taglio ad una dispersione o soluzione di polimeri plasmabili del filamento, p. es. per agitazione

D01D5/42.

by cutting films into narrow ribbons or filaments or by fibrillation of films

durch Zerschneiden von Filmen in schmale Bänder oder Filamente oder durch Zerfaserung von Filmen

par coupage de feuilles en rubans étroits ou en filaments, ou par fibrillation de feuilles

por corte de láminas en cintas estrechas o en filamentos, o por hacer fibras las láminas

per taglio di strati sottili in nastri stretti o filamenti o mediante fibrillazione di strati sottili

D01D7/02.

in centrifugal spinning pots

in Zentrifugenspinntöpfen

dans des pots centrifuges

en los recipientes centrífugos

in contenitori di filatura centrifughi

D01D11/02.

Opening bundles to space the threads or filaments from one another

Üffnen der Bündel zum gegenseitigen Auflockern der Zwirne oder Filamente

Ouverture des faisceaux pour espacement des fils ou filaments

Apertura de haces por espaciamiento de hilos o filamentos

Apertura dei fasci per spaziare i fili o i filamenti l'uno dall'altro

D01D11/04.

Fixed guides

Fadenführer

Guides fixes

Guías fijas

Guide fisse

D01D11/06.

Coating with spinning solutions or melts

Überziehen mit Spinnlösungen oder Schmelzen

Enrobage avec des solutions ou masses de filage

Recubrimiento con soluciones o masas de hilados

Rivestimento con soluzioni di filatura o fusioni

D01D13/02.

Elements of machines in combination

Baugruppen von Maschinen

Eléments combinés de machines

Elementos combinados de máquinas

Elementi di macchine in combinazione

D01F1/02.

Addition of substances to the spinning solution or to the melt

Zugabe von Stoffen zur Spinnlösung oder zur Schmelze

Addition de substances à la solution de filage ou à la masse fondue

Adición de sustancias a la solución de hilatura o a la masa fundida

Aggiunta di sostanze alla soluzione di filatura o alla fusione

D01F1/04.

Pigments

Pigmente

Pigments

Pigmentos

Pigmenti

D01F1/06.

Dyes

Farbstoffe

Colorants

Colorantes

Tinte

D01F1/08.

Agents forming hollow filaments

zur Formung von Hohlfäden

Agents de formation de filaments creux

para formar filamentos huecos

Agenti che formano filamenti cavi

D01F1/10.

Other agents for modifying properties

andere Mittel zum Modifizieren der Eigenschaften

Autres agents modifiant les propriétés de ces filaments

Otros agentes que modifican las propiedades de estos filamentos

Altri agenti per modificare le proprietà

D01F2/02.

from solutions of cellulose in acids, bases, or salts

aus Lösungen von Cellulose in Säuren, Basen oder Salzen

obtenus à partir de solutions de cellulose dans des acides, des bases ou des sels

obtenidos a partir de soluciones de celulosa en ácidos, bases o sales

da soluzioni di cellulosa in acidi, basi, o sali

D01F2/04.

from cuprammonium solutions

aus Kupferoxidammoniaklösungen

obtenus à partir de solutions cupro-ammoniacale

obtenidos a partir de soluciones cupro-amoniacales

da soluzioni di cuprammonio

D01F2/06.

from viscose

aus Viskose

obtenus à partir de la viscose

obtenidos a partir de la viscosa

da viscosa

D01F2/08.

Composition of the spinning solution or the bath

Zusammensetzung der Spinnlösung oder des Bades

Composition de la solution ou du bain de filage

Composición de la solución o del baso de hilado

Composizione della soluzione o del bagno di filatura

D01F2/10.

Addition to the spinning solution or spinning bath of substances which exert their effect equally well in either

Zugabe zu der Spinnlösung oder zum Spinnbad von Stoffen, die ihre Wirkung in beiden gleich gut ausüben

Addition à la solution ou au bain de filage de substances agissant aussi bien sur l'une que sur l'autre

Adición a la solución o al baso de hilado de sustancias que actúan tanto sobre una como sobre otra

Aggiunta alla soluzione di filatura o al bagno di filatura di sostanze che sortiscono il loro effetto altrettanto bene in entrambi

D01F2/12.

Addition of delustring agents to the spinning solution

Zugabe von Mattierungsmitteln zu der Spinnlösung

Addition à la solution de filage d'agents de délustrage

Adición de agentes de deslustrado a la solución de hilado

Aggiunta degli agenti di delucidatura alla soluzione di filatura

D01F2/14.

Addition of pigments

Zugabe von Pigmenten

Addition de pigments

Adición de pigmentos

Aggiunta di pigmenti

D01F2/16.

Addition of dyes to the spinning solution

Zugabe von Farbstoffen zu der Spinnlösung

Addition à la solution de filage de colorants

Adición de colorantes a la solución de hilado

Aggiunta di tinte alla soluzione di filatura

D01F2/18.

Addition to the spinning solution of substances to influence ripening

Zugabe von Stoffen, welche die Reifung beeinflussen, zu der Spinnlösung

Addition à la solution de filage d'agents de maturation

Adición de agentes de maduración a la solución de hilado

Aggiunta alla soluzione di filatura di sostanze per influenzare la maturazione

D01F2/20.

for the manufacture of hollow threads

zur Herstellung von Hohlfäden

pour la fabrication de filaments creux

para la producción de filamentos esponjosos

per la fabbricazione di fili cavi

D01F2/22.

by the dry spinning process

durch das Trockenspinnverfahren

par le procédé de filage à sec

por el procedimiento de hilado en seco

per i processi di filatura a secco

D01F2/24.

from cellulose derivatives

aus Cellulosederivaten

à partir de dérivés de la cellulose

a partir de derivados celulósicos

dai derivati dalla cellulosa

D01F2/26.

from nitrocellulose

aus Nitrocellulose

à partir de nitrocellulose

a partir de la nitrocelulosa

da nitrocellulosa

D01F2/28.

from organic cellulose esters or ethers, e. g. cellulose acetate

aus organischen Celluloseestern oder -äthern, z. B. Celluloseacetat

à partir d'esters ou d'éthers organiques de cellulose, p. ex. à partir d'acétate de cellulose

a partir de èsteres o de èteres orgánicos de celulosa, p. ej. de acetato de celulosa

da esteri o eteri organici di cellulosa, p. es. acetato di cellulosa

D01F2/30.

by the dry spinning process

nach dem rockenspinnverfahren

par le procédé de filage à sec

por el procedimiento de hilado en seco

per processi di filatura a secco

D01F4/02.

from fibroin

aus Fibroin

à partir de la fibroïne

a partir de la fibroína

da fibroina

D01F4/04.

from casein

aus Casein

à partir de la caséine

a partir de la caseína

da caseina

D01F4/06.

from globulins, e. g. groundnut protein

aus Globulinen, z. B. Erdnusseiweiss

à partir des globulines, p. ex. à partir des protéines d'arachides

a partir de globulinas, p. ej. proteínas de cacahuete

da globuline, p. es. proteina di ghianda

D01F6/02.

from homopolymer addition products of unsaturated compounds

aus Homopolymerisationsprodukten ungesättigter Verbindungen

à partir des produits d'homopolyaddition de composés non saturés

a partir de homopolímeros obtenidos por reacciones en las que intervienen solamente enlaces insaturados carbono-carbono

da prodotti di aggiunta di omopolimeri di composti insaturi

D01F6/04.

from polyolefins

aus Polyolefinen

à partir des polyoléfines

a partir de poliolefinas

da poliolefine

D01F6/06.

from polypropylene

aus Polypropylen

à partir de polypropylène

a partir de polipropileno

da polipropilene

D01F6/08.

from polymers of halogenated hydrocarbons

aus Poly

à partir de polymères d'hydrocarbures halogénés

a partir de polímeros de hidrocarburos halogenados

da polimeri di idrocarburi alogenati

D01F6/10.

from polyvinyl chloride or polyvinylidene chloride

aus Polyvinylchlorid oder Polyvinylidenchlorid

à partir de chlorure de polyvinyle ou de polyvinylidène

a partir de cloruro de polivinilo o de polivinilideno

da cloruro di polivinile o cloruro di polivinilidene

D01F6/12.

from polymers of fluorinated hydrocarbons

aus Poly- fluorkohlenwasserstoffen

à partir de polymères d'hydrocarbures fluorés

a partir de polímeros de hidrocarburos fluorados

da polimeri di idrocarburi fluorurati

D01F6/14.

from polymers of unsaturated alcohols, e. g. polyvinyl alcohol, or of their acetals or ketals

aus Polymerisaten ungesättigter Alkohole, z. B. Polyvinylalkohol, oder deren Acetalen oder Ketalen

à partir de polymères d'alcools non saturés, p. ex. d'alcool polyvinylique, ou de leurs acétals ou cétals

a partir de polímeros de alcoholes no saturados, p. ej. de alcohol polivinílico, o de sus acetales o cetales

da polimeri di alcooli insaturi, p. es. alcool di polivinile, o dei loro acetali o chetali

D01F6/16.

from polymers of unsaturated carboxylic acids or unsaturated organic esters, e. g. polyacrylic esters, polyvinyl acetate

aus Polymerisaten ungesättigter Carbonsäuren oder ungesättigter organischer Ester, z. B. Polyacrylester, Polyvinylacetat

à partir de polymères d'acides carboxyliques non saturés ou de polymères d'esters organiques non saturés, p. ex. à partir d'esters polyacryliques, d'acétate de polyvinyle

a partir de polímeros de los ácidos carboxílicos no saturados o de polímeros de èsteres orgánicos no saturados, p. ej. a partir de èsteres poliacrílicos, de acetato de polivinilo

da polimeri di acidi carbossilici insaturi o esteri organici insaturi, p. es. esteri poliacrilici, acetato di polivinile

D01F6/18.

from polymers of unsaturated nitriles, e. g. polyacrylonitrile, polyvinylidene cyanide

aus Polymerisaten ungesättigter Nitrile, z. B. Polyacrylnitril, Polyvinylidencyanid

à partir de polymères de nitriles non saturés, p. ex. à partir de polyacrylonitrile, de cyanure de polyvinylidène

a partir de polímeros de nitrilos no saturados, p. ej. a partir de poliacrilonitrilo, de cianuro de polivinilideno

da polimeri di nitrili insaturi, p. es. poliacrilonitrile, cianuro di polivinilidene

D01F6/20.

from polymers of cyclic compounds with one carbon-to-carbon double bond in the side chain

aus Polymerisaten cyclischer Verbindungen mit einer Kohlenstoff-Kohlenstoff-Doppelbindung in der Seitenkette

à partir de polymères de composés cycliques possédant une double liaison carbone-carbone dans la chaîne latérale

a partir de polímeros de compuestos cíclicos que posean una doble unión carbono-carbono en la cadena lateral

da polimeri di composti ciclici con un legame doppio carbonio-carbonio nella catena laterale

D01F6/22.

from polystyrene

aus Polystyrol

à partir de polystyrène

a partir de poliestireno

da polistirolo

D01F6/24.

from polymers of aliphatic compounds with more than one carbon-to-carbon double bond

aus Polymerisaten aliphatischer Verbindungen mit mehr als einer Kohlenstoff-Kohlenstoff- Doppelbindung

à partir de polymères de composés aliphatiques possédant plusieurs doubles liaisons carbone-carbone

a partir de polímeros de compuestos alifáticos que posean varias dobles uniones carbono-carbono

da polimeri di composti alifatici con più di un legame doppio carbonio-carbonio

D01F6/26.

from other polymers

aus anderen Polymerisaten

à partir d'autres polymères

a partir de otros polímeros

da altri polimeri

D01F6/28.

from copolymer addition products of unsaturated compounds

aus Mischpolymerisationsprodukten von ungesättigten Verbindungen

à partir de produits de copolyaddition de composés non saturés

a partir de copolímeros obtenidos por reacciones en las que intervienen solamente enlaces insaturados carbono-carbono

da prodotti di aggiunta di copolimeri di composti insaturi

D01F6/30.

comprising olefins as the major constituent

enthaltend Olefine als Hauptbestandteil

comportant des oléfines comme constituant majeur

que llevan olefinas como constituyente mayoritario

che comprendono olefine come costituente maggiore

D01F6/32.

comprising halogenated hydrocarbons as the major constituent

enthaltend alogenkohlenwasserstoffe als Hauptbestandteil

comportant des hydrocarbures halogénés comme constituant majeur

que llevan hidrocarburos halogenados como constituyente mayoritario

che comprendono idrocarburi alogenati come costituente maggiore

D01F6/34.

comprising unsaturated alcohols, acetals, or ketals as the major constituent

enthaltend ungesättigte Alkohole, Acetale oder Ketale als Hauptbestandtei

comportant des alcools, acétals ou cétals non saturés comme constituant majeur

que llevan alcoholes, acetales o cetales no saturados como constituyente mayoritario

che comprendono alcooli insaturi, acetali, o chetali come costituente maggiore

D01F6/36.

comprising unsaturated carboxylic acids or unsaturated organic esters as the major constituent

enthaltend ungesättigte Carbonsäuren oder ungesättigte organische Ester als Hauptbestandteil

comportant des acides carboxyliques non saturés ou des esters organiques non saturés comme constituant majeur

que llevan ácidos carboxílicos no saturados o èsteres orgánicos no saturados como constituyente mayoritario

che comprendono acidi carbossilici insaturi o esteri organici insaturi come costituente maggiore

D01F6/38.

comprising unsaturated nitriles as the major constituent

enthaltend ungesättigte Nitrile als Hauptbestandteil

comportant des nitriles non saturés comme constituant majeur

que llevan nitrilos no saturados como constituyente mayoritario

che comprendono nitrili insaturi come costituente maggiore

D01F6/40.

Modacrylic fibres, i. e. containing 35 to 85% acrylonitrile

Modacrylfasern, d. h. 35% bis 85% Acrylnitril enthaltend

Fibres modacryliques, c. à d. contenant de 35 à 85% d'acrylonitrile

Fibras modacrílicas, es decir, que contienen de 35 a 85% de acrilonitrilo

Fibre modacriliche, cioé che contengono da 35 a 85% di acrilonitrile

D01F6/42.

comprising cyclic compounds containing one carbon-to-carbon double bond in the side chain as major constituent

enthaltend cyclische Verbindungen mit einer Kohlenstoff-Kohlenstoff-Doppelbindung in der Seitenkette als  Hauptbestandteil

comportant des composés cycliques contenant une double liaison carbone-carbone dans la chaîne latérale comme constituant majeur

que llevan compuestos cíclicos que contienen una doble unión carbono-carbono en la cadena lateral como constituyente mayoritario

che comprendono composti ciclici che contengono un legame doppio carbonio-carbonio nella catena laterale come costituente maggiore

D01F6/44.

from mixtures of addition polymers as major constituent with other polymers or low-molecular-weight compounds

aus Gemischen von Polymerisationsprodukten, als Hauptbestandteil, mit anderen Polymeren oder niedermolekularen Verbindungen

à partir de mélanges de polymères d'addition comme constituant majeur avec d'autres polymères ou des composés de bas poids moléculaire

a partir de mezclas de polímeros obtenidos por reacciones en las que intervienen solamente enlaces insaturados carbono-carbono como constituyente mayoritario con otros polímeros o compuestos de bajo peso molecular

da misture di polimeri di aggiunta come costituente maggiore con altri polimeri o composti a basso peso molecolare

D01F6/46.

of polyolefins

von Polyolefinen

de polyoléfines

de poliolefinas

di poliolefine

D01F6/48.

of polymers of halogenated hydrocarbons

von Polyhal genkohlenwasserstoffen

de polymères d'hydrocarbures halogénés

de polímeros de hidrocarburos halogenados

di polimeri di idrocarburi alogenati

D01F6/50.

of polyalcohols, polyacetals or polyketals

von Polyalkoholen, Polyacetalen oder Polyketalen

de polyalcools, polyacétals ou polycétals

de polialcoholes, poliacetales o policetales

di polialcooli, poliacetali o polichetali

D01F6/52.

of polymers of unsaturated carboxylic acids or unsaturated esters

von Polymerisaten ungesättigter Carbonsäuren oder ungesättigter Ester

de polymères d'acides carboxyliques non saturés ou de polymères d'esters non saturés

de polímeros de ácidos carboxílicos no saturados o de polímeros de èsteres no saturados

di polimeri di acidi carbossilici insaturi o esteri insaturi

D01F6/54.

of polymers of unsaturated nitriles

von Polymerisaten ungesättigter Nitrile

de polymères de nitriles non saturés

de polímeros de nitrilos no saturados

di polimeri di nitrili insaturi

D01F6/56.

of polymers of cyclic compounds with one carbon-to-carbon double bond in the side chain

von Polymerisaten cyclischer Verbindungen mit einer Kohlenstoff-Kohlenstoff-Doppelbindung in der Seitenkette

de polymères de composés cycliques possédant une double liaison carbone-carbone dans la chaîne latérale

de polímeros de compuestos cíclicos que poseen una doble unión carbono-carbono en la cadena lateral

di polimeri di composti ciclici con un legame doppio carbonio-carbonio nella catena laterale

D01F6/58.

from homopolymer condensation products

aus Homopolykondensations- oder Homopolyadditionsprodukten

à partir de produits d'homopolycondensation

a partir de productos de homopolicondensación

da prodotti di condensazione dell'omopolimero

D01F6/60.

from polyamides

aus Polyamiden

à partir de polyamides

a partir de poliamidas

da poliammidi

D01F6/62.

from polyesters

aus Polyestern

à partir de polyesters

a partir de polièsteres

da poliesteri

D01F6/64.

from polycarbonates

aus Polycarbonaten

à partir de polycarbonates

a partir de policarbonatos

da policarbonati

D01F6/66.

from polyethers

aus Polyäthern

à partir de polyéthers

a partir de polièteres

da polieteri

D01F6/68.

from polyaminoacids or polypeptides

aus Polyaminosäuren oder Polypeptiden

à partir de polyamino-acides ou de polypeptides

a partir de poliamino-ácidos o de polipèptidos

da poliamminoacidi o polipeptidi

D01F6/70.

from polyurethanes

aus Polyurethanen

à partir de polyuréthanes

a partir de poliuretanos

da poliuretani

D01F6/72.

from polyureas

aus Polyharnstoffen

à partir de polyurées

a partir de poliureas

da poliuree

D01F6/74.

from polycondensates of cyclic compounds, e. g. polyimides, polybenzimidazoles

aus Polykondensaten cyclischer Verbindungen, z. B. Polyimiden, Polybenzimidazolen

à partir de polycondensats de composés cycliques, p. ex. à partir de polyimides, polybenzimidazoles

a partir de policondensados de compuestos cíclicos, p. ej. a partir de poliimidas, polibenzimidazoles

da policondensati di composti ciclici, p. es. poli-immidi, polibenzimidazoli

D01F6/76.

from other polycondensation products

aus anderen Polykondensationsprodukten

à partir d'autres produits de polycondensation

a partir de otros productos de policondensación

da altri prodotti di policondensazione

D01F6/78.

from copolycondensation products

aus Mischpoly ondensationsprodukten

à partir de produits de copolycondensation

a partir de productos de copolicondensación

da prodotti di copolicondensazione

D01F6/80.

from copolyamides

aus Mischpolyamiden

à partir de copolyamides

a partir de copoliamidas

da copoliammidi

D01F6/82.

from polyester amides or polyether amides

aus Polyesteramiden oder Polyätheramiden

à partir de polyestéramides ou de polyétheramides

a partir de poliesteramidas o de polieteramidas

da ammidi di poliestere o ammidi di polietere

D01F6/84.

from copolyesters

aus Mischpolyestern

à partir de copolyesters

a partir de copolièsteres

da copoliesteri

D01F6/86.

from polyetheresters

aus Polyätherestern

à partir de polyétheresters

a partir de polieterèsteres

da polieteresteri

D01F6/88.

from mixtures of polycondensation products as major constituent with other polymers or low-molecular-weight compounds

aus Gemischen von Polykondensationsprodukten, als Hauptbestandteil, mit anderen Polymeren oder niedermolekularen Verbindungen

à partir de mélanges de produits de polycondensation comme constituant majeur avec d'autres polymères ou des composés de bas poids moléculaire

a partir de mezclas de productos de policondensación como constituyente mayoritario con otros polímeros o compuestos de bajo peso molecular

da misture di prodotti di policondensazione come costituente maggiore con altri polimeri o composti a basso peso molecolare

D01F6/90.

of polyamides

von Polyamiden

de polyamides

de poliamidas

di poliammidi

D01F6/92.

of polyesters

von Polyestern

de polyesters

de polièsteres

di poliesteri

D01F6/94.

of other polycondensation products

von anderen Polykondensationsprodukten

d'autres produits de polycondensation

de otros productos de policondensación

di altri prodotti di policondensazione

D01F6/96.

from other synthetic polymers

aus anderen synthetischen Polymeren

à partir d'autres polymères synthétiques

de otros polímeros sintèticos

da altri polimeri sintetici

D01F8/02.

from cellulose, cellulose derivatives, or proteins

aus Cellulose, Cellulosederivaten oder Eiweissstoffen

à partir de cellulose, de dérivés de la cellulose, de protéines

a partir de celulosa, de derivados de la celulosa, de proteínas

da cellulosa, derivati dalla cellulosa, o proteine

D01F8/04.

from synthetic polymers

aus synthetischen Polymeren

à partir de polymères synthétiques

a partir de polímeros sintèticos

da polimeri sintetici

D01F8/06.

with at least one polyolefin as constituent

mit wenigstens einer Olefinpolymerisat-Komponente

avec au moins une polyoléfine comme constituant

con al menos una poliolefina como constituyente

con almeno una poliolefina come costituente

D01F8/08.

with at least one polyacrylonitrile as constituent

mit wenigstens einer Acrylnitrilpolymerisat-Komponente

avec au moins un polyacrylonitrile comme constituant

con al menos un poliacrilonitrilo como constituyente

con almeno un poliacrilonitrile come costituente

D01F8/10.

with at least one other polyaddition product of unsaturated compounds as constituent

mit wenigstens einer Komponente aus einem Polymerisationsprodukt anderer ungesättigter Verbindungen

avec au moins un autre produit de polyaddition de composés non saturés comme constituant

con al menos otro compuesto macromolecular obtenido por reacciones en las que intervienen solamente enlaces insaturados carbono-carbono como constituyente

con almeno un altro prodotto di poliaggiunta di composti insaturi come costituente

D01F8/12.

with at least one polyamide as constituent

mit wenigstens einer Polyamid-Komponente

avec au moins un polyamide comme constituant

con al menos una poliamida como constituyente

con almeno un poliammide come costituente

D01F8/14.

with at least one polyester as constituent

mit wenigstens einer Polyesterkomponente

avec au moins un polyester comme constituant

con al menos un polièster como constituyente

con almeno un poliestere come costituente

D01F8/16.

with at least one other polycondensation product as constituent

mit wenigstens einer Komponente aus einem anderen Polykondensationsprodukt

avec au moins un autre produit de polycondensation comme constituant

con al menos otro compuesto macromolecular obtenido por reacciones que intervienen solamente enlaces insaturados carbono-carbono como constituyente

con almeno un altro prodotto di policondensazione come costituente

D01F8/18.

from other substances

aus anderen Stoffen

à partir d'autres substances

a partir de otras sustancias

da altre sostanze

D01F9/02.

of reaction products of rubber with acids or acid anhydrides, e. g. sulphur dioxide

aus Reaktionsprodukten von Kautschuk mit Säuren oder Säureanhydriden, z. B. Schwefeldioxid

de produits de réaction du caoutchouc avec des acides ou des anhydrides d'acide, p. ex. avec l'anhydride sulfureux

de productos de reacción del caucho con ácidos o anhídricos de ácido, p. ej. con el anhídrido sulfuroso

di prodotti di reazione di gomma con acidi o anidridi acidi, p. es. diossido di zolfo

D01F9/04.

of alginates

aus Alginaten

d'alginates

de alginatos

di alginati

D01F9/08.

of inorganic material

aus anorganischen Stoffen

de matière minérale

de materia mineral

di materiale inorganico

D01F9/10.

by decomposition of organic substances

durch Zersetzung organischer Stoffe

par décomposition de substances organiques

por descomposición de sustancias orgánicas

per decomposizione di sostanze organiche

D01F9/12.

Carbon filaments

Kohlenstoff-Filamente

Filaments de carbone

Filamentos de carbono, Aparatos especialmente adaptados a su fabricación

Filamenti di carbonio

D01F9/14.

by decomposition of organic filaments

durch Zersetzung organischer Filamente

par décomposition de filaments organiques

por descomposición de filamentos orgánicos

per decomposizione di filamenti organici

D01F9/16.

Cellulose or cellulose derivatives

Cellulose oder Cellulosederivate

Cellulose ou dérivés de la cellulose

a partir de productos de origen vegetal o de sus derivados, p. ej. a partir de acetato de celulosa

Cellulosa o derivati dalla cellulosa

D01F9/18.

Proteins, e. g. wool

Eiweissstoffe, z. B. Wolle

Protéines, p. ex. laine

a partir de proteínas, p. ej. a partir de la lana

Proteine, p. es. lana

D01F9/20.

Polyaddition or polycondensation products

Polymerisations- oder Polykondensationsprodukte

Produits de polyaddition ou de polycondensation

a partir de productos de poliadición, de policondensación o de polimerización

Prodotti di poliaggiunta o di policondensazione

D01F9/22.

Polyacrylonitrile

Polyacrylnitril

Polyacrylonitrile

a partir de poliacrilonitrilos

Poliacrilonitrile

D01F11/02.

of cellulose, cellulose derivatives, or proteins

aus Cellulose, Cellulosederivaten oder Eiweissstoffen

de cellulose, de dérivés de la cellulose, de protéines

de celulosa, de derivados de la celulosa, de proteínas

di cellulosa, derivati dalla cellulosa, o proteine

D01F11/04.

of synthetic polymers

aus synthetischen Polymeren

de polymères synthétiques

de polímeros sintèticos

di polimeri sintetici

D01F11/06.

of polyaddition products of unsaturated compounds

aus Polymerisationsprodukten ungesättigter Verbindungen

de produits de polyaddition de composés non saturés

a partir de compuestos macromoleculares obtenidos por reacciones en las que intervienen solamente enlaces insaturados carbono-carbono

di prodotti di poliaggiunta di composti insaturi

D01F11/08.

of polycondensation products

aus Polykondensations- oder Polyadditionsprodukten

de produits de polycondensation

de compuestos macromoleculares obtenidos por reacciones en las que intervienen solamente enlaces insaturados carbono-carbono

di prodotti di policondensazione

D01F11/10.

of carbon

aus Kohlenstoff

de carbone

de carbono

di carbonio

D01F13/02.

of cellulose, cellulose derivatives, or proteins

aus Cellulose, Cellulosederivaten oder Eiweissstoffen

de cellulose, de dérivés de la cellulose, de protéines

de celulosa, de derivados de la celulosa, de proteínas

di cellulosa, derivati dalla cellulosa, o proteine

D01F13/04.

of synthetic polymers

aus synthetischen Polymeren

de polymères synthétiques

de polímeros sintèticos

di polimeri sintetici

D01G1/02.

to form staple fibres not delivered in strand form

zum Herstellen von Stapelfasern, die nicht in Bandform geliefert werden

pour former des fibres coupées non livrées sous forme de brins

para formar fibras cortadas no realizadas en forma de hebras

per formare fibre da fiocco non fornite in forma di trefolo

D01G1/04.

by cutting

durch Schneiden

par sectionnement

por seccionamiento

per taglio

D01G1/06.

Converting tows to slivers or yarns, e. g. in direct spinning

Umwandeln von Fadenkabeln in verzugsfähige Faserbänder oder Lunten, z. B. im direkten Spinnverfahren

Conversion des câbles de filature en rubans ou en filés, p. ex. dans la filature directe

Conversión de los cables de hilaturas en cintas o en hilados, p. ej. en la hilatura directa

Conversione delle stoppe in stoppini o filati, p. es. in filatura diretta

D01G1/08.

by stretching or abrading

durch Ausziehen  oder Abschaben

par étirement ou abrasion

por estiramiento o abrasión

per stiramento o abrasione

D01G1/10.

by cutting

durch Schneiden

par sectionnement

por seccionamiento

per taglio

D01G7/02.

by means of beater arms

mittels Schlagarmen

à l'aide de bras batteurs

con la ayuda de brazos batidores

per mezzo dei bracci del battitore

D01G7/04.

by means of toothed members

mittels gezahnter Teile

à l'aide d'éléments porteurs de dents

con la ayuda de elementos portadores de dientes

per mezzo di elementi dentati

D01G7/06.

Details of apparatus or machines

Einzelheiten von Vorrichtungen oder Maschinen

Parties constitutives d'appareils ou de machines

Partes constitutivas de aparatos o de máquinas

Particolari di apparati o macchine

D01G7/08.

Arrangements for feeding bales to comminuting elements

Anordnungen zum Zuführen von Ballen zu den Zerkleinerungselementen

Alimentation des balles aux organes de fragmentation

Alimentación de balas a los órganos de fragmentación

Installazioni per fornire le balle agli elementi di frantumazione

D01G7/10.

Arrangements for discharging fibres

Anordnungen zum Abführen des Fasergutes

Systèmes pour décharger les fibres

Sistemas para descargar las fibras

Installazioni per scaricare fibre

D01G7/12.

Framework, Casings, Coverings, Grids

Maschinengestelle, Gehäuse, Verkleidungen, Roste

Bâtis, Carters, Garnitures, Grilles

Armazones, Carcasas, Guarniciones, Rejas

Intelaiatura, Rivestimenti, Coperture, Graticci

D01G7/14.

Driving arrangements

Antriebseinrichtungen

Dispositifs d'entraînement

Dispositivos de arrastramiento

Dispositivi di comando

D01G9/02.

by agitation within a moving receptacle

durch Schütteln in einem bewegten Behälter

par agitation à l'intérieur d'un réceptacle en mouvement

por agitación en el interior de un receptáculo en movimiento

per agitazione all'interno di un contenitore mobile

D01G9/04.

by means of beater arms

mittels Schlagarmen

à l'aide de bras batteurs

con la ayuda de brazos batidores

per mezzo di bracci del battitore

D01G9/06.

by means of toothed members

mittels gezahnter Teile

à l'aide d'éléments porteurs de dents

con la ayuda de elementos portadores de dientes

per mezzo di elementi dentati

D01G9/08.

by means of air draught arrangements

mittels Luftabsaugeinrichtungen

à l'aide de systèmes créant une turbulence de l'air

con la ayuda de sistemas que crean una turbulencia del aire

per mezzo di installazioni di corrente d'aria

D01G9/10.

using foraminous cylinders

unter Verwendung von Siebwalzen

utilisant des tambours perforés

que utilizan tambores perforados

utilizzando cilindri incompleti

D01G9/12.

Combinations of opening or cleaning machines

Kombinationen von Üffnungs- oder Reinigungsmaschinen

Combinaisons de machines d'ouverture ou de nettoyage

Combinaciones de máquinas de apertura o de limpieza

Combinazioni di macchine di apertura o pulitura

D01G9/14.

Details of machines or apparatus

Einzelteile von Maschinen oder Vorrichtungen

Parties constitutives des machines ou appareils

Partes constitutivas de máquinas o aparatos

Particolari di macchine o apparati

D01G9/16.

Feeding arrangements

Zuführvorrichtungen

Alimentation

Alimentación

Dispositivi di alimentazione

D01G9/18.

Arrangements for discharging fibres

Vorrichtungen zum Abführen des Fasergutes

Systèmes pour décharger les fibres

Sistemas para descargar las fibras

Installazioni per scaricare fibre

D01G9/20.

Framework, Casings, Coverings, Grids

Maschinengestelle, Gehäuse, Verkleidungen, Roste

Bâtis, Carters, Garnitures, Grilles

Armazones, Carcasas, Guarniciones, Rejas

Intelaiatura, Rivestimenti, Coperture, Graticci

D01G9/22.

Driving arrangements

Antriebseinrichtungen

Dispositifs d'entraînement

Dispositivos de arrastramiento

Dispositivi di comando

D01G11/02.

Opening, unravelling, or teasing ropes or like fibrous strands to obtain fibres for re-use

Üffnen, Entwirren oder Aufspleissen von Seilen oder ähnlichen faserigen Litzen zur Wiederverwendung der Fasern

Ouverture, effilochage ou défibrage des cordes ou torons fibreux similaires pour obtenir des fibres susceptibles d'être réemployées

Apertura, deshilachado o desfibrado de cuerdas o ramales fibrosas similares para obtener fibras susceptibles de ser reempleadas

Apertura, sfilacciatura, o cardatura delle corde o simili trefoli fibrosi per ottenere fibre per riusarle

D01G11/04.

Opening rags to obtain fibres for re-use

Lumpenreissen zur Wiederverwendung der Fasern

Effilochage des chiffons pour obtenir des fibres susceptibles d'être réemployées

Deshilachado de trapos para obtener fibras susceptibles de ser reemplazadas

Apertura degli stracci per ottenere fibre per riusarle

D01G15/02.

Carding machines

Krempeln oder Karden

Machines de cardage

Máquinas de cardado

Carde

D01G15/04.

with worker and stripper or like rollers operating in association with a main cylinder

mit Arbeiter und Wender oder ähnlichen Walzen, die mit einer Trommel zusammenarbeiten [Krempeln]

avec travailleur et débourreur ou avec des cylindres similaires fonctionnant en liaison avec le grand tambour

con trabajador y desborrador o con cilindros similares que funcionan en unión con el gran tambor

con l'operatore o l'estrattore o simili rulli che operano in associazione con un cilindro principale

D01G15/06.

Garnett machines

Garnettmaschinen

Machines Garnett

Máquinas Garnett

Macchine Garnett

D01G15/08.

with flats or like members or endless card sheets operating in association with a main cylinder

mit Deckeln oder dgl. oder mit endlosen, mit einer Trommel zusammenarbeitenden Nadelbändern  [Karden]

avec des chapeaux ou éléments similaires ou éléments de carde continus fonctionnant en liaison avec le grand tambour

con chapones o elementos similares o elementos de carda continuos que funcionan en unión con el gran tambor

con elementi piatti o simili o fogli di scheda senzafine che operano in associazione con un cilindro principale

D01G15/10.

with other apparatus, e. g. drafting devices, in integral or closely-associated combination

mit anderen Vorrichtungen, z. B. Streckwerken, invollständiger oder engverbundener Kombination

avec d'autres appareils, p. ex. dispositifs d'étirage, intégrés ou étroitement associés

con otros aparatos, p. ej. dispositivos de estirado, integrados o estrechamente asociados

con altri apparati, p. es. dispositivi di stiratura, in combinazione integrale o strettamente associata

D01G15/12.

Details

Einzelheiten

Parties constitutives

Partes constitutivas

Particolari

D01G15/14.

Constructional features of carding elements, e. g. for facilitating attachment of card clothing

Konstruktionsmerkmale von Kardierelementen, z. B. zum Erleichtern des Befestigens von Kratzenbeschlägen

Caractéristiques structurelles des éléments de cardage, p. ex. pour faciliter la fixation des garnitures de carde

Características estructurales de los elementos de cardado, p. ej. para facilitar la fijación de  guarniciones de carda

Caratteristiche strutturali degli elementi di cardatura, p. es. per facilitare l'attacco di guarnizione della carda

D01G15/16.

Main cylinders, Breasts

Tambours, Vortrommeln

Grands tambours, Petits tambours

Grandes tambores, Pequesos tambores

Cilindri principali, Primi cilindri

D01G15/18.

Workers, Strippers, Doffers

Arbeiter, Wender, Abnehmer

Travailleurs, Débourreurs, Peigneurs

Trabajadores, Desborradores, Peinadoras

Operatori, Estrattori, Cilindri staccatori

D01G15/20.

Feed rollers, Takers-in

Zuführwalzen, Vorreisswalzen

Cylindres d'alimentation, Briseurs

Cilindros de alimentación, Tomadores

Rulli di alimentazione, Cilindri avvolgitori

D01G15/22.

Fancies

Volants und Reinigungswalzen

Volants

Volantes

Fantasie

D01G15/24.

Flats or like members

Deckel oder

Chapeaux ou organes similaires

Chapones u órganos similares

Elementi piatti o simili

D01G15/26.

Arrangements or disposition of carding elements

Anordnung von Kardierelementen

Aménagements ou disposition des organes cardeurs

Estructuras o disposición de los órganos cardadores

Installazioni o disposizione di elementi di cardatura

D01G15/28.

Supporting arrangements for carding elements, Arrangements for adjusting relative positions of carding elements

Tragvorrichtungen für Kardierelemente, Vorrichtungen zum Einstellen der relativen Lage von Kardierelementen

Dispositifs de support des organes cardeurs, Dispositifs pour le réglage de la position relative des organes cardeurs

Dispositivos de soporte de los órganos cardadores, Dispositivos para la regulación de la posición relativa de órganos cardadores

Dispositivi di supporto per elementi di cardatura, Installazioni per regolare le posizioni relative degli elementi di cardatura

D01G15/30.

Bends

Krempelbögen

Cintres

Cintras

Pieghe

D01G15/32.

Framework, Casings, Coverings

Maschinengestelle, Gehäuse, Verkleidungen

Bâtis, Carters, Garnitures

Armazones, Carcasas, Guarniciones

Intelaiatura, Rivestimenti, Rivestimenti

D01G15/34.

Grids, Dirt knives, Angle blades

Roste, Abstreifmesser, Winkelklingen

Grilles, Couteaux nettoyeurs, Lames d'angle

Rejas, Cuchillos limpiadores, Cuchilla de ángulo

Graticci, Coltelli pulitori, Lame ad angolo

D01G15/36.

Driving or speed control arrangements

Einrichtungen für den Antrieb oder für die Drehzahlregelung

Dispositifs d'entraînement et de réglage de la vitesse

Dispositivos de accionamiento o de regulación de la velocidad

Sistemi di guida o di controllo della velocità

D01G15/38.

for use during the grinding of card clothing

zur Verwendung beim Schleifen der Kratzenbeschläge

pour utilisation au cours de l'aiguisage de la garniture de carde

para utilización durante el agudizado de la guarnición de carda

per l'uso durante la polverizzazione della guarnizione della carda

D01G15/40.

Feeding apparatus

Zuführvorrichtungen

Appareils d'alimentation

Aparatos de alimentación

Apparati di alimentazione

D01G15/42.

Feeding from laps

Zuführen von Wattewickeln

Alimentation à partir de nappes

Alimentación a partir de napas

Alimentazione dai rotoli di fibre

D01G15/44.

Intermediate feeds

Vlies- und Bandleger

Alimentations intermédiaires

Alimentaciones intermedias

Alimentazioni di composti intermedi

D01G15/46.

Doffing or like arrangements for removing fibres from carding elements, Web-dividing apparatus, Condensers

Abnehmer oder ähnliche Vorrichtungen zum Entfernen des Fasergutes von den Kardierelementen, Florteiler,Verdichter

Dispositifs d'enlèvement des fibres des organes cardeurs, Diviseurs de voile, Condenseurs

Dispositivos de levantamiento de las fibras de órganos cardadores, Divisores de velo, Condensadores

Installazioni per la levata delle bobine o simili per eliminare le fibre dagli elementi di cardatura, Apparati di divisione del velo, Condensatori

D01G15/48.

Stripping-combs

Abziehkämme

Peignes débourreurs

Peines desborradores

Pettini pulitori

D01G15/50.

Stripping-rollers or like devices

Abziehwalzen oder ähnliche Vorrichtungen

Cylindres débourreurs ou dispositifs similaires

Cilindros desborradores o dispositivos similares

Rulli pulitori o dispositivi simili

D01G15/52.

Web-dividing arrangements

Florteiler

Diviseurs de voile

Divisores de velo

Installazioni di divisione del velo

D01G15/54.

employing doffers specially adapted for web dividing

. unter Verwendung von Abnehmern, die in besonderer Weise zum Florteilen ausgebildet sind

. utilisant des peigneurs spécialement conçus pour la division du voile

que utilizan peinadoras especialmente concebidas  para la división del velo

uso di cilindri staccatori particolarmente adatti per la divisione del velo

D01G15/56.

employing tapes

. unter Verwendung von Riemchen

. utilisant des lanières

que utilizan correas

uso di nastri

D01G15/58.

Sliver or like rubbing apparatus

Nitschelwerke oder dgl. für Vorgarne

Appareils avec manchons frotteurs ou similaires

Aparatos con manguitos frotadores o similares

Stoppino o simili apparati di abrasione

D01G15/60.

Constructions of rubbing leathers

. Ausbildung der Nitschelhosen

. Structure des manchons frotteurs

Estructura de manguitos frotadores

Costruzioni di cuoio di abrasione

D01G15/62.

Slubbing-winding apparatus

Vorgarnaufwickelvorrichtungen

Appareils de bobinage des mèches

Aparatos de bobinado de mechas

Apparati di avvolgimento dello stoppino

D01G15/64.

Drafting or twisting apparatus associated with doffing arrangements or with web-dividing apparatus

Streckwerke oder Zwirnvorrichtungen in Verbindung mit Abnahme- oder Florteilvorrichtungen

Appareils d'étirage ou de retordage associés avec des dispositifs d'enlèvement des fibres ou de division du voile

Aparatos de estirado o retorcido asociados con dispositivos de levantamiento de fibras o de división de velo

Apparati di stiratura o di torcitura associati con installazioni di levata delle bobine o con apparati di divisione del velo

D01G15/66.

with arrangements inserting false twist

. mit Einrichtungen zum Erteilen eines falschen Drahtes

. avec dispositifs d'insertion de fausse torsion

con dispositivos de inserción de falsa torsión

con installazioni che inseriscono una falsa torsione

D01G15/68.

with arrangements inserting permanent twist, e. g. spinning

. mit Einrichtungen zum Erteilen eines bleibenden Drahtes, z. B. Spinnen

. avec dispositifs d'insertion d'une torsion permanente, p. ex. filature

con dispositivos de inserción de una torsión permanente, p. ej. hilatura

con installazioni che inseriscono una torsione permanente, p. es. filatura

D01G15/70.

Arrangements for producing decorative or fancy effects in products

Vorrichtungen zur Herstellung von dekorativen oder Ziereffekten in den Erzeugnissen

Dispositifs pour la production d'effets décoratifs ou fantaisie sur les produits

Dispositivos para la producción de efectos decorativos o fantasía sobre los productos

Installazioni per produrre effetti decorativi o di fantasia nei prodotti

D01G15/72.

Arrangements for returning waste to be re-carded

Vorrichtungen zum Zurückführen des Abfalls für nochmaliges Krempeln

Dispositifs pour le recyclage des déchets au cardage

Dispositivos para el reciclado de los restos en el cardado

Installazioni per riciclare gli scarti che devono essere ricardati

D01G15/74.

Air draught arrangements

Luftstrahlvorrichtungen

Systèmes utilisant la turbulence de l'air

Sistemas que utilizan la turbulencia del aire

Installazioni di corrente d'aria

D01G15/76.

Stripping or cleaning carding surfaces, Maintaining cleanliness of carding area

Abstreifen oder Reinigen der Krempelflächen, Erhalten der Sauberkeit in den Kardierbereichen

Débourrage ou nettoyage des surfaces de cardage, Maintien de la propreté de la zone de cardage

Desborrado o limpieza de las superficies de cardado, Mantenimiento de la limpieza de la zona de cardado

Pulitura delle superfici di cardatura, Mantenimento della pulizia dell'area di cardatura

D01G15/78.

Arrangements for stripping flats

Vorrichtungen zum Abstreifen der Deckel

Dispositifs pour le débourrage des chapeaux

Dispositivos para el desborrado de los chapones

Installazioni per pulire i cappelli

D01G15/80.

Arrangements for stripping cylinders or rollers

Vorrichtungen zum Abstreifen der Zylinder oder Walzen

Dispositifs pour le débourrage des tambours ou cylindres

Dispositivos para el desborrado de los tambores o cilindros

Installazioni per pulire i cilindri o i rulli

D01G15/82.

Arrangements for confining or removing dust, fly, or the like

Vorrichtungen zum Eindämmen oder Entfernen von Staub, Flug oder

Dispositifs pour confiner ou enlever la poussière, le duvet ou produits similaires

Dispositivos para confinar o eliminar el polvo, la pelusa o productos similares

Installazioni per confinare o eliminare la polvere, pulviscolo, o simili

D01G15/84.

Card clothing, Manufacture thereof not otherwise provided for

Kratzenbeschläge, deren Herstellung, sofern nicht anderweitig vorgesehen

Garniture de carde, Sa fabrication non prévue ailleurs

Guarniciones de carda, Su fabricación no prevista en otro lugar

Guarnizione della carda, Fabbricazione di ciò non altrimenti prevista

D01G15/86.

with flexible non-metallic backing

mit biegsamer nicht-metallischer Rückseite

avec support souple non métallique

con soporte flexible no metálico

con rivestimento non-metallico flessibile

D01G15/88.

formed from metal sheets or strips

aus Metallblechen oder -streifen

faite de bandes ou de feuilles métalliques

hechas de bandas o de hojas metálicas

formato da lamiere o striscie metalliche

D01G15/90.

Lags, e. g. for jute cards

Belagbretter, z. B. für Jutekrempeln

Lames ou lattes de bois, p. ex. pour carde à jute

Cuchillas o listones de madera, p. ej. para carda de yute

Rivestimenti, p. es. per carde di juta

D01G15/92.

Attaching card clothing to carding elements

Befestigen von Kratzenbeschlägen an Kardierelementen

Fixation de la garniture de carde aux organes cardeurs

Fijación de la guarnición de carda en los órganos cardadores

Attacco di guarnizione della carda agli  elementi di cardatura

D01G15/94.

Burr-crushing or removing arrangements

Klettenwölfe oder Entklettungseinrichtungen

Dispositifs d'échardonnage par écrasement ou élimination

Dispositivos de escardado por aplastamiento o eliminación

Installazioni di frantumazione delle impurità vegetali della lana o di eliminazione

D01G15/96.

Burr-crushing rollers

Klettenbrechwalzen

Cylindres d'écrasement des chardons

Cilindros de aplastamiento de cardas

Rulli di frantumazione delle impurità vegetali della lana

D01G15/98.

Morel or like apparatus

Morelvorrichtungen oder

Appareil Morel ou similaire

Aparatos Morel o similares

Apparati Morel o simili

D01G19/02.

with pinned circles, e. g. Noble

mit nadelbesetzten Kämmringen, z. B. Rundkämmaschinen Bauart Noble

avec disque à aiguilles, p. ex. Noble

con disco de agujas, p. ej. Noble

con dischi fissati con aghi, p. es. Noble

D01G19/04.

with pinned cylinders, e. g. rectilinear

mit nadelbesetzten Trommeln, z. B. Flachkämmaschinen

avec cylindres à aiguilles, p. ex. rectiligne

con cilindro de agujas, p. ej. rectilínea

con cilindri fissati con aghi, p. es. rettilinei

D01G19/06.

Details

Einzelheiten

Parties constitutives

Partes constitutivas

Particolari

D01G19/08.

Feeding apparatus

Zuführvorrichtungen

Appareils d'alimentation

Aparatos de alimentación

Apparati di alimentazione

D01G19/10.

Construction, mounting, or operating features of combing elements

Ausbildung, Aufbau oder Arbeitsmerkmale von Kämmelementen

Structure, montage ou caractéristiques de fonctionnement des éléments de peignage

Estructura, montaje o características de funcionamiento de los elementos de peinado

Costruzione, montaggio, o caratteristiche operative di elementi di pettinatura

D01G19/12.

Devices for laying or holding fibres in combs, e. g. dabbing brushes

Vorrichtungen zum Einlegen oder Halten des Fasergutes in Kämmen, z. B. Einschlagbürsten

Dispositifs pour la mise en place et le maintien des fibres dans les peignes, p. ex. brosses d'enfoncement

Dispositivos para la colocación o el mantenimiento de fibras en los peines, p. ej. broches de hundimiento

Dispositivi per mettere o tenere le fibre nei pettini, p. es. spazzole inseritrici

D01G19/14.

Drawing-off and delivery apparatus

Abzieh- oder Abführeinrichtungen

Dispositifs d'appel et délivreur de sortie

Dispositivos de llamada o entregador de salida

Apparati di estrazione o di consegna

D01G19/16.

Nipper mechanisms

Zangenmechanismen

Mécanismes de pinçage

Mecanismo de punteado

Meccanismi della pettinatrice

D01G19/18.

Roller, or roller and apron, devices, e. g. operating to draw-off fibres continuously

Walzen oder Walzen mit Laufriemchen, z. B. zum fortlaufenden Abziehen von Fasergut

Dispositifs à cylindre ou à cylindre et manchon, p. ex. extrayant les fibres d'une manière continue

Cilindro, o cilindro y manguito, dispositivos, p. ej. que extraen las fibras de una manera continua

Rullo, o rullo e cinghietta di stiratoio, dispositivi, p. es. che operano per estrarre le fibre continuamente

D01G19/20.

operating to draw-off fibres intermittently

zum unterbrochenen Abziehen von Fasergut

extrayant les fibres par intermittence

que extraen las fibras por intermitencia

che operano per estrarre le fibre a intermittenza

D01G19/22.

Arrangements for removing, or disposing of, noil or waste

Anordnungen zum Entfernen oder Ablegen des Kämmlings oder Abfalls

Dispositifs pour enlever ou se débarrasser des blousses ou déchets

Dispositivos para separar o desembarazarse de los desechos o restos

Installazioni per eliminare, o smaltire, i cascami di pettinatura o gli scarti

D01G19/24.

Framework, Casings, Coverings

Maschinengestelle, Gehäuse, Verkleidungen

Bâtis, Carters, Garnitures

Armazones, Carcasas, Guarniciones

Intelaiatura, Rivestimenti, Coperture

D01G19/26.

Driving arrangements

Antriebseinrichtungen

Dispositifs d'entraînement

Dispositivos de arrastramiento

Dispositivi di comando

D01G19/28.

Air draught or like pneumatic arrangements

Absauge- oder ähnliche pneumatische Vorrichtungen

Dispositifs pneumatiques ou similaires

Dispositivos neumáticos o similares

Corrente d'aria o simili installazioni pneumatiche

D01G19/30.

Heating arrangements

Heizanordnungen

Dispositifs de chauffage

Dispositivos de calentamiento

Dispositivi di riscaldamento

D01G23/02.

Hoppers, Delivery shoots

Kastenspeiser, Füllschächte

Chargeuses automatiques, Cheminées ou chutes de sortie

Cargadoras automáticas, Chimeneas o caídas de salida

Tramogge, Scivoli di erogazione

D01G23/04.

with means for regulating of feed

mit Vorrichtungen zum Regulieren der Zuführmenge

avec des moyens pour régler la vitesse d'alimentation

con medios para regular la velocidad de alimentación

con mezzi per regolare l'alimentazione

D01G23/06.

Arrangements in which a machine or apparatus is regulated in response to changes in the volume or weight of fibres fed, e. g. piano motions

Einrichtungen zum Regulieren einer Maschine oder einer Vorrichtung in Abhängigkeit von den Volumen- oder Gewichtsschwankungen des zugeführten Fasergutes, z. B. Pedalmuldenregulierung

Systèmes dans lesquels une machine ou un appareil est réglé en fonction des variations de volume ou de poids des fibres alimentées, p. ex. mécanismes à pédales

Sistemas en los cuales una máquina o un aparato está regulado en función de las variaciones de volumen o peso de las fibras alimentadas, p. ej. mecanismos de pedales

Installazioni in cui la macchina o gli apparati sono regolati in risposta alle modifiche nel volume o nel peso delle fibre fornite, p. es. meccanismi a pedale

D01G23/08.

Air draught or like pneumatic arrangements

Absauge- oder ähnliche pneumatische Einrichtungen

Dispositifs pneumatiques ou similaires engendrant une turbulence d'air

Dispositivos neumáticos o similares que engendran una turbulencia de aire

Corrente d'aria o simili installazioni pneumatiche

D01G27/02.

with lap roll or the like loaded to provide firm packages

mit Wickelwalze oder dgl. belastet zum Herstellen fester Wickel

avec rouleau de nappe ou système similaire chargés pour obtenir un enroulement serré

con rodillo de napa o sistema similar cargado para obtener un enrollamiento apretado

con rullo avvolgitore o simile caricato per ottenere pacchi solidi

D01G27/04.

with automatic discharge of lap roll or the like

mit selbsttätigem Auswerfen der Wickelwalze oder

avec éjection automatique du rouleau de nappe ou système similaire

con eyección automática del rodillo de napa o sistema similar

con scarico automatico del rullo avvolgitore o simile

D01H1/02.

Ring type

Ringspinn- und Ringzwirnmaschinen

Type à anneaux

del tipo de anillos

Tipo ad anello

D01H1/04.

Flyer type

Flügelspinn- und Flügelzwirnmaschinen

Type à ailettes

del tipo de aletas

Tipo ad aletta

D01H1/06.

Cap type

Glockenspinn- und Glockenzwirnmaschinen

Type à cloches

del tipo de campanas

Tipo a campana

D01H1/08.

Cup, pot, or disc type, in which annular masses of yarn are formed by centrifugal action

Becher-, Topf- oder Tellerspinnmaschinen, in denen durch Zentrifugalwirkung ringförmige Garnmassen gebildet werden

Type à godets, à pot, ou à disque, dans lequel des masses annulaires de fils sont formées par effet centrifuge

del tipo de copa, de pote, o de disco, en el cual las masas anulares de hilos están formadas por efecto centrífugo

Tipo a vaschetta, recipiente, o tipo a disco, in cui le masse anulari di filato sono formate per azione centrifuga

D01H1/10.

for imparting multiple twist, e. g. two-for-one twisting

zum Hervorbringen einer mehrfachen Verzwirnung, z. B. Doppeldrahtverzwirnung

pour conférer une torsion multiple, p. ex. retordage à double torsion

para conferir una torsión múltiple, p. ej. retorcido de doble torsión

per impartire torsione multipla, p. es. torcitura a doppia torsione

D01H1/12.

and twist is inserted into groups of independently-moving fibres separated or broken from a strand, e. g. open-end spinning, ringless spinning, break spinning

wobei die Drehung in Gruppen freibeweglicher, aus einem Strang gelöster oder gerissener Einzelfasern eingebracht wird, z. B. OE-Spinnen, Ringlosspinnen, Reissspinnen

et la torsion est insérée dans des groupes de fibres se déplaçant d'une manière indépendante, séparées ou cassées à partir d'un faisceau de fibres, p. ex. filature à bout libre, filature sans anneau, filature centrifuge

y la torsión es inserido en grupos de fibras que se mueven independientemente separadas o rotas por un cordón, p. ej. hilado abierto-cerrado, hilado sin anillos, hilado de rotura

e la torsione è inserita in gruppi di fibre che si muovono indipendentemente separate o rotte da un trefolo, p. es. filatura open-end, filatura senza anelli, filatura di rottura

D01H1/125.

using electrostatic fields

unter Verwendung von elektrostatischen Feldern

utilisant des champs électrostatiques

utilizando campos electroestáticos

utilizzando campi elettrostatici

D01H1/13.

in which twisting is due to a fluid, e. g. air vortex, Gtzfried type apparatus

in denen die Drehung mittels eines strömenden Mediums, z. B.Luftwirbel, Götzfried-Apparat, erfolgt

dans lesquels la torsion est provoquée par un fluide, p. ex. un vortex à air, un appareil du type Gîtzfried

en la cual la torcedura ocurre a causa de un fluido, p. ej. molinillo de aire, Aparatos del tipo Gtzfried

in cui la torcitura avviene a causa di un fluido, p. es. vortice d'aria, Apparati del tipo Gtzfried

D01H1/135.

in which the twisting and collecting operation is due to a rotative surface

in denen die Drehung und das Ansammeln der Fasern mittels einer rotierenden Oberfläche erfolgt

dans lesquels la torsion et l'assemblage sont provoqués par une surface rotative

en la cual la torcedura y la operación de recogida ocurren a causa de una superficie rotativa

in cui la torcitura e l'operazione di raccolta  avvengono a causa di una superficie rotativa

D01H1/14.

Details

Einzelheiten

Parties constitutives

Partes constitutivas

Particolari

D01H1/16.

Framework, Casings, Coverings

Gestelle, Gehäuse, Abdeckungen

Bâtis, Carters, Garnitures

Armazones, Carcasas, Guarniciones

Intelaiatura, Rivestimenti, Coperture

D01H1/18.

Supports for supply packages

Gatter für Vorratsspulen

Supports pour bobines d'alimentation ou similaires

Soportes para bobinas de alimentación o similares

Supporti per alimentare pacchi

D01H1/20.

Driving or stopping arrangements

Antriebs- oder Anhaltevorrichtungen

Dispositifs d'entraînement ou d'arrêt

Dispositivos de accionamiento o de parada, dispositivos de seguridad

Dispositivi di azionamento o di arresto

D01H1/22.

for rollers

für Streckwerkswalzen

pour cylindres

para cilindros

per rulli

D01H1/24.

for twisting arrangements, e. g. spindles

für Anordnungen zum Zwirnen, z. B. Spindeln

pour des dispositifs de retordage, p. ex. broches

para dispositivos de retorcido, p. ej. husos

per dispositivi di torcitura, p. es. fusi

D01H1/241.

driven by belt

mit Riemenantrieb

. entraînés par courroie

accionados por correa

azionati da una cintura

D01H1/242.

driven by toothed wheels

mit Zahnradantrieb

. entraînés par roues dentées

accionados por ruedas dentadas

azionati da ruote dentate

D01H1/243.

driven by friction discs

mit Reibradantrieb

. entraînés par disques à friction

accionados por discos de fricción

azionati da dischi di frizione

D01H1/244.

each spindle driven by an electric motor

mit Antrieb jeder Spindel durch einen Elektromotor

. chaque broche entraînée par un moteur électrique

cada huso arrastrado por un motor elèctrico

ogni fuso azionato da un motore elettrico

D01H1/26.

with two or more speeds, with variable-speed arrangements

mit zwei oder mehr Geschwindigkeiten, mit veränderlichen Geschwindigkeiten

avec deux vitesses ou plus, avec dispositifs à vitesse variable

con varias velocidades, con dispositivos de velocidad variable

con due o più velocità, con dispositivi di velocità variabile

D01H1/28.

for two or more machine elements possessing different characteristics but in operative association

für zwei oder mehr Maschinenelemente, welche verschiedene Merkmale aufweisen, im Arbeitsgang jedoch verbunden sind

pour deux ou plusieurs éléments de machines présentant des caractéristiques différentes mais dont le fonctionnement est associé

para dos o varios elementos de máquinas que presentan características diferentes pero cuyo funcionamiento está asociado

per due o più elementi di macchina che hanno differenti caratteristiche ma in funzionamento associato

D01H1/30.

with two or more speeds, with variable-speed arrangements

mit zwei oder mehr Geschwindigkeiten, mit veränderlichen Geschwindigkeiten

avec deux ou plusieurs vitesses, avec dispositifs à vitesse variable

con dos o varias velocidades, con dispositivos de velocidad variable

con due o più velocità, con dispositivi di velocità variabile

D01H1/32.

for complete machines

für komplette Maschinen

pour machines complètes

para máquinas completas

per macchine complete

D01H1/34.

with two or more speeds, with variable-speed arrangements

mit zwei oder mehr Geschwindigkeiten, mit veränderlichen Geschwindigkeiten

avec deux vitesses ou plus, avec dispositifs à vitesse variable

con dos velocidades o más, con dispositivos de velocidad variable

con due o più velocità, con dispositivi di velocità variabile

D01H1/36.

Package-shaping arrangements, e. g. building motions

Vorrichtungen zur Formgebung von Garnwickeln

Dispositifs de formation de la bobine, p. ex. mécanismes de formation

Dispositivos de formación de la bobina, p. ej. mecanismos de formación

Dispositivi di formatura della bobina, p. es. dispositivi di formazione

D01H1/38.

Arrangements for winding reserve lengths of yarn on take-up packages, e. g. transfer tails

Anordnungen zum Aufwickeln von Reserve-Garnlängen auf Wickelpackungen, z. B. Übertragungsenden

Dispositifs pour le renvidage d'une réserve de longueur de fil sur le tube récepteur, p. ex. réserve de fil pour le transfert

Dispositivos para el enrollamiento de una reserva de longitud de hilo sobre el tubo receptor, p. ej. reserva de hilo para el transporte

Installazioni per avvolgere lunghezze di riserva di filato su bobine di raccolta, p. es. cavi di attacco su bobina

D01H1/40.

Arrangements for connecting continuously-delivered material to bobbins or the like

Anordnungen zum Anbringen fortlaufend zugeführten Gutes auf Spulen oder dgl

Dispositifs pour relier la matière délivrée d'une manière continue à des bobines ou analogue

Dispositivos para reliar la materia entregada de una manera continua a bobinas o análogos

Dispositivi per collegare materiale fornito continuamente a bobine o simili

D01H1/42.

Guards or protectors for yarns or threads, e. g. separator plates, anti-ballooning devices

Schutzvorrichtungen oder Fänger für Garne oder Zwirne, z. B.Trennplatten, Ballonbegrenzer

Dispositifs de protection pour filés ou fils, p. ex. plaques de séparation, dispositifs anti-ballon

Dispositivos de protección para hilados o hilos, p. ej. placas de separación, dispositivos anti-balón

Protezioni o protettori per filati o fili, p. es. piastre di separazione, dispositivi anti-ballone

D01H3/02.

Details

Einzelheiten

Parties constitutives

Partes constitutivas

Particolari

D01H3/04.

Carriages, Mechanisms effecting carriage movements

Wagen, Mechanismen zur Auslösung der Wagenbewegungen

Chariots, Mécanismes effectuant les déplacements de chariots

Carros, Mecanismos que efectúan los desplazamientos de los carros

Carri, Meccanismi che effettuano i movimenti di trasporto

D01H3/06.

Carriages, Carriage rails, Squaring motions

Wagen, Wagenschienen, Querbewegungen

Chariots, Rails pour chariots, Mécanismes de coordination pour la rigidité et le déplacement en ligne du chariot

Carros, Raíles para carros, Mecanismos de coordinación para la rigidez y el desplazamiento en línea del carro

Carri, Rotaie per carri, Meccanismi di squadratura

D01H3/08.

Drawing-out or taking-in motions

Ein- oder Ausrückvorrichtungen

Mouvements de sortie et de rentrée

Movimientos de salida o de entrada

Movimenti di uscita o di entrata

D01H3/10.

Moving-creel arrangements, e. g. for twiners

Fahrbare Aufsteckgatter, z. B. für Wagenspinner

Râtelier mobile, p. ex. pour renvideurs à retordre

Estizolas móviles, p. ej. para devanadoras para retorcer

Dispositivi di rastrelliera mobile, p. es. per ritorcitrici

D01H3/12.

Package-shaping motions, Faller arrangements

Bewegungen zur Formgebung des Wickels, Winder und Gegenwinder

Mouvements pour la construction de la bobine, Systèmes de baguettes

Movimientos para la construcción de la bobina, Sistemas de baquetas

Movimenti di formatura della bobina, Dispositivi della barretta

D01H3/14.

Roller-driving arrangements

Anordnung von Walzenantrieben

Dispositifs d'entraînement des cylindres

Dispositivos de accionamiento de cilindros

Dispositivi di azionamento dei cilindri

D01H3/16.

Spindle-driving arrangements

Anordnung von Spindelantrieben

Entraînement des broches

Accionamiento de husos

Dispositivi di azionamento del fuso

D01H3/18.

Tin rollers, Driving arrangements intimately associated with tin rollers

Blechtrommeln, Antriebsanordnungen in enger Verbindung mit den Blechtrommeln

Tambours du chariot, Dispositifs d'entraînement étroitement associés avec les tambours du chariot

Tambores impulsores, Dispositivos de arrastre estrechamente asociados con los tambores impulsores

Cilindri di stagno, Dispositivi di azionamento strettamente collegati con cilindri di stagno

D01H3/20.

Spindle-driving arrangements during drawing-out or backing-off

Anordnungen zum Antrieb der Spindeln bei der Wagenausfahrt oder beim Abschlagen des Fadens

Dispositifs d'entraînement des broches au cours de la sortie du chariot ou du dépointage

Dispositivos de arrastre de los husos durante la salida del carro o del despuntamiento

Dispositivi di azionamento del fuso durante l'estrazione o l'inversione del senso di rotazione

D01H3/22.

Spindle-driving arrangements during taking-in

Anordnungen zum Antrieb der Spindeln bei der Wageneinfahrt

Dispositifs d'entraînement des broches au cours de la rentrée du chariot

Dispositivos de arrastre de los husos durante la entrada del carro

Dispositivi di azionamento del fuso durante l'entrata

D01H3/24.

Quadrant motions, Nosing motions

Winkelbewegungen, Spitzenhartwinder

Mouvements de secteur, Mouvements serre-pointes

Movimientos de sector, Movimientos para apretar las puntas

Movimenti del settore, Movimenti per arrotondare la punta

D01H3/26.

Driving or stopping arrangements not otherwise provided for, Locking motions

Antriebs- oder Anhalteanordnungen, soweit nicht anderweitig vorgesehen, Sperrmechanismen

Dispositifs d'entraînement ou d'arrêt non prévus ailleurs, Mécanismes d'encliquetage

Dispositivos de accionamiento o de parada no previstos en otro lugar, Mecanismos de inmovilización

Dispositivi di azionamento o di arresto non altrimenti previsti, Meccanismi di bloccaggio

D01H5/02.

Gill boxes or other drafting machines employing fallers or like pinned bars

Nadelstabstreckwerke oder andere Streckeinrichtungen mit Hechelstäben oder ähnlichen Nadelstäben

Etirage à barrettes ou autres machines utilisant des barrettes garnies d'aiguilles

Estiradoras de peines u otras máquinas que utilizan barretas guarnecidas de agujas o similares

Stiratoi o altre macchine di stiratura che usano barrette a pettine o simili barre appuntite

D01H5/04.

with pinned bars actuated by screw members

mit durch Schraubenspindeln betätigten Nadelstäben

avec barrettes entraînées par vis sans fin

con barretas arrastradas por tornillos sin fin

con barre appuntite azionate da elementi a vite

D01H5/06.

intersecting gill boxes

Doppelnadelstabstrecken

étirage à double rangée de barrettes

Estiradoras de doble fila de barretas

inserimento di stiratoi

D01H5/08.

with bars connected by links, chains, or the like

mit durch Gelenke, Ketten oder dgl. verbundenen Nadelstäben

avec barrettes reliées par articulations, chaînes ou systèmes analogues

con barretas unidas por articulaciones, cadenas o sistemas análogos

con barre collegate mediante connessioni, catene, o simili

D01H5/10.

with pinned bars unconnected with each other but actuated through pressure of one against another

mit voneinander getrennten, aber durch gegenseitigen Druck betätigten Nadelstäben

avec barrettes non reliées ensemble, mais entraînées par poussée des unes contre les autres

con barretas no ligadas conjuntamente, sino movidas por presión de unas contra las otras

con barre fissate scollegate l'una dall'altra ma azionate attraverso la pressione dell'una contro l'altra

D01H5/12.

Details

Einzelheiten

Parties constitutives

Partes constitutivas

Particolari

D01H5/14.

Pinned bars

Nadelleisten

Barrettes à aiguilles

Barretas de agujas

Barre con aghi

D01H5/16.

Framework, Casings, Coverings

Gestelle, Gehäuse, Abdeckungen

Bâtis, Carters, Garnitures

Armazones, Carcasas, Guarniciones

Intelaiatura, Rivestimenti, Coperture

D01H5/18.

Drafting machines or arrangements without fallers or like pinned bars

Streckmaschinen oder Streckwerke ohne Hechelstäbe oder ähnliche Nadelstangen

Machines ou dispositifs d'étirage sans barrettes à aiguilles ni éléments similaires

Máquinas o dispositivos de estirado sin barretas de agujas ni elementos similares

Macchine o dispositivi di stiratura senza barrette a pettine o simili barre con aghi

D01H5/20.

in which fibres are controlled by contact with stationary or reciprocating surfaces

in denen die Fasern durch Berührung mit feststehenden oder hin- und hergehenden Oberflächen weitergeleitet werden

dans lesquels les fibres sont contrôlées par contact avec des surfaces stationnaires ou se déplaçant dans un mouvement de va-et-vient

en las cuales las fibras están controladas por contacto con superficies estacionarias o se desplazan con un movimiento de vaivèn

in cui le fibre sono controllate per contatto con superfici fisse o a moto alternativo

D01H5/22.

in which fibres are controlled by rollers only

in denen die Fasern nur durch Walzen geführt werden

dans lesquels les fibres sont contrôlées uniquement par des cylindres

en los cuales las fibras están controladas únicamente por cilindros

in cui le fibre sono controllate soltanto da rulli

D01H5/24.

with porcupines or like pinned rotary members

mit Nadelwalzen oder ähnlichen genadelten, rotierenden Teilen

avec cylindres hérisson ou organes rotatifs porteurs de pointes

con cilindros de púas u órganos rotativos portadores de puntas

con pettini circolari o simili elementi fissi

D01H5/26.

in which fibres are controlled by one or more endless aprons

in denen die Fasern durch ein oder mehrere endlose Riemchen geführt werden

dans lesquels les fibres sont contrôlées par un ou plusieurs manchons

en las cuales las fibras están controladas por uno o varios manguitos

in cui le fibre sono controllate da uno o più cinghiette di stiratoio senzafine

D01H5/28.

in which fibres are controlled by inserting twist during drafting

in denen Fasern unter Drahterteilung verstreckt werden

dans lesquels les fibres sont contrôlées par l'insertion d'une torsion au cours de l'étirage

en las cuales las fibras están controladas por la inserción de una torsión durante el estirado

in cui le fibre sono controllate dall'inserimento della torsione durante la stiratura

D01H5/30.

incorporating arrangements for severing continuous filaments, e. g. in direct spinning

mit eingebauten Vorrichtungen zum Trennen endloser Filamente, z. B. beim Direktspinnen

comportant des dispositifs pour sectionner les filaments continus, p. ex. dans la filature directe

que llevan dispositivos para seccionar los filamentos continuos, p. ej. en la hilatura directa

che comprendono dispositivi per separare filamenti continui, p. es. in filatura diretta

D01H5/32.

Regulating or varying draft

Regulieren oder Verändern des Verzugs

Régulation ou variation de l'étirage

Regulación o variación del estirado

Regolazione o variazione dello stiro

D01H5/34.

by manual adjustments

durch Einstellen von Hand

par réglage manuel

por regulación manual

per regolazioni manuali

D01H5/36.

according to a pre-arranged pattern, e. g. to produce slubs

nach einem vorbestimmten Muster, z. B. zum Herstellen von Noppen

selon un modèle ou système prédéterminé, p. ex. pour produire des boutons

según un modelo o sistema predeterminado, p. ej. para producir botones

secondo un modello predeterminato, p. es. per produrre l'ingrossamento del filo

D01H5/38.

in response to irregularities in material

in Abhängigkeit von den Unregelmässigkeiten des zugeführten Fasergutes

en réaction aux irrégularités de la matière

en reacción con las irregularidades de la materia

in risposta a irregolarità nel materiale

D01H5/40.

employing mechanical time-delay devices

unter Verwendung mechanischer Zeitverzögerungsvorrichtungen

utilisant des dispositifs mécaniques à retardement

utilizando dispositivos mecánicos para retardar

uso di dispositivi meccanici ritardanti

D01H5/42.

employing electrical time-delay devices

unter Verwendung elektrischer Zeitverzögerungsvorrichtungen

utilisant des dispositifs électriques à retardement

utilizando dispositivos elèctricos para retardar

uso di dispositivi elettrici ritardanti

D01H5/44.

Adjusting drafting elements, e. g. altering ratch

Einstellen von Verzugselementen, z. B. Ändern der Streckfeldweite

Réglage des éléments d'étirage, p. ex. modification de l'écartement des cylindres

Regulación de los elementos de estirado, p. ej. modificación de la separación de los cilindros

Elementi di stiro regolabili, p. es. alterazione del dente d'arresto

D01H5/46.

Loading arrangements

Belastungsanordnungen

Dispositifs de chargement ou de pression

Dispositivos de carga o de presión

Dispositivi di caricamento

D01H5/48.

using weights

unter Verwendung von Gewichten

utilisant des poids

que utilizan pesos

utilizzando pesi

D01H5/50.

using springs

unter Verwendung von Federn

utilisant des ressorts

que utilizan resortes

utilizzando molle

D01H5/52.

using fluid pressure

unter Verwendung von hydraulischem oder pneumatischem

utilisant la pression d'un fluide

que utilizan la presión de un fluido

utilizzando la pressione di un fluido

D01H5/54.

using magnetic arrangements

unter Verwendung magnetischer Anordnungen

utilisant des dispositifs magnétiques

que utilizan dispositivos magnèticos

utilizzando dispositivi magnetici

D01H5/56.

Supports for drafting elements

Halterungen für Verzugselemente

Supports pour éléments d'étirage

Soportes para los elementos de estirado

Supporti per elementi di stiratura

D01H5/58.

Arrangements for traversing drafting elements

Vorrichtungen zum Hin- und Herbewegen der Verzugselemente

Dispositifs à organes d'étirage animés d'un mouvement de va-et-vient

Dispositivos para órganos de estirado dotados de un movimiento de vaivèn

Dispositivi per elementi di stiratura a spostamento laterale

D01H5/60.

Arrangements maintaining drafting elements free of fibre accumulations

Einrichtungen zur Vermeidung von Faserablagerungen auf Verzugselementen

Dispositifs pour éviter l'accumulation de fibres sur les organes d'étirage

Dispositivos para evitar la acumulación de fibras en los órganos de estirado

Dispositivi che mantengono gli elementi di stiratura liberi dagli accumuli di fibra

D01H5/62.

Non-rotary cleaning pads or plates, Scrapers

Nicht-umlaufende Putzpuffer oder -platten, Schaber

Tampons nettoyeurs ou plaques, non rotatifs, Racloirs

Tapones limpiadores o placas, no giratorios, Raspadores

Tamponi o piastre di pulitura non girevoli, Raschiatori

D01H5/64.

Rollers or aprons with cleaning surfaces

Putzwalzen oder Putztücher

Cylindres ou manchons à surfaces de nettoyage

Cilindros o manguitos con superficies de limpieza

Rulli o cinghiette di stiratoio con superfici di pulitura

D01H5/66.

Suction devices

Absaugvorrichtungen

Dispositifs d'aspiration

Dispositivos de aspiración

Dispositivi di aspirazione

D01H5/68.

Suction end-catchers

Fadenbruchabsaugung

Retenue de l'extrémité du fil par aspiration

Retención de la extremidad del hilo por aspiración

Separatori del filo per aspirazione

D01H5/70.

Constructional features of drafting elements

Bauliche Merkmale von Verzugselementen

Caractéristiques structurelles des éléments d'étirage

Características estructurales de los elementos de estirado

Caratteristiche strutturali degli elementi di stiratura

D01H5/72.

Fibre-condensing guides

Fadenführer zur Faserverdichtung

Guides condenseurs de fibres

Guías condensadoras de fibras

Guide di condensazione della fibra

D01H5/74.

Rollers

Streckwerkswalzen

Cylindres

Cilindros

Rulli

D01H5/76.

Loose-boss assemblies

Loswalzenanordnungen

Assemblages de cylindre à surface extérieure ou table mobile

Ensamblajes de casquillo loco

Assemblaggi di borchia allentata

D01H5/78.

with flutes or other integral surface characteristics

mit Riffeln oder anderen durchgehenden Oberflächenmerkmalen

avec cannelures ou autres caractéristiques structurelles superficielles

con acanaladuras u otras características estructurales superficiales

con scanalature o altre caratteristiche di superficie integrale

D01H5/80.

with covers, Cots or covers

mit Walzenbeschlägen, Walzenbezüge oder -beläge

avec garnitures, Garnitures tubulaires ou revêtements

con guarniciones, Guarniciones tubulares o revestimientos

con coperture, Guarniture o coperture

D01H5/82.

Arrangements for coupling roller sections

Anordnungen zum Zusammenkuppeln der verschiedenen Walzenabschnitte

Accouplement des diverses sections de cylindres

Acoplamiento de las diversas secciones de cilindros

Dispositivi per accoppiare le sezioni dei cilindri

D01H5/84.

Porcupines

Nadelwalzen

Cylindres hérisson

Cilindros de púas

Pettini circolari

D01H5/86.

Aprons, Apron supports, Apron-tensioning arrangements

Riemchen, Riemchenhalter, Riemchenspannvorrichtungen

Manchons, Supports de manchons, Dispositifs de tension des manchons

Manguitos, Soportes de manguitos, Dispositivos de tensión de manguitos

Cinghiette di stiratoio, Supporti di cinghietta di stiratoio, Tensionamento della cinghietta di stiratoio

D01H5/88.

Cradles, Tensors

Riemchenkäfige, Riemchenspanner

Berceaux, Tendeurs

Portacorreas, Tensores

Gabbie dello stiratoio, Tensori

D01H7/02.

for imparting permanent twist

zum Erteilen eines bleibenden Drahtes

pour conférer une torsion permanente

para conferir una torsión permanente

per impartire una torsione permanente

D01H7/04.

Spindles

Spindeln

Broches

Husos

Fusi

D01H7/06.

Stationary spindles with package-holding sleeves

mit stillstehendem Spindelschaft und umlaufender Spulenhülse

Broches immobiles avec tube-support d'enroulement

Husos inmóviles con tubo-soporte de enrollamiento

Fusi fissi con manicotti per tenere la bobina

D01H7/08.

Mounting arrangements

Spindelbefestigungen

Accessoires de montage

Accesorios de montaje

Dispositivi di montaggio

D01H7/10.

Spindle supports, Rails, Rail supports, e. g. poker guides

Spindelträger, Schienen, Schienenträger, z. B. Führungen für Tragstangen

Supports de broches, Glissières, Supports de glissières, p. ex. guides de chandelles

Soportes de husos, Raíles, Soportes de raíles, p. ej. guías de candelas

Supporti del fuso, Rotaie, Supporti della rotaia, p. es. guide di attizzatoio

D01H7/12.

Bolsters, Bearings

Spindelhalslager, Lagergehäuse

Collets, Crapaudines

Collarines, Cojinetes

Collarini del fuso, Supporti

D01H7/14.

Holding-down arrangements

Niederhaltevorrichtungen

Dispositifs de maintien en position basse

Dispositivos de sujeción

Dispositivi di pressione

D01H7/16.

Arrangements for coupling bobbins or like to spindles

Vorrichtungen zum Verbinden von Spulen oder . mit Spindeln

Dispositifs pour la liaison entre bobines ou analogues et broches

Dispositivos para la unión entre bobinas o análogos y husos

Dispositivi per accoppiare bobine o simili ai fusi

D01H7/18.

Arrangements on spindles for suppressing yarn balloons

Vorrichtungen an Spindeln zum Unterdrücken von Fadenballons

Dispositifs montés sur les broches pour supprimer les ballons de fil

Dispositivos montados sobre husos para suprimir los balones de hilo

Dispositivi su fusi per sopprimere i balloni di filato

D01H7/20.

Lubricating arrangements

Spindelschmierung

Lubrification

Lubrificación

Dispositivi di lubrificazione

D01H7/22.

Braking arrangements

Spindelbremsen

Freinage

Dispositivos de frenado

Dispositivi di frenata

D01H7/24.

Flyer and like arrangements

Spinnflügel oder ähnliche Vorrichtungen

Ailettes et dispositifs similaires

Aletas o dispositivos similares

Aletta e simili dispositivi

D01H7/26.

Flyer constructions

Flügelausbildungen

Structure des ailettes

Estructura de las aletas

Costruzioni di aletta

D01H7/28.

arranged to guide material over exterior of legs

zum Führen des Fasergutes über die Aussenseite der Flügelarme

conçues pour guider la matière en passant extérieurement aux bras de l'ailette

concebidas para guiar la materia pasando exteriormente a los brazos de la aleta

sistemate per guidare il materiale sulla parte esteriore delle ali

D01H7/30.

with guide channels formed in legs, e. g. slubbing flyers

mit Führungskanälen in den Armen, z. B. Flügel für Vorgarne

avec des évidements de guidage formés dans les bras, p. ex. ailettes de bancs à broches

con elementos de guía formados en los brazos, p. ej. aletas de bancos para husos

con i canali della guida formati nelle ali, p. es. alette dello stoppino

D01H7/32.

with pressing devices

mit Anpressvorrichtungen

. avec dispositifs de pression

con dispositivos de presión

con dispositivi di pressatura

D01H7/34.

with haul pulleys or like arrangements

mit Führungsrollen oder ähnlichen Vorrichtungen

avec poulies de traction ou de transfert ou systèmes similaires

con poleas de tracción o de transporte o sistemas similares

con puleggie di trasporto o simili dispositivi

D01H7/36.

with traversing devices

mit hin- und hergehenden Gliedern

avec dispositifs de va-et-vient

con dispositivos de vaivèn

con dispositivi a spostamento laterale

D01H7/38.

Ring flyers

Ringflügel

Ailettes incorporées à un anneau

Aletas incorporadas a un anillo

Alette ad anello

D01H7/40.

Flyer supports, e. g. rails

Träger für Flügel, z. B. Tragschienen

Supports d'ailettes, p. ex. rails

Soportes de aletas, p. ej. raíles

Supporti di aletta, p. es. rotaie

D01H7/42.

Arrangements coupling flyers to spindles

Kupplungsvorrichtungen zwischen Flügeln und Spindeln

Accouplement des ailettes aux broches

Acoplamiento de las aletas a los husos

Dispositivi di accoppiamento delle alette ai fusi

D01H7/44.

Drag arrangements for bobbins or flyers

Bremsvorrichtungen für geschleppte Spulen oder Spinnflügel

Dispositifs de patins d'enrayage ou de retenue pour bobines ou ailettes

Dispositivos de patines de detención o de retenida para bobinas o aletas

Dispositivi di resistenza per bobine o alette

D01H7/46.

Devices attached to, or integral with, flyers for temporarily increasing twist in material passing to them

An Flügeln befestigte oder mit diesen eine Einheit bildende Vorrichtungen zur zeitweiligen Erhöhung der Verdrillung des zugeführten Gutes

Dispositifs fixés aux ailettes ou faisant partie des ailettes pour accroître provisoirement la torsion de la matière qui les traverse

Dispositivos fijados a las aletas o formando parte de las aletas para incrementar provisionalmente la torsión de la materia que los atraviesa

Dispositivi attaccati a, o integrati con, alette per aumentare temporaneamente la torsione nel materiale che passa a loro

D01H7/48.

Eyes or like guiding arrangements

Üsen oder ähnliche Führungsanordnungen

OEillets ou dispositifs similaires de guidage

Ojetes o dispositivos similares de guía

Occhielli o simili sistemi di guida

D01H7/50.

Interrelated flyer and bobbin drive mechanisms, e. g. winding-on motions for cotton-roving frames

In wechselseitiger Beziehung stehende Antriebsmechanismen für Flügel und Spulen, z. B. Aufwindevorrichtungen für Baumwollvorspinnmaschinen

Mécanismes interagissants d'entraînement de l'ailette et de la bobine, p. ex. mouvement d'envidage sur les bancs à broches coton

Mecanismos interrelacionados de accionamiento de la aleta y de la bobina, p. ej. movimientos de hilado sobre los bancos de brocas para algodón

Aletta collegata e meccanismi di guida della bobina, p. es. meccanismi di avvolgimento per banco a fusi in fino del cotone

D01H7/52.

Ring-and-traveller arrangements

Anordnungen mit Ringen und Läufern

Dispositifs à anneau et curseur

Dispositivos de anillo y cursor

Dispositivi di anello e cursore

D01H7/54.

with fixed rings

mit feststehenden Ringen

avec anneaux fixes

con anillos fijos

con anelli fissi

D01H7/56.

with freely-rotatable rings, with braked or dragged rings

mit frei umlaufenden Ringen, mit gebremsten oder geschleppten Ringen

avec anneaux tournant librement, avec freinage ou retenue des anneaux

con anillos que giran libremente, con frenado o retención  de anillos

con anelli liberamente girevoli, con anelli frenati o trascinati

D01H7/58.

with driven rings

mit angetriebenen Ringen

avec anneaux entraînés

con anillos arrastrados

con anelli guidati

D01H7/60.

Rings or travellers, Manufacture thereof not otherwise provided for

Ringe oder Läufer, Herstellung derselben, soweit nicht anderweitig vorgesehen

Anneaux ou curseurs, Leur fabrication non prévue ailleurs

Anillos o cursores, Su fabricación no prevista en otro lugar

Anelli o cursori, Fabbricazione di ciò non altrimenti prevista

D01H7/62.

Arrangements providing lubricant for travellers

Schmierstoffversorgung für Läufer

Dispositifs fournissant le lubrifiant aux curseurs

Dispositivos que suministran el lubricante a los cursores

Dispositivi che forniscono il lubrificante per cursori

D01H7/64.

Ring supports, e. g. ring rails

Ringträger, z. B. Ringschienen

Supports d'anneaux, p. ex. plate-bande porte-anneaux

Soportes de anillos, p. ej. platabanda porta-anillos

Supporti dell'anello, p. es. rotaie dell'anello

D01H7/66.

Cap arrangements

Glocken- oder Kappenspindeln

Dispositifs à cloches

Dispositivos de campanas

Dispositivi di copertura

D01H7/68.

Cap constructions

Ausbildung der Glocken oder Kappen

Structure des cloches de métier à filer

Estructura de las campanas de máquinas de hilar

Costruzioni di copertura

D01H7/70.

Arrangements for supporting caps on spindles

Vorrichtungen zur Halterung von Glocken oder Kappen an Spindeln

Dispositifs pour supporter les cloches sur les broches

Dispositivos para soportar las campanas sobre los husos

Dispositivi per sostenere le coperture sui fusi

D01H7/72.

Bobbin-supporting arrangements, e. g. bobbin rails

Spulenhalter, z. B. Spulenbänke

Dispositifs de support des bobines, p. ex. plate-bande porte-bobines

Dispositivos de soporte de bobinas, p. ej. platabanda porta-bobinas

Dispositivi di supporto delle bobine, p. es. rotaie per bobina

D01H7/74.

Cup or like arrangements

Topfspinnmaschinen oder ähnliche Vorrichtungen

Aménagement de systèmes à pots ou similaires

Estructuras de sistemas de copas o similares

Copertura o simili dispositivi

D01H7/76.

Rotary discs

Rotierende Scheiben

Disques rotatifs

Discos rotatorios

Dischi rotanti

D01H7/78.

Constructions of cups, e. g. spinning boxes

Ausbildung von Spinntöpfen, z. B. Töpfe für Zentrifugenspinnen

Structure des pots, p. ex. pots de filature centrifuge

Estructura de copas, p. ej. potes de hilatura centrífuga

Costruzioni di coppe, p. es. scatole di filatura

D01H7/80.

adapted to collect wet yarns

in besonderer Weise zur Aufnahme nasser Garne ausgebildet

adaptées pour recueillir les fils mouillés

adaptados para recoger los hilos mojados

adatte a raccogliere filati bagnati

D01H7/82.

Casings or guards for rotary cups or the like

Gehäuse oder Schutzvorrichtungen für rotierende Spinntöpfe oder

Carters ou dispositifs de protection pour pots tournants ou analogues

Carcasas o dispositivos de protección para copas giratorio o análogos

Rivestimenti o protezioni per ruotare coppe o simili

D01H7/84.

Spindles or yarn carriers for co-operation with rotary cups

Spindeln oder Garnträger in Zusammenwirkung mit rotierenden Spinntöpfen

Broches ou porte-fil coopérant avec les pots tournants

Huso o porta-hilo que coopera con las copas giratorias

Fusi o carrelli di filato per cooperazione con coppe rotanti

D01H7/86.

Multiple-twist arrangements, e. g. two-for-one twisting devices

Mehrfachzwirnanordnungen, z. B.Doppeldrahtzwirnvorrichtungen

Dispositifs à torsion multiple, p. ex. dispositifs de retordage double torsion deux-pour-un

Dispositivos de torsión múltiple, p. ej. dispositivos de retorcido con doble torsión dos para uno

Dispositivi di torsione multipla, p. es. dispositivi di torcitura a doppia torsione

D01H7/88.

Hollow-spindle arrangements

Hohlspindelanordnungen

Dispositifs à broches creuses

Dispositivos de husos huecos

Dispositivi del fuso vuoto

D01H9/02.

for removing completed take-up packages and replacing by bobbins, cores, or receptacles at take-up stations, Transferring material between adjacent full and empty take-up elements

zum Entfernen fertiger Aufnahmewicklungen und Ersetzen durch Spulen, Spulenhülsen oder Aufnahmegehäuse an Aufnahmestationen, Transport zwischen benachbarten vollen und leeren Aufnahmeelementen

pour l'enlèvement des bobines réceptrices pleines et remplacement par des bobines, tubes ou réceptacles aux postes de réception, Transfert de la matière entre éléments récepteurs voisins pleins et vides

para la retirada de bobinas receptoras llenas y reemplazamiento por bobinas, tubos o receptáculos en los puestos de recepción, Transferencia de la materia entre elementos receptores vecinos llenos y vacíos

per eliminare bobine di avvolgimento complete e sostituzione con bobine, nuclei, o contenitori alle postazioni di avvolgimento, Trasferimento del materiale tra elementi di avvolgimento adiacenti pieni e vuoti

D01H9/04.

Doffing arrangements integral with spinning or twisting machines

Abziehvorrichtungen als Bestandteile von Spinnoder Zwirnmaschinen

Dispositifs de levée faisant partie intégrante des machines de filature ou de retordage

Dispositivos de mudada que forman parte integrante de las máquinas de hilatura o de retorcido

Dispositivi integrali di levata delle bobine con macchine per filatura o torcitrici

D01H9/06.

Removing yarn from centrifugal cups on to yarn carriers

Überführen des Garnes von den Zentrifugenspinntöpfen auf Garnträger

Enlèvement du fil des pots centrifuges pour le placer sur des supports de fils

Levantamiento del hilo de los botes centrífugos para situarlos sobre soportes de hilos

Eliminazione del filato da coppe centrifughe su veicoli per il filato

D01H9/08.

Doffing arrangements independent of spinning or twisting machines

Abziehvorrichtungen, unabhängig von den Spinn- oder Zwirnmaschinen

Dispositifs de levée indépendante des machines de filature ou de retordage

Dispositivos de mudada independiente de las máquinas de hilatura o de retorcido

Dispositivi di levata delle bobine indipendenti dalle macchine di filatura o torcitrici

D01H9/10.

Doffing carriages

Abziehwagen

Chariots de levée

Carros de mudada

Carrelli per la levata delle bobine

D01H9/12.

Manual cop-tube applying apparatus, Stands for cop-tube applying apparatus

Handapparate zum Aufstecken der Spulenhülsen, Träger für solche Apparate

Appareil manuel pour la mise en place des tubes de cannettes, Supports pour le dit appareil

Aparato manual para la colocación de los tubos de canillas, Soportes para dicho aparato

Apparati di applicazione manuali del tubo della bobina, Supporti per apparati di applicazione del tubo della bobina

D01H9/14.

for preparing machines for doffing of yarns

zum Vorbereiten von Spinn- oder Zwirnmaschinen für das Abziehen der Garne

pour la préparation des machines pour la levée des fils

para la preparación de máquinas para mudar los hilos

per preparare macchine per la levata delle bobine dei filati

D01H9/16.

Yarn-severing arrangements

Garnabschneidevorrichtungen

Dispositifs de sectionnement du fil

Dispositivos de seccionamiento del hilo

Dispositivi di separazione del filato

D01H9/18.

for supplying bobbins, cores, receptacles, or completed packages to, or transporting from, paying-out or take-up stations

zum Zuführen von Spulen, Spulenhülsen, Aufnahmegehäusen oder voller Spulen zu oder für die Weiterleitung von Ausgabe- oder Aufnahmestationen

pour l'alimentation en bobines, noyaux-supports, réceptacles ou bobines pleines vers ou pour le transport en provenance des postes délivreurs ou de réception

para la alimentación de bobinas, núcleos-soportes, receptáculos o bobinas llenas hacia o para el transporte en dirección de los puestos liberadores o de recepción

per fornire bobine, nuclei, contenitori, o bobine complete a, o trasporto da, postazioni di filatura o di avvolgimento

D01H13/02.

Roller arrangements not otherwise provided for

Anderweitig nicht vorgesehene Walzenanordnungen

Dispositifs à cylindres non prévus ailleurs

Dispositivos de cilindros no previstos en otro lugar

Dispositivi del rullo non altrimenti previsti

D01H13/04.

Guides for slivers, rovings, or yarns, Smoothing dies

Fadenführer für Karden- oder Streckenbänder, Vorgarnlunten oder Garne, Formen zum Glätten

Guides pour rubans, mèches ou fils, Matrices de lissage

Guías para cintas, mechas o hilos, Matrices de alisado

Guide per stoppini, lucignoli, o filati, Stampi per lisciatura

D01H13/06.

Traversing arrangements

Hin- und hergehende Fadenführer

Dispositifs de va-et-vient

Dispositivos de vaivèn

Dispositivi di spostamento laterale

D01H13/08.

Twist arresters

Drahtsperren

Limiteurs de torsion

Limitadores de torsión

Scaricatori di torsione

D01H13/10.

Tension devices

Fadenbremsen

Dispositifs de tension

Dispositivos de tensión

Dispositivi di tensione

D01H13/12.

Arrangements preventing snarls or inadvertent doubling of yarns

Einrichtungen zum Verhindern des Kringelns oder versehentlicher Doppelfäden

Dispositifs de prévention du vrillage ou du mariage des fils

Dispositivos de prevención del enredado o de la unión de los hilos

Dispositivi che impediscono i ricci o il raddoppiamento accidentale dei filati

D01H13/14.

Warning or safety devices, e. g. automatic fault detectors, stop motions

Warn- oder Sicherheitsvorrichtungen, z. B. selbsttätige Fehleranzeige- oder Abstellvorrichtungen

Dispositifs avertisseurs ou de sécurité, p. ex. de détection automatique des défauts, mouvements d'arrêt

Dispositivos advertidores o de seguridad, p. ej. de detección automática de defectos, movimientos de parada

Dispositivi di segnalazione o sicurezza, p. es. rilevatori automatici di guasto, dispositivi di arresto

D01H13/16.

responsive to reduction in material tension, failure of supply, or breakage, of material

bei Verringerung der Fadenspannung, Ausbleiben der Zufuhr oder bei Fadenbruch ansprechend

sensibles à une réduction de la tension, à un manque d'alimentation, à une cassure de la matière

sensibles a una reducción de la tensión, a una falta de alimentación a una ruptura de la materia

sensibili ad una riduzione nella tensione del materiale, mancanza di alimentazione, o rottura, del materiale

D01H13/18.

stopping supply only

Anhalten nur der Zufuhr

arrêtant l'alimentation seulement

que detienen la alimentación solamente

che interrompono soltanto l'alimentazione

D01H13/20.

responsive to excessive tension or irregular operation of apparatus

auf übermässige Spannung oder unregelmässiges Arbeiten der Maschine ansprechend

sensibles à une tension excessive ou à un fonctionnement irrégulier de l'appareillage

sensibles a una tensión excesiva o a un funcionamiento irregular del aparellaje

sensibili all'eccessiva tensione o all'operazione irregolare degli apparati

D01H13/22.

responsive to presence of irregularities in running material

auf vorhandene Unregelmässigkeiten im laufenden Material ansprechend

sensibles à la présence d'irrégularités dans la matière en mouvement

sensibles a la presencia de irregularidades en la materia en movimiento

sensibili alla presenza di irregolarità nel materiale in avanzamento

D01H13/24.

responsive to delivery of a measured length of material, completion of winding of a package or filling of a receptacle

auf eine abgemessene Garnlänge, Fertigstellung eines Garnwickels oder Füllung eines Behälters ansprechend

sensibles à la livraison d'une longueur mesurée de matière, à l'achèvement du bobinage d'une bobine ou du remplissage d'un réceptacle

sensibles a la entrega de una longitud determinada de materia, a la terminación del bobinado de una bobina o del llenado de un receptáculo

sensibili all'erogazione di una lunghezza misurata di materiale, al completamento dell'avvolgimento di una bobina o al riempimento di un contenitore

D01H13/26.

Arrangements facilitating the inspection or testing of yarns or the like in connection with spinning or twisting

Vorrichtungen zum Erleichtern der Beobachtung oder Überprüfung von Garnen oder dgl. in Verbindung mit dem Spinnen oder Zwirnen

Dispositifs facilitant l'inspection, ou l'essai des fils, ou analogue, en relation avec la filature ou le retordage

Dispositivos que facilitan la inspección, o el ensayo de los hilos, o análogos, en relación con la hilatura o el retorcido

Dispositivi che facilitano l'ispezione o la prova dei filati o simili in connessione con filatura o torcitura

D01H13/28.

Heating or cooling arrangements

Heiz- oder Kühlanordnungen

Chauffage ou refroidissement

Calentamiento o enfriamiento

Dispositivi di riscaldamento o di raffreddamento

D01H13/30.

Moistening, sizing, oiling, waxing, colouring, or drying yarns or the like as incidental measures during spinning or twisting

Befeuchten, Schlichten, Ülen, Wachsen, Färben oder Trocknen von Garnen oder dgl. als zusätzliche Nebenverrichtung beim Spinnen oder Zwirnen

Humidification, encollage, ensimage, paraffinage, coloration ou séchage des fils en tant que mesures accessoires relatives à la filature ou au retordage

Humidificación, encolado, lubrificación, parafinación, coloración o secado de hilos en tanto que medidas accesorias relativas a la hilatura o al retorcido

Umidificazione, incollatura, lubrificazione, ceratura, colorazione, o essicazione dei filati o simili come misure incidentali durante la filatura o torcitura

D01H13/32.

Counting, measuring, recording, or registering devices

Zähl-, Mess- oder Aufzeichnungsvorrichtungen

Dispositifs de comptage, de mesure, d'enregistrement

Dispositivos de computación, de medida, de registro

Dispositivi di conteggio, misurazione, o registrazione

D01H17/02.

Arrangements for storing ring travellers, Devices for applying travellers to rings

Einrichtungen zum Speichern und Darbieten von Ringläufern,Vorrichtungen zum Anbringen von Läufern auf Ringen

Emmagasinage des curseurs, Dispositifs pour la mise en place des curseurs sur les anneaux

Almacenamiento de cursores, Dispositivos para la aplicación de los cursores en los anillos

Dispositivi per immagazzinare cursori ad anello, Dispositivi per applicare cursori ad anelli

D02G1/02.

by twisting, fixing the twist and backtwisting, i.e by imparting false twist

durch Zwirnen, Fixieren des Zwirnes und Rückdrehen, d. h. durch Erteilen von Falschdrall

par retordage, fixage de la torsion et détorsion, c. à d. en conférant une fausse torsion

por retorcido, fijación de la torsión y destorsión, es decir, que confiere una falsa torsión

per torcitura, fissaggio della torsione e retrotorsione, cioé impartendo una falsa torsione

D02G1/04.

Devices for imparting false twist

Vorrichtungen zum Erteilen von Falschdrall

Dispositifs pour conférer une fausse torsion

Dispositivos para conferir una falsa torsión

Dispositivi per impartire una falsa torsione

D02G1/06.

Spindles

Spindeln

Broches

Husos

Fusi

D02G1/08.

Rollers

Rollen

Cylindres

Cilindros

Rulli

D02G1/10.

using knife edges, e. g. heated knife edges, for edge crimping

unter Verwendung von Messerschneiden, z. B. erhitzten Messerschneiden, zum Kräuseln durch Ziehen über Kanten

avec utilisation d'arêtes, p. ex. d'arêtes chauffantes, pour le crêpage par ce système

con utilización de aristas, p. ej. de aristas calientes para el rizado por este sistema

utilizzando bordi di coltello, p. es. bordi caldi di coltello, per raggrinzamento del bordo

D02G1/12.

using stuffer boxes

unter Verwendung von Stauchkammern

avec utilisation de boîtes à bourrage

con utilización de cajas de relleno

utilizzando camere di compressione

D02G1/14.

using grooved rollers or gear-wheel-type members

unter Verwendung von Nutenwalzen oder zahnradartigen Walzen

avec utilisation de cylindres à gorges ou d'organes avec roues dentées

con utilización de cilindros con gargantas o de órganos con ruedas dentadas

utilizzando rulli scanalati o elementi del tipo a ruota dentata

D02G1/16.

using jets or streams of turbulent gases, e. g. air, steam

unter Verwendung von Druckstrahlen oder von Strömen turbulenter Gase, z. B. Luft, Dampf

avec utilisation de jets ou de flux de gaz turbulents, p. ex. air, vapeur

con utilización de chorros o de flujos de gases turbulentos, p. ej. aire, vapor

utilizzando reattori o correnti di gas turbolenti, p. es. aria, vapore

D02G1/18.

by combining fibres, filaments, or yarns, having different shrinkage characteristics

durch Mischen von Fasern, Fäden oder Garnen mit verschiedenen Schrumpfeigenschaften

par combinaison de fibres, filaments ou filés possédant des caractéristiques de retrait différentes

por combinación de fibras, filamentos o hilados que poseen características diferentes de contracción

per combinazione di fibre, filamenti, o filati, che hanno differenti caratteristiche di restringimento

D02G1/20.

Combinations of two or more of the above-mentioned operations or devices, After-treatments for fixing crimp or curl

Kombinationen von zwei oder mehr der vorerwähnten Verfahren oder Vorrichtungen, Nachbehandlungen zum Fixieren der Kräuselung oder Texturierung

Combinaison de deux ou d'un plus grand nombre des opérations ou appareillages ci-dessus mentionnés, Traitements ultérieurs pour fixer la frisure ou l'ondulation

Combinaciones de dos o de un número más elevado de operaciones o aparellajes más arriba mencionados, Tratamientos ulteriores para fijar el rizado o la ondulación

Combinazioni di due o più delle operazioni succitate o dispositivi, Post-trattamenti per fissare l'increspatura e l'arricciatura

D02G3/02.

Yarns or threads characterised by the material or by the materials from which they are made

Garne oder Zwirne, gekennzeichnet durch das Material oder die Stoffe, aus denen sie hergestellt sind

Filés ou fils caractérisés par la matière ou par les matières dont ils sont composés

Hilados o hilos caracterizados por la materia o por las materias de que están compuestos

Filati o fili caratterizzati dal materiale o dai materiali di cui sono fatti

D02G3/04.

Blended or other yarns or threads containing components made from different materials

Mischgarne oder andere Garne oder Zwirne mit Bestandteilen aus verschiedenartigem Material

Fils provenant de mélange ou autres filés ou fils contenant des composants faits de matières différentes

Hilos que provienen de mezcla u otros hilados o hilos que contienen componentes hechos de materias diferentes

Filati misti o altri filati o fili che contengono componenti fatti di differenti materiali

D02G3/06.

Threads formed from strip material other than paper

Zwirne aus anderen Streifen oder Bändern als aus Papier

Fils formés de matières en rubans autres que le papier

Hilos formados de materias en cintas distintas que el papel

Fili formati da materiale scomponibile differente dalla carta

D02G3/08.

Paper yarns or threads

Papiergarne oder Zwirne

Fils de papier

Hilos de papel

Filati o fili di carta

D02G3/10.

Yarns or threads formed from collagenous materials, e. g. catgut

Garne oder Zwirne aus kollagenen Stoffen, z. B. Katgut

Fils formés de matières collagènes, p. ex. catgut

Hilos formados de materias colágenas, p. ej. catgut

Filati o fili formati da materiali collagenosi, p. es. catgut

D02G3/12.

Threads containing metallic filaments or strips

Zwirne mit metallischen Fäden oder Streifen

Fils contenant des filaments ou rubans métalliques

Hilos que contienen filamentos o cintas metálicas

Fili contenenti filamenti metallici o striscie

D02G3/14.

Horse-hair threads

Rosshaargarne

Fils de crins de cheval

Hilos de crines de caballo

Fili di crine di cavallo

D02G3/16.

Yarns or threads made from mineral substances

Garne oder Zwirne aus mineralischen Stoffen

Filés ou fils faits de substances minérales

Hilos o hilados hechos de sustancias minerales

Filati o fili fatti di sostanze minerali

D02G3/18.

from glass or the like

aus Glas oder

de verre ou de matériaux similaires

de cristal o de materiales similares

da vetro o simili

D02G3/20.

from asbestos

aus Asbest

d'amiante

de amianto

da amianto

D02G3/22.

Yarns or threads characterised by constructional features

Garne oder Zwirne, gekennzeichnet durch strukturelle Besonderheiten

Filés ou fils caractérisés par des particularités structurelles

Hilados o hilos caracterizados por particularidades estructurales

Filati o fili caratterizzati da caratteristiche strutturali

D02G3/24.

Bulked yarns or threads, e. g. formed from staple fibre components with different relaxation characteristics

Bauschgarne oder -zwirne, z. B. hergestellt aus Stapelfasern mit unterschiedlicher Relaxation [Entspannungseigenschaften]

Filés ou fils gonflants, p. ex. formés de fibres avec des caractéristiques de retrait différentes

Hilados o hilos hinchables, p. ej. formados de fibras con características de contracción diferentes

Filati o fili voluminizzati, p. es. formati da componenti di fibra da fiocco con diverse caratteristiche di rilassamento

D02G3/26.

with characteristics dependent on the amount or direction of twist

mit von der Stärke oder Richtung der Drehung abhängigen Eigenschaften

avec des caractéristiques qui dépendent du degré ou du sens de la torsion

con características que dependen del grado o del sentido de la torsión

con caratteristiche dipendenti sull'ammontare o direzione della torsione

D02G3/28.

Doubled, plied, or cabled threads

Doppelte, zusammengefügte oder kablierte Zwirne

Fils doublés, retors ou fils câblés

Hilos doblados, retorcidos o hilos cableados

Fili raddoppiati, ritorti, o avvolti

D02G3/30.

Creped or other highly-twisted yarns or threads

Krepp- oder andere hochgedrehte Garne oder Zwirne

Fils crêpés ou autres filés ou fils fortement retordus

Hilos rizados u otros hilados o hilos fuertemente retorcidos

Filati o fili crespati o altri altamente ritorti

D02G3/32.

Elastic yarns or threads

Elastische Garne oder Zwirne

Filés ou fils élastiques

Hilados o hilos elásticos

Filati o fili elastici

D02G3/34.

Yarns or threads having slubs, knops, spirals, loops, tufts, or other irregular or decorative effects, i. e. effect yarns

Garne oder Zwirne mit Noppen, Knoten, Schlaufen, Flammen, Büscheln oder anderen unregelmässigen oder dekorativen Effekten, d. h. Effektgarne

Filés ou fils comportant des boutons, des grosseurs, des spirales, des boucles, des flammes et autres effets irréguliers ou décoratifs, c. à d. filés ou fils à effet

Hilados o hilos que llevan botones, grosores, espirales, bucles, adornos y otros efectos irregulares o decorativos, es decir hilados o hilos para este efecto

Filati o fili che hanno ringrossi del filo, bottoni, spirali, ricci, fiocchi, o altri effetti irregolari o decorativi, cioé. e. filati d'effetto

D02G3/36.

Cored or coated yarns or threads

Kern- oder überzogene Garne oder Zwirne

Filés ou fils à âme ou guipés

Hilados o hilos con alma o recubiertos

Filati o fili cavi o rivestiti

D02G3/38.

Threads in which fibres, filaments, or yarns are wound with other yarns or filaments

Zwirne, in denen die Fasern, Fäden oder Garne von anderen Garnen oder Fäden umwickelt sind

Fils dans lesquels des fibres, des filaments ou des filés sont entortillés avec d'autres filés ou filaments

Hilos en los cuales las fibras, los filamentos o hilados son retorcidos con otros hilados o filamentos

Fili in cui le fibre, filamenti, o filati sono avvolti con altri filati o filamenti

D02G3/40.

Yarns in which fibres are united by adhesives, Impregnated yarns or threads

Garne, in denen die Fasern durch Klebstoffe verbunden sind, imprägnierte Garne oder Zwirne

Filés dans lesquels les fibres sont réunies par des adhésifs, Filés ou fils imprégnés

Hilados en los que las fibras están reunidas por adhesivos, Hilados o hilos impregnados

Filati in cui le fibre sono unite mediante adesivi, Filati o fili impregnati

D02G3/42.

Chenille threads

Chenillegarn

Fils chenille

Hilos de chenilla

Fili di ciniglia

D02G3/44.

Yarns or threads characterised by the purpose for which they are designed

Garne oder Zwirne, gekennzeichnet durch ihren Verwendungszweck

Filés ou fils caractérisés par la destination pour laquelle ils ont été conçus

Hilados o hilos caracterizados por el destino para el que han sido concebidos

Filati o fili caratterizzati dallo scopo per il quale sono progettati

D02G3/46.

Sewing-cottons or the like

Nähgarne oder

Fils à coudre ou similaires

Hilos de coser o similares

Cotoni per la cucitura o simili

D02G3/48.

Tyre cords

Reifenkorde

Câblés pour pneumatiques

Cables para neumáticos

Corde per pneumatico

D02H5/02.

combined with apparatus for sizing or other treatment of warps

in Verbindung mit Vorrichtungen zum Schlichten oder für andere Behandlung der Webketten

combinées avec des appareils pour encoller ou pour d'autres traitements de chaînes

combinadas con aparatos para encolar o para otros tratamientos de las urdimbres

combinati con apparati per l'incollatura o altro trattamento degli orditi

D02H9/02.

Lease rods and bands

Fadenkreuzstäbe oder -bänder

Baguettes et bandes d'envergure

Baquetas o bandas de cruzamiento

Bacchette o fascie di invergatura

D02H13/02.

Stop motions

Abstellvorrichtungen

Mouvements d'arrêt

Movimientos de parada

Dispositivi di arresto

D02H13/04.

responsive to breakage, slackness, or excessive tension of threads, with detectors for individual threads or small groups of threads

ansprechend auf Fadenbruch, Schlaffheit oder Überspannung der Fäden, mit Fadenwächtern für Einzelfäden oder kleine Fadenscharen

sensibles à une cassure, au relâchement ou à une tension excessive des fils, avec détecteurs pour chaque fil individuel ou pour des petits groupes de fils

sensibles a una ruptura, al relajamiento o a una tensión excesiva de los hilos, con detectores para cada hilo individual o para pequesos grupos de hilos

sensibili alla rottura, allentamento, o eccessiva tensione dei fili, con rilevatori per fili individuali o piccoli gruppi di fili

D02H13/06.

mechanical

mechanisch

mécaniques

mecánicos

meccanici

D02H13/08.

electrical

elektrisch

électriques

elèctricos

elettrici

D02H13/10.

responsive to thread-measuring devices, e. g. stopping the machine when required length of warp has been wound

ansprechend auf Messvorrichtungen für die Fadenlänge, z. B.Anhalten der Maschinen, wenn die erforderliche Kettenlänge aufgewickelt ist

sensibles aux dispositifs de mesure du fil, p. ex. arrêtant les machines lorsqu'une longueur de chaîne requise a été enroulée

sensibles a los dispositivos de medida del hilo, p. ej. parando las máquinas cuando una determinada longitud de urdimbres ha sido enrollada

sensibili ai dispositivi per la misurazione del filo, p. es. arresto della macchina quando la lunghezza richiesta dell'ordito é stato avvolta

D02H13/12.

Variable-speed driving mechanisms

Antriebsmechanismen für veränderliche Geschwindigkeiten

Mécanismes d'entraînement à vitesse variable

Mecanismos de accionamiento a velocidad variable

Meccanismi di guida a velocità variabile

D02H13/14.

controlled automatically by tension in the warp

durch die Fadenspannung in den Fadenscharen selbsttätig drehzahlgeregelt

à régulation automatique par la tension de la chaîne

de regulación automática por la tensión de la urdimbre

controllati automaticamente dalla tensione nell'ordito

D02H13/16.

Reeds, combs, or other devices for determining the spacing of threads

Schärblätter, Expansionskämme oder andere Vorrichtungen zum Fadenaufteilen

Peignes, ros ou autres dispositifs déterminant l'espacement des fils

Peines, lengüetas u otros dispositivos que determinan el espaciamiento de los hilos

Pettini del telaio, pettini, o altri dispositivi per determinare la spaziatura dei fili

D02H13/18.

with adjustable spacing

mit einstellbarem Abstand

avec espacement réglable

con espaciamiento regulable

con spaziatura regolabile

D02H13/20.

with fixed spacing

mit festem Abstand

avec espacement fixe

con espaciamiento fijo

con spaziatura fissa

D02H13/22.

Tensioning devices

Spannungsregler

Dispositifs de tension

Dispositivos de tensión

Dispositivi tensionatori

D02H13/24.

for individual threads

für Einzelfäden

pour fils individuels

para hilos individuales

per fili individuali

D02H13/26.

for threads in warp form

für Fadenscharen

pour fils sous forme de chaîne

para hilos en forma de urdimbre

per fili in forma di ordito

D02H13/28.

Warp beams

Kettbäume

Ensouples

Plegadores de urdimbre

Subbi di ordito

D02H13/30.

with flanges

mit Flanschen

avec disques

con discos

con flangie

D02H13/32.

adjustable

einstellbar

réglables

regulables

regolabili

D02H13/34.

sectional

abschnittsweise

sectionnelles

seccionales

sezionali

D02H13/36.

Means for attaching warp to beam

Vorrichtungen zum Befestigen der Webkette am Baum

Moyens de fixation de la chaîne à l'ensouple

Medios de fijación de la urdimbre con el plegador

Mezzi per attaccare l'ordito al subbio

D02H13/38.

Storage racks for beams

Kettbaumlager

Râteliers de stockage d'ensouples

Estanterías para almacenamiento de plegadores

Cremagliere di immagazzinaggio per subbi

D02J1/02.

Bulking, e. g. looping

Bauschen, z. B. durch Schlingenbildung

Gonflement, p. ex. par formation de bouclettes

Hinchamiento, p. ej. por formación de bucles

Voluminizzazione, p. es. rimagliatura

D02J1/04.

Compacting

Erhöhen des Zusammenhaltes der Einzelfäden

Compactage

Compactado

Compattamento

D02J1/06.

Imparting irregularity, e. g. slubbing or other non-uniform features, e. g. high- and low-shrinkage or strengthened and weakened sections

Bildung von Unregelmässigkeiten, z. B. Noppen oder andere uneinheitliche Erscheinungsformen, z. B. durch  Schrumpfschwankungen oder Titerschwankungen

Création d'irrégularité, p. ex. fils flammés et autres caractéristiques non uniformes, p. ex. parties à fort et à faible retrait ou parties renforcées et affaiblies

Creación de irregularidades, p. ej. hilos flameados u otras características no uniformes, p. ej. partes de alta o baja contracción o partes reforzadas y debilitadas

Creazione di irregolarità, p. es. stoppino o altre caratteristiche non-uniformi, p. es. restringimento alto o basso o sezioni rinforzate o indebolite

D02J1/08.

Interlacing constituent filaments without breakage thereof, e. g. by use of turbulent air streams

Ineinanderflechten der Fäden eines Fadenbündels unter Vermeidung von Fadenbrüchen, z. B. mittels verwirbelnder Luftströme

Enlacement de filaments constituants sans provoquer leur rupture, p. ex. à l'aide de jets d'air turbulents

Enlazamiento de filamentos constituyentes sin provocar su ruptura, p. ej. con ayuda de corrientes de aire turbulentas

Intreccio di filamenti componenti senza rottura di ciò, p. es. dall'uso di correnti di aria turbolenta

D02J1/12.

Modifying stretch/bulk properties of textured yarns or the like by after-treatment

Verändern der Dehnungseigenschaften oder der Stärke von gekräuselten Garnen oder dgl. durch Nachbehandeln

Modification des propriétés élastiques et du gonflant de fils texturés ou similaires par des traitements subséquents

Modificación de las propiedades elásticas y del hinchamiento de los hilos textiles o similares por tratamientos subsiguientes

Modificazione delle proprietà di filati tessuti o simili mediante post-trattamento

D02J1/14.

Rendering uniform or evening non-uniform features

Beseitigen oder Ausgleichen von Ungleichmässigkeiten

Uniformisation ou égalisation de caractéristiques non uniformes

Uniformización o igualación de características no uniformes

Fabbricazione uniforme o egualizzazione delle caratteristiche non-uniformi

D02J1/16.

Rubbing or similar working, e. g. to redistribute or remove fibres

Reiben oder ähnliches Bearbeiten, z. B. zum Neuverteilen oder Entfernen von Fasern

Frottement ou travail analogue, p. ex. pour redistribuer ou enlever des fibres

Frotamiento o trabajo análogo, p. ej. para redistribuir o quitar las fibras

Abrasione o simile lavorazione, p. es. per ridistribuire o rimuovere le fibre

D02J1/18.

Separating or spreading

Trennen oder Auflockern

Séparation ou étalement

Separación o extensión

Separazione o diffusione

D02J1/20.

Stressing or stress-relieving, e. g. by vibration or subjection to electrostatic stress or electric discharge

Spannen oder Entspannen, z. B. durch Schütteln oder durch Einwirkung einer elektrischen Aufladung oder elektrischen Entladung

Contrainte ou relâchement, p. ex. par vibration ou assujettissement à des contraintes électrostatiques ou à des décharges électriques

Formación de tensiones o relajamiento, p. ej. por vibración, sometimiento o constresimientos electrostáticos o a descargas elèctricas

Sollecitazione o eliminazione delle tensioni interne, p. es. per vibrazione o assoggettamento a sollecitazione elettrostatica o scarica elettrica

D02J1/22.

Stretching or tensioning, shrinking or relaxing, e. g. by use of overfeed and underfeed apparatus, or preventing stretch

Verstrecken oder Spannen, Schrumpfen oder Schlaffwerden, z. B. unter Verwendung von Fadenzuführ- und Fadenabzugsvorrichtungen mit Fadenzuführüberschuss oder erhöhtem Fadenabzug, Verhindern des Verstreckens

Etirage ou tension, retrait ou relâchement, p. ex. par utilisation d'appareils sur ou sous-alimentés ou empêchant l'étirage

Estirado o tensión, reducción o relajamiento, p. ej. por utilización de aparatos sobre o sub-alimentados o que impiden el estirado

Stiramento o tensionatura, restringimento o allentamento, p. es. per uso di apparati di superalimentazione e sottoalimentazione, o prevenzione dello stiramento

D02J3/02.

by abrading, scraping, scuffing, cutting, or nicking

durch Reiben, Schaben, Anritzen, Schneiden oder Einkerben

par abrasion, grattage, éraflure, coupe ou entaille

por abrasión, raspadura, rasguso, corte o entallado

mediante abrasione, raschiettatura, graffio, taglio, o intaccatura

D02J3/04.

by brushing

durch Bürsten

par brossage

por cepillado

mediante spazzolatura

D02J3/06.

by polishing, e. g. glazing, glossing

durch Polieren, z. B. Erzeugen von Glanzeffekten oder Lüstrieren

par polissage, p. ex. glaçage, lustrage

por pulimentado, p. ej. barnizado, lustrado

mediante lucidatura, p. es. lucidatura, lucidatura

D02J3/08.

by compressing, e. g. by calendering or ironing

durch Zusammenpressen, z. B. durch Kalandern oder Bügeln

par compression, p. ex. calandrage ou repassage

por compresión, p. ej. calandrado o planchado

per compressione, p. es. per calandratura o stiratura

D02J3/10.

by indenting

durch Verzahnungen

par dentelure

por penetración

mediante dentellatura

D02J3/12.

by removing projecting ends of fibres

durch Entfernen vorspringender Enden von Fasern

par enlèvement des extrémités saillantes des fibres

por eliminación de las extremidades salientes de las fibras

per eliminazione delle estremità sporgenti delle fibre

D02J3/14.

by shearing

durch Scheren

par tondage

por esquilado

mediante taglio

D02J3/16.

by singeing

durch Sengen

par flambage

por llameado

mediante gasatura

D02J3/18.

Treating with particulate, semi-solid, or solid substances, e. g. wax

Behandeln mit besonderen halbfesten oder festen Stoffen, z. B. mit Wachs

Traitement par des particules, des corps semi-solides ou des substances solides, p. ex. paraffine

Tratamiento por partículas, de cuerpos semi-sólidos o de sustancias sólidas, p. ej. parafina

Trattamento con sostanze particellari, semi-solide o solide, p.es. cera

D03C1/02.

Single-lift dobbies, i. e. dobbies in which the same draw-knife or equivalent operates for every pick

Einfach hebende Schaftmaschinen, d. h. Schaftmaschinen, bei denen das gleiche Zugmesser oder dgl. bei jedem Schuss wirksam wird

Mécaniques à simple lève, c. à d. mécaniques dans lesquelles le même couteau ou son équivalent agit à chaque duite

Máquinas de leva simple, es decir, máquinas en las cuales la misma cuchilla o su equivalente actúa en cada pasada

Ratiere a sollevamento singolo, cioé ratiere in cui lo stesso coltello a petto o equivalente opera per ciascuna trama

D03C1/04.

Open-shed single-lift dobbies

Einfach hebende Offenfachmaschinen

Mécaniques à simple lève à pas ouvert

Máquinas de leva simple de paso abierto

Ratiere a passo aperto a sollevamento singolo

D03C1/06.

Double-lift dobbies, i. e. dobbies in which separate draw-knives or equivalent operate on alternate picks

Doppelt hebende Schaftmaschinen, d. h. Schaftmaschinen, bei denen verschiedene Zugmesser oder dgl. bei wechselweise aufeinanderfolgenden Schüssen wirksam werden

Mécaniques à double lève, c. à d. mécaniques dans lesquelles des couteaux différents agissent par duites alternées

Máquinas de doble leva, es decir, máquinas en las cuales cuchillas diferentes actúan por pasadas alternas

Ratiere a sollevamento doppio, cioé ratiere in cui coltelli a petto separati o equivalenti operano su trame alternate

D03C1/08.

reversible, i. e. correct sheds open automatically when the loom is driven backwards

umkehrbar, d. h. die richtigen Webfächer öffnen sich bei Umkehr der Laufrichtung des Webstuhls selbsttätig

réversibles, c. à d. avec des foules successives qui sont ouvertes correctement lorsque le métier est en marche arrière

reversibles, es decir, pasadas con caladas sucesivas que son abiertas correctamente cuando el telar está en marcha atrás

reversibili, cioé passi corretti aperti automaticamente quando il telaio è guidato all'indietro

D03C1/10.

Centre-shed dobbies, i. e. shed formed by lifting some threads and lowering the others from central shed-closed position

Hoch- und Tieffach-Schaftmaschinen, d. h. solche mit Bildung des Webfaches durch Anheben bzw. Absenken bestimmter Fäden aus einer mittleren Geschlossenfachstellung in eine Ober- oder Unterfachstellung

Mécaniques double foule, c. à d. avec formation de la foule par levée de certains fils et abaissement d'autres à partir d'une position médiane de fermeture de la foule

Máquinas de doble calada, es decir, con formación de la calada por elevación de ciertos hilos y bajada de otros a partir de una posición mediana de cierre de la calada

Ratiere a passo centrale, cioé passo formato per sollevamento di alcuni fili e abbassando gli altri da una posizione centrale a passo chiuso

D03C1/12.

Dobbies employing toothed gearing instead of draw-knifes

Schaftmaschinen mit Zahnradgetriebe anstelle von Zugmessern

Mécaniques utilisant des engrenages à la place des couteaux

Máquinas que utilizan engranajes en lugar de cuchillas

Ratiere che usano un sistema di ingranaggi dentati invece di coltelli a petto

D03C1/14.

Features common to dobbies of different types

Besonderheiten, die Schaftmaschinen verschiedener Typen gemeinsam sind

Caractéristiques communes à des mécaniques de types différents

Características comunes a máquinas de tipos diferentes

Caratteristiche comuni a ratiere di differenti tipi

D03C1/16.

Arrangements of dobby in relation to loom

Anordnungen der Schaftmaschine in bezug auf den Webstuhl

Aménagements de la mécanique par rapport au métier

Dispositivos de mecánica en relación al telar

Dispositivi di ratiera in relazione al telaio

D03C1/18.

Knives, Knife frames

Messer, Messerkästen

Couteaux, Bâti porte-couteaux

Cuchillas, Armazones porta-cuchillas

Coltelli, Telai a coltello

D03C1/20.

Hooks, Lifters

Zughaken, Ausheber

Crochets, Platines

Ganchos, Platinas

Ganci, Elevatori

D03C1/22.

Needles, Needle boxes, Needle boards

Nadeln, Nadelkästen, Nadelbretter

Aiguilles, Boîtes à aiguilles, Planches à aiguilles

Agujas, Cajas de agujas, Planchas de agujas

Aghi, Scatole di aghi, Pannelli di aghi

D03C1/24.

Cylinders, Cylinder battens

Prismen, Prismenladen

Cylindres, Presses du cylindre

Cilindros, Prensa del cilindro

Cilindri, Battenti di cilindro

D03C1/26.

Facilitating engagement of lifting-hooks with draw-knives

Erleichtern des Ineinandergreifens von Zughaken und Zugmessern

facilitant la prise des crochets par les couteaux

que facilitan la toma de los ganchos por las cuchillas

Che facilitano la presa dei ganci di sollevamento con coltelli a petto

D03C1/28.

by creating and then eliminating back-lash between hooks and knives

durch Erzeugen und Wiederaufheben des Spiels zwischen Zughaken und Zugmessern

par création et élimination consécutive de jeu entre les crochets et les couteaux

por creación y eliminación consecutiva de juego entre los ganchos y las cuchillas

mediante creazione e successiva eliminazione del legame posteriore tra ganci e coltelli

D03C1/30.

wherein all the hooks are disengaged from the knives, and selected hooks then re-engaged

wobei alle Zughaken von den Zugmessern gelöst und ausgewählte Zughaken anschliessend wieder mit den Zugmessern in Eingriff gebracht werden

dans lesquels tous les crochets sont dégagés des couteaux, les couteaux sélectionnés étant ensuite engagés à nouveau

en los cuales todos los ganchos están separados de las cuchillas, las cuchillas seleccionadas están inmediatamente unidas de nuevo

dove tutti i ganci sono disinseriti dai coltelli, e ganci selezionati in seguito reinseriti

D03C1/32.

wherein all the hooks are engaged with the knives, and unselected hooks then disengaged

wobei alle Zughaken mit den Zugmessern in Eingriff gebracht und nicht ausgewählte Zughaken anschliessend wieder gelöst werden

dans lesquels tous les crochets sont pris par les couteaux, les crochets non sélectionnés étant ensuite dégagés

en los cuales todos los ganchos son aprehendidos por las cuchillas, los ganchos no seleccionados son liberados inmediatamente

dove tutti i ganci sono inseriti con i coltelli, e ganci non selezionati in seguito disinseriti

D03C1/34.

Arrangements wherein warp threads pass one another at different heights to avoid congestion

Vorrichtungen, bei denen Kettenfäden in verschiedenen Höhen aneinander vorbeilaufen, um eine Anhäufung zu vermeiden [Tritteliervorrichtungen]

Dispositifs dans lesquels les fils de chaîne sont placés à des hauteurs différentes, de façon à éviter l'encombrement

Dispositivos en los cuales los hilos de la urdimbre están situados a alturas diferentes con el fin de evitar la congestión

Dispositivi in cui i fili dell'ordito passano l'un l'altro a differenti altezze per evitare la congestione

D03C1/36.

Card- or chain-saving arrangements, e. g. cross-border dobbies

Karten- oder Kettensparvorrichtungen, z. B. mit mehreren, abwechselnd arbeitenden Prismen

Dispositifs économiseurs de carton ou de chaîne, p. ex. ratière à changements

Dispositivos economizadores de cartón o de urdimbre, p. ej. ratiera de cambios

Dispositivi economizzatori di catena o di cartone, p. es. ratiere che attraversano il bordo

D03C3/02.

Single-lift jacquards

Einfach hebende Jacquardmaschinen

Mécaniques Jacquard à simple lève

Máquinas Jacquard de simple leva

Telai Jacquard di sollevamento singolo

D03C3/04.

of open-shed type

Offenfachmaschinen

du type à foule ouverte

del tipo de calada abierta

del tipo a passo aperto

D03C3/06.

Double-lift jacquards

Doppelt hebende Jacquardmaschinen

Mécaniques Jacquard à double lève

Máquinas Jacquard de doble leva

Telai Jacquard di sollevamento doppio

D03C3/08.

of open-shed type

Offenfachmaschinen

du type à foule ouverte

del tipo de calada abierta

del tipo a passo aperto

D03C3/10.

Centre-shed jacquards

Hoch- und Tieffach-Jacquardmaschinen

Mécaniques Jacquard à double foule

Máquinas Jacquard de doble calada

Telai Jacquard di passo centrale

D03C3/12.

Multiple-shed jacquards, i. e. jacquards which move warp threads to several different heights, e. g. for weaving pile fabrics

Mehrfach hebende Jacquardmaschinen, d. h. Jacquardmaschinen für mehr als zwei Fachstellungen, z. B. für das Weben von Florware

Mécaniques Jacquard à foule multiple, c. à d. mécaniques Jacquard qui lèvent les fils à plusieurs hauteurs différentes, p. ex. pour le tissage des tissus à poils

Máquinas Jacquard de calada múltiple, es decir, máquinas Jacquard que levantan los hilos a varias alturas diferentes, p. ej. para el tejido de los tejidos de pelos

Telai Jacquard di passo multiplo, cioé. e. telai Jacquard che muovono fili dell'ordito a molte differenti altezze, p. es. per tessere tessuti di pelo

D03C3/14.

Jacquards not employing lifting-hooks, e. g. employing knotted cords in conjunction with keyhole slots

Jacquardmaschinen ohne Anwendung von Hochfachplatinen, z. B. englische Schnurenmaschinen

Mécaniques Jacquard n'utilisant pas de crochets de levée, p. ex. utilisant des cordes à noeuds passées dans des fentes

Máquinas Jacquard que no utilizan ganchos de elevación, p. ej. que utilizan cuerdas de nudos pasadas en ranuras

Telai Jacquard che non impiegano ganci di sollevamento, p. es. che impiegano corde annodate in combinazione con scanalature a toppa

D03C3/16.

Verdol and other jacquards having intermediate power-operated needles between reading needles and lifting-hooks

Verdol- oder andere Jacquardmaschinen mit zwischen Einlesenadeln und Hochfachplatinen liegenden, kraftbetätigten Nadeln [Vornadelapparat]

Mécaniques Verdol et autres mécaniques Jacquard ayant un jeu d'aiguilles commandées servant d'intermédiaires entre les aiguilles de lecture et les crochets de levée

Máquinas Verdol u otras máquinas Jacquard que tienen un juego de agujas dirigidas que sirven de mediación entre las agujas de lectura y los ganchos de elevación

Telai Verdol e altri telai Jacquard che hanno aghi motorizzati intermedi tra aghi di lettura e ganci di sollevamento

D03C3/18.

Selvedge jacquards

Jacquardmaschinen für die Gewebekanten

Mécaniques Jacquard pour lisières

Máquinas Jacquard para orillos

Telai Jacquard di cimosa

D03C3/20.

Electrically-operated jacquards

Elektrisch gesteuerte Jacquardmaschinen

Mécaniques Jacquard à commande électrique

Máquinas Jacquard de mando elèctrico

Telai Jacquard azionati elettricamente

D03C3/22.

Fluid-operated jacquards

Hydraulisch gesteuerte Jacquardmaschinen

Mécaniques Jacquard à commande par fluide

Máquinas Jacquard de mando por fluido

Telai Jacquard azionati da un fluido

D03C3/24.

Features common to jacquards of different types

Besonderheiten, die Jacquardmaschinen verschiedener Typen gemeinsam sind

Caractéristiques communes à des mécaniques Jacquard de types différents

Características comunes a máquinas Jacquard de tipos diferentes

Caratteristiche comuni a telai Jacquard di differenti tipi

D03C3/26.

General arrangements of jacquards, and disposition in relation to loom

Allgemeine acquardmaschinenanordnungen oder Aufstellung in bezug auf den Webstuhl

Aménagements en général des mécaniques Jacquard et disposition par rapport au métier

Dispositivos en general de máquinas Jacquard o disposición en relación con el telar

Dispositivi generali di telai Jacquard, e disposizione in relazione al telaio

D03C3/28.

Pick-finding arrangements, Arrangements for preventing next shed from being opened during stopping of loom

Schusssucheinrichtungen, Einrichtungen zum Verhindern der Einlesung des nächstfolgenden Fachs beim Stillsetzen des Webstuhles

Recherche du pas, Dispositifs pour empêcher l'ouverture de la foule suivante durant l'arrêt du métier

Búsqueda de la pasada, Dispositivos para impedir la apertura de la calada siguiente durante la parada del telar

Dispositivi di reperimento del filo della trama, Dispositivi per impedire che il passo successivo venga aperto durante l'arresto del telaio

D03C3/30.

Arrangements wherein hooks are positively operated to close shed

Einrichtungen zur positiven Platineneinlesung

Dispositifs dans lesquels les crochets sont commandés positivement pour fermer la foule

Dispositivos en los cuales los ganchos son dirigidos positivamente para cerrar la calada

Dispositivi in cui i ganci sono azionati concretamente per chiudere il passo

D03C3/32.

Jacquard driving mechanisms

Antriebsmechanismen für Jacquardmaschinen

Mécanismes d'entraînement des mécaniques Jacquard

Mecanismos para accionar las máquinas Jacquard

Meccanismi di guida del telaio Jacquard

D03C3/34.

Cylinder operating mechanisms

Zylinderantriebsmechanismen

Mécanismes actionnant le cylindre

Mecanismos que accionan el cilindro

Meccanismi di azionamento del cilindro

D03C3/36.

Griffe operating mechanisms

Messerkastenantriebsmechanismen

Mécanismes actionnant les griffes

Mecanismos que accionan la grifa

Meccanismi di azionamento della griffe

D03C3/38.

Comber boards

Chorbretter

Planchettes d'empoutage

Planchetas de cardar

Pannelli pettinatori

D03C3/40.

Constructions of lifting-cords

Ausbildung von Harnischkordeln

Structure du harnais

Estructura del arnès

Costruzioni di corde di sollevamento

D03C3/42.

Arrangements of lifting-cords

Harnischvorrichtungen

Aménagements du harnais

Dispositivos del arnès

Dispositivi di corde di sollevamento

D03C3/44.

Lingoes

Harnischgewichte

Plombs ou poids

Plomos o pesos

Pesi dell'arcata della macchina Jacquard

D03C5/02.

operated by rotating cams

betätigt durch rotierende Kurvenscheiben

commandés par des cames rotatives

mandados por levas rotativas

azionati da camme rotanti

D03C5/04.

Construction or shape of cams

Ausbildung oder Form der Kurvenscheiben

Structure ou forme des cames

Estructura o forma de las levas

Costruzione o forma delle camme

D03C5/06.

operated by cam devices other than rotating cams

betätigt durch andere Mitnehmervorrichtungen als durch rotierende Kurvenscheiben

commandés par des dispositifs autres que les cames rotatives

mandados por dispositivos distintos de las levas rotativas

azionati da dispositivi differenti da camme rotanti

D03C7/02.

Gauze healds

Dreherlitzen

Lisses à gaze

Lizos de gasas

Licci della garza

D03C7/04.

Mechanisms having discs oscillating about a weftwise axis and having apertures for warp threads

Vorrichtungen mit um eine Schusseintragachse schwingenden Scheiben mit Üffnungen zur Aufnahme der Dreherfäden

Mécanismes ayant des disques oscillants autour d'un axe dirigé selon la trame et ayant des ouvertures pour les fils de chaîne

Mecanismos que tienen discos oscilantes alrededor de un eje dirigido según la trama y teniendo aberturas para los hilos de la urdimbre

Meccanismi che hanno dischi oscillanti intorno ad un telaio in direzione dell'asse che hanno aperture per i fili dell'ordito

D03C7/06.

Mechanisms having eyed needles for moving warp threads from side to side of other warp threads

Vorrichtungen mit Ühr aufweisenden Nadeln zum Bewegen der Dreherfäden von einer Seite zur anderen der Steherfäden

Mécanismes ayant des aiguilles à oeillet pour faire passer des fils de chaîne de part et d'autre, d'autres fils de chaîne

Mecanismos que tienen agujas de ojete para hacer pasar hilos de urdimbre de una parte y de la otra, de otros hilos de la urdimbre

Meccanismi che hanno aghi con occhiello per muovere i fili dell'ordito da una parte all'altra di altri fili dell'ordito

D03C7/08.

Devices for twisting warp threads repeatedly in the same direction

Vorrichtungen zum wiederholten Verdrillen von Dreherfäden in gleicher Richtung

Dispositifs pour tordre les fils de chaîne de façon répétée dans le même sens

Dispositivos para torcer los hilos de urdimbre de manera repetida en el mismo sentido

Dispositivi per ritorcere i fili dell'ordito ripetutamente nella stessa direzione

D03C9/02.

Healds

Weblitzen

Lisses

Lizos

Licci

D03C9/04.

Metal healds

Metallitzen

Lisses métalliques

Lizos metálicos

Licci di metallo

D03C9/06.

Heald frames

Webschäfte

Cadres pour lisses

Cuadros para lizos

Telai a ratiera

D03C15/02.

Chains of metal, wood, or similar material with projecting pattern-indicating elements

Schaltketten aus Metall, Holz oder ähnlichem Material mit vorspringenden, das Muster angebenden Teilen

Chaînes métalliques, en bois ou en matériaux similaires avec des pièces faisant saillie et indiquant le dessin

Urdimbres metálicas, en madera o en materiales similares con piezas que hacen saliente e indican el dibujo

Catene di metallo, legno, o materiale simile con elementi sporgenti di indicazione del modello

D03C15/04.

Cards or paper perforated to indicate pattern

Gelochte Musterkarten

Cartons ou papiers perforés pour indiquer le dessin

Cartones o papeles perforados para indicar el dibujo

Carde o carta perforate per indicare il modello

D03C15/06.

Apparatus for setting pegs in, or removing pegs from, pattern cards

Vorrichtungen zum Aufsetzen oder Abnehmen vorstehender Steuerteile auf bzw. von Musterkarten

Appareils pour placer ou pour retirer les chevilles de cartons de dessins

Aparatos para situar o para retirar las clavijas de cartones de los dibujos

Apparati per sistemare i pioli all'interno delle, o eliminare i pioli dalle carde del modello

D03C15/08.

Apparatus for interconnecting, e. g. by lacing, or disconnecting pattern cards

Vorrichtungen zum gegenseitigen Verbinden, z. B. durch Schnüre, oder zum Trennen der Musterkarten

Appareils pour réunir, p. ex. par laçage, ou pour séparer des cartons de dessins

Aparatos para reunir, p. ej. por lazada, o para separar cartones de dibujos

Apparati per interconnessione, p. es. per cucitura, o separazione delle carde del modello

D03C17/02.

manually-controlled, i. e. holes to be punched determined by the operator

handgesteuert, d. h. die zu stanzenden Löcher werden durch die Bedienungsperson bestimmt

à commande manuelle, c. à d. que les trous à perforer sont déterminés par l'opérateur

de mando manual, es decir, que los agujeros a perforar están determinados por el operador

controllati manualmente, cioé fori che devono essere punzonati determinati dall'operatore

D03C17/04.

power-operated

mit mechanischer Steuerung

à commande mécanique

de mando mecánico

motorizzati

D03C17/06.

automatic, i. e. design scanned optically or otherwise to control punching apparatus or to control loom jacquard directly

automatisch, d. h. mit einer das Muster optisch oder anderweitig abtastenden Einrichtung, die die Stanzvorrichtung oder den Jacquardmechanismus des Webstuhles direkt steuert

automatiques, c. à d. pour commander l'appareil à perforer ou pour commander le métier Jacquard directement par balayage optique ou autrement

automáticos, es decir, para regular el aparato a perforar o para regular el telar Jacquard directamente por exploración óptica o de otro modo

automatici, cioé progetto scandagliato otticamente o in altro modo per controllare gli apparati di foratura  o per controllare il telaio Jacquard direttamente

D03D1/02.

inflatable articles

Aufblasbare Gegenstände

articles destinés à être gonflés

artículos destinados a ser hinchados

articoli gonfiabili

D03D1/04.

sack- or bag-like articles

Sack- oder taschenähnliche Gegenstände

sacs ou articles similaires

sacos o artículos similares

articoli a forma di sacco o di borsa

D03D1/06.

curtain heading tapes

Vorhang-, Gardinen-Kopfbänder

rubans de garniture des rideaux

cintas para cabeceras de cortinas

nastri per ricoprire tende

D03D1/08.

ladder tapes

Leiterbändchen

rubans échelle

cintas para maniobrar persianas enrollables

corde per persiane

D03D3/02.

Tubular fabrics

Schlauchgewebe

Tissus tubulaires

Tejidos tubulares

Tessuti tubolari

D03D3/04.

Endless fabrics

Endlose Gewebe

Tissus sans fin

Tejidos sin fin

Tessuti senzafine

D03D3/06.

Fabrics of varying width

Gewebe mit veränderlicher Breite

Tissus de largeur variable

Tejidos de anchura variable

Tessuti di diversa ampiezza

D03D3/08.

Arched, corrugated, or like fabrics

Krummlinig verlaufende, gewellte oder ähnliche Gewebe

Tissus cintrés, ondulés, ou tissus similaires

Tejidos arqueados, ondulados, o tejidos similares

Tessuti arcuati, ondulati, o simili

D03D11/02.

Fabrics formed with pockets, tubes, loops, folds, tucks, or flaps

in Form von Taschen, Schläuchen, Schlaufen, Falten, Einschlägen oder Laschen

Tissus comportant des poches, tubes, boucles, plis, plissés ou rabats

Tejidos que llevan bolsillos, tubos, bucles, pliegues, plisados o golillas

Tessuti formati con tasche, tubi, ricci, pieghe, pieghe cucite, o falde

D03D15/02.

the warp or weft elements being of stiff material, e. g. wire, cane, slat

bei denen die Kett- oder Schussfäden aus steifem Material, z. B. aus Draht, Rohr, Latte, bestehen

les éléments de la chaîne ou de la trame étant des matériaux rigides, p. ex. fil métallique, baguette ronde ou plate

los elementos de la urdimbre o de la trama son de materiales rígidos, p. ej. hilo metálico, varilla redonda o plana

essendo l'ordito o gli elementi della trama di materiale rigido, p. es. filo metallico, canna, assicella

D03D15/04.

woven to produce shapes or effects upon differential shrinkage

mit unterschiedlicher Krumpfung gewebte Stoffe zum Herstellen entsprechender Formen oder Effekte

tissés pour produire des formes ou des effets par une différence de retrait

tejidos para producir formas o efectos por una diferencia de contracción

tessuti per produrre forme o effetti su  restringimento differenziale

D03D15/06.

using scaffolding threads, i. e. threads removed after weaving

unter Verwendung von Stützfäden, d. h. Fäden, die nach dem Weben wieder entfernt werden

utilisant des fils de soutien, c. à d. des fils qui sont éliminés après le tissage

utilizando hilos de sostèn, es decir, hilos que son eliminados despuès del tejido

utilizzando fili di orditura, cioé fili eliminati dopo la tessitura

D03D15/08.

using stretchable or elastic threads

unter Verwendung von Kräuselfäden oder elastischen Fäden

utilisant des fils élastiques ou extensibles

utilizando hilos elásticos o extensibles

utilizzando fili allungabili o elastici

D03D15/10.

using threads having high or low coefficients of friction

unter Verwendung von Fäden mit hohem oder niedrigem Reibungskoeffizienten

utilisant des fils ayant des coefficients de friction élevés ou faibles

utilizando hilos que tienen coeficientes de fricción elevados o dèbiles

utilizzando fili che hanno coefficienti di frizione elevati o bassi

D03D15/12.

using heat-resistant or fireproof threads

unter Verwendung von hitzebeständigen oder feuerfesten Fäden

utilisant des fils résistant à la chaleur ou au feu

utilizando hilos que resisten al calor o al fuego

utilizzando fili resistenti al calore o ignifughi

D03D27/02.

wherein the pile is formed by warp or weft

wobei der Flor durch Kett- oder Schussfäden gebildet wird

dans lesquels la couche de poil est formée par la chaîne ou la trame

en los cuales la capa de pelos está formada por la cadena o la trama

in cui il pelo è formato dall'ordito o dalla trama

D03D27/04.

Weft pile fabrics

mit aus den Schussfäden gebildetem Flor

Tissus à couche de poil par trame

Tejidos con capa de pelos por trama

Tessuti di pelo della trama

D03D27/06.

Warp pile fabrics

mit aus den Kettfäden gebildetem Flor

Tissus à couche de poil par chaîne

Tejidos con capa de pelos por urdimbre

Tessuti di pelo dell'ordito

D03D27/08.

Terry fabrics

Frottiergewebe

Tissus éponge

Tejidos esponja

Tessuti di spugna

D03D27/10.

Fabrics woven face-to-face, e. g. double velvet

Doppelflorgewebe, z. B. Doppelplüsch

Tissus tissés face contre face, p. ex. velours double

Tejidos elaborados cara contra cara, p. ej. terciopelo doble

Tessuti faccia a faccia, p. es. velluto doppio

D03D27/12.

wherein pile tufts are inserted during weaving

wobei Flornoppen während des Webens eingesetzt werden

dans lesquels les touffes de poil sont insérées au cours du tissage

en los cuales los mechones de pelos están insertados durante el tejido

in cui i fiocchi di pelo sono inseriti durante la tessitura

D03D27/14.

with tufts around warps

mit um die Kettfäden herumgelegten Noppen

avec des touffes autour des fils de chaînes

con mechones alrededor de los hilos de urdimbre

con fiocchi intorno ad orditi

D03D27/16.

with tufts around wefts

mit um die Schussfäden herumgelegten Noppen

avec des touffes autour des fils de trames

con mechones alrededor de los hilos de trama

con fiocchi intorno alle trame

D03D27/18.

Chenille fabrics

Chenillegewebe Webstühle

Tissus chenille

Tejidos chenilla Telares

Tessuti di ciniglia

D03D39/02.

Axminster looms, i. e. wherein pile tufts are inserted during weaving

Axminster-Webmaschinen, d. h. solche, bei denen Flornoppen während des Webens eingesetzt werden

Métiers Axminster, c. à d. sur lesquels les touffes de poil sont insérées au cours du tissage

Telares Axminster, es decir, sobre los que están insertados los mechones de pelos durante el tejido

Telai Axminster, cioé in cui i fiocchi di pelo sono inseriti durante la tessitura

D03D39/04.

Spool Axminster looms

Spulenaxminsterwebmaschinen

Métiers Axminster à bobines

Telares Axminster de bobinas

Telai Axminster a bobina piatta

D03D39/06.

Tuft yarn tube and spool frames

Spulenrahmen

Bâtis pour tubes ou bobines de fil de touffe

Bastidores para tubos o bobinas de hilo de mechón

Tubo di filato di fiocco o telai a bobina piatta

D03D39/08.

Gripper Axminster looms

Greiferaxminsterwebmaschinen

Métiers Axminster à pinces

Telares Axminster de pinzas

Telai Axminster a pinza

D03D39/10.

Wire-tapestry looms, e. g. for weaving velvet or Brussels or Wilton carpets, the pile being formed over weftwise wires

Rutenteppichwebmaschinen, z. B. zum Weben von Velours- oder Brüsseler- oder Wilton-Teppichen, wobei der Flor über Schussdrähten liegend gebildet wird

Métiers à fers pour tapisserie, p. ex. pour le tissage des tapis velours, moquette de Bruxelles ou Wilton, le poil étant formé à l'aide de fers par effet trame

Telares de hierros para tapicería, p. ej. para la elaboración de alfombras de terciopelo, moquetado Bruselas o Wilton, estando formado el pelo con la ayuda de hierros por efecto de trama

Telai di filo metallico per tapezzeria, p. es. per tessere velluto o tappeti di Bruxelles o di Wilton, essendo il pelo formato su fili metallici in direzione del telaio

D03D39/12.

Mechanisms for operating the pile wires

Mechanismen zum Betätigen der Flordrähte

Mécanismes pour la commande des fers à velours

Mecanismos para el mando de los hierros de terciopelo

Meccanismi per azionare i fili metallici del pelo

D03D39/14.

Construction of the pile wires, e. g. pile wires which cut

Ausbildung der Flordrähte, z. B. schneidende Flordrähte

Structure des fers à velours, p. ex. fers à velours qui coupent

Estructura de los hierros de terciopelos, p. ej. hierros de terciopelo que cortan

Costruzione dei fili metallici del pelo, p. es. fili metallici del pelo che tagliano

D03D39/16.

Double-plush looms, i. e. for weaving two pile fabrics face-to-face

Doppelflorwebmaschinen, d. h. zum Weben zweier, parallel zueinander liegender Florgewebe

Métiers double peluche, c. à d. pour le tissage de deux tissus à couche de poil face contre face

Telares de doble peluche, es decir, para la elaboración de dos tejidos de capa de pelos cara contra

Telai per doppia felpa, cioé per tessere due tessuti di pelo faccia a faccia

D03D39/18.

Separating the two plush layers, e. g. by cutting

Trennen von Doppelflorgeweben, z. B. durch Schneiden

Séparation des deux couches de peluche, p. ex. par coupage

Separación de dos capas de peluche, p. ej. por corte

Separazione di due strati di felpa, p. es. per taglio

D03D39/20.

Looms forming pile over warpwise wires

Webmaschinen zum Bilden des Flors über Längsruten

Métiers formant le poil à l'aide de fers par effet chaîne

Telares que forman el pelo con la ayuda de hierros por efecto de cadena

Telai che formano il pelo su fili metallici in direzione dell'ordito

D03D39/22.

Terry looms

Frottierwebmaschinen

Métiers pour tissus éponge

Telares para tejidos esponja

Telai per spugna

D03D39/24.

Devices for cutting the pile on the loom

Vorrichtungen an Webmaschinen zum Aufschneiden des Flors

Dispositifs pour couper le poil sur le métier

Dispositivos para cortar el pelo en el telar

Dispositivi per tagliare il pelo sul telaio

D03D43/02.

with drop boxes

mit Hubkasten

avec boîtes montantes

con cajas montantes

con casse montanti

D03D43/04.

Operating mechanisms

Antriebsmechanismen

Mécanismes de commande

Mecanismos de mando

Meccanismi di funzionamento

D03D43/06.

with rotary boxes

mit Revolverkastenanordnung

avec boîtes revolver

con cajas rotativas

con casse girevoli

D03D43/08.

Operating mechanisms

Antriebsmechanismen

Mécanismes de commande

Mecanismos de mando

Meccanismi di funzionamento

D03D43/10.

Weft catchers, i. e. means for preventing entanglement of wefts

Schussfadenfänger, d. h. Vorrichtungen zum Trennen der Schussfäden

Dispositifs de retenue de la trame, c. à d. moyens pour éviter l'emmêlement des fils de trames

Dispositivos de retención de la trama, es decir, medios para evitar el enmaramiento de los hilos de trama

Arresti della trama, cioé mezzi per impedire l'aggrovigliarsi delle trame

D03D45/02.

Controlling replenishment

Steuern oder Regeln des Auswechselvorganges

Commande du changement de canette

Mando del cambio de canilla

Controllo del rifornimento

D03D45/04.

Pirn feelers and other detectors for initiating replenishment

Schussspulenfühler oder andere Fühler zum Auslösen des Auswechselvorganges

Tâteurs de canettes et autres détecteurs pour amorcer le changement de canette

Pulsadores de canillas u otros detectores para comenzar el cambio de canilla

Sensori della trama e altri rilevatori per iniziare il rifornimento

D03D45/06.

mechanical

mechanisch

mécaniques

mecanismos

meccanici

D03D45/08.

of the side-slip type

bei Berührung der Schussfadenspule seitlich weggleitend

du type à glissement

del tipo de deslizamiento

del tipo a scivolamento laterale

D03D45/10.

electrical

elektrisch

électriques

elèctricos

elettrici

D03D45/12.

optical

photo-elektrisch

optiques

ópticos

ottici

D03D45/14.

Storing the need for replenishment or the colour required until the spent shuttle returns to the replenishing end of the loom

Aufspeichern des Zeitpunktes des erforderlichen Auswechselvorganges oder des Einbringens der benötigten Farbe, bis der leergelaufene Webschützen in die Auswechselstellung des Webstuhls zurückkehrt

Réservant le moment du changement ou de l'insertion de la couleur nécessaire jusqu'à ce que la navette épuisée revienne sur le côté du métier où a lieu le changement

reservando el momento del cambio o de la inserción del color necesario hasta que la lanzadera agotada vuelva sobre el lado del telar donde tiene lugar el cambio

Mantenendo il momento del rifornimento o il colore richiesto finché la navetta spenta ritorna all'estremità di riempimento del telaio

D03D45/16.

selecting thereby weft of correct colour

mit gleichzeitiger Auswahl der gewünschten Schussfadenfarbe

choisissant ainsi la trame de la couleur désirée

eligiendo así la trama del color deseado

selezionando quindi la trama del colore giusto

D03D45/18.

Shuttle feelers and other devices for preventing replenishment if shuttle is incorrectly positioned in shuttle box

Schützenfühler oder andere Vorrichtungen zum Verhindern des Auswechselvorgangs, wenn der Webschützen nicht ordnungsgemäss in den Schützenkasten eingelaufen ist

Tâteurs de navette et autres dispositifs pour éviter le changement de canette si la navette est dans une mauvaise position dans la boîte à navettes

Pulsadores de lanzadera u otros dispositivos para evitar el cambio de canilla si la lanzadera está en mala posición en la caja de lanzaderas

Sensori della navetta o altri dispositivi per impedire il rifornimento se la navetta è posizionata in maniera scorretta nella cassa della navetta

D03D45/20.

Changing bobbins, cops, or other shuttle stock

Auswechseln von Schussspulen, Schlauchkopsen oder

Changements de bobine, canette ou autre contenu de la navette

Cambio de bobina, canilla u otro contenido de la lanzadera

Cambio delle bobine, spole, o altro assortimento della navetta

D03D45/22.

effected with shuttle in normal shuttle box

ausgeführt mit dem Webschützen im üblichen, auf der Auswechselseite befindlichen einzigen Schützenkasten

effectués avec la navette dans la boîte à navettes normale

efectuados con la lanzadera en la caja de lanzaderas normal

effettuato con la navetta nella scatola normale della navetta

D03D45/24.

effected otherwise than in normal box

ausgeführt auf andere Weise als im üblichen Schützenkasten, z. B. im Wechselkasten oder in dem dem Wechselkasten vorgeschalteten Einzelkasten

effectués autrement que dans la boîte normale

efectuados de otro modo que en la caja normal

effettuato in maniera diversa che nella scatola normale

D03D45/26.

Magazines

Schussspulen-Vorratsbehälter

Magasins

Portacanillas

Depositi

D03D45/28.

for one type of thread, e. g. same colour

für eine einzige Schussfadensorte, z. B. von der gleichen Farbe

pour un seul type de fil, p. ex. d'une même couleur

para un solo tipo de hilo, p. ej. del mismo color

per un tipo di filo, p. es. dello stesso colore

D03D45/30.

rotary

drehbar

rotatifs

rotativos

girevoli

D03D45/32.

for several types of thread, e. g. multicolour

für verschiedene Schussfadensorten, z. B. für mehrere Farben

pour plusieurs types de fils, p. ex. de plusieurs couleurs

para varios tipos de hilos, p. ej. de varios colores

per molti tipi di filo, p. es. multicolore

D03D45/34.

Shuttle changing

Auswechseln der Schützen

Changement de navette

Cambio de lanzadera

Cambio della navetta

D03D45/36.

fresh shuttle being substituted for spent shuttle in the same cell of shuttle box

Auswechseln des leeren Webschützens gegen den gefüllten Webschützen in der gleichen auf der Auswechselseite vorgesehenen einzigen Schützenkastenzelle

une nouvelle navette remplaçant la navette épuisée dans le même compartiment de la boîte à navettes

una nueva lanzadera que reemplaza la lanzadera agotada en el mismo compartimiento de la caja de lanzaderas

essendo la navetta esaurita sostituita dalla navetta nuova nello stesso scompartimento della scatola della navetta

D03D45/38.

Shuttle box with an extra cell which is used only during replenishment

Schützenkasten mit einer Sonderzelle, die nur während des Auswechselns benützt wird

Boîte à navettes avec compartiment supplémentaire utilisé seulement pendant le changement de navette

Caja de lanzaderas con comportamiento suplementario utilizado solamente durante el cambio de lanzadera

Scatola della navetta con un ulteriore scompartimento che viene usato soltanto durante il rifornimento

D03D45/40.

the spent shuttle being received in the normal cell and the fresh shuttle being picked from the extra

wobei für den leergelaufenen Webschützen die übliche Schützenkastenzelle vorgesehen ist und der Abschlag des neu gefüllten Webschützens aus einer besonderen Schützenkastenzelle erfolgt

la navette épuisée étant reçue dans le compartiment normal et la nouvelle navette étant chassée du compartiment supplémentaire

la lanzadera agotada es recibida en el compartimiento normal y la nueva lanzadera es apartada del compartimiento suplementario

essendo la navetta esaurita ricevuta nello scompartimento normale ed essendo la navetta nuova presa dallo scompartimento supplementare

D03D45/42.

the spent shuttle being received in the extra cell and the fresh shuttle being picked from the normal cell

wobei für den leergelaufenen Webschützen eine besondere Schützenkastenzelle vorgesehen ist und der Abschlag des neu gefüllten Webschützens aus der üblichen Schützenkastenzelle erfolgt

la navette épuisée étant reçue dans le compartiment supplémentaire et la nouvelle navette étant chassée du compartiment normal

la lanzadera agotada es recibida en el compartimiento suplementario y la nueva lanzadera es apartada del compartimiento normal

essendo la navetta esaurita ricevuta nello scompartimento supplementare ed essendo la navetta nuova presa dallo scompartimento normale

D03D45/44.

Magazines

Webschützen-Vorratsbehälter

Magasins

Portacanillas

Depositi

D03D45/46.

for one type of thread, e. g. single colour

für eine einzige Schussfadensorte, z. B. für eine einzige Farbe

pour un seul type de fil, p. ex. d'une même couleur

para un solo tipo de hilo, p. ej. del mismo color

per un tipo di filo, p. es. di colore singolo

D03D45/48.

for several types of threads, e. g. multicolour

für verschiedene Schussfadensorten, z. B. für mehrere Farben

pour plusieurs types de fils, p. ex. de plusieurs couleurs

para varios tipos de hilo, p. ej. de varios colores

per molti tipi di fili, p. es. multicolore

D03D45/50.

Cutting, holding, manipulating, or disposing of, weft ends

Abschneiden, Festhalten, Steuern der Schussfadenenden beim Auswechseln der leeren gegen volle Schussfadenspulen

Coupe, retenue, manipulation ou élimination des fils de trame flottants

Corte, retención, manipulación o eliminación de hilos de trama flotantes

Taglio, mantenimento, manipolazione, o disposizione dei fili della trama

D03D45/52.

Cutting weft of depleted shuttle near shuttle and holding the piece attached to the fabric

Abschneiden des Schussfadens des leergelaufenen Webschützens in der Nähe desselben und Festhalten des noch mit dem Gewebe verbundenen Schussfadenendes

Coupe de la trame de la navette épuisée près de la navette et retenue du bout attaché au tissu

Corte de la trama de la lanzadera agotada cerca de la lanzadera y retenida del extremo unido al tejido

Taglio della trama della navetta esaurita vicino alla navetta e mantenimento del pezzo attaccato al tessuto

D03D45/54.

Cutting fresh weft and holding the piece attached to the fabric

Abschneiden des neuen Schussfadens und Festhalten des noch mit dem Gewebe verbundenen Schussfadenstückes

Coupe de la nouvelle trame et retenue du bout attaché au tissu

Corte de la nueva trama y retenida del extremo agregado al tejido

Taglio della trama nuova e mantenimento del pezzo attaccato al tessuto

D03D45/56.

Cutting depleted and fresh wefts at selvedge

Abschneiden der erschöpften und der neuen Schussfäden an der Gewebekante

Coupe des trames épuisées et nouvelles à la lisière

Corte de las tramas agotadas y nuevas en el orillo

Taglio di trame nuove ed esaurite alla cimossa

D03D45/58.

Removing tip bunch or fresh weft end from fresh bobbin

Entfernen des Spitzenwickels oder des Fadenanfangs der neuen Schussfadenspule

Elimination de la réserve de pointe, c. à d. la nouvelle extrémité de trame de la nouvelle canette

Eliminación de la reserva de punta, es decir, la nueva extremidad de trama de la nueva canilla

Eliminazione del fiocco di punta o dell'estremità della trama nuova dalla bobina nuova

D03D45/60.

substantially by air stream or suction

hauptsächlich durch Luftstrom oder Saugen

principalement par flux d'air ou aspiration

principalmente por flujo del aire o aspiración

sostanzialmente per corrente aerea o aspirazione

D03D45/62.

Disposing of waste pieces of cut weft end

Beseitigen der aus abgeschnittenen Schussfadenenden entstandenen Abfälle

Elimination des déchets provenant des bouts de trame coupée

Eliminación de los desechos que provienen de los extremos de trama cortados

Disposizione dei pezzi scarti del filo di trama tagliato

D03D47/02.

wherein loops of continuous weft thread are inserted, i. e. double picks

in denen der fortlaufende Schussfaden in Schleifenform eingetragen wird, d. h. als Doppelschuss

dans lesquels des boucles de fil de trame continue sont insérées, c. à d. duites doubles

en los cuales se insertan bucles de hilo de trama continua, es decir, pasadas dobles

in cui i ricci del filo di trama continua sono inseriti, cioé. e. fili di trama doppi

D03D47/04.

by a reciprocating needle having a permanently-threaded eye

mittels einer hin- und hergehenden Eintragnadel mit ständig geschlossenem Fadenauge

à l'aide d'une aiguille va-et-vient dont l'oeillet est garni de fil en permanence

con ayuda de una aguja que va y viene cuyo ojete está provisto de hilo permanentemente

mediante un ago a moto alternativo che ha un occhiello filettato permanentemente

D03D47/06.

by a pivoted having a permanently-threaded eye

mittels einer um einen Drehzapfen schwingenden Eintragnadel mit ständig geschlossenem Fadenauge

à l'aide d'une aiguille pivotante dont l'oeillet est garni de fil en permanence

con ayuda de una aguja pivotante cuyo ojete está provisto de hilo permanentemente

mediante un ago ruotato che ha un occhiello filettato permanentemente

D03D47/08.

the path of the needle being modified by cams, linkages, or other means

wobei der Weg der Eintragnadel durch Nocken,Verbindungsgestänge oder andere Vorrichtungen veränderbar ist

le parcours de l'aiguille étant modifié par des cames, tringles ou autres moyens

el recorrido de la aguja se encuentra modificado por excèntricas, varillas u otros medios

essendo il percorso dell'ago modificato dalle camme, connessioni, o altri mezzi

D03D47/10.

by a forked needle pushing loop of weft through shed

mittels einer Eintragnadel mit gabelförmigem Fadenauge, die den Schussfaden in Schleifenform in ein Fach einträgt

par une aiguille fourchue poussant la boucle de trame à travers la foule

por una aguja bifurcada que empuja el bucle de la trama a travès de la calada

mediante un ago a forcella che spinge un riccio o trama attraverso il passo

D03D47/12.

wherein single picks of weft thread are inserted, i. e. with shedding between each pick

in denen einzelne Schussfäden eingetragen werden, d. h. mit Fachwechsel zwischen jedem Schützenschlag

dans lesquels de simples duites de fil de trame sont insérées, c. à d. avec formation du pas entre chaque duite

en los cuales simples pasadas de hilo de trama son insertadas, es decir, con formación de la calada entre cada pasada

in cui i singoli fili del filo della trama sono inseriti, cioé. e. con formazione del passo tra ogni filo della trama

D03D47/14.

by a gripper needle taking the end of the weft through the shed

mittels einer Greifernadel, die das Ende des Schussfadens in das Fach einträgt

par une aiguille à pince prenant l'extrémité de la trame à travers la foule

por una aguja de pinza tomando la extremidad de la trama a travès de la calada

mediante ago di artiglio che prende il filo della trama attraverso il passo

D03D47/16.

by a gripper needle entering the shed empty and drawing the weft as it retracts

mittels einer Greifernadel, die leer durch das Fach läuft und den Schussfaden auf ihrem Rückweg durch das Fach in dieses einträgt

par une aiguille à pince pénétrant à vide dans la foule et tirant la trame à son retour

por una aguja de pinza penetrando de vacío en la calada y tirando la trama a su vuelta

mediante un ago a pinza che entra nel passo vuoto e che disegna la trama mentre si ritrae

D03D47/18.

two weft inserters meeting at or near the middle of the shed and transferring the weft from one to the other

mittels zweier Greifernadeln, die sich in oder nahe der Fachmitte treffen, wobei die eine Nadel den Schussfaden der zweiten übergibt

par deux dispositifs d'insertion de la trame se rencontrant au milieu ou vers le milieu de la foule et transférant la trame de l'une à l'autre

por dos dispositivos de inserción de la trama que se encuentran en medio o hacia la mitad de la calada y transfiriendo la trama del uno al otro

due dispositivi di inserimento della trama che si incontrano nel o vicino al mezzo del passo e che trasferiscono la trama da uno all'altro

D03D47/20.

Constructional features of the thread-engaging device on the inserters

Bauliche Besonderheiten der Faden-Greifervorrichtung an Eintragnadeln

Caractéristiques structurelles du dispositif d'insertion du fil sur les éléments d'insertion

Características estructurales del dispositivo de inserción del hilo sobre los elementos de inserción

Caratteristiche strutturali del dispositivo che impegna il filo sui dispositivi di inserimento

D03D47/22.

adapted for working a loop of weft part-way inserted in the shed and then straightened-out

in besonderer Weise für eine nur zum Teil in das Fach eingelegte Schussfadenschlinge ausgebildet, die dann an  ihrem freien Schenkel geradegezogen wird

conçu pour insérer une boucle de trame partiellement insérée dans la foule et la redresser ensuite

concebidos para insertar el bucle de trama parcialmente insertado en la calada y levantarlo inmediatamente

adatti per lavorare un riccio della trama parzialmente inserita nel passo e poi raddrizzata

D03D47/23.

Thread grippers

Faden-Greifer

Pinces à fil

Pinzas de hilo

Pinze per il filo

D03D47/24.

by gripper or dummy shuttle

mittels eines Greifer- oder Schleppschützens

à l'aide d'une pince ou fausse navette

con ayuda de una pinza o falsa lanzadera

mediante pinza o falsa navetta

D03D47/25.

inserted from only one side of loom

nur von einer Seite der Webmaschine eingetragen

inséré sur un seul côté du métier

insertadas sobre un solo lado del telar

inseriti soltanto da un lato del telaio

D03D47/26.

Travelling-wave-shed looms

Webmaschinen mit Wanderfächern

Métiers du type à foule à ondulation mouvante

Telares del tipo de calada con ondulación móvil

Telai del tipo a passo con ondulazione mobile

D03D47/27.

Drive or guide mechanisms for weft inserting

Antriebs- oder Führungs-Mechanismen für das Eintragen des Schusses

Mécanismes de conduite ou de guide pour l'insertion de la trame

Mecanismo de conducción o de guiado para la inserción de la trama

Meccanismi di azionamento o di guida per l'inserimento della trama

D03D47/28.

wherein the weft itself is projected into the shed

wobei der Schussfaden durch sich selbst in das Fach eingetragen wird

sur lesquels la trame elle-même est projetée dans la foule

en los cuales la trama misma es proyectada en la calada

dove la trama stessa è proiettata nel passo

D03D47/30.

by gas jet

pneumatisch

par jet de gaz

por inyección de gas

mediante getto di gas

D03D47/32.

by liquid jet

hydraulisch

par jet de liquide

por inyección de líquido

mediante getto di liquido

D03D47/34.

Handling the weft between bulk storage and weft-inserting means

Zuführen des Schussfadens von der Vorratsspule zum Eintragorgan

Transport de la trame entre le point d'emmagasinage et le moyen d'insertion

Transporte de la trama entre el punto de almacenaje y el medio de inserción

Controllo della trama tra i mezzi di immagazzinaggio della massa e i mezzi di inserimento della trama

D03D47/36.

Measuring and cutting the weft

Messen und Abschneiden des Schussfadens

mesure et coupe du fil de trame

Medida y corte del hilo de trama

Misurazione e taglio della trama

D03D47/38.

Weft pattern mechanism

Schussfadenwechselvorrichtungen

Mécanisme de dessin par trame

Mecanismo de dibujo de trama

Meccanismi di disegno della trama

D03D47/39.

wherein cane, straw, slats, material for hair-cloth or similar material is handled

in denen Schilf oder Rohr, Stroh, Streifen, Materialien für die Hutherstellung oder ähnliche Materialien verwebt werden

dans lesquels on travaille des joncs, de la paille, des lamelles, des matie res pour la fabrication de chapeaux, ou des matériaux analogues

en los cuales se trabajan los juncos, la paja, laminillas, material para la fabricación de sombreros, o materiales análogos

in cui la canna, paglia, assicelle, materiale per stoffa per cappelli o materiale simile viene trattato

D03D47/40.

Forming selvedges

Webkantenausbildung

Formation des lisières

Formación de orillos

Formazione di cimose

D03D47/42.

by knitting or interlacing loops of weft

durch Wirken oder Verflechten der Schussfadenschlingen

par tricotage ou entrelacement des boucles de trame

por tricotado o entrecruzamiento de bucles de tramas

mediante lavorazione a maglia o intreccio dei ricci della trama

D03D47/44.

with additional selvedge thread

mit zusätzlichem Kantenfaden

avec fil de lisières supplémentaire

con hilo de orillo suplementario

con filo di cimosa supplementare

D03D47/46.

by selvedge shuttle or other device passing selvedge thread through loop of weft

mittels eines Kantenwebschützens oder einer anderen Vorrichtung, die den Kantenfaden durch die Schussfadenschlinge zieht

à l'aide d'une navette de trame ou autre dispositif passant le fil de lisière dans la boucle de trame

con ayuda de una lanzadera de orillo u otro dispositivo que pasa el hilo del orillo a travès de bucle de trama

mediante la navetta della cimosa o altro dispositivo che passa il filo di cimosa attraverso il riccio della trama

D03D47/48.

by inserting cut end of weft in next shed, e. g. by tucking, by blowing

durch Umlegen des abgeschnittenen Schussfadenendes in das nächste Fach, z. B. durch Gegendruck, durch Blasluft

en insérant l'extrémité de trame dans le pas subséquent, p. ex. par rentrage, par soufflage

insertando la extremidad de trama cortada en la calada subsiguiente, p. ej. por regreso, por soplada

mediante inserzione del filo tagliato della trama nel passo successivo, p. es. per piegatura, per soffiatura

D03D47/50.

by adhesion

durch Reibung

par adhérence

por adherencia

per aderenza

D03D49/02.

Construction of loom framework

Aufbau des Webmaschinengestelles

Structure du bâti du métier à tisser

Estructura del bastidor del telar

Costruzione dell'intelaiatura del telaio

D03D49/04.

Control of the tension in warp or cloth

Überwachen der Spannung in der Kette oder im Gewebe

Contrôle de la tension de la chaîne ou du tissu

Control de la tensión de la urdimbre o del tejido

Controllo della tensione nell'ordito o nel tessuto

D03D49/06.

Warp let-off mechanism

Kettnachlassvorrichtung

Mécanismes de déroulement de la chaîne

Mecanismo de desarrollamiento de la urdimbre

Meccanismo di srotolamento dell'ordito

D03D49/08.

Warp beam brakes

Kettbaumbremsen

Freins d'ensouples de chaîne

Frenos de carretes de la urdimbre

Freni di subbio di ordito

D03D49/10.

Driving the warp beam to let the warp off

Antrieb des Kettbaumes zum Nachlassen der Kette

Entraînement de l'ensouple de chaîne pour dérouler la chaîne

Arrastre de carretes de urdimbre para desarrollar la misma

Guida del subbio di ordito per srotolare l'ordito

D03D49/12.

Controlling warp tension by means other than let-off mechanism

Überwachen der Kettfadenspannung durch andere Mittel als durch die

Commande de la tension de la chaîne par des moyens autres que le mécanisme de déroulement de la chaîne

Mando de la tensión de la urdimbre por otros medios que el mecanismo de desarrollo de la urdimbre

Controllo della tensione dell'ordito con mezzi differenti dal meccanismo di srotolamento

D03D49/14.

Compensating for tension differences during shedding

Ausgleichen der Spannungsschwankungen während der Fachbildung

Compensation des différences de tension pendant la formation de la foule

Compensación de diferencias de tensión durante la formación de la calada

Compensazione delle differenze di tensione durante la formazione del passo

D03D49/16.

Warp supplied by creel

Zuführung der Kettfäden von einem Spulengatter

Chaîne alimentée par râtelier

Urdimbre alimentada por estizolas

Ordito alimentato dalla rastrelliera

D03D49/18.

Devices for indicating warp tension

Vorrichtungen zum Anzeigen der Kettfadenspannung

Dispositifs pour indiquer la tension de la chaîne

Dispositivos para indicar la tensión de la urdimbre

Dispositivi per indicare la tensione dell'ordito

D03D49/20.

Take-up motions, Cloth beams

Warenaufwickelungsvorrichtungen, Warenbäume

Mécanismes d'enroulement du tissu, Ensouple d'enroulement du tissu

Mecanismos de enrollamiento del tejido, Plegadores del tejido

Movimenti di raccolta, Subbi del tessuto

D03D49/22.

Back rests, Lease rods, Brest beams

Streichbäume, Teilstäbe , Brustbäume

Porte-fils, Baguettes d'encroix, Poitrinières

Barra portahilos, Varillas de cruce, Enjullos

Supporti posteriori, Bacchette di invergatura, Alberi frontali

D03D49/24.

Mechanisms for inserting shuttle in shed

Schützenantriebe

Mécanismes pour insérer la navette dans la foule

Mecanismos para insertar la lanzadera en la calada

Meccanismi per inserire la navetta nel passo

D03D49/26.

Picking mechanism, e. g. for propelling gripper shuttles and dummy shuttles

Schusswerk, z. B. zum Antreiben von Greiferoder Schleppschützen

Mécanisme de chasse, p. ex. pour propulser les navettes à pinces et les fausses navettes

Mecanismos de recogida, p. ej. para propulsar las lanzaderas de pinzas o las falsas lanzaderas

Dispositivo di battitura, p. es. per azionare le spolette della pinza e false spolette

D03D49/28.

Driving mechanism for the picker stick

Antriebsmechanismus für den Schlagstock

Mécanisme d'entraînement du bras de chasse

Mecanismos de arrastramiento del brazo de recogida

Meccanismo di azionamento per la barra del battitoio

D03D49/30.

operated by cam

betätigt durch Exzenter

commandé par came

mandado por excèntrica

azionato dalla camma

D03D49/32.

operated by previously-loaded spring or equivalent

betätigt durch eine vorgespannte Feder oder durch ein äquivalentes Organ

commandé par ressort armé au préalable ou par un système équivalent

mandado por resorte armado previamente o por un sistema equivalente

azionato da una molla caricata precedentemente o equivalente

D03D49/34.

operated by liquid or gas pressure

betätigt durch Flüssigkeits- oder Gasdruck

commandé par pression de gaz ou de liquide

mandado por presión de gas o de líquido

azionato mediante liquido o pressione gassosa

D03D49/36.

Pickers, Arresting means therefor

Treiber, reiber-Auffangvorrichtungen

Chasse-navettes, Dispositifs d'arrêt correspondants

Tiratacos, Dispositivos de parada correspondientes

Lancianavette, Mezzi di arresto per ciò

D03D49/38.

Picking sticks, Arresting means therefor

Schlagstöcke, Schlagstock-Auffangvorrichtungen

Bras de chasse, Dispositifs d'arrêt correspondants

Baqueta tiratacos, Dispositivos de parada correspondientes

Barre del battitoio, Mezzi di arresto per ciò

D03D49/40.

Check straps, Lug straps, Similar strap components

Fangriemen, Schlagriemen, riemenähnliche Teile

Courroies d'arrêt, Lanières de chasse, Eléments constitutifs similaires de courroies

Correas de parada, Abrazaderas, Elementos constitutivos similares de correas

Tacchetti, Cuoio per cacciatacchetti, Simili componenti della cinghia

D03D49/42.

whereby the shuttle is propelled by liquid or gas pressure

wobei der Webschützen durch Flüssigkeits- oder

dans lesquels la navette est propulsée par pression de gaz ou de liquide

en los cuales la lanzadera es propulsada por presión de gas o de líquido

in modo che la navetta sia azionata mediante liquido o pressione gassosa

D03D49/44.

whereby the shuttle is propelled by electric or magnetic means

wobei der Webschützen durch elektrische oder magnetische Einrichtungen angetrieben wird

dans lesquels la navette est propulsée par des moyens électriques ou magnétiques

en los cuales la lanzadera es propulsada por medios elèctricos o magnèticos

in modo che la navetta sia azionata mediante mezzi elettrici o magnetici

D03D49/46.

wherein the shuttle is pushed or pulled positively

wobei der Webschützen zwangläufig geschoben oder gezogen wird

dans lesquels la navette est poussée ou tirée positivement

en los cuales la lanzadera es empujada o sacada positivamente

dove la navetta è spinta o tirata concretamente

D03D49/48.

positioning shuttle in readiness for picking

Überführen des Webschützen in die Ausgangslage zum Abschlagen

mettant la navette en position de chasse

que ponen la lanzadera en posición de inserción de la trama

posizionamento della navetta in posizione di  battitura

D03D49/50.

Miscellaneous devices and arrangements concerning insertion of the weft and not otherwise provided for

Verschiedene Vorrichtungen oder Anordnungen für den Schussfadeneintrag, soweit nicht anderweitig vorgesehen

Dispositifs et aménagements concernant l'insertion de la trame non prévus ailleurs

Dispositivos o estructuras que se refieren a la inserción de la trama no previstos en otro lugar

Dispositivi differenti e strutture relativi all'inserimento della trama e non altrimenti previsti

D03D49/52.

Shuttle boxes

Schützenkästen

Boîtes à navettes

Cajas de lanzaderas

Casse navette

D03D49/54.

Braking means, Swells

Schützen-Auffangvorrichtungen, Schützenkastenzungen

Moyens de freinage, Languettes

Medios de frenado, Lengüetas

Mezzi di arresto, Rigonfiamenti

D03D49/56.

Shuttle relief mechanism, i. e. reducing shuttle swell pressure before picking

Vorrichtung zum Verringern des Druckes auf den Schützen,d. h. Aufheben des Druckes der Schützenkastenzunge vor dem Abschlag

Mécanisme de réduction de la pression, sur la navette, c. à d. réduction de la pression exercée par la languette avant la chasse

Mecanismos de reducción de la presión, sobre la lanzadera, es decir, reducción de la presión ejercida por la lengüeta antes de la inserción de la trama

Meccanismi di scarico della spoletta, cioé riduzione della pressione di gonfiamento della navetta prima della battitura

D03D49/58.

Shuttle guards

Schützenfänger

Pare-navettes

Guarda-lanzaderas

Protezioni della navetta

D03D49/60.

Construction or operation of slay

Ausbildung oder Arbeitsweise der Weblade

Structure ou fonctionnement du battant

Estructura o funcionamiento del peine

Costruzione o operazione della cassa battente

D03D49/62.

Reeds mounted on slay

An der Lade befestigte Webblätter

Peignes montés sur le battant

Rastrillos montados en el peine

Pettini del telaio montati sulla cassa battente

D03D49/64.

wherein the slay dwells or moves slowly while the weft is being inserted

wobei die Weblade während des Schussfadeneintrags stillsteht oder sich langsam bewegt

dans lesquels le battant s'arrête ou se meut lentement pendant l'insertion de la trame

en los cuales el peine separa o se mueve lentamente durante la inserción de la trama

dove la cassa battente sosta o si muove lentamente mentre la trama viene inserita

D03D49/66.

Shuttle races

Gleitbahnen für den Webschützen

Chemins de la navette

Caminos de la lanzadera

Percorsi della navetta

D03D49/68.

Reeds and beat-up combs not mounted on the slay

Webblätter und Anschlagkämme, die nicht mit der Lade verbunden sind

Peignes et peignes-battants non montés sur le battant

Rastrillos o rastrillos-peines no montados en el peine

Pettini del telaio e pettini di raccolta non montati sulla cassa battente

D03D49/70.

Devices for cutting weft threads

Schussfadenabschneidvorrichtungen

Dispositifs pour couper les fils de trame

Dispositivos para cortar los hilos de trama

Dispositivi per tagliare i fili della trama

D03D51/02.

General arrangements of driving mechanism

Antriebsvorrichtungen allgemein

Aménagements de caractère général des mécanismes de commande

Disposiciones generales de los mecanismos de accionamiento

Dispositivi generali del meccanismo di azionamento

D03D51/04.

Manual controls

Handsteuerungen

Commandes manuelles

Mandos manuales

Controlli manuali

D03D51/06.

using particular methods of stopping

Verwendung bestimmter Anhalteverfahren

utilisant des méthodes particulières

que utilizan mètodos particulares

utilizzando metodi particolari di arresto

D03D51/08.

stopping at definite point in weaving cycle, or moving to such point after stopping

Anhalten an einem vorbestimmten Punkt im Webverfahren oder Anfahren zu einem solchen Punkt nach dem Anhalten

d'arrêt en un point donné du cycle de tissage ou se déplaçant vers ce point après l'arrêt

de parada de un punto dado del ciclo de tejidos o desplazándose hacia ese punto despuès de la parada

arresto ad un punto definito nel ciclo di tessitura, o movimento verso tale punto dopo l'arresto

D03D51/10.

stopping suddenly

Sofortiges Anhalten

d'arrêt brusque

de parada brusca

arresto improvviso

D03D51/12.

for adjusting speed

mit Einstellung der Geschwindigkeit

pour régler la vitesse

para regular la velocidad

per regolare la velocità

D03D51/14.

for reducing speed temporarily

mit vorübergehender Herabsetzung der Geschwindigkeit

pour réduire temporairement la vitesse

para reducir temporalmente la velocidad

per ridurre la velocità temporaneamente

D03D51/16.

for varying speed cyclically

mit Veränderung der Geschwindigkeit im Arbeitszyklus

pour faire varier la vitesse cycliquement

para hacer variar la velocidad cíclicamente

per variare la velocità ciclicamente

D03D51/18.

Automatic stop motions

Selbsttätige Anhaltevorrichtungen

mouvements d'arrêt automatique

Movimientos de parada automática

Dispositivi di arresto automatici

D03D51/20.

Warp stop motions

Kettfadenwächter

Casse-chaîne

Para urdimbre

Dispositivi di arresto dell'ordito

D03D51/22.

mechanical

mechanisch

mécanique

mecánicos

meccanici

D03D51/24.

wherein droppers are suspended on individual warp threads or small groups of threads

bei denen an einzelnen Kettfäden oder kleinen Fadengruppen Abstellamellen aufgehängt sind

dans lesquels les lamelles casse-chaîne sont suspendues sur les fils de chaîne individuels ou sur des petits groupes de fils

en los cuales las laminillas para urdimbres están suspendidas sobre los hilos de cadena individuales o sobre pequesos grupos de hilo

dove i contagocce sono sospesi su fili dell'ordito individuali o piccoli gruppi di fili

D03D51/26.

Detector healds

Weblitzen als Kettfadenwächter

Lisses détectrices

Lizos detectores

Licci di rilevazione

D03D51/28.

electrical

elektrisch

électrique

elèctricos

elettrici

D03D51/30.

wherein droppers are suspended on individual warp threads or small groups of threads

bei denen an einzelnen Kettfäden oder kleinen Fadengruppen Abstellamellen aufgehängt sind

dans lesquels les lamelles casse-chaîne sont suspendues sur les fils de chaîne individuels ou sur des petits groupes de fils

en los cuales las laminillas para urdimbres están suspendidas sobre hilos de cadena individuales o sobre pequesos grupos de hilo

dove i contagocce sono sospesi su fili dell'ordito individuali o piccoli gruppi di fili

D03D51/32.

Detector healds

Weblitzen als Kettfadenwächter

Lisses détectrices

Lizos detectores

Licci di rilevazione

D03D51/34.

Weft stop motions

Schussfadenwächter

Casse-trame

Paratramas

Dispositivi di arresto della trama

D03D51/36.

Centre weft forks

Mittelschusswächtergabeln

Fourchettes de casse-trame centrales

Horquillas de paratramas centrales

Forchette centrali paratrame

D03D51/38.

Side weft forks

Seitenschusswächtergabeln

Fourchettes de casse-trame latérales

Horquillas de paratramas laterales

Forchette laterali paratrame

D03D51/40.

Shuttle stop motions

Schützenanhaltevorrichtungen

Mouvement d'arrêt de la navette

Movimientos de parada de la lanzadera

Dispositivi di arresto della navetta

D03D51/42.

Loose reed mechanism

Losblattmechanismus

Mécanisme de peigne mobile

Mecanismos de peine móvil

Meccanismo di pettine sciolto

D03D51/44.

acting on defective operation of loom mechanisms

bei fehlerhafter Arbeitsweise der Webstuhlmechanismen wirksam werdend

intervenant en cas de fonctionnement défectueux des mécanismes du métier

interviniendo en caso de funcionamiento defectuoso de los mecanismos del telar

che interviene sull'operazione difettosa dei meccanismi del telaio

D03D51/46.

of shedding mechanisms

bei Fachbildemechanismen

des mécanismes de formation de la foule

de mecanismos de formación de la calada

di meccanismi di formazione del passo

D03J1/02.

for treating warp, e. g. cleaning, moistening

zum Behandeln der Kette, z. B. Reinigen, Benetzen

pour traiter la chaîne, p. ex. nettoyer, humidifier

para tratar la urdimbre, p. ej. limpiar, humidificar

per trattare l'ordito, p. es. pulitura, umidificazione

D03J1/04.

for treating weft

zum Behandeln des Schusses

pour traiter la trame

para tratar la trama

per trattare la trama

D03J1/06.

for treating fabric

zum Behandeln des Gewebes

pour traiter le tissu

para tratar el tejido

per trattare il tessuto

D03J1/08.

for slitting fabric

zum Aufspalten des Gewebes

pour fendre le tissu

para cortar en tiras el tejido

per tagliare il tessuto

D03J1/10.

for indicating pattern to weaver

zum Anzeigen des Webmusters für den Weber

pour indiquer le dessin aux tisserands

para indicar el dibujo a los tejedores

per indicare il modello al tessitore

D03J1/12.

transferring bobbins between loom and winding station

zum Transportieren von Spulen zwischen Webstuhl und Spulstelle

pour transférer des canettes entre le métier et le poste de bobinage

para transferir las canillas entre el telar y el puesto de bobinaje

trasferimento delle bobine tra il telaio e la postazione di avvolgimento

D03J1/13.

for leasing warp

zum Einlesen von Fadenkreuzen in der Webkette

pour l'envergure des chaînes

para el encruzamiento de las urdimbres

per invergare l'ordito

D03J1/14.

Apparatus for threading warp stop-motion droppers, healds, or reeds

Lamellensteckmaschinen, Litzeneinziehmaschinen oder Blattstechmaschinen

Appareils pour passer les fils de chaîne dans les lamelles de casse-chaîne, dans les lisses ou dans les peignes

Aparatos para pasar los hilos de urdimbre en las laminillas de la paraurdimbre, en los lizos o en los peines

Apparati per filettare i contagocce del dispositivo di arresto dell'ordito, licci, o pettini del telaio

D03J1/16.

Apparatus for joining warp ends

Vorrichtungen zum Verbinden von Kettfäden

Appareils pour nouer les extrémités de la chaîne

Aparatos para anudar las extremidades de la urdimbre

Apparati per unire i fili dell'ordito

D03J1/18.

for joining, e. g. tying, a complete series of fresh warp threads to the used warp threads

zum Verbinden, z. B. Anknüpfen, einer vollständigen Reihe neuer Kettfäden mit den verbrauchten Kettfäden zu einer Webkette

pour joindre, p. ex. nouer, une série complète de fils de chaîne nouveaux aux fils de la chaîne utilisés

para unir, p. ej. anudar, una serie completa de hilos de urdimbre nuevos a los hilos de la urdimbre utilizados

per unire, p. es. legare, una serie completa di fili dell'ordito nuovi a fili dell'ordito usati

D03J1/20.

Measuring length of fabric or number of picks woven

Messen der Gewebelänge oder der Anzahl der Schüsse

Mesure de la longueur du tissu ou du nombre de duites tissées

Medida de la longitud del tejido o del número de picadas tejidas

Misurazione della lunghezza del tessuto o del numero dei fili della trama tessuti

D03J1/22.

Temples

Breithalter

Templets

Templazos

Tempiali del telaio

D03J1/24.

Mirrors and other arrangements for inspecting loom parts

Spiegel oder andere Anordnungen zum Beobachten von Webstuhlteilen

Miroirs et autres dispositifs pour inspecter les parties du métier

Espejos u otros dispositivos para inspeccionar las partes del telar

Specchi e altri dispositivi per ispezionare le parti del telaio

D03J3/02.

Reed and heald hooks

Einziehhaken für Blatt und Litzen

Crochets de piquage en peigne et de rentrage en lisses

Ganchos para pasar en el peine o de remeter en los lizos

Ganci per pettine e liccio

D03J3/04.

Shuttle-threading tools

Einziehhaken für Webschützen

Outils pour l'enfilage de la navette

Herramientas para el enfilado de la lanzadera

Attrezzi per infilare la navetta

D03J5/02.

Construction of shuttle body

Ausbildung des Webschützenkörpers

Structure du corps de la navette

Estructura del cuerpo de la lanzadera

Costruzione del corpo della navetta

D03J5/04.

Shuttle tips

Schützenspitzen

Pointes de navettes

Puntas de lanzaderas

Punte della navetta

D03J5/06.

Dummy shuttles, Gripper shuttles

Steckschützen, Greiferschützen

Fausses navettes, Navettes à pince

Falsas lanzaderas, Lanzaderas de pinza

False navette, Navette della pinza

D03J5/08.

Supports for pirns, bobbins, or cops

Halter für Kötzer, Spulen oder Garnwickel

Support pour canettes, bobines ou analogues

Soporte para canillas, bobinas o análogos

Supporti per cannette, bobine, o spole

D03J5/10.

Pegs or spindles

Schützenspindeln

Broches ou tiges

Broches o vástagos

Pioli o fusi

D03J5/12.

removable

auswechselbar

démontables

desmontables

smontabili

D03J5/14.

pivoted

schwenkbar

à pivot

de pivote

orientati

D03J5/16.

bobbin clamps, e. g. for automatic bobbin-changing loom shuttles

Spulenklemmen, z. B. für Webschützen mit selbsttätigem Spulenwechsel

Pinces de canette, p. ex. pour métier à navette à changement automatique de canette

Pinzas de canilla, p. ej. para telar de lanzadera con cambio automático de canilla

morsetti della bobina, p.es. per navette del telaio con cambio automatico della bobina

D03J5/18.

for coreless cops, i. e. shuttles having no peg or bobbin clamp

für Schlauchcopsschützen, d. h. Schützen ohne Schützenspindel oder Spulenklemme

pour canette sans support intérieur, c. à d. navettes n'ayant ni broche ni pince à canette

para canilla sin soporte inferior, es decir, lanzaderas que no tienen ni broche ni pinza de canilla

per spole senza nucleo, cioé. e. spolette senza piolo o morsetto della bobina

D03J5/20.

Devices in shuttles for threading

Vorrichtungen an Webschützen zum Einfädeln

Dispositifs d'enfilage placés dans les navettes

Dispositivos de enfilado situados en las lanzaderas

Dispositivi in spolette per infilare

D03J5/22.

for self-threading, i. e. threading automatically when shuttle is picked

für selbsttätige Einfädelung, d. h. bei Abschuss des Webschützen

pour enfilage automatique, c. à d. enfilage automatique lorsque la navette est lancée

para enfilado automático, es decir, enfilado automático cuando la lanzadera está lanzada

per infilare automaticamente, cioé. e. infilare automaticamente quando la navetta è presa

D03J5/24.

Tension devices

Fadenspanner

Dispositifs de tension

Dispositivos de tensión

Dispositivi di tensione

D04B1/02.

Pile fabrics or articles having similar surface features

Florware oder Artikel mit ähnlicher Oberflächenbeschaffenheit

Tricots à couche de poil ou articles présentant des caractéristiques superficielles similaires

Gèneros de punto con capa de pelos o artículos que presentan características superficiales similares

Tessuti di pelo o articoli che hanno simili caratteristiche superficiali

D04B1/04.

characterised by thread material

gekennzeichnet durch das Fadenmaterial

caractérisés par la nature du fil

caracterizados por la naturaleza del hilo

caratterizzati dal materiale del filo

D04B1/06.

Non-run fabrics or articles

Maschenfeste Waren oder Artikel

Tricots ou articles indémaillables

Gèneros de punto o artículos indesmallables

Tessuti o articoli che non si smagliano

D04B1/08.

characterised by thread material

gekennzeichnet durch das Fadenmaterial

caractérisés par la matière du fil

caracterizados por la materia del hilo

caratterizzati dal materiale del filo

D04B1/10.

Patterned fabrics or articles

Gemusterte Waren oder Artikel

Tricots ou articles à dessins

Gèneros de punto o artículos con dibujos

Tessuti modellati o articoli

D04B1/12.

characterised by thread material

gekennzeichnet durch das Fadenmaterial

caractérisés par la nature du fil

caracterizados por la naturaleza del hilo

caratterizzati dal materiale del filo

D04B1/14.

Other fabrics or articles characterised primarily by the use of particular thread materials

Andere Waren oder Artikel, die in erster Linie durch die Verwendung besonderer Fäden gekennzeichnet sind

Autres tricots ou articles caractérisés principalement par l'emploi de matières spéciales pour le fil

Otros gèneros de punto o artículos caracterizados principalmente por el empleo de materias especiales para el hilo

Altri tessuti o articoli caratterizzati principalmente dall'uso dei materiali di filo  particolare

D04B1/16.

synthetic threads

Synthetische Fäden

fils synthétiques

hilos sintèticos

fili sintetici

D04B1/18.

elastic threads

Elastische Fäden

fils élastiques

hilos elásticos

fili elastici

D04B1/20.

crimped threads

Texturierte Fäden

fils texturés

hilos rizados

fili arricciati

D04B1/22.

specially adapted for knitting goods of particular configuration

Verfahren, die in besonderer Weise der Herstellung von Wirk-und Strickwaren bestimmter Form angepasst sind

spécialement conçus pour le tricotage d'articles de configuration particulière

especialmente concebidos para el tricotado de artículos de configuración particular

particolarmente adatti per la lavorazione a maglia di prodotti di forma particolare

D04B1/24.

wearing apparel

Kleidungsstücke

articles vestimentaires

artículos de vestir

vestiario

D04B1/26.

stockings

Strümpfe

bas

medias

calze

D04B1/28.

gloves

Handschuhe

gants

guantes

guanti

D04B3/02.

Needles

Handstricknadeln

Aiguilles

Agujas

Aghi

D04B3/04.

Finger protectors, Thread tensioners

Fingerschützer, Fadenspanner

Protège-doigts, Tendeurs de fils

Protege-dedos, Tensores de hilo

Ditali, Dispositivi di tensione del filo

D04B3/06.

Ball holders or receptacles

Knäuelhalter oder -behälter

Supports ou réceptacles pour pelotes

Soportes o receptáculos para ovillos

Contenitori di rotoli

D04B7/02.

with one set of needles

mit einer Nadelreihe

avec une fonture

con un juego de agujas

con un insieme di aghi

D04B7/04.

with two sets of needles

mit zwei Nadelreihen

avec deux fontures

con dos juegos de agujas

con due insiemi di aghi

D04B7/06.

for purl work or Links-Links loop formation

zur Herstellung von Links/Linksware

pour la formation de mailles d'envers ou de mailles retournées

para la formación de mallas de revès o de mallas vueltas

per lavoro a maglia rovesciata o formazione del telaio Links-Links

D04B7/08.

for domestic use

für den Hausgebrauch

pour usage domestique

para uso domèstico

per uso domestico

D04B7/10.

with provision for narrowing or widening to produce fully-fashioned goods

mit Vorkehrung zum Mindern oder Weitern für das Herstellen formgerechter Ware

avec possibilité de diminutions et d'augmentations pour la production de tricots entièrement dimensionnés

con posibilidad de disminuciones o de aumentos para la producción de gèneros de punto enteramente dimensionados

con possibilità di restringere o allargare per produrre prodotti completamente formati

D04B7/12.

with provision for incorporating pile threads

mit Vorkehrung zum Einarbeiten von Florfäden

avec possibilité d'incorporer des fils de poil

con posibilidad de incorporar hilos de pelo

con possibilità di incorporare fili di pelo

D04B7/14.

with provision for incorporating internal threads in laid-in fabrics

mit Vorkehrung zum Einarbeiten von Schussfäden in Futterware

avec possibilité d'incorporer des fils dans l'épaisseur du tricot

con posibilidad de incorporar hilos en el espesor del gènero de punto

con possibilità di incorporare fili interni nei depositi di trama nei tessuti

D04B7/16.

for producing fabrics consisting of, or incorporating, elastic threads

zur Herstellung von Ware, die ganz oder teilweise aus elastischen Fäden besteht

pour la production de tricots faits en fils élastiques ou en contenant

para la producción de gèneros de punto hechos de hilos elásticos o que los contienen

per produrre tessuti che consistono di, o che comprendono, fili elastici

D04B7/18.

incorporated as weft or inlaid threads

eingearbeitet als Schussfäden

incorporés comme fils tramés ou déposés dans le tricot

incorporados como hilos tramados o depositados en el gènero de punto

incorporati come trama o fili intarsiati

D04B7/20.

with provision for changing the fabric construction, e. g. from plain to rib-loop fabric

mit Vorkehrung zum Ändern der Bindung, z. B. von glatter Ware in gerippte Ware

avec possibilité de modifier la contexture du tricot, p. ex. de tricot uni au tricot à côtes

con posibilidad de modificar la contextura del gènero de punto, p. ej. de gèneros de punto liso a gènero de punto acanalado

con possibilità di cambiare la costruzione del tessuto, p. es. da tessuto liscio a tessuto di ricci a coste

D04B7/22.

with special provision for commencing goods, e. g. with non-run edges

mit besonderer Vorrichtung zur Bildung des Warenanfangs, z. B. mit maschenfesten Rändern

avec possibilité particulière pour commencer l'article, p. ex. avec bords indémaillables

con posibilidad particular para comenzar el artículo, p. ej. con bordes indesmallables

con disposizione speciale per iniziare i prodotti, p. es. con bordi che non si smagliano

D04B7/24.

for producing patterned fabrics

zur Herstellung gemusterter Ware

pour la production de tricots à dessins

para la producción de gèneros de punto con dibujos

per produrre tessuti modellati

D04B7/26.

with colour patterns

mit Farbmusterung

avec dessins de couleur

con dibujos de color

con motivi di colore

D04B7/28.

with stitch patterns

mit Maschenmusterung

avec dessins de mailles

con dibujos de mallas

con motivi con punti

D04B7/30.

specially adapted for knitting goods of particular configuration

in besonderer Weise zur Herstellung von Strickwaren besonderer Form ausgebildet

spécialement adaptés pour le tricotage de tricots de configuration particulière

especialmente adaptados para el tricotado de gèneros de punto de configuración particular

particolarmente adatti per prodotti di lavorazione a maglia di configurazione particolare

D04B7/32.

tubular goods

Schlauchware

tricots tubulaires

gèneros de punto tubulares

prodotti tubolari

D04B7/34.

gloves

Handschuhe

gants

guantes

guanti

D04B9/02.

with one set of needles

mit einer Nadelreihe

avec une fonture

con un juego de agujas

con un insieme di aghi

D04B9/04.

with spring or bearded needles

mit Spitzennadeln

avec aiguilles à bec ou à barbe

con agujas de pico o de barbas

con aghi a becco

D04B9/06.

with needle cylinder and dial for ribbed goods

mit Nadelzylinder und Nadelteller für gerippte Ware

avec cylindre à aiguilles et cadran pour tricot à côtes

con cilindro de agujas y cuadrante para gèneros de punto acanalados

con cilindro degli aghi e schema per prodotti a coste

D04B9/08.

for interlock goods

für Interlockware

pour tricots interlock

para gèneros de puntos entrelazados

per prodotti interdipendenti

D04B9/10.

with two needle cylinders for purl work or for Links-Links loop formation

mit zwei Nadelzylindern zur Herstellung von Links/Linksware

avec deux cylindres à aiguilles pour la formation de tricots à mailles d'envers ou à mailles retournées

con dos cilindros de agujas para la formación de gèneros de punto de mallas de revès o de mallas vueltas

con due cilindri degli aghi per lavoro a maglia rovesciata o per formazione di riccio Links-Links

D04B9/12.

with provision for incorporating pile threads

mit Vorkehrung zum Einarbeiten von Florfäden

avec possibilité d'incorporer des fils de poil

con posibilidad de incorporar hilos de pelo

con possibilità di incorporare i fili di pelo

D04B9/14.

with provision for incorporating loose fibres, e. g. in high-pile fabrics

mit Vorkehrung zum Einarbeiten  loser Fasern, z. B. in Hochflorware

avec possibilité d'incorporer des fibres en bourre, p. ex. dans les tricots à poils longs

con posibilidad de incorporar fibras en borra, p. ej. en los gèneros de punto de pelos largos

con possibilità di incorporare fibre sfuse, p. es. in tessuti di pelo alto

D04B9/16.

with provision for incorporating internal threads in laid-in fabrics

mit Vorkehrung zum Einarbeiten von Schussfäden in Futterware

avec possibilité d'incorporer des fils dans l'épaisseur du tricot

con posibilidad de incorporar hilos en la espesura del gènero de punto

con possibilità di incorporare fili interni in depositi di trama nei tessuti

D04B9/18.

with provision for splicing by incorporating reinforcing threads

mit Vorkehrung zum Verstärken durch Einarbeiten von Verstärkungsfäden

avec possibilité d'épissure lors de l'incorporation de fils de renforcement

con posibilidad de empalme por incorporación de los hilos de refuerzo

con possibilità di collegare incorporando i fili di rinforzo

D04B9/20.

with provision for narrowing or widening, with reciprocatory action, e. g. for knitting of flat portions

mit Vorkehrung zum Mindern oder Weitern, mit Pendelbewegung, z. B. zum Stricken von flachen Teilen

avec possibilité de diminutions ou d'augmentations, avec mouvement de va-et-vient, p. ex. pour le tricotage des parties rectilignes

con posibilidad de disminuciones o de aumentos con movimiento de vaivèn, p. ej. para el tricotado de partes rectilíneas

con possibilità di restringere o allargare, con azione alternativa, p. es. per lavorazione a maglia di porzioni liscie

D04B9/22.

with provision for changing the fabric construction, e. g. from plain to rib-loop fabric

mit Vorkehrung zum Ändern der Bindung, z. B. von glatter in gerippte Ware

avec possibilité de modifier la texture de tricot, p. ex. de tricots unis à tricots à côtes

con posibilidad de modificar la textura del gènero de punto, p. ej. de gèneros de punto lisos a gèneros de punto acanalados

con possibilità di cambiare la costruzione del tessuto, p. es. da tessuto liscio a tessuto di ricci a coste

D04B9/24.

with special provision for commencing goods, e. g. with non-run edges

mit besonderer Vorkehrung zur Bildung des Warenanfangs, z. B. mit maschenfesten Rändern

avec possibilité particulière pour commencer un article, p. ex. avec bords indémaillables

con posibilidad particular para comenzar un artículo, p. ej. con bordes indesmallables

con disposizione speciale per iniziare i prodotti, p. es. con bordi che non si smagliano

D04B9/26.

for producing patterned fabrics

zur Herstellung gemusterter Ware

pour la production de tricots à dessins

para la producción de gèneros de punto con dibujos

per produrre tessuti modellati

D04B9/28.

with colour patterns

mit Farbmustern

avec dessins de couleur

con dibujos de color

con motivi di colore

D04B9/30.

by striping

durch Streifenmuster

par rayures

por rayados

per striatura

D04B9/32.

by wrap striping

durch Umlegeplattieren

par rayures en chaîne

por rayados bordados

per rigatura a fascia

D04B9/34.

by plating

durch Plattieren

par vanisage

por vanisado

per placcatura

D04B9/36.

Intarsia work obtained by reciprocatory action

im Pendelgang hergestellte Intarsienmuster

Motifs intarsia obtenus par mouvement de va-et-vient

Motivos de marquetería obtenidos por movimiento de vaivèn

Lavoro a intarsio ottenuto per movimento alternativo

D04B9/38.

with stitch patterns

mit Maschenmuster

avec des effets de mailles

con dibujo de mallas

con disegni a punto

D04B9/40.

with provision for transfer of knitted goods from one machine to another

mit Vorkehrung zum Überführen gestrickter Stücke von einer Maschine auf eine andere [Aufstossen]

avec possibilité de transfert du tricot d'une machine à une autre

con posibilidad de transferencia del gènero de punto de una máquina a otra

con possibilità di trasferimento dei prodotti di tessuto a maglia da una macchina all'altra

D04B9/42.

specially adapted for producing goods of particular configuration

in besonderer Weise zur Herstellung von Maschenwaren bestimmter Formen ausgebildet

conçus spécialement pour la production de tricot de configuration particulière

concebidos especialmente para la producción del gènero de punto de configuración particular

particolarmente adatti per produrre prodotti di configurazione particolare

D04B9/44.

elongated tubular articles of small diameter, e. g. coverings for cables

Enge Schlauchware, z. B. Kabelummantelungen

articles tubulaires allongés de faible diamètre, p. ex. gaines pour câbles

artículos tubulares alargados de pequeso diámetro, p. ej. cubiertas para cables

articoli tubolari allungati di piccolo diametro, p. es. coperture per cavi

D04B9/46.

stockings, or portions thereof

Strümpfe oder Teile davon

bas ou parties de bas

medias o partes de medias

calze, o parti di ciò

D04B9/48.

non-run stockings

Maschenfeste Strümpfe

bas indémaillables

medias indesmallables

calze che non si smagliano

D04B9/50.

micromesh stockings

Netzstrümpfe

bas à mailles invisibles

medias con mallas invisibles

calze micromesh

D04B9/52.

surgical stockings

Orthopädische Strümpfe

bas orthopédiques

medias ortopèdicas

calze ortopediche

D04B9/54.

welts, e. g. double or turned welts

Ränder, z. B. Doppelränder oder Umschlagränder

revers, p. ex. revers doubles ou rabattus

reveses, p. ej. reveses dobles o remetidos

rovesci, p. es. rovesci doppi o rovesciati

D04B9/56.

heel or toe portions

Fersen- oder Spitzenteile

parties de talon ou pointe

partes de talón o punta

parti del tacco o della punta

D04B9/58.

gloves

Handschuhe

gants

guantes

guanti

D04B11/02.

with one set of needles

mit einer Nadelreihe

avec une fonture

con un juego de agujas

con un insieme di aghi

D04B11/04.

with two sets of needles

mit zwei Nadelreihen

avec deux fontures

con dos juegos de agujas

con due insiemi di aghi

D04B11/06.

with provision for narrowing or widening to produce fully-fashioned goods

mit Vorkehrung zum Mindern oder Weitern zur Herstellung formgerechter Ware

avec possibilité de diminutions ou d'augmentations pour la production de tricots entièrement dimensionnés

con posibilidad de disminuciones o de aumentos para la producción de gèneros de punto enteramente dimensionados

con possibilità di restringere o allargare per produrre prodotti completamente formati

D04B11/08.

with provision for incorporating pile threads

mit Vorkehrung zum Einarbeiten von Florfäden

avec possibilité d'incorporer des fils de poil

con posibilidad de incorporar hilos de pelo

con possibilità di incorporare fili di pelo

D04B11/10.

with provision for incorporating internal threads in laid-in fabrics

mit Vorkehrung zum Einarbeiten von Schussfäden in Futterware

avec possibilité d'incorporer des fils dans l'épaisseur du tricot

con posibilidad de incorporar hilos en la espesura del gènero de punto

con possibilità di incorporare fili interni in depositi di trama nei tessuti

D04B11/12.

for producing fabrics from, or incorporating, elastic threads

zur Herstellung von Ware, die ganz oder teilweise aus  elastischen Fäden besteht

pour la production de tricots à partir de fils élastiques ou par incorporation de fils élastiques

para la producción de gèneros de punto a partir de hilos elásticos o por incorporación de hilos elásticos

per produrre tessuti da, o che comprendono, fili elastici

D04B11/14.

with provision for changing the fabric construction, e. g. from plain to rib-loop fabric

mit Vorkehrung zum Ändern der Bindung, z. B. von glatter Ware in gerippte Ware

avec possibilité de changer la texture du tricot, p. ex. du tricot uni au tricot côtes

con posibilidad de cambiar la textura del gènero de punto, p. ej. del gènero de punto liso al gènero de punto acanalado

con possibilità di cambiare la costruzione del tessuto, p. es. da tessuto liscio a tessuto di ricci a coste

D04B11/16.

with special provision for commencing goods, e. g. with non-run edges

mit besonderer Vorrichtung zur Bildung des Warenanfangs, z. B. mit maschenfesten Rändern

avec dispositif spécial pour commencer les articles, p. ex. avec bords indémaillables

con dispositivo especial para comenzar los artículos, p. ej. con bordes indesmallables

con disposizione speciale per iniziare prodotti, p. es. con bordi che non si smagliano

D04B11/18.

for producing patterned fabrics

zur Herstellung gemusterter Ware

pour produire des tricots à dessins

para producir gèneros de punto con dibujos

per produrre tessuti modellati

D04B11/20.

with colour patterns

mit Farbmustern

avec des dessins de couleur

con dibujos de color

con motivi di colore

D04B11/22.

with stitch patterns

mit Maschenmustern

avec des effets de maille

con dibujos de malla

con motivi a punto

D04B11/24.

with provision for transfer of knitted goods from one machine to another

mit Vorrichtungen zum Überführen gestrickter Stücke von einer Maschine auf eine andere

avec possibilité de transférer les articles tricotés d'une machine à l'autre

con posibilidad de transferir los artículos de gènero de punto de una máquina a otra

con possibilità di trasferimento di prodotti di tessuto a maglia da una macchina all'altra

D04B11/26.

specially adapted for producing goods of particular configuration

in besonderer Weise zur Herstellung von Gegenständen bestimmter Form ausgebildet

spécialement adaptés pour la production d'articles d'une configuration particulière

especialmente adaptado para la producción de artículos de una configuración particular

particolarmente adatti per produrre prodotti di configurazione particolare

D04B11/28.

stockings, or portions thereof

Strümpfe oder Teile davon

bas ou éléments de bas

medias o elementos de medias

calze, o porzioni di ciò

D04B11/30.

non-run stockings

Maschenfeste Strümpfe

bas indémaillables

medias indesmallables

calze che non si smagliano

D04B11/32.

welts, e. g. double or turned welts

Ränder, z. B. Doppelränder oder Umschlagränder

à revers, p. ex. revers doubles ou rabattus

reveses, p. ej. reveses dobles o remetidos

rovesci, p. es. rovesci doppi o rovesciati

D04B11/34.

heel or toe portions

Fersen- oder Spitzenteile

parties de talon ou pointe

partes de talón o punta

parti del tacco o della punta

D04B11/36.

other wearing apparel

Andere Kleidungsstücke

autres articles vestimentaires

otros artículos de vestir

altro vestiario

D04B13/02.

with horizontal needles

mit waagerechten Nadeln

avec aiguilles horizontales

con agujas horizontales

con aghi orizzontali

D04B15/02.

Loop-transfer points

Decknadeln zum Maschenübertragen

Poinçons pour transférer les mailles

Punzones para transferir las mallas

Punti per trasferire il riccio

D04B15/04.

for straight-bar knitting machines

für flache Kulierwirkmaschinen

pour métiers à tricoter rectilignes

para telares de tricotar rectilíneos tipo Cotton

per macchine per maglieria a barra diritta

D04B15/06.

Sinkers

Platinen

Platines

Platinas

Platine

D04B15/08.

Needle latch openers, Brushes

Nadelzungenöffner, Bürsten

Dispositif d'ouverture de clapets d'aiguilles, Brosses

Dispositivo de apertura de cajas de agujas, Brochas

Dispositivi per aprire la linguetta dell'ago, Spazzole

D04B15/10.

Needle beds

Nadelbetten

Fonture

Planchas de agujas

Letti di aghi

D04B15/12.

Shogging devices therefor

Versatzvorrichtungen hierfür

Dispositifs de chevalement appropriés

Dispositivos de caballete apropiados

Dispositivi di spostamento della barra degli aghi perforanti per ciò

D04B15/14.

Needle cylinders

Nadelzylinder

Cylindres à aiguilles

Cilindros de agujas

Cilindri degli aghi

D04B15/16.

Driving devices for reciprocatory action

Antriebsvorrichtungen für Pendelgang

Dispositifs de commande pour mouvement de va-et-vient

Dispositivos de mando para movimiento de vaivèn

Dispositivi di guida per movimento alternativo

D04B15/18.

Dials

Nadelteller

Plateau de report

Discos

Raggiere

D04B15/20.

Needle bars

Nadelbarren

Barres à aiguilles

Barras de agujas

Barre degli aghi

D04B15/22.

Driving devices therefor

Antriebsvorrichtungen hierfür

Dispositifs d'entraînement à cet effet

Dispositivos de accionamiento para este efecto

Dispositivi di guida per ciò

D04B15/24.

Sinker heads, Sinker bars

Platinenköpfe, Platinenbarren

Têtes de platines, Barres de platines

Cabezas de platinas, Barras de platinas

Teste di platina, Barre portaplatina

D04B15/26.

Slurcocks

Rössel

Chevalets

Levas lineales

Lancianavette della platina

D04B15/28.

Needle pressers

Nadelpressen

Presse à aiguilles

Prensa de agujas

Presse ad aghi

D04B15/30.

Driving devices for thread-carrier rods

Antriebsvorrichtungen für Fadenführerschienen

Dispositifs de commande des barres de jeteurs de fil

Dispositivos de mando de barras guía-hilos

Dispositivi di guida per tondi portafilo

D04B15/32.

Cam systems or assemblies for operating knitting instruments

Schlosssysteme oder Teile zum Betätigen von Strickoder Wirkwerkzeugen

Systèmes à came ou ensembles de commandes des organes de tricotage

Sistemas de excèntrica o conjuntos de mandos de los órganos del tricotado

Sistemi a camma o assemblaggi per azionare strumenti di lavorazione a maglia

D04B15/34.

for dials

für Nadelteller

pour plateaux de report

para discos

per raggiere

D04B15/36.

for flat-bed knitting machines

für Flachstrickmaschinen

pour métiers à tricoter rectilignes

para telares de tricotar rectilíneos

per macchine per maglieria a letto piatto

D04B15/38.

Devices for supplying, feeding, or guiding threads to needles

Vorrichtungen zum Zuführen von Fäden zu den Nadeln

Dispositifs pour fournir, alimenter ou guider les fils aux aiguilles

Dispositivos para suministrar, alimentar o guiar los hilos a las agujas

Dispositivi per alimentare, fornire, o guidare i fili agli aghi

D04B15/40.

Holders or supports for thread packages

Halter oder Träger für Fadenpackungen

Supports pour bobines de fils ou analogues

Soportes para bobinas de hilo o análogos

Contenitori o supporti per le bobine del filo

D04B15/42.

Frames for assemblies of two or more reels

Spulengatter

Bâtis pour assemblages de deux dispositifs d'enroulement ou davantage

Armaduras para uniones de dos dispositivos de arrollamiento o más

Telai per assemblaggi di due o più bobine

D04B15/44.

Tensioning devices for individual threads

Spannvorrichtungen für Einzelfäden

Dispositifs de tension pour fils individuels

Dispositivo de tensión para hilos individuales

Dispositivi tensionatori per fili individuali

D04B15/46.

for elastic threads

für elastische Fäden

pour fils élastiques

para hilos elásticos

per fili elastici

D04B15/48.

Thread-feeding devices

Fadenzuführvorrichtungen

Dispositifs d'alimentation du fil

Dispositivos de alimentación del hilo

Dispositivi di alimentazione del filo

D04B15/50.

for elastic threads

für elastische Fäden

pour fils élastiques

para hilos elásticos

per fili elastici

D04B15/52.

for straight-bar knitting machines

für flache Kulierwirkmaschinen

pour métiers à tricoter rectilignes, type Cotton

para telares de tricotar rectilíneos tipo Cotton

per macchine per maglieria a barra diritta

D04B15/54.

Thread guides

Fadenführer

Guide-fils

Guía-hilos

Guide del filo

D04B15/56.

for flat-bed knitting machines

für Flachstrickmaschinen

pour métiers à tricoter rectilignes

para telares de tricotar rectilíneos

per macchine per maglieria a letto piatto

D04B15/58.

for circular knitting machines, Thread-changing devices

für Rundstrickmaschinen, Fadenwechselvorrichtungen

pour métiers à tricoter circulaires, dispositifs de changement de fils

para telares de tricotar circulares, Dispositivos de cambio de hilos

per macchine per maglieria circolari, dispositivi di cambio del filo

D04B15/60.

with thread-clamping or -severing devices

mit Fadenklemm- oder -trennvorrichtungen

avec dispositifs pour pincer ou sectionner le fil

con dispositivos para sujetar o seccionar el hilo

con dispositivi per bloccare o tagliare il filo

D04B15/61.

arranged within needle circle

innerhalb des Nadelkreises

. aménagé à l'intérieur d'un cercle d'aiguilles

dispuesto en el interior de un círculo de agujas

disposti all'interno di un circolo di aghi

D04B15/62.

with thread knotters

mit Fadenknotern

avec des noueurs de fils

con anudadores de hilos

con annodatori del filo

D04B15/64.

for straight-bar knitting machines

für flache Kulierwirkmaschinen

pour métiers à tricoter rectilignes

para telares de tricotar rectilíneos tipo Cotton

per macchine per maglieria a barra diritta

D04B15/66.

Devices for determining or controlling patterns

Muster- oder Steuervorrichtungen

Dispositifs pour déterminer ou commander les dessins

Dispositivos para determinar o controlar los dibujos

Dispositivi per determinare o controllare motivi

D04B15/68.

characterised by the knitting instruments used

gekennzeichnet durch die verwendeten Strickoder Wirkwerkzeuge

caractérisés par les organes de tricotage utilisés

caracterizados por los órganos de tricotado utilizados

caratterizzato dagli strumenti di lavorazione a maglia usati

D04B15/70.

in flat-bed knitting machines

in Flachstrickmaschinen

dans des métiers à tricoter rectilignes

en telares de tricotar rectilíneos

in macchine per maglieria a letto piatto

D04B15/72.

in straight-bar knitting machines

in flachen Kulierwirkmaschinen

dans des métiers à tricoter type Cotton

en telares de tricotar tipo Cotton

in macchine per maglieria a barra diritta

D04B15/74.

Pattern drums

Mustertrommeln

Tambours à dessin

Tambores de dibujo

Tamburi di disegno

D04B15/76.

Pattern wheels

Musterräder

Roues à dessin

Ruedas de dibujo

Ruote di disegno

D04B15/78.

Electrical devices

Elektrisch arbeitende Vorrichtungen

Dispositifs électriques

Dispositivos elèctricos

Dispositivi elettrici

D04B15/80.

characterised by the thread guides used

gekennzeichnet durch die verwendeten Fadenführer

caractérisés par les guide-fils utilisés

caracterizados por las guía-hilos utilizadas

caratterizzati dalle guide del filo usate

D04B15/82.

characterised by the needle cams used

gekennzeichnet durch die verwendeten Nadelschlösser

caractérisés par les cames à aiguilles utilisées

caracterizados por las excèntricas de agujas utilizadas

caratterizzati dalle camme dell'ago usate

D04B15/84.

Jacquard cards or mechanisms

Jacquardvorrichtungen

Cartons ou mécanismes Jacquard

Cartones o mecanismos Jacquard

Carde o meccanismi del telaio Jacquard

D04B15/86.

in flat-bed knitting machines

in Flachstrickmaschinen

dans des métiers à tricoter rectilignes

en telares de tricotar rectilíneos

in macchine per maglieria a letto piatto

D04B15/88.

Take-up or draw-off devices for knitting products

Warenabzugs- oder -aufnahmevorrichtungen

Dispositifs d'enroulement ou de tirage pour articles tricotés

Dispositivos de enrollamiento o de avance para artículos de gèneros de punto

Dispositivi di raccolta o di estrazione per prodotti di lavorazione a maglia

D04B15/90.

for flat-bed knitting machines

für Flachstrickmaschinen

pour des métiers à tricoter rectilignes

para telares de tricotar rectilíneos

per macchine per maglieria a letto piatto

D04B15/92.

pneumatic

pneumatisch arbeitend

pneumatique

neumático

pneumatici

D04B15/94.

Driving-gear not otherwise provided for

Antriebsvorrichtungen, soweit nicht anderweitig vorgesehen

Mécanismes d'entraînement non prévus ailleurs

Mecanismos de accionamiento no previstos en otro lugar

Ingranaggio conduttore non altrimenti previsto

D04B15/96.

in flat-bed knitting machines

in Flachstrickmaschinen

dans des métiers à tricoter rectilignes

en telares de tricotar rectilíneos

in macchine per maglieria a letto piatto

D04B15/98.

in straight-bar knitting machines

in flachen Kulierwirkmaschinen

dans des métiers à tricoter rectilignes type Cotton

en telares de tricotar rectilíneos tipo Cotton

in macchine per maglieria a barra diritta

D04B15/99.

Electrically controlled

elektrisch gesteuert Ausbessern

Commandés électriquement

controlados elèctricamente

Controllate elettricamente

D04B17/02.

by darning

durch Stopfstricken

par reprise

por zurcido

mediante rammendo

D04B17/04.

by picking-up dropped stitches

durch Aufnehmen von Fallmaschen

par raccoutrage

por remendado

per raccolta dei punti caduti

D04B21/02.

Pile fabrics or articles having similar surface features

Florware oder Artikel mit ähnlicher Oberflächenbeschaffenheit

Tricots à poil ou articles présentant des caractéristiques superficielles similaires

Gèneros de punto de pelo o artículos que presentan características superficiales similares

Tessuti di pelo o articoli che hanno simili caratteristiche superficiali

D04B21/04.

characterised by thread material

gekennzeichnet durch das Fadenmaterial

caractérisés par la nature du fil

caracterizados por la naturaleza del hilo

caratterizzato dal materiale del filo

D04B21/06.

Patterned fabrics or articles

Gemusterte Ware oder Artikel

Tricots ou articles à motifs

Gèneros de punto o artículos labrados

Tessuti o articoli modellati

D04B21/08.

characterised by thread material

gekennzeichnet durch das Fadenmaterial

caractérisés par la nature du fil

caracterizados por la naturaleza del hilo

caratterizzato dal materiale del filo

D04B21/10.

Open-work fabrics

Durchbrochene Ware

Tricots à jour

Gèneros de punto de calado

Tessuti traforati

D04B21/12.

characterised by thread material

gekennzeichnet durch das Fadenmaterial

caractérisés par la nature du fil

caracterizados por la naturaleza del hilo

caratterizzati dal materiale del filo

D04B21/14.

Fabrics characterised by the incorporation by knitting, in one or more thread, fleece, or fabric layers, of reinforcing, binding, or decorative threads, Fabrics incorporating small auxiliary elements, e. g. for decorative purposes

Waren, gekennzeichnet durch die Einarbeitung von Verstärkungs-,Binde- oder Zierfäden in eine oder mehrere Faden-, Vlies- oder Stofflagen, Waren mit eingearbeiteten kleinen Gebilden, z. B. für dekorative Zwecke

Tissus caractérisés par l'incorporation par tricotage de fils de renforcement, de fils de liage ou de fils décoratifs, dans un ou plusieurs fils, nappe ou couche de tissu, Tricots incorporant de petits éléments auxiliaires, p. ex. à des fins décoratives

Tejidos caracterizados por la incorporación por tricotado de hilos de refuerzo, de hilos de unión o de hilos decorativos, en uno o varios hilos, borra o capa de tejido, Gèneros de punto que incorpora pequesos elementos auxiliares, p. ej. a fines decorativos

Tessuti caratterizzati dall'incorporazione mediante lavorazione a maglia, in uno o più filo, vello, o strati di tessuto, di fili di rinforzo, legamento, o decorativi, Tessuti che comprendono piccoli elementi ausialiari, p. es. per scopi decorativi

D04B21/16.

incorporating synthetic threads

mit eingearbeiteten synthetischen Fäden

incorporant des fils synthétiques

que incorporan hilos sintèticos

che comprendono fili sintetici

D04B21/18.

incorporating elastic threads

mit eingearbeiteten elastischen Fäden

incorporant des fils élastiques

que incorporan hilos elásticos

che comprendono fili elastici

D04B21/20.

specially adapted for knitting articles of particular configuration

Verfahren, die in besonderer Weise der Herstellung von Wirkwaren bestimmter Form angepasst sind

spécialement conçus pour le tricotage d'articles à configuration particulière

especialmente concebido para el tricotado de artículos de configuración particular

particolarmente adatti per articoli di lavorazione a maglia di configurazione particolare

D04B23/02.

with two sets of needles

mit zwei Wirknadelbarren

avec deux fontures

con dos juegos de agujas

con due insiemi di aghi

D04B23/04.

with independently-movable knitting needles

mit einzeln beweglichen Wirknadeln

avec aiguilles à tricoter mobiles indépendantes

con agujas de tricotar móviles independientes

con aghi di lavorazione a maglia mobili indipendentemente

D04B23/06.

for producing fabrics consisting of, or incorporating, elastic threads

zur Herstellung von Ware, die ganz oder teilweise aus elastischen Fäden besteht

pour produire des tricots en fils élastiques ou en comportant

para producir gèneros de punto con hilos elásticos o llevando èstos

per produrre tessuti che consistono di, o che comprendono, fili elastici

D04B23/08.

with provision for incorporating pile threads

mit Vorrichtung zum Einarbeiten von Florfäden

avec possibilité d'incorporer des fils de poil

con posibilidad de incorporar hilos de pelo

con possibilità di incorporare fili di pelo

D04B23/10.

for knitting through thread, fleece, or fabric layers, or around elongated core material

mit Vorrichtung zum Einarbeiten von Faden-, Vliesoder Stofflagen oder von streifenförmigen Einlagen

pour tricotage à travers des couches de fil, nappe, ou couches de tissu ou autour d'une matière tendue à âme

por tricotado a travès de capas de hilo, borra o capas de tejido o alrededor de una materia alargada con ánima

per lavorazione a maglia attraverso filo, vello, o strati di tessuto, o intorno al materiale del nucleo allungato

D04B23/12.

with provision for incorporating unlooped wefts extending from selvedge to selvedge

mit Langschusseinrichtungen

avec possibilité d'incorporer des trames non tricotées de lisière à lisière

con posibilidad de incorporar tramas sin mallas de orillo a orillo

con possibilità di incorporare trame senza riccio che si estendono da cimosa a cimosa

D04B23/14.

with provision for incorporating small auxiliary elements, e. g. for decorative purposes

mit Vorrichtung zum Einarbeiten kleiner Gebilde, z. B. für dekorative Zwecke

avec possibilité d'incorporer de petits éléments auxiliaires, p. ex. à des fins décoratives

con posibilidad de incorporar pequesos elementos auxiliares, p. ej. con fines decorativos

con possibilità di incorporare piccoli elementi ausialiari, p. es. per scopi decorativi

D04B23/16.

specially adapted for producing fabrics, or article blanks, of particular form or configuration

in besonderer Weise zur Herstellung von Wirkwaren besonderer Form ausgebildet

spécialement adaptés pour produire des tricots ou panneaux d'article d'une forme ou d'une configuration particulières

especialmente adaptado para producir gèneros de punto o artículos sin adornos de una forma o configuración particular

particolarmente adatti per produrre tessuti, o pezzi grezzi dell'articolo, di forma particolare o configurazione

D04B23/18.

with provision for narrowing or widening

mit Vorrichtung zum Mindern oder Weitern

avec possibilité de diminuer ou augmenter

con posibilidad de disminuir o aumentar

con possibilità di restringere o allargare

D04B23/20.

for producing stocking blanks

zur Herstellung von Strumpfrohlingen

pour produire des panneaux de jambes de bas

para producir medias sin adornos

per produrre pezzi grezzi di stoccaggio

D04B23/22.

with special thread-guiding means

mit besonderen Vorrichtungen zur Fadenführung

avec des moyens particuliers de guidage du fil

con medios particulares de guía del hilo

con mezzi speciali di trasmissione del filo

D04B23/24.

with cut needle presser arrangements to produce patterns

mit Pressmustereinrichtungen

avec dispositifs presse-aiguilles entaillées pour former les dessins

con dispositivos prensa-agujas entalladas para formar los dibujos

con dispositivi della pressa ad aghi tagliati per produrre motivi

D04B25/02.

Tubular machines

Runde Kettenwirkmaschinen

Métiers pour tricots tubulaires

Telares para gèneros de punto tubulares

Macchine tubolari

D04B25/04.

Milanese machines

Milanesewirkmaschinen

Métiers milanais

Telares milaneses

Telaio in catena milanese

D04B25/06.

Galloon crocheting machines

Häkelgalonmaschinen

Métiers à crochet pour galons

Telares de ganchillo para galones

Macchine per lavorazione all'uncinetto del passamano

D04B25/08.

for producing pile fabrics

zur Herstellung von Florwaren

pour tricots à poil

para gèneros de punto de pelo

per produrre tessuti di pelo

D04B25/10.

for producing patterned fabrics

zur Herstellung von gemusterten Waren

pour tricots avec dessins

para gèneros de punto con dibujo

per produrre tessuti modellati

D04B25/12.

with independently-movable weft-thread guides controlled by Jacquard mechanisms

mit durch eine Jacquardvorrichtung einzeln beweglichen Schussfadenführern

avec guide-fils trame indépendamment mobiles commandés par mécanisme Jacquard

con guía-hilos de trama independientemente móviles regulados por mecanismo Jacquard

con guide del filo della trama che si  muovono indipendentemente controllate da meccanismi del telaio Jacquard

D04B25/14.

specially adapted for producing articles of particular configuration

in besonderer Weise zur Herstellung von Waren bestimmter Form ausgebildet

spécialement adaptés pour produire des articles de configuration particulière

especialmente adaptados para producir artículos de configuración particular

particolarmente adatti per produzione di articoli di configurazione particolare

D04B27/02.

Warp-thread guides

Kettfadenführer

Guide-fils chaîne

Guía-hilos de urdimbre

Guide del filo dell'ordito

D04B27/04.

Sinkers

Platinen

Platines d'abattage

Platinas

Platine

D04B27/06.

Needle bars, Sinker bars

Nadelbarren, Platinenbarren

Barres à aiguilles, Barres de platines d'abattage

Barras de agujas, Barras de platinas

Barre dell'ago, Barre portaplatina

D04B27/08.

Driving devices therefor

Antriebsvorrichtungen hierfür

Dispositifs d'entraînement à cet effet

Dispositivos de accionamiento para este efecto

Dispositivi di guida per ciò

D04B27/10.

Devices for supplying, feeding, or guiding threads to needles

Vorrichtungen zur Führung oder Zuführung der Fäden

Dispositifs pour approvisionner, alimenter ou guider les fils vers les aiguilles

Dispositivos para aprovisionar, alimentar o guiar los hilos hacia las agujas

Dispositivi per alimentare, fornire, o guidare i fili agli aghi

D04B27/12.

Tensioning devices for individual threads

Spannvorrichtungen für Einzelfäden

Dispositifs de tension pour fils individuels

Dispositivos de tensión para hilos individuales

Dispositivi tensionatori per fili individuali

D04B27/14.

Thread tensioning rod arrangements

Spannbarren

Aménagements des barres de tension du fil

Estructuras de barras de tensión del hilo

Dispositivi della barra di tensionatura del filo

D04B27/16.

Warp beams, Bearings therefor

Kettbäume, Lagerung hierfür

Ensouples, Paliers à cet effet

Plegadores de urdimbre, Cojinetes a este efecto

Subbi dell'ordito, Supporti per ciò

D04B27/18.

Warp beam braking devices for thread tensioning

Kettbaumbremsvorrichtungen für Fadenspannung

Dispositifs de freinage d'ensouple pour la tension du fil

Dispositivos de frenado de plegador para poner en tensión  el hilo

Dispositivi di arresto del subbio dell'ordito per tensionatura del filo

D04B27/20.

Warp beam driving devices

Kettbaumantriebsvorrichtungen

Dispositifs d'entraînement de l'ensouple de chaîne

Dispositivos de accionamiento del plegador de urdimbre

Dispositivi di guida del subbio dell'ordito

D04B27/22.

electrically controlled

mit elektrischer Steuerung

commandé électrique

controlados elèctricamente

controllati elettricamente

D04B27/24.

Thread guide bar assemblies

Aufhängung der Legeschienen

Assemblages de barres de guide-fils

Conjuntos de barras de guía-hilos

Assemblaggi di barre di guida del filo

D04B27/26.

Shogging devices therefor

Versatzvorrichtungen dafür

Dispositifs de chevalement appropriés

Dispositivos de caballete apropiados

Dispositivi di spostamento della barra degli aghi perforanti per ciò

D04B27/28.

with arrangements to reduce the number of members of pattern chains

mit Anordnungen zum Verringern der Anzahl der Musterkettenelemente [Kettenspareinrichtungen]

avec aménagements pour réduire le nombre des éléments de chaîne à dessins

con estructuras para reducir el número de elementos de urdimbre de dibujos

con dispositivi per ridurre il numero di elementi di catene di modello

D04B27/30.

with driving-gear comprising force-multiplication devices

mit Stufenkeilgetrieben

avec transmission comprenant des dispositifs multiplicateurs de puissance

con transmisión que comprende dispositivos multiplicadores de potencia

con un ingranaggio conduttore che comprende dispositivi di moltiplicazione della forza

D04B27/32.

with independently-movable thread guides controlled by Jacquard mechanisms

mit durch einen Jacquardmechanismus einzeln beweglichen Legenadeln

avec guide-fils indépendamment mobiles, commandés par mécanismes Jacquard

con guía-hilos independientemente móviles, controlados por mecanismos Jacquard

con guide del filo che si muovono indipendentemente controllate da meccanismi del telaio Jacquard

D04B27/34.

Take-up or draw-off devices for knitted products

Warenabzugs- oder -aufnahmevorrichtungen

Dispositifs d'enroulement ou de tirage pour articles tricotés

Dispositivos de arrollamiento o de avance para artículos de gèneros de punto

Dispositivi di raccolta o di estrazione per prodotti di tessuto a maglia

D04B27/36.

with temples

mit Breithaltern Häkeln

avec templets

con varas Labor de ganchillo

con tempiali del telaio

D04B31/02.

Crocheted strips or threads

Gehäkelte Bänder oder Fäden

Bandes ou fils au crochet

Bandas o hilos de ganchillo

Striscie o fili all'uncinetto

D04B35/02.

Knitting tools or instruments not provided for in other groups

Strick- oder Wirkwerkzeuge

Outils ou instruments de tricotage non prévus dans autres groupes

Utiles o instrumentos de tricotado no previstos en los grupos

Attrezzi o strumenti di lavorazione a maglia non previsti in altri gruppi

D04B35/04.

Latch needles

Zungennadeln

Aiguilles à clapet

Agujas de lengüeta

Aghi a linguetta

D04B35/06.

Sliding-tongue needles

Schieber- oder Röhrennadeln

Aiguilles à piston

Agujas con pistón

Aghi a linguetta scorrevole

D04B35/08.

Spring or bearded needles

Spitzennadeln

Aiguilles à bec ou à barbe

Agujas de pico o de barba

Aghi a becco

D04B35/10.

Indicating, warning, or safety devices, e. g. stop motions

Anzeige-, Warn- oder Sicherungsvorrichtungen, z. B.Abstellvorrichtungen

Dispositifs indicateurs, avertisseurs ou de sécurité, p. ex. mouvements d'arrêt

Dispositivos indicadores, advertidores o de seguridad, p. ej. movimientos de parada

Dispositivi di indicazione, segnalazione, o sicurezza, p. es. dispositivi di arresto

D04B35/12.

responsive to thread consumption

ansprechend auf den Fadenverbrauch

sensibles à la consommation du fil

sensibles al consumo del hilo

sensibili al consumo del filo

D04B35/14.

responsive to thread breakage

ansprechend auf Fadenbruch

sensibles aux cassures de fil

sensibles a las roturas del hilo

sensibili alla rottura del filo

D04B35/16.

with detectors associated with a series of threads

mit Fühlern für mehrere Fäden

avec détecteurs associés à une série de fils

con detectores asociados a una serie de hilos

con rilevatori associati con una serie di fili

D04B35/18.

responsive to breakage, misplacement, or malfunctioning of knitting instruments

ansprechend auf Bruch, falsche Stellung oder mangelhafte Arbeitsweise von Strick- oder Wirkwerkzeugen

sensibles à la rupture, la mauvaise position ou le fonctionnement défectueux de mécanismes de tricotage

sensibles a la ruptura, la mala posición o el funcionamiento defectuoso de mecanismos de tricotado

sensibili alla rottura, collocazione errata, o funzionamento difettoso degli strumenti di lavorazione a maglia

D04B35/20.

responsive to defects, e. g. holes in knitted products

ansprechend auf Fehler, z. B. Löcher, in Strick- oder Wirkwaren

sensibles aux défauts, p. ex. trous, dans les articles tricotés

sensibles a los defectos, p. ej. agujeros, en los artículos tricotados

sensibili a difetti, p. es. fori nei prodotti di tessuto a maglia

D04B35/22.

Devices for preparatory treatment of threads

Vorrichtungen zur Vorbehandlung von Fäden

Dispositifs pour le traitement préparatoire des fils

Dispositivos para el tratamiento preparatorio de hilos

Dispositivi per il trattamento preparatorio dei fili

D04B35/24.

by moistening or lubricating

durch Befeuchten oder Schlichten

par humidification ou lubrification

por humidificación o lubrificación

per umidificazione o lubrificazione

D04B35/26.

by heating

durch Erwärmen

par chauffage

por calentamiento

per riscaldamento

D04B35/28.

Devices for lubricating machine parts

Schmiervorrichtungen für Maschinenteile

Dispositifs de graissage pour les pièces de machines

Dispositivos de engrasado para las piezas de máquinas

Dispositivi per lubrificare parti di macchine

D04B35/30.

Devices for controlling temperature of machine parts

Vorrichtungen zum Konstanthalten der Temperatur von Maschinenteilen

Dispositifs pour la régulation de la température des parties de machines

Dispositivos para la regulación de la temperatura de partes de máquinas

Dispositivi per controllare la temperatura di parti di macchine

D04B35/32.

Devices for removing lint or fluff

Vorrichtungen zum Entfernen von Flaum oder Flugfasern

Dispositifs pour l'enlèvement des duvets et bourres

Dispositivos para el levantamiento de plumones y pelusa

Dispositivi per eliminare fibra corta o lanugine

D04B35/34.

Devices for cutting knitted fabrics

Vorrichtungen zum Trennen von Strick- und Wirkwaren

Dispositifs de coupe pour les tricots

Dispositivos de corte para los gèneros de punto

Dispositivi per tagliare tessuti a maglia

D04B35/36.

Devices for printing, coating, or napping knitted fabrics

Vorrichtungen zum Bedrucken, Beschichten oder Aufrauhen von Strick- oder Wirkwaren

Dispositifs pour l'impression, l'enduction ou le grattage des tricots

Dispositivos para la impresión, el embadurnamiento o el carduzado de los gèneros de punto

Dispositivi per stampare, rivestire, o felpare tessuti a maglia

D04B37/02.

with weft knitting machines

für Kulierstrick- oder -wirkmaschinen

avec des métiers à tricoter trame

con telares para tricotar trama

con macchine per maglieria in trama

D04B37/04.

for inserting or adjusting pattern pins or like elements in pattern drums or wheels

zum Einsetzen oder Ausrichten von Musterstiften oder ähnlichen Teilen in Mustertrommeln oder -rädern

pour insertion ou réglage des aiguilles à dessin ou éléments semblables dans les tambours ou les roues à dessin

por inserción o regulación de las agujas de dibujo o elementos semejantes en los tambores o las ruedas de dibujo

per inserire o regolare gli spilli da disegno o simili elementi nei tamburi o ruote da disegno

D04B37/06.

with warp knitting machines

für Kettenwirkmaschinen

avec des métiers à tricoter chaîne

con telares de tricotar urdimbre

con macchine per maglieria in catena

D04B39/02.

with work carrier in screw form

mit Warenträger in Schraubenform

avec support du travail en forme de vis

con soporte de la obra en forma de tornillo

con il supporto del pezzo in forma di vite

D04B39/04.

adapted for combined weft and warp knitting

für kombiniertes Stricken und Wirken ausgebildet

adaptés pour le tricotage combiné chaîne et trame

adaptados para el tricotado combinado de urdimbre y trama

adatti per lavorazione a maglia di trama e ordito combinati

D04B39/06.

adapted for combined knitting and weaving

für kombiniertes Stricken und Weben ausgebildet

adaptés pour tricotage et tissage combinés

adaptados para tricotado y tejido combinados

adatti per lavorazione a maglia e tessitura combinate

D04B39/08.

Sewing machines modified for knitting

Nach Art der Nähmaschinen arbeitende Strickmaschinen

Machines à coudre modifiées pour le tricotage

Máquinas para coser modificadas para el tricotado

Macchine da cucire modificate per lavorazione a maglia

D04C1/02.

made from particular materials

aus besonderem Material

faites avec des matériaux particuliers

hechos con materiales particulares

fatti di particolari materiali

D04C1/04.

Carbonised or like lace

Ätzspitzen oder dgl.

Dentelles chimiques ou similaires

Encajes químicos o similares

Merletto carbonizzato o simile

D04C1/06.

Braid or lace serving particular purposes

Geflechte oder Spitzen für besondere Verwendungszwecke

Tresses ou dentelles destinées à des usages particuliers

Trenzas o encajes destinados a usos particulares

Treccia o merletto che servono per scopi particolari

D04C1/08.

Tulle fabrics

Tüllwaren

Tulles

Tules

Tessuti di tulle

D04C1/10.

Pattern tulle fabrics

Gemusterte Tüllwaren

Tulles façonnés

Tules adornados con dibujos

Tessuti di tulle con disegni

D04C1/12.

Cords, lines, or tows

Litzen, Schnürbänder, Dochte

Cordons, lacets ou mèches

Cordones, lazos o estopas

Corde, linee, o stoppe di lino

D04C3/02.

with spool carriers guided by track plates or by bobbin heads exclusively

mit durch eine Gangplatte oder allein durch die Treiber geführten Klöppeln

avec porte-bobines guidés exclusivement par des platines ou fuseaux

con porta-bobinas, guiadas exclusivamente por platinas o bolillos

con porta-bobine guidate esclusivamente da un disco su binario o da teste della bobina

D04C3/04.

with spool carriers guided and reciprocating in non-endless paths

mit in nicht geschlossenen Bahnen geführten und hin- und herbewegten Klöppeln

avec porte-bobines guidés à mouvement alternatif et course limitée

con porta-bobinas guiadas con movimiento alternativo y curso limitado

con porta-bobine guidate e a moto alternativo in percorsi non-senzafine

D04C3/06.

with spool carriers moving always in the same direction in endless paths

mit in geschlossenen Bahnen ständig in ein und derselben Richtung bewegten Klöppeln

avec porte-bobines se déplaçant toujours dans le même sens avec course sans fin

con porta-bobinas desplazándose siempre en el mismo sentido con curso sin fin

con porta-bobine che si muovono sempre nella stessa direzione in percorsi senzafine

D04C3/08.

with means for superimposing threads or braids

mit Einrichtungen zum Einziehen aufliegender Fäden oder Geflechte

avec moyens pour introduire des fils ou des tresses supplémentaires

con medios para introducir hilos o trenzas suplementarias

con mezzi per sovrapporre fili o treccie

D04C3/10.

with means for forming edge loops, ears, or eyes

mit Einrichtungen zur Bildung von Randschlingen oder Üsen

avec moyens pour faire des festons ajourés en bordure, des motifs en relief, ou des trous

con medios para hacer festones calados en bordado, motivos en relieve, o agujeros

con mezzi per formare ricci del bordo, motivi in rilievo, o occhielli

D04C3/12.

with means for introducing core threads

mit Einrichtungen zum Einziehen von Mittelendfäden

avec moyens pour introduire des fils d'âme

con medios para introducir hilos de alma

con mezzi per introdurre i fili del nucleo

D04C3/14.

Spool carriers

Klöppel

Porte-bobines

Porta-bobinas

Porta-bobine

D04C3/16.

for horizontal spools

für liegende Spulen

pour bobines horizontales

para bobinas horizontales

per bobine orizzontali

D04C3/18.

for vertical spools

für stehende Spulen

pour bobines verticales

para bobinas verticales

per bobine verticali

D04C3/20.

Arrangements of bobbin heads and guide or track plates in the machine

Anordnung der Treiber und Führungs- oder Gangplatten in der Maschine

Agencements des fuseaux, des guides ou des platines dans le métier

Disposiciones de bolillos, de guías o de platinas en el telar

Dispositivi di teste di bobina e guide o dischi su binario nella macchina

D04C3/22.

Guide or track plates

Führungs- oder Gangplatten

Guides ou platines

Guías o platinas

Guida o dischi su binario

D04C3/24.

Devices for controlling spool carriers to obtain patterns, e. g. devices on guide or track plates

Einrichtungen zur mustergemässen Steuerung der Klöppel, z. B.Einrichtungen an Führungs- oder Gangplatten

Dispositifs pour commander les porte-bobines afin d'obtenir des dessins, p. ex. dispositifs sur guides ou platines

Dispositivos para controlar los porta-bobinas a fin de obtener dibujos, p. ej. dispositivos sobre guías o platinas

Dispositivi per controllare porta-bobine per ottenere motivi, p. es. dispositivi su guida o dischi su binario

D04C3/26.

by stopping bobbin heads

durch Stillsetzung der Treiber

en arrêtant les fuseaux

para parar los bolillos

per fermare le teste della bobina

D04C3/28.

by stopping only the spool carrier

durch Stillsetzung des Klöppels allein

en arrêtant seulement les porte-bobines

para parar solamente las porta-bobinas

per arresto soltanto del porta-bobina

D04C3/30.

by controlling switches of guide or track plates

durch Steuern der Weichen von Führungsoder Gangplatten

pour la commande d'aiguillage des guides ou des platines

para el control del cambio de guías o de platinas

per controllo degli interruttori della guida o dischi su binario

D04C3/32.

Pattern input

Mustereingabe

Introduction des dessins

Introducción de dibujos

Introduzione del modello

D04C3/34.

Beater or beat-up mechanisms

Schlägerwerke

Battant et mécanismes de battant

Batidores o mecanismos de batir

Battitoi o meccanismi di arresto della trama

D04C3/36.

Frames

Maschinengestelle

Châssis

Chasis

Telai

D04C3/38.

Driving-gear, Starting or stopping mechanisms

Maschinenantriebe, Ein- und Ausrückmechanismen

Dispositifs d'entraînement, Mécanismes de mise en marche et d'arrêt

Dispositivos de accionamiento, Mecanismos de puesta en marcha o de parada

Ingranaggio conduttore, Meccanismi di avviamento o di arresto

D04C3/40.

for making tubular braids by circulating strand supplies around braiding centre at equal distances

zur Herstellung von Rundgeflechten mittels in gleichbleibendem Abstand vom Flechtzentrum kreisender Spulen

pour la fabrication de tresses tubulaires par systèmes d'alimentation des fils tournant autour et à même distance du centre de tressage

para la fabricación de trenzas tubulares por sistemas de alimentación de hilos que giran alrededor y a la misma distancia del centro de trenzado

per fabbricare treccie tubolari per alimentazioni del trefolo che girano intorno al centro dell'intreccio a distanze uguali

D04C3/42.

with means for forming sheds by controlling guides for individual threads

mit Fachbildung durch Steuern der Fadenführer einzelner Fäden

avec moyens pour la formation de passages entre les fils en agissant sur ceux-ci individuellement

con medios para la formación de pasadas por guías controladas por hilos individuales

con mezzi per formare i passi mediante controllo delle guide per fili individuali

D04C3/44.

with means for forming sheds by subsequently diverting various threads using the same guiding means

mit Fachbildung durch Abdrängen verschiedener Fäden mittels der gleichen Führungsglieder

avec moyens pour la formation de passages entre les fils en écartant successivement différents groupes de fils utilisant les mêmes moyens de guidage

con medios para la formación de pasadas entre los hilos apartando sucesivamente diferentes grupos de hilos que utilizan los mismos medios de guías

con mezzi per formare passi separando in seguito differenti fili usando gli stessi mezzi di trasmissione

D04C3/46.

with thread carriers supported on rolls

mit rollenden Fadenhängern

avec bobines montées sur galets

con bobinas montadas en discos

con supporti del filo montati su rulli

D04C3/48.

Auxiliary devices

Hilfsvorrichtungen

Dispositifs auxiliaires

Dispositivos auxiliares

Dispositivi ausiliari

D04C5/02.

Net looms for tulle fabrics

Tüllwebmaschinen

Métiers à tulle pour filet

Telares de encajes para red

Telai a rete per tessuti di tulle

D04C5/04.

Net or lace curtain machines

Gardinenwebmaschinen

Métiers à rideaux en filet ou dentelle

Telares de cortinas en red o encaje

Telai a rete o per tende

D04C5/06.

Machines for making twist-lace fabrics

Spitzenwebmaschinen

Métiers à dentelle par enroulement des fils les uns sur les autres

Telares de encaje por enrollamiento de los hilos los unos sobre los otros

Macchine per fabbricare tessuti di merletto a torsione

D04C5/08.

Bobbin carriages

Spulenschlitten

Chariots à bobines

Carretones de bobinas

Trasportatori di bobina

D04C5/10.

Bobbin-carriage guides, Drives for swinging bobbin carriages

Spulenschlittenführungen, Antriebe zur Erzeugung einer Vor- und Rückwärtsbewegung der Spulenschlitten

Guides de chariots à bobines, Entraînements pour le balancement des chariots à bobines

Guías de carretones de bobinas, Arrastres para el balanceo de carretones de bobinas

Guide per il trasporto della bobina, Guide per trasportatori oscillanti della bobina

D04C5/12.

Drives for advancing bobbin carriages

Antriebe zur Erzeugung einer vorrückenden Bewegung der Spulenschlitten

Commandes pour le déplacement des chariots à bobines

Mandos para el desplazamiento de bobinas

Guide per avanzare i trasportatori della bobina

D04C5/14.

Pattern input

Mustereingabe

Introduction de dessins

Introducción de dibujos

Inserimento del modello

D04C5/16.

Warp thread feeding and guiding devices

Zuführvorrichtungen für die Kettfäden

Dispositifs d'alimentation et de guidage des fils de chaîne

Dispositivos de alimentación o de guía de hilos de urdimbre

Dispositivi di alimentazione e di guida del filo dell'ordito

D04C5/18.

Guide bars, Guiding means therefor, Pattern input by control thereof

Fadenleiter, Steuerungsmittel dafür, Mustereingabe durch entsprechende Steuerung derselben

Barres-guide, Moyens de guidage à cet effet, Introduction des dessins par leur action

Barras-guía, Medios de guía para este efecto, Introducción de dibujos por su acción

Barre della guida, Mezzi di trasmissione per ciò, Inserimento del modello mediante controllo di ciò

D04C5/20.

Jacks or pickers, Pattern input by control thereof

Selektoren oder Treiber, Mustereingabe durch entsprechende Steuerung derselben

Sélecteurs ou platines, Introduction des dessins par leur action

Selectores o platinas, Introducción de dibujos por su acción

Selettori o battitoi, Inserimento del modello mediante controllo di ciò

D04C5/22.

Delivery devices

Abzugsvorrichtungen

Dispositifs pour les pièces tombant du métier

Dispositivos para las piezas que caen del telar

Dispositivi di consegna

D04C5/24.

Driving-gear, Starting or stopping mechanisms

Maschinenantriebe, Ein- und Ausrückmechanismen

Dispositifs d'entraînement, Mécanismes de mise en marche et d'arrêt

Dispositivos de accionamiento, Mecanismos de puesta en marcha o de parada

Ingranaggio conduttore, Meccanismi di avviamento o di arresto

D04C5/26.

Auxiliary devices

Hilfsvorrichtungen

Dispositifs auxiliaires

Dispositivos auxiliares

Dispositivi ausiliari

D04D1/02.

by twisting strands around centrally arranged cores

hergestellt durch Umwickeln eines Seelenfadens

en torsadant des brins ou cordons autour d'une âme centrale

torciendo cordones alrededor de un alma central

per torcitura di trefoli intorno a nuclei sistemati centralmente

D04D1/04.

by threading or stringing pearls or beads on filamentary material

hergestellt durch Einziehen in oder Aufreihen von Perlen oder dgl. auf fadenartiges Material [Perlschnüre]

par incorporation de perles ou d'articles d'apparence similaire, aux matières filamenteuses ou en les enfilant

por incorporación de perlas o de artículos de apariencia similar, a las materias filamentosas o enfilándolas

infilando perle o perline su materiale filamentoso

D04D7/02.

Flat article

Zweidimensionale Posamenten

Articles plats

Artículos planos

Articolo piatto

D04D7/04.

Three-dimensional articles

Dreidimensionale Posamenten

Articles à trois dimensions

Artículos de tres dimensiones

Articoli tridimensionali

D04D7/06.

Ball-like tufts, e. g. pompons

Fadenbällchen, z. B. Bommeln

Boules à poils, p. ex. pompons

Bolas de pelos, p. ej. pompones

Fiocchi a forma di palla, p. es. ponpons

D04D7/08.

Tassels or tasselled fringes

Quasten oder zu Quasten verarbeitete Fransen

Glands ou franges à glands

Borlas o franjas con borlas

Fiocchi o frangie munite di fiocchi

D04D7/10.

Decorative bow structures

Zierartikel in Form von Schleifen

Accessoires décoratifs en forme de noeuds

Accesorios decorativos en forma de nudos

Strutture decorative di inserzione arcuata

D04D9/02.

made by lengthwise folding of fabric strip

hergestellt durch Längsfaltung von Stoffstreifen

fabriqués par pliage de bandes d'étoffe suivant leur longueur

fabricadas por plegado de bandas de tejido siguiendo su longitud

fatte per piegatura longitudinale della striscia di tessuto

D04D9/04.

built-up from several strips or elements

aus mehreren Streifen oder Elementen zusammengesetzt

réalisés à partir de différentes bandes ou éléments

fabricadas a partir de diferentes bandas o elementos

costruite da molte striscie o elementi

D04D9/06.

made by working plastics

unter Verarbeitung von Kunststoff hergestellt

fabriqués par le travail des plastiques

fabricadas mediante el trabajo de plásticos

fatte per lavorazione di plastiche

D04G1/02.

in machines

auf Maschinen

sur machines

en máquinas

in macchine

D04G1/04.

using a single thread

mit einem Einzelfaden

en utilisant un seul fil

utilizando un solo hilo

utilizzando un filo singolo

D04G1/06.

using a single thread and a series of threads

mit einem Einzelfaden und einem Fadensystem

en utilisant un seul fil et une série de fils

utilizando un solo hilo y una serie de hilos

utilizzando un filo singolo e una serie di fili

D04G1/08.

using two series of threads

mit zwei Fadensystemen

en utilisant deux séries de fils

utilizando dos series de hilos

utilizzando due serie di fili

D04G3/02.

by hand, Tools therefor

durch Handknüpfen, Werkzeuge hierfür

à la main, Outils à cet effet

a mano, Utiles para este efecto

a mano, Strumenti per ciò

D04G3/04.

in machines

auf Maschinen

à l'aide de machines

con ayuda de máquinas

in macchine

D04H1/02.

Cotton-wool, Wadding

Watte, Wattierungen

Ouate, Nappe

Guata, Napa

Cotone grezzo, Ovatta

D04H1/04.

from fleeces or layers composed of fibres having existing or potential cohesive properties, e. g. natural fibres, prestretched or fibrillated artificial fibres

aus Vliesen oder Schichten, die aus Fasern mit vorhandenen oder latenten kohäsiven Eigenschaften gebildet sind, z. B.natürliche Fasern, vorgestreckte oder feinfaserige künstliche Fasern

à partir de voiles ou couches composés de fibres possédant des propriétés cohésives réelles ou potentielles, p. ex. fibres naturelles, fibres artificielles préétirées ou fibrillées

a partir de velos o capas compuestas de fibras que poseen propiedades cohesivas reales o potenciales, p. ej. fibras naturales, fibras artificiales preestiradas o fibradas

da velli o strati composti di fibre che hanno proprietà coesive esistenti o potenziali, p. es. fibre naturali, fibre artificiali prestirate o fibrillate

D04H1/06.

by treatment to produce shrinking, swelling, crimping, or curling of fibres

durch Behandlung zum Bewirken des Einlaufens, Anschwellens,Kräuselns oder Texturierens von Fasern

par traitement en vue de produire un effet de retrait, gonflement, crêpage ou ondulation des fibres

por tratamiento a fin de producir un efecto de contracción, hinchamiento, rizado u ondulación de fibras

per trattamento per produrre un restringimento, rigonfiamento, increspatura, o arricciatura delle fibre

D04H1/08.

and hardened by felting, Felts or felted products

und erhärtet durch Verfilzen, Filze oder verfilzte Erzeugnisse

et durcis par feutrage, Feutres ou produits feutrés

y endurecidos por el fieltro, Fieltros o productos de fieltro

induriti per feltratura, Feltri o prodotti feltrati

D04H1/10.

Felts made from mixtures of fibres

Filze aus Fasergemischen

Feutres faits de mélanges de fibres

Fieltros de mezclas de fibras

Feltri fatti di misture di fibre

D04H1/12.

and incorporating artificial organic fibres

und künstlich hergestellte organische Fasern enthaltend

et incorporant des fibres organiques artificielles

e incorporando fibras orgánicas artificiales

e che incorporano fibre organiche artificiali

D04H1/14.

and incorporating inorganic fibres

und anorganische Fasern enthaltend

et incorporant des fibres inorganiques

e incorporando fibras inorgánicas

e che incorporano fibre inorganiche

D04H1/16.

Laminated felts in which the separate layers are united by a felting process

Schichtfilze, bei denen die einzelnen Lagen durch ein Walkverfahren vereinigt werden

Feutres lamellés dans lesquels les différentes couches sont réunies par un traitement de feutrage

Fieltros laminados en los que las diferentes capas están reunidas por un tratamiento del fieltro

Feltri laminati in cui gli strati separati sono uniti da un processo di feltratura

D04H1/20.

Felts incorporating inserts or attachments, e. g. for ornamental purposes

Filze mit eingearbeiteten Einsätzen oder Auflagen, z. B.für Zierzwecke

Feutres incorporant des éléments insérés, ou des accessoires, p. ex. dans un but décoratif

Fieltros que incorporan elementos insertados o accesorios, p. ej. con un fin decorativo

Feltri che incorporano inserti o attacchi, p. es. per scopi ornamentali

D04H1/22.

Three-dimensional articles formed by felting processes

Durch Filzverfahren hergestellte dreidimensionale Gegenstände

Articles tri-dimensionnels formés par des opérations de feutrage

Artículos tridimensionales formados por operaciones de fieltro

Articoli tridimensionali formati mediante procedimenti di feltratura

D04H1/24.

Covers felted on to three-dimensional articles

Filzüberzüge, die auf dreidimensionale Gegenstände aufgefilzt sind

Couvertures feutrées sous forme d'articles tri-dimensionnels

Cubiertas de fieltro en forma de artículos tridimensionales

Coperture feltrate su articoli tridimensionali

D04H1/40.

from fleeces or layers composed of fibres without existing or potential cohesive properties

aus Vliesen oder Schichten, die aus Fasern ohne vorhandene oder latente kohäsive Eigenschaften gebildet sind

à partir de voiles ou couches composés de fibres ne possédant pas des propriétés cohésives réelles ou potentielles

a partir de velos o capas compuestos de fibras que no poseen propiedades cohesivas reales o potenciales

da velli o strati composti di fibre senza proprietà coesive esistenti o potenziali

D04H1/42.

characterised by the use of certain kinds of fibres insofar as this use has no preponderant influence on the consolidation of the fleece

gekennzeichnet durch die Verwendung bestimmter Faserarten, sofern diese Verwendung keinen überwiegenden Einfluss auf die Verfestigung des Vlieses hat

caractérisés par l'emploi de certaines sortes de fibres dans la mesure où cet emploi n'a pas d'influence prépondérante sur la consolidation du voile

caracterizados por la elección de ciertas clases de fibras en la medida en que esta elección no tiene una influencia preponderante en la consolidación del velo

caratterizzati dall'uso di certi tipi di fibre per quanto questo uso non ha alcuna influenza preponderante sul consolidamento del vello

D04H1/44.

the fleeces or layers being consolidated by mechanical means, e. g. by rolling

wobei Vliese oder Schichten mechanisch verfestigt werden, z.B. durch Walken

les voiles ou couches étant renforcées par des moyens mécaniques, p. ex. par roulage

los velos o capas están reforzados por medios mecánicos, p. ej. por rodadura

i velli o strati essendo rinforzati con mezzi meccanici, p. es. per movimento di rotolamento

D04H1/46.

by needling or like operations to cause interlocking of fibres

durch maschenbildende Schleifen oder Stiche aus einem Teil der Fasern

par aiguilletage ou opérations similaires pour provoquer l'entrelacement des fibres

por agujereado u operaciones similares para provocar el enmarasado de fibras

mediante trapuntatura o operazioni simili per intrecciare fibre

D04H1/48.

in combination with at least one other method of consolidation, e. g. with application of bonding agents

in Verbindung mit mindestens einem anderen Verfahren zur Verfestigung, z. B. unter Verwendung von Bindemitteln

en combinaison avec au moins une autre méthode de consolidation, p. ex. avec application d'agents de liage

en combinación con al menos otro mètodo de consolidación, p. ej. con aplicación de agentes de unión

in combinazione con almeno un altro metodo di rinforzo, p. es. con applicazione di agenti di unione

D04H1/50.

by treatment to produce shrinking, swelling, crimping, or curling of fibres

durch Behandlung zum Bewirken des Einlaufens, Anschwellens, Kräuselns oder Texturierens von Fasern

par traitement pour produire un effet de retrait, gonflement, crêpage ou ondulation, des fibres

por tratamiento para producir un efecto de contracción, hinchamiento, rizado u ondulación de fibras

per trattamento per produrre un restringimento, rigonfiamento, increspatura, o arricciatura delle fibre

D04H1/52.

by applying or inserting filamentary binding elements

durch Aufbringen oder Einbringen fadenartiger Bindeelemente

par application ou insertion d'éléments de liage filamenteux

por aplicación o inserción de elementos de unión  filamentosos

mediante applicazione o inserzione di elementi di unione filamentosi

D04H1/54.

by welding together the fibres, e. g. by partially melting or dissolving

durch Zusammenschweissen der Fasern, z. B. durch teilweises Schmelzen oder Auflösen

par soudage des fibres ensembles, p. ex. par fusion partielle ou dissolution

por soldado de fibras unidas, p. ej. por fusión parcial o disolución

per unione delle fibre, p. es. mediante fusione o dissoluzione parziale

D04H1/56.

in association with fibre formation, e. g. immediately following extrusion of staple fibres

bei der Faserbildung, z. B. unmittelbar nach Ausstossen der Stapelfasern

en association avec la formation de la fibre, p. ex. suivant immédiatement l'extrusion des fibres en brin

en asociación con la formación de la fibra, p. ej. siguiendo inmediatamente la extrusión de las fibras en hebra

in associazione con formazione di fibra, p. es. seguendo immediatamente un'estrusione di fibre da fiocco

D04H1/58.

by applying, incorporating, or activating chemical or thermoplastic bonding agents, e. g. adhesives

durch Aufbringen, Einbringen oder Aktivieren chemischer oder thermoplastischer Bindemittel, z. B. Klebstoffe

par application, incorporation ou activation d'agents de liage chimique ou thermoplastique, p. ex. adhésifs

por aplicación, incorporación o activación de agentes de unión química o termoplástica, p. ej. adhesivos

per applicazione di, che incorporano, o che attivano agenti di unione chimica o termoplastica, p. es. adesivi

D04H1/60.

the bonding agent being applied in dry state, e. g. thermo-activatable agents in solid or molten state, and heat being applied subsequently

wobei das Bindemittel in trockenem Zustand angewendet  wird, z. B. durch Wärme aktivierbare Mittel in festem oder geschmolzenem Zustand, mit darauffolgender Anwendung von Hitze

l'agent de liage étant appliqué à l'état sec, p. ex. agents thermo-activables à l'état solide ou fondu, et application de chaleur subséquente

el agente de unión es aplicado en estado seco, p. ej. agentes termo-activables en estado sólido o fundido, y aplicación del calor subsiguiente

l'agente di unione essendo applicato a secco, p. es. agenti termoattivabili allo stato solido o fuso, e il caldo essendo irradiato in seguito

D04H1/62.

at spaced points or locations

an räumlich getrennten Punkten oder Stellen

à des points ou emplacements espacés

con puntos o emplazamientos espaciados

a punti o posizioni distanziati

D04H1/64.

the bonding agent being applied in wet state, e. g. chemical agents in dispersions or solutions

wobei das Bindemittel in nassem Zustand angewendet wird, z. B. chemische Stoffe in Dispersionen oder Lösungen

l'agent de liage étant appliqué à l'état humide, p. ex. agents chimiques en dispersion ou solution

el agente de unión es aplicado en estado húmedo, p. ej. agentes químicos en dispersión o solución

l'agente di unione essendo applicato a umido, p. es. agenti chimici in dispersioni o soluzioni

D04H1/66.

at spaced points or locations

an räumlich getrennten Punkten oder Stellen

à des points ou emplacements espacés

con puntos o emplazamientos espaciados

a punti o posizioni distanziati

D04H1/68.

the bonding agent being applied in the form of foam

wobei das Bindemittel in Form von Schaum aufgebracht wird

l'agent de liage étant appliqué sous la forme de mousse

el agente de unión es aplicado en forma de espuma

l'agente di unione essendo applicato in forma di espanso

D04H1/70.

characterised by the arrangement of the fibres

gekennzeichnet durch die Art der Vlies- oder Schichtbildung, z.B. Umlagerung von Fasern

caractérisés par la disposition des fibres

caracterizados por el mètodo de formación de velos o capas, p. ej. por la reorientación de fibras

caratterizzati dall'installazione delle fibre

D04H1/72.

the fibres being randomly arranged

mit wahllos angeordneten Fasern

les fibres étant disposées au hasard

las fibras están dispuestas al azar

le fibre essendo sistemate a caso

D04H1/74.

the fibres being orientated, e. g. in parallel

mit ausgerichteten Fasern, z. B. parallel angeordnet

les fibres étant orientées, p. ex. parallèles

las fibras están orientadas, p. ej. paralelas

le fibre essendo orientate, p. es. in parallelo

D04H3/02.

characterised by the arrangement of the yarn or filaments

gekennzeichnet durch die Art der Vlies- oder Schichtbildung, z.B. Umlagerung von Garnen oder Fäden

caractérisés par la disposition des fils ou filaments

caracterizados por el mètodo de formación de velos o capas, p. ej. por la reorientación de los hilos o filamentos

caratterizzati dall'installazione del filato o filamenti

D04H3/03.

at random

wahllos angeordnet

au hasard

a caso

a caso

D04H3/04.

in rectilinear paths, e. g. crossing at right angles

geradlinig angeordnet, z. B. rechtwinklig kreuzend

avec parcours rectiligne, p. ex. se croisant à angles droits

con recorrido rectilíneo, p. ej. cruzándose con ángulos rectos

in percorsi rettilinei, p. es. che si incrociano ad angoli retti

D04H3/05.

in another pattern, e. g. zig-zag, sinusoidal

in anderen Mustern, z. B. zickzack-, sinusförmig

dans un autre dessin, p. ex. zig-zag, sinusoïde

con otro dibujo, p. ej. zig-zag, sinusoide

in un altro modello, p. es. zig-zag, sinusoidale

D04H3/07.

otherwise than in a plane, e. g. in a tubular way

anders als ebenflächig, z. B. röhrenförmig

autrement que suivant une surface plane, p. ex. tubulaire

de otro modo que siguiendo una superficie plana, p. ej. tubular

in maniera diversa che in una superficie piatta, p. es. in modo tubolare

D04H3/08.

characterised by the method of strengthening or consolidating

gekennzeichnet durch das Verstärkungs- oderVerfestigungsverfahren

caractérisés par la méthode de renforcement ou de consolidation

caracterizados por el mètodo de reforzamiento o de consolidación

caratterizzati dal metodo di irrobustimento o consolidamento

D04H3/10.

with bonds between yarns or filaments made mechanically

mit mechanischer Bindung zwischen Garnen oder Fäden

avec liages faits mécaniquement entre fils et filaments

con uniones mecánicamente entre hilos y filamentos

con legami tra filati o filamenti fatti meccanicamente

D04H3/12.

with filaments or yarns secured together by chemical or thermo-activatable bonding agents, e. g. adhesives, applied or incorporated in liquid or solid form

mit durch chemische oder in der Wärme aktivierbare Bindemittel miteinander verbundenen Fäden oder Garnen, z. B. durch Klebstoffe, die in flüssiger oder fester Form aufoder eingebracht werden

avec filaments ou fils retenus ensemble par des agents de liage chimiques ou thermo-activables, p. ex. adhésifs, appliqués ou incorporés sous une forme liquide ou solide

con filamentos o hilos retenidos conjuntamente con agentes de unión químicos o termo-activables, p. ej. adhesivos, aplicados o incorporados en una forma líquida o sólida

con filamenti o filati fissati assieme mediante agenti di connessione chimici o termoattivabili, p. es. adesivi, applicati o incorporati in forma liquida o solida

D04H3/14.

with bonds between thermoplastic yarns or filaments produced by welding

mit durch Schweissen erzielter Bindung zwischen thermoplastischen Garnen oder Fäden

avec liages produits par soudage entre fils thermoplastiques ou filaments

con uniones producidas por soldadura entre hilos termoplásticos o filamentos

con connessioni tra filati termoplastici o filamenti realizzati mediante saldatura

D04H3/16.

with bonds between thermoplastic filaments produced in association with filament formation, e. g. immediately following extrusion

mit zwischen thermoplastischen Fäden im Zusammenhang mit deren Herstellung erzielter Bindung, z. B. unmittelbar nach dem Ausstoss

avec liages entre filaments thermoplastiques produits en relation avec la formation des filaments, p. ex. suivant immédiatement l'extrusion

con uniones entre filamentos termoplásticos producidos en relación con la formación de filamentos, p. ej. siguiendo inmediatamente la extrusión

con connessioni tra filamenti termoplastici prodotti in associazione con formazione di filamento, p. es. seguendo immediatamente l'estrusione

D04H5/02.

strengthened or consolidated by mechanical methods, e. g. needling

verstärkt oder verfestigt durch mechanische Verfahren, z. B. durch Nadelbehandlung

renforcés ou consolidés par des méthodes mécaniques, p. ex. aiguilletage

reforzados o consolidados por mètodos mecánicos, p. ej. agujereado

rinforzati o consolidati mediante metodi meccanici, p. es. trapuntatura

D04H5/04.

strengthened or consolidated by applying or incorporating chemical or thermo-activatable bonding agents in solid or liquid form

verstärkt oder verfestigt durch Auf- oder Einbringen chemischer oder in der Wärme aktivierbarer Bindemittel in fester oder flüssiger Form

renforcés ou consolidés par application ou incorporation d'agents de liage chimiques ou thermo-activables sous une forme solide ou liquide

reforzados o consolidados por aplicación o incorporación de agentes de unión químicos o termo-activables en una forma sólida o líquida

rinforzati o consolidati per applicazione o incorporazione di agenti di connessione chimici o termoattivabili in forma solida o liquida

D04H5/06.

strengthened or consolidated by welding-together thermoplastic fibres, filaments, or yarns

verstärkt oder verfestigt durch Zusammenschweissen thermoplastischer Fasern, Fäden oder Garne

renforcés ou consolidés par soudage à d'autres fibres thermoplastiques, filaments ou fils

reforzados o consolidados por soldadura a otras fibras termoplásticas, filamentos o hilos

rinforzati o consolidati saldando insieme fibre termoplastiche, filamenti, o filati

D04H5/08.

characterised by the arrangement of fibres and yarns

gekennzeichnet durch die Art der Vlies- oder Schichtbildung, z.B. Umlagerung von Fasern oder Garnen

caractérisés par la disposition des fibres ou fils

caracterizados por el mètodo de formación de velos o capas, p. ej. por la reorientación de fibras o hilos

caratterizzati dalla sistemazione di fibre e filati

D04H11/04.

formed by zig-zag folding of a fleece or layer of staple fibres, filaments, or yarns, strengthened or consolidated at the folds

gebildet durch Zickzackfalten eines Vlieses oder einer Schicht aus Stapelfasern, Fäden oder Garnen durch Verstärken oder Verfestigen an den Faltstellen

formés par le pliage en zig-zag d'un voile ou d'une couche de fibres en brins, filaments ou fils, consolidés ou renforcés aux points de pliage

formados por el plegado en zig-zag de un velo o de una capa de fibras en obras, filamentos o hilos, consolidados o reforzados en los puntos de plegado

formati mediante piegatura a zig-zag di un vello o strato di fibre da fiocco, filamenti, o filati, rinforzati o consolidati alle pieghe

D04H11/08.

formed by creation of a pile on at least one surface of a non-woven fabric without addition of pile-forming material, e. g. by needling, by differential shrinking

gebildet durch Erzeugen eines Flors auf mindestens einer Oberfläche eines nicht gewebten Stoffes ohne Zugabe eines lorbildenden Materials, z. B. durch Nadeln oder unterschiedliches Schrumpfen

formés par la création d'un poil sur au moins une surface de non-tissés sans l'addition de matériaux de formation du poil, p. ex. par aiguilletage ou retrait différentiel

formados por la creación de un pelo sobre una superficie de no-tejidos, al menos, sin adición de materiales de formación del pelo, p. ej. por agujereado o contracción diferencial

formati mediante creazione di pelo su almeno una superficie di tessuto non tessuto senza aggiunta di materiale che forma pelo, p. es. mediante trapuntatura, mediante restringimento differenziale

D04H17/10.

for felting between rollers, e. g. heated rollers

zum Walken zwischen Walzen, z. B. beheizten Walzen

par feutrage entre rouleaux, p. ex. rouleaux chauffants

por confección de fieltro entre rodillos, p. ej. rodillos calientes

per feltratura tra rulli, p. es. rulli riscaldati

D04H17/12.

Multi-roller apparatus

Multiroller

appareils à rouleaux multiples

Aparatos de rodillos múltiples

Apparati multi-rullo

D05B1/02.

for making single-thread seams

zur Herstellung von Einfadennähten

pour faire les coutures simples à un fil

para hacer costuras simples a un hilo

per fare cuciture con filo singolo

D05B1/04.

Running-stitch seams

Reihstichnähte

Coutures faufilées

Costuras hilvanadas

Cuciture a punto imbastito

D05B1/06.

Single chain-stitch seams

Einfachkettenstichnähte

Coutures à point de chaînette simple

Costuras con punto de cadeneta simple

Cuciture singole con punto a catenella

D05B1/08.

for making multi-thread seams

zur Herstellung von Mehrfadennähten

pour faire des coutures à plusieurs fils

para hacer costuras con varios hilos

per fabbricare cuciture con molti fili

D05B1/10.

Double chain-stitch seams

Doppelkettenstichnähte

Coutures à point de chaînette double

Costuras con punto de cadeneta doble

Cuciture doppie con punto a catenella

D05B1/12.

Lock-stitch seams

Doppelsteppstichnähte

Coutures à point de navette

Costuras con punto de lanzadera

Cuciture a trapunto

D05B1/14.

Combined or alternative chain-stitch and lock-stitch seams

wahlweise Kettenstich- oder Steppstichnähte

Coutures à point de chaînette et point de navette alternées ou combinées

Costuras a punto de cadeneta y punto de lanzadera alternados o combinados

Cuciture combinate o alternative con punto a catenella e a trapunto

D05B1/16.

Pseudo-lock-stitch seams in which the thread loops do not positively interlock

Scheinsteppstichnähte, bei denen die Fadenschlingen nicht ineinandergreifen

Coutures à simili-point de navette dans lequel les boucles du fil ne se forment pas réellement

Costuras con imitación a punto de lanzadera en las cuales los bucles de hilo no se forman realmente

Cuciture a pseudo-trapunto in cui i ricci del filo non interagiscono direttamente

D05B1/18.

Seams for protecting or securing edges

Nähte zum Schützen oder Sichern von Kanten

Coutures pour protéger ou consolider les bords

Costuras para proteger o consolidar los bordes

Operazioni di cucitura per proteggere o assicurare i bordi

D05B1/20.

Overedge seams

Überwendlichnähte

Coutures à point de surjet

Costuras con punto de sobrehilo

Operazioni di cucitura di sovvracucitura

D05B1/22.

combined with joining or securing seams

in Verbindung mit Verbund- oder Sicherheitsnähten

combinées avec des coutures d'assemblage et de sécurité

combinadas con costuras de unión y de seguridad

combinati con operazioni di cucitura di unione o di sicurezza

D05B1/24.

for making blind-stitch seams

zum Herstellen von Blindstichnähten

pour faire les coutures à points invisibles

para hacer las costuras de puntos invisibles

per fare operazioni di cucitura con punto invisibile

D05B1/26.

for making fluid-tight seams

zum Herstellen von undurchlässigen NähtenAutomatische

pour faire les coutures imperméables

para hacer las costuras impermeables

per fare operazioni di cucitura impermeabili

D05B3/02.

with needle-bar control

mit Steuerung der Nadelstange

avec commande de la barre à aiguille

con control de la barra de aguja

con controllo della barra dell'ago

D05B3/04.

with work-feed control

mit Steuerung des Stoffschiebers

avec commande de l'entraînement de l'ouvrage

con control del avance de la obra

con controllo dell'alimentazione del pezzo

D05B3/06.

for sewing buttonholes

zum Nähen von Knopflöchern

pour confectionner les boutonnières

para confeccionar los ojales de botones

per cucire asole

D05B3/08.

for buttonholes with eyelet ends

für Augenknopflöcher

pour boutonnières avec oeillet

para ojales de botones con ojetes

per asole con fili dell'occhiello

D05B3/10.

for making piped openings

zum Herstellen paspelierter Üffnungen

pour faire des ouvertures passepoilées

para hacer aberturas ribeteadas

per fare aperture profilate con cordoncino

D05B3/12.

for fastening articles by sewing

zum Befestigen von Gegenständen durch Annähen

pour fixation d'articles par piquage

para fijación de artículos por picado

per irrobustire articoli mediante cucitura

D05B3/14.

perforated or press buttons

von durchlochten Knöpfen oder Druckknöpfen

boutons à trous ou boutons-pression

botones con agujeros o botones-presión

bottoni perforati o a pressione

D05B3/16.

shank buttons

von Üsenknöpfen

boutons à queue

botones de cola

bottoni con il gambo

D05B3/18.

hooks or eyelets

von Haken und Üsen

agrafes ou oeillets

corchetes u objetos

ganci o occhielli

D05B3/20.

labels

von Etiketten

étiquettes

etiquetas

etichette

D05B3/22.

Article-, e. g. button-, feed mechanisms therefor

Zuführvorrichtungen für Gegenstände, z. B. Knöpfe

Article, p. ex. bouton, mécanismes d'alimentation à cet effet

Mecanismos de alimentación de artículos, p. ej. botones

Meccanismi di alimentazione per articoli, p. es. bottoni

D05B3/24.

formed by general-purpose sewing machines modified by attachments, e. g. by detachable devices

aus Allzwecknähmaschinen gebildet, die durch zusätzliche Teile veränderbar sind, z. B. durch abnehmbare Vorrichtungen

formés par des machines à coudre d'utilisation générale modifiées par des organes annexes, p. ex. dispositifs amovibles

formados por máquinas de coser de utilización general modificados por órganos anexos, p. ej. dispositivos amovibles

formati da macchine da cucire per utilizzazione generale modificate dagli organi annessi, p. es. mediante dispositivi staccabili

D05B13/02.

for closing filled bags or sacks

zum Schliessen von gefüllten Beuteln oder Säcken

pour fermer les sacs pleins

para cerrar los sacos llenos

per chiudere borse riempite o sacchi

D05B15/02.

Shoe sewing machines

Schuhwerknähmaschinen

Machines pour coudre les chaussures

Máquinas para coser los calzados

Macchine per cucire calzature

D05B15/04.

for lock-stitch work

für Doppelsteppstich

pour le travail au point de navette

para el trabajo con punto de lanzadera

per pezzo a trapunto

D05B15/06.

Welt sewing machines

Rahmennähmaschinen

Machines à passepoiler

Máquinas de ribetear

Macchine per cucire il guardolo

D05B15/08.

for lock-stitch work

für Doppelsteppstich

pour le travail au point de navette

para el trabajo a punto de lanzadera

per pezzo a trapunto

D05B15/10.

Lining sewing machines

Nähmaschinen für Ausfütterungen

Machines à coudre les doublures

Máquinas para coser los doblados

Macchine per cucire tessuto per fodere

D05B27/02.

with feed dogs having horizontal and vertical movements

Stoffschieber mit Schub- und Hubbewegung

avec griffes d'entraînement à mouvements horizontaux et verticaux

con garras de avance de movimientos horizontales y verticales

con dispositivi di alimentazione che hanno movimenti orizzontali e verticali

D05B27/04.

arranged above the workpieces

über dem Werkstück angeordnet

disposées au-dessus de l'ouvrage

dispuestos por encima de la obra

sistemati sopra i pezzi in lavorazione

D05B27/06.

arranged above and below the workpieces

über und unter dem Werkstück angeordnet

disposées au-dessus et au-dessous de l'ouvrage

dispuestos por encima y por debajo de la obra

sistemati sopra e sotto i pezzi in lavorazione

D05B27/08.

with differential feed motions

mit Differentialvorschub

avec mouvements d'entraînement différentiels

con movimientos de arrastre diferenciales

con movimenti di alimentazione differenziale

D05B27/10.

with rotary circular feed members

mit umlaufenden, kreisförmigen Stoffschiebern

avec organes d'entraînement rotatifs et circulaires

con órganos de avance rotativos y circulares

con elementi di alimentazione circolari rotanti

D05B27/12.

rotating continuously

kontinuierlich umlaufend

rotatifs continus

rotativos continuos

che ruotano continuamente

D05B27/14.

rotating discontinuously

diskontinuierlich umlaufend

rotatifs discontinus

rotativos discontinuos

che ruotano in maniera discontinua

D05B27/16.

with differential feed motions

mit Differentialvorschub

avec mouvements d'entraînement différentiels

con movimientos de avance diferenciales

con movimenti di alimentazione differenziale

D05B27/18.

Feed cups

Vorschubkessel

Coupelles d'entraînement

Copas de avance

Coppe di alimentazione

D05B27/20.

constituted by sewing needles

Nadelvorschub

constitués par les aiguilles à coudre

constituidos por las agujas de coser

costituite da aghi da cucire

D05B27/22.

with means for setting length of stitch

mit Vorrichtungen zum Einstellen der Stichlänge

avec moyens pour régler la longueur du point

con medios para regular la longitud del punto

con mezzi per sistemare la lunghezza del punto

D05B27/24.

Feed-dog lifting and lowering devices

Vorrichtungen zum Heben oder Senken der Stoffschieber

Dispositifs pour lever ou abaisser les griffes d'entraînement

Dispositivos para levantar o bajar las garras de avance

Dispositivi di alimentazione a sollevamento e abbassamento

D05B27/26.

in machines for sewing leather

bei Ledernähmaschinen

dans les machines à piquer les cuirs

en las máquinas de picar los cueros

in macchine per cucire il cuoio

D05B29/02.

Presser-control devices

Steuerungsvorrichtungen für Stoffdrücker

Dispositifs de commande du presseur

Dispositivos de mando del prensador

Dispositivi di controllo del premistoffa

D05B29/04.

Pressers in machines for sewing leather

Stoffdrücker für Ledernähmaschinen

Presseurs pour machines à piquer le cuir

Prensadores para máquinas de picar el cuero

Premistoffa in macchine per cucire il cuoio

D05B29/06.

Presser feet

Stoffdrückerfüsse

Pieds presseurs

Pies prensadores

Pedali della macchina da cucire

D05B29/08.

comprising relatively-movable parts

mit beweglichen Teilen

constitués de pièces relativement mobiles

constituidos de piezas relativamente móviles

che comprendono parti relativamente mobili

D05B29/10.

with rollers

mit Rollen

avec rouleaux

con rodillos

con rulli

D05B29/12.

Presser-foot attachment

Stoffdrückerfussbefestigung

Accessoire du pied presseur

Fijación del pie prensador

Organi annessi del piede della macchina da cucire

D05B31/02.

Welt guides

Rahmenführungen

Guides à passepoiler

Guías de ribetear

Guide del guardolo

D05B33/02.

and connected, for synchronous operation, with the work-feeding devices of the sewing machine

zur Durchführung einer synchronen Arbeitsweise mit den Vorschubelementen für das Werkstück gekuppelt

et reliés, pour un fonctionnement synchrone, avec les dispositifs d'entraînement de l'ouvrage de la machine à coudre

y conectados, por un funcionamiento sincrónico, con los dispositivos de avance de la obra de la máquina de coser

e collegati, per operazione sincronica, con i dispositivi di alimentazione del pezzo della macchina da cucire

D05B35/02.

for facilitating seaming, Hem-turning elements, Hemmers

zum Säumen, zum Umschlagen des Stoffrandes, Säumer

pour faciliter le piquage, Eléments de retournement de l'ourlet, Guides-ourleurs

para facilitar el picado, Elementos de retorno del ribete, Guías-ribeteadoras

per facilitare la cucitura, elementi per girare l'orlo, orlatrici

D05B35/04.

with movable tools

mit beweglichen Werkzeugen

avec outils mobiles

con útiles móviles

con strumenti mobili

D05B35/06.

for attaching bands, ribbons, strips, or tapes or for binding

zum Aufnähen von Bändern, Streifen oder zum Einfassen

pour fixer les bandes, rubans, bandes étroites ou passements, ou pour bordage

para fijar las bandas, cintas, bandas estrechas o pasamanerías, o para bordado

per attaccare fascie, nastri di filatura, striscie, o nastri o per legare

D05B35/08.

for ruching, gathering, casing, or filling lace, ribbons, or bindings, Pleating devices, Cutters, Gathering feet, Crimpers, Curlers, Rufflers

zum Rüschen, Kräuseln oder Fälteln von Spitzen, Bändern oder Bördelungen, Faltenleger, Plissiervorrichtungen, Kräusler, Rüscher

pour plisser, froncer, couvrir ou rucher, rubans ou bordages, Dispositifs de plissage, Machines à dosser, Pied fronceur, Machine à gaufrer, Machine à bouillonner, Machine à rucher

para plisar, fruncir, cubrir o encasonar cintas o bordados, Dispositivos de plegado, Máquinas de aplanar, Pies fruncidores, Máquinas de estampar, Máquinas de rizar, Máquinas de encasonar

per increspare, unire, sistemare, o riempire i pizzi, nastri di filatura, o legamenti, Dispositivi di pieghettatura, Utensili da taglio, Unione dei pedali, Increspatrici, Arricciatori, Increspatrici

D05B35/10.

Edge guides

Kantenführungen

Guides lisières

Guías de orillos

Guide per il bordo

D05B35/12.

Indicators for positioning work, e. g. with graduated scales

Markiervorrichtungen, z. B. mit Masseinteilung

Indic