D'Agostini Org.
HyperTrans Online Translation
Translation   Patents   Designs   TradeMarks   Legal Services   Download   Store
Press Awards  
    Online Services
    Research &      Development      (R&D) Press Awards
    Online Patent      Application Press Awards
    Online Design      Application Mailing List
    Online Trademark      Application Link
    Online Copyright      Registration Link
    Online Domain      Registration Link
    Online Translation Link
    Online      Dictionaries Link
    Online Patent      Search Support Link
    Online Law - Rules- - Links - Forums - Info Link
German Office:
D'Agostini Org.
Steinsdorfstrasse,6
80538 Munich (DE)
Tel.+
49.8925547670
Fax.+
49.89255476729
VAT DE814977609
Email Us

Italian Main Office:
D'Agostini Org.
V.Giusti,17
33100 Udine
(IT)
Tel.+39.0432.507332
Fax.+39.0432.519242

VAT 01979280300
Email Us

Spanish Office:
D'Agostini Org.
C.S.Telmo,7
3002 Alicante
(ES)
Tel.+34.965142091
Fax.+34.965208066
Email Us



Welcome to D'Agostini OnLine Multilingua Patent Search Support
Multilingua Word Search

IPC Code Search

Search Links: EPO (European Patent Office) Espace-Net Patent Search: IPC
gb - at - be - ch - es - fr - it - de - nl - pt - se - fi -

Info about Patent Search.

Online Translation

E21B1/00.

Percussion drilling

Schlagbohren

Forage par percussion

Perforación por percusión

Perforazione a percussione

E21B3/00.

Rotary drilling

Drehbohren

Forage rotary

Perforación por rotación

Perforazione a rotazione

E21B4/00.

Drives used in the borehole

Antriebe, die im Bohrloch verwendet werden

Moyens d'entraînement dans le trou de forage

Medios de accionamiento utilizados en el orificio de perforación

Guide usate nel foro di trivellazione

E21B6/00.

Drives for combined percussion and rotary drilling

Antriebe für kombiniertes Schlag- und Drehbohren

Moyens d'entraînement pour forage combiné par percussion et par rotation

Medios de accionamiento para perforación combinada por percusión y rotación

Guide per perforazione combinata a percussione e a rotazione

E21B7/00.

Special methods or apparatus for drilling

Besondere Bohrverfahren oder Bohrvorrichtungen

Procédés ou matériels spéciaux pour le forage

Procedimientos o aparatos especiales para la perforación

Metodi speciali o apparati per perforazione

E21B10/00.

Drill bits

Bohrmeissel

Trépans

Barrenas

Bareni

E21B11/00.

Other drilling tools

Andere Bohrwerkzeuge

Autres outils de forage

Otras herramientas de perforación

Altri strumenti di perforazione

E21B12/00.

Accessories for drilling tools

Zubehör zu Bohrwerkzeugen

Accessoires pour outils de forage

Accesorios para las herramientas de perforación

Accessori per strumenti di perforazione

E21B15/00.

Derricks, Masts

Bohrtürme, Masten

Tours de forage, Mâts de forage

Torres de perforación, Mástiles de perforación

Torri di trivellazione, Montanti

E21B17/00.

Drilling rods or pipes, Flexible drill strings, Kellies, Drill collars, Sucker rods, Casings, Tubings

Bohrgestänge oder -rohre, biegsame Bohrstränge, Antriebsgestänge, Schwerstangen, Pumpgestänge, Futterrohre, Steigrohre

Tiges ou tubes de forage, Trains de tiges souples, Tiges d'entraînement, Masses-tiges, Tiges de pompage, Tubages, Colonnes de production

Barras o tubos de perforación, Trenes de barras flexibles, Barras de accionamiento, Collares de perforación, Barras de bombeo, Entubaciones, Columnas de producción

Barre o tubi di perforazione, Serie di utensili flessibili per trivellazione per trapano, Barre di azionamento, Collari di perforazione, Aste di pompaggio, Rivestimenti, Tubazioni

E21B19/00.

Handling rods, casings, tubes or the like outside of the borehole, e. g. in the derrick

Handhabung von Bohrgestängen, Futterrohren, Steigrohren oder dgl. ausserhalb des Bohrlochs, z. B. im Bohrturm

Manipulation de tiges, tubages, tubes ou autre objets analogues à l'extérieur du trou de forage, p. ex. dans la tour de forage

Manipulación de barras, tuberías, tubos u otros objetos análogos en el exterior del orificio de perforación, p. ej. en la torre de perforación

Manipolazione di barre, rivestimenti, tubi o simili all'esterno del foro di trivellazione, p. es. nella torre di trivellazione

E21B21/00.

Methods or apparatus for flushing boreholes

Verfahren oder Einrichtungen zum Spülen von Bohrlöchern

Procédés ou appareils pour nettoyer par jet de liquide les trous de forage

Procedimientos o aparatos para limpiar por chorro de líquido los orificios de perforación

Metodi o apparati per livellare i fori di trivellazione

E21B23/00.

Apparatus for displacing, setting, locking, releasing or removing tools, packers or the like in boreholes or wells

Einrichtungen zum Verlagern, Einordnen, Verriegeln, Lösen oder Zurückziehen von Werkzeugen, Packern oder dgl. im Bohrloch

Appareils pour déplacer, mettre en place, verrouiller, libérer ou retirer, les outils, les packers ou autres éléments dans les trous de forage

Aparatos para desplazar, colocar, cerrar, liberar o retirar las herramientas, las empaquetaduras de estanqueidad u otros elementos en los orificios de perforación o de sondeo

Apparati per spostare, sistemare, bloccare, liberare o eliminare strumenti, imballatori o simili in fori di trivellazione o pozzi

E21B25/00.

Apparatus for obtaining or removing undisturbed cores, e. g. core barrels, core extractors

Einrichtungen zum Gewinnen oder Entnehmen unzerstörter Bohrkerne, wie z. B. Kernrohre, Kernheber

Appareils pour recueillir ou retirer des carottes intactes, p. ex. tubes carottiers, extracteurs de carottes

Aparatos para obtener o retirar las muestras intactas, p. ej. tubos de muestras, extractores de muestras

Apparati per ottenere o eliminare nuclei tranquilli, p. es. tubi carotieri, estrattori del nucleo

E21B27/00.

Bailers, Valve drill bits

Schlammbüchsen, Ventilbohrer

Tubes à clapet, Trépans à clapet

Tubos de válvula plana, Barrenas de válvula plana

Estrattori d'acqua a tazze, Punte di trapano a valvola

E21B29/00.

Cutting or destroying pipes, packers, plugs, or wire lines, located in boreholes or wells, e. g. cutting of damaged pipes, of windows , Deforming of pipes in boreholes or wells, Reconditioning of well casings while in the ground

Ausschneiden oder Zerstören von im Bohrloch befindlichen Rohren, Packern, Pfropfen oder Drahtseilen, z. B. Ausschneiden von beschädigten Rohren oder von Fenstern , Verformen von Rohren im Bohrloch, Wiederinstandsetzen von Futterrohren im Bohrloch

Découpage ou destruction de tubes, packers, bouchons ou câbles, situés dans les trous de forage ou dans les puits, p. ex. découpage de tubes endommagés, de fenêtres, Déformation des tubes dans les trous de forage, Remise en état des tubages de puits sans les retirer du sol

Corte o destrucción de tubos, empaquetaduras de estanqueidad, tapones o cables, situados en orificios de perforación o en pozos, p. ej. corte de tubos dasados o de diafragmas, Deformación de tubos en los orificios de perforación, Reacondicio namiento de entubados de pozos sin retirarlos del suelo

Taglio o distruzione di tubi, imballatori, spine, o linee di filo, posizionati in fori di trivellazione o pozzi, p. es. taglio di tubazioni danneggiate, di finestre, Deformazione di tubazioni in fori di trivellazione o pozzi, Ricondizionamento di rivestimenti del pozzo nel suolo

E21B31/00.

Fishing for or freeing objects in boreholes or wells

Fangen und Greifen oder Lösen von Gegenständen im Bohrloch

Repêchage ou dégagement d'objets dans les trous de forage ou dans les puits

Repesca o desprendimiento de objetos en los orificios de perforación o en los pozos

Ripresa o sganciamento di oggetti in fori di trivellazione o pozzi

E21B33/00.

Sealing or packing boreholes or wells

Abdichten oder Abpacken von Bohrlöchern

Etanchement ou bouchage des trous de forage ou des puits

Cierre hermètico o tapado de orificios de perforación o pozos

Chiusura o imballaggio di fori di trivellazione o pozzi

E21B34/00.

Valve arrangements for boreholes or wells

Ventile oder Ventilanordnungen zur Verwendung an Bohrlöchern

Aménagements des vannes pour les trous de forage ou pour les puits

Instalación de válvulas en los orificios de perforación o en los pozos

Dispositivi a valvola  per fori di trivellazione o pozzi

E21B35/00.

Methods or apparatus for preventing or extinguishing fires

Verfahren oder Vorrichtungen zum Verhüten oder Löschen von Bränden

Procédés ou dispositifs pour empêcher ou éteindre les incendies

Procedimientos o dispositivos para prevenir o extinguir los incendios

Metodi o apparati per impedire o estinguere incendi

E21B36/00.

Heating, cooling, or insulating arrangements for boreholes or wells, e. g. for use in permafrost zones

Einrichtungen oder Anordnungen zum Erwärmen, Kühlen oder zur Wärmeisolierung von Bohrlöchern, z. B. zur Verwendung in Dauerfrost-Gebieten

Aménagements pour le chauffage, le refroidissement, l'isolation, dans les trous de forage ou dans les puits, p. ex. pour être utilisés dans les zones de permagel

Disposiciones para el calentamiento, el enfriamiento, o el aislamiento, en los orificios de perforación o en los pozos, p. ej. para ser utilizados en zonas heladas

Dispositivi di riscaldamento, raffreddamento, o di isolamento per fori di trivellazione o pozzi, p. es. per uso in zone di suolo perennemente gelato

E21B37/00.

Methods or apparatus for cleaning boreholes or wells

Verfahren oder Vorrichtungen zum Reinigen von Bohrlöchern

Procédés ou appareils pour nettoyer les trous de forage ou les puits

Procedimientos o aparatos para limpiar los orificios de perforación o los pozos

Metodi o apparati per pulire i fori di trivellazione o pozzi

E21B40/00.

Tubing catchers, automatically arresting the fall of oil-well tubing

Selbsttätige Rohrfangvorrichtungen für Ülbohrsteigleitungen von Ülsonden

Accrocheurs de tubes, arrêtant automatiquement la chute des tubes de puits de pétrole

Enganchadores de tubos, que impiden automáticamente la caída de los tubos de los pozos de petróleo

Agganciatori di tubi, arresto automatico della discesa della tubazione di pozzo petrolifero

E21B41/00.

Equipment or details not covered by other groups

Ausrüstung oder Einzelheiten

Matériel ou accessoires non couverts par autres groupes

Materiales o accesorios no cubiertos por los grupos

Attrezzatura o particolari non previsti in altri gruppi

E21B43/00.

Methods or apparatus for obtaining oil, gas, water, soluble or meltable materials from deep wells

Verfahren oder Einrichtungen zum Gewinnen von Ül, Gas, Wasser, löslichen oder schmelzbaren Stoffen aus Tiefbohrlöchern

Procédés ou dispositifs pour l'extraction de pétrole, de gaz, d'eau ou de matériaux solubles ou fusibles à partir de puits profonds

Procedimientos o dispositivos para la extracción de petróleo, de gas, de agua o de materiales solubles o fundibles o de una suspensión de materias minerales a partir de pozos

Metodi o apparati per estrarre petrolio, gas, acqua, materiali solubili o fusibili da pozzi profondi

E21B44/00.

Automatic control systems specially adapted for drilling operations, i. e. self-operating systems which function to carry out or modify a drilling operation without intervention of a human operator, e. g. computer-controlled drilling systems, Systems specially adapted for monitoring a plurality of drilling variables or conditions

Automatische Steuer- oder Regelsysteme mit besonderer Anpassung an oder Ausbildung für das Tiefbohren, d. h. selbsttätig arbeitende Systeme zum Durchführen oder Abändern eines Bohrvorganges ohne menschlichen Eingriff, wie z. B. computergesteuerte Bohrungen , Besondere Überwachungssysteme für eine Vielzahl von Bohr-Kenngrössen oder -bedingungen  Messen oder Untersuchen

Systèmes de commande automatique spécialement adaptés aux opérations de forage, c. à d. systèmes à fonctionnement autonome ayant pour rôle d'exécuter ou de modifier une opération de forage sans l'intervention d'un opérateur humain, p. ex. systèmes de forage commandés par ordinateur, Systèmes spécialement adaptés à la surveillance de plusieurs variables ou conditions de forage

Sistemas de control automático especialmente adaptados a operaciones de perforación, es decir, sistemas de funcionamiento automático los cuales pueden ejecutar o modificar una operación de perforación sin la intervención de un operador humano, p. ej. sistemas de perforación controlados por ordenador, Sistemas especialmente adaptados para la vigilancia de varias variables o condiciones de perforación Prospecciones o ensayos

Sistemi di controllo automatico particolarmente adatti per operazioni di perforazione, cioé sistemi ad azionamento automatico che funzionano per eseguire o modificare un'operazione di perforazione senza l'intervento dell'operatore, p. es. sistemi di perforazione controllati dal computer, Sistemi particolarmente adatti per controllare una pluralità di variabili o condizioni di perforazione

E21B45/00.

Measuring the drilling time or rate of penetration

Messen der Bohrzeit oder des Bohrfortschritts

Mesure du temps de forage ou de la vitesse de pénétration

Medida del tiempo de perforación o de la velocidad de penetración

Misurando il tempo di perforazione o rapporto di penetrazione

E21B47/00.

Survey of boreholes or wells

Überwachen von Bohrlöchern

Relevés dans les trous de forage ou dans les puits

Prospecciones en los orificios de perforación o en los pozos

Rilievo dei fori di trivellazione o pozzi

E21B49/00.

Testing the nature of borehole walls, Formation testing, Methods or apparatus for obtaining samples of soil or well fluids, specially adapted to earth drilling or wells

Untersuchen der Beschaffenheit der Bohrlochwandungen, Untersuchen der Schichten, Verfahren oder Vorrichtungen zur Probenahme aus Erdreich  oder Bohrlochflüssigkeit, besonders angepasst an Erdbohrungen oder Tiefbohrlöcher

Essais pour déterminer la nature des parois des trous de forage, Essais de couches, Procédés ou appareils pour prélever des échantillons du terrain ou de fluides en provenance des puits, spécialement adaptés au forage du sol ou aux puits

Ensayos para determinar la naturaleza de las paredes de los orificios de perforación, Ensayo de las capas, Procedimientos o aparatos para obtener muestras de terreno o de los fluidos del pozo, especialmente adaptados a perforaciones del suelo o de pozos

Prova della natura delle pareti del foro di trivellazione, Prova di formazione, Metodi o apparati per ottenere campioni di suolo o di fluidi del pozzo, particolarmente adatti a perforazione del suolo o pozzi

E21C1/00.

Rotary-drilling machines

Drehbohrmaschinen

Machines pour foration rotary

Máquinas para perforación rotativa

Perforatrici girevoli

E21C3/00.

Drilling machines with reciprocating tool that is intermittently turned when out of contact with the working face

Bohrmaschinen mit hin- und hergehendem, bei Kontaktunterbrechung mit der Bohrlochsohle absatzweise sich drehendem Werkzeug

Machines pour foration avec outil à mouvement alternatif tournant par intervalles lorsqu'il perd contact avec le front attaqué

Máquinas para perforación con herramienta de movimiento alternativo girando a intervalos cuando pierde contacto con el frente atacado

Trapanatrici con strumento a moto alternativo che viene girato intermittentemente quando non a  contatto con il lato di lavorazione

E21C5/00.

Devices for feeding tool to working face

Vorrichtungen zum Zuführen des Werkzeuges an die Bohrlochsohle

Dispositifs d'avance de l'outil vers le front attaqué

Dispositivos de avance de la herramienta hacia el frente atacado

Dispositivi per alimentare lo strumento al lato di lavorazione

E21C7/00.

Dust eliminating or dust removing while drilling

Staubabsonderung oder Staubentfernen während des Bohrens

Elimination ou enlèvement de la poussière au cours de la foration

Eliminación o retirada del polvo durante la perforación

Eliminazione o rimozione della polvere durante la perforazione

E21C9/00.

Supporting, guiding or centralising devices for boring rods

Stütz-, Führungs- oder Zentriervorrichtungen für Bohrstangen

Dispositifs de support, de guidage ou de centrage pour tiges de foration

Dispositivos de soporte, de guiado o de centrado para barras de perforación

Dispositivi di supporto, di guida o centralizzazione per barre di trivellazione

E21C11/00.

Supports or guides for drilling machines, Columns to which the machine is clamped

Stütz- oder Führungsanordnungen für Bohrmaschinen, Stützsäulen, an denen die Maschine festgeklemmt wird

Supports ou guides pour machines de foration, Colonnes sur lesquelles la machine est fixée

Soportes o guías para máquinas de perforación, Columnas sobre las cuales la máquina está fijada

Supporti o guide per trapanatrici, Colonne a cui la macchina è bloccata

E21C25/00.

Cutting machines, i. e. for making slits approximately parallel or perpendicular to the seam

Schrämmaschinen, d. h. zur Herstellung von annähernd parallelen oder zum Flöz senkrechten Schlitzen

Machines à inciser, c. à d. pratiquant des saignées approximativement parallèles ou perpendiculaires à la veine

Máquinas de corte, es decir, que practican hendiduras aproximadamente paralelas o perpendiculares a la vena

Macchine per tagliare, cioé per fare fenditure approssimativamente parallele o perpendicolari alla vena

E21C27/00.

Machines which completely free the mineral from the seam

Maschinen zum vollständigen Abbau des Minerals vom Flöz

Machines libérant complètement la matière minérale de la veine

Máquinas que liberan completamente la materia mineral de la vena

Macchine che liberano completamente il minerale dalla vena

E21C29/00.

Propulsion of machines for slitting or completely freeing the mineral from the seam

Vortriebe von Schlitzmaschinen oder Schrämlademaschinen

Propulsion des machines pratiquant des saignées ou libérant complètement la matière minérale de la veine

Propulsión de las máquinas que practican hendiduras o que liberan completamente la materia mineral de la vena

Propulsione di macchine per tagliare o liberare completamente il minerale dalla vena

E21C31/00.

Driving means incorporated in machines for slitting or completely freeing the mineral from the seam

Antriebsmittel in geschlossener Einheit mit Schlitz-oder Schrämlademaschinen für den Abbau des Minerals vom Flöz

Moyens d'entraînement incorporés aux machines pratiquant des saignées ou libérant complètement la matière minérale de la veine

Medios de accionamiento incorporados a las máquinas que practican hendiduras o que liberan completamente la materia mineral de la vena

Mezzi di azionamento incorporati in macchine per tagliare o liberare completamente il minerale dalla vena

E21C33/00.

Trucks or other devices for transporting machines for slitting or completely freeing the mineral from the seam

Fahr-Untergestelle oder andere Transportvorrichtungen für Schlitzmaschinen oder Schrämlademaschinen

Chariots ou autres dispositifs de transport pour machines pratiquant des saignées ou libérant complètement la matière minérale de la veine

Carrillos u otros dispositivos de transporte para máquinas que practican hendiduras o que liberan completamente la materia mineral de la vena

Carrelli o altri dispositivi per trasportare macchine per tagliare o liberare completamente il minerale dalla vena

E21C35/00.

Miscellaneous items relating to machines for slitting or completely freeing the mineral from the seam

Verschiedene Einzelheiten an Schlitzmaschinen oder Schrämlademaschinen

Détails divers relatifs aux machines pratiquant des saignées ou libérant complètement la matière minérale de la veine

Detalles diversos relativos a las máquinas que practican hendiduras o que liberan completamente la materia mineral de la vena

Particolari differenti con riferimento a macchine per tagliare o liberare completamente il minerale dalla vena

E21C37/00.

Other methods or devices for dislodging with or without loading

Andere Verfahren oder Vorrichtungen des Abbaus mit oder ohne Laden

Autres procédés ou dispositifs d'abattage avec ou sans chargement

Otros procedimientos o dispositivos de extracción con o sin carga

Altri metodi o dispositivi per estrarre con o senza caricamento

E21C39/00.

Devices for testing in situ the hardness or other properties of minerals, e. g. for giving information as to the selection of suitable mining tools

Vorrichtungen zur Bestimmung der Härte oder anderer Mineraleigenschaften vor Ort, z. B. zur Ermittlung geeigneter Gewinnungswerkzeuge Abbauverfahren im Bergbau oder Steinbruch, Tagebau, Anordnungen dafür

Dispositifs pour éprouver sur place la dureté ou d'autres propriétés de matières minérales, p. ex. pour fournir des informations relatives au choix d'outils miniers appropriés

Dispositivos para comprobar ''in situ'' la dureza u otras propiedades de materias minerales, p. ej. para suministrar informaciones relativas a la elección de las herramientas mineras apropiadas Procedimientos de explotación de minas o canteras, Explotación minera a cielo abierto, Planos de instalación con esta finalidad

Dispositivi per provare in situ la durezza o altre proprietà di minerali, p. es. per dare informazioni come alla selezione di idonei strumenti di miniera

E21C41/00.

Methods of mining, Layouts

Bergmännische Abbauverfahren Abbau- oder Vorrichtungspläne

Procédés d'exploitation minière, Tracés

Procedimientos de explotación minera subterránea o de superficie

Metodi di sfruttamento di miniera, Disposizioni

E21C43/00.

Methods for preparing for the gasification of coal underground

Vorbereitungsverfahren für die Vergasung von Kohle untertage

Procédés préparatoires pour la gazéification souterraine du charbon

Procedimientos hidráulicos de explotación terreino

Metodi per preparare per la gassificazione del sottosuolo carbonifero

E21C45/00.

Methods of mining placers, Hydraulic monitors or other hydraulic machines for obtaining minerals out of alluvial deposits

Verfahren zum Abbau von metallhaltigen Ablagerungen [Seifen], Wasserstrahlrohre oder andere hydraulische Maschinen zur Gewinnung von Mineralien aus alluvialen Ablagerungen

Procédés d'exploitation des placers, Monitors hydrauliques ou autres machines hydrauliques pour extraire les matières minérales des gisements alluvionnaires

Procedimientos hidráulicos de explotación minera, Monitores hidráulicos

Metodi di sfruttamento di giacimenti alluvionali, Monitors idraulici o altre macchine idrauliche per estrarre minerali da depositi alluvionali

E21C47/00.

Machines for obtaining, or the removal of, materials in open-pit mines

Gewinnungs- oder Abraummaschinen für Tagebau

Machines pour l'abattage ou l'évacuation des matériaux dans les mines à ciel ouvert

Máquinas para la extracción o evacuación de los materiales en las minas a cielo abierto

Macchine per ottenere, o togliere, materiali in miniere a cielo aperto

E21C49/00.

Obtaining peat, Machines therefor

Torfgewinnung, Maschinen dafür

Extraction de la tourbe, Machines à cet effet

Extracción de turba, Máquinas para ello

Estrazione di torba, Macchine per ciò

E21C51/00.

Apparatus for, or methods of, winning materials from extraterrestrial sources

Einrichtungen oder Verfahren zum Gewinnen von Stoffen aus ausserirdischen Fundstellen

Dispositifs ou méthodes pour extraire des matériaux de sources extra-terrestres

Dispositivos o mètodos para extraer materiales de fuentes extraterrestres

Apparati per, o metodi di, estrarre materiali da fonti extraterrestri

E21D1/00.

Sinking shafts

Schachtabteufen

Fonçage des puits

Excavado de pozos

Trivellazione dei pozzi

E21D3/00.

Raising shafts, i. e. working upwards from the bottom

Scachte, Tunnels, Stollen, Strecken

Montage des puits, c. à d. en travaillant à partir du bas

Montaje de los pozos, es decir, trabajando a partir de abajo

Sollevamento dei pozzi, cioé. e. lavorazione a partire dal fondo

E21D5/00.

Lining shafts, Linings therefor

Linigabteufen, Lining andere

Revêtement des puits, Revêtements à cet effet

Revestimiento de pozos, Revestimientos a este efecto

Rivestimento dei pozzi, Rivestimenti per ciò

E21D7/00.

Shaft equipment, e. g. timbering within the shaft

Schachtausstattung, z. B. Schachteinbauten in Holz

Equipement des puits, p. ex. boisage à l'intérieur des puits

Equipamiento de pozos, p. ej. enmaderado en el interior de los pozos

Attrezzatura del pozzo, p. es. armamento all'interno del pozzo

E21D9/00.

Tunnels or galleries, with or without linings, Methods or apparatus for making thereof, Layout of tunnels or galleries

Tunnels, Stollen oder Strecken, mit oder ohne Auskleidung oder Ausbau, Verfahren oder Vorrichtungen zum Herstellen derselben , Anlage von Tunneln oder Stollen

Tunnels ou galeries, avec ou sans revêtements, Procédés ou appareils pour leur exécution, Tracé des tunnels ou des galeries

Túneles o galerías, con o sin revestimientos, Procedimientos o aparatos para su ejecución, Trazado de túneles o de galerías

Tunnel o gallerie, con o senza rivestimenti, Metodi o apparati per fabbricare ciò, Planimetria di tunnel o gallerie

E21D10/00.

Tunnels or galleries built in the open air or by methods involving disturbance of the ground surface all along the location line, Tunnels submerged into or built in open water, Methods for making thereof

Tunnels oder Stollen, hergestellt in offener Schachtbauweise oder mit anderen Verfahren, die ein Aufreissen der Bodenoberfläche entlang der gesamten Trassenführung einschliessen, Tunnels, versenkt oder errichtet im offenen Wasser, Verfahren für deren Herstellung

Tunnels ou galeries construits à ciel ouvert ou par des procédés impliquant une perturbation de la surface du sol tout le long du tracé, Tunnels immergés ou construits sous l'eau, Procédés d'exécution à cet effet

Túneles o galerías construidas a cielo abierto o por procedimientos que implican una perturbación de la superficie del suelo a lo largo del trazado, Túneles sumergidos o construidos bajo el agua, Procedimientos de ejecución a este efecto

Tunnel o gallerie costruite a cielo aperto o con metodi che implicano uno stravolgimento della superficie del terreno lungo tutta la linea di locazione, Tunnel sommersi o costruiti sott'acqua, Metodi per la fabbricazione di ciò

E21D11/00.

Lining tunnels, galleries or other underground cavities, e. g. large underground chambers, Linings therefor, Making such linings in situ, e. g. by assembling

Auskleidung oder Ausbau von Tunneln, Stollen oder Strecken oder von anderen unterirdischen Hohlräumen, z. B. Kavernen, Auskleidungen dafür, Herstellen von Auskleidung oder Ausbau vor Ort, z. B. durch Zusammensetzen

Revêtement de tunnels, galeries ou autres cavités souterraines, p. ex. de vastes chambres souterraines, Revêtements à cet effet, Leur exécution sur place, p. ex. par assemblage

Revestimiento de túneles o galerías u otras cavidades subterráneas, p. ej. grandes cámaras subterráneas, Revestimientos a este efecto, Ejecución de tales revestimientos ''in situ'', p. ej. por ensamblaje

Rivestimento di tunnel, gallerie o altre cavità sotterranee, p. es. grandi camere sotterranee, Rivestimenti per ciò, Fabbricazione di tali rivestimenti in situ, p. es. per assemblaggio

E21D13/00.

Making large underground chambers, with or without linings, by underground methods only, e. g. for loading-sites, for underground plants

Herstellen grosser unterirdischer Räume  mit oder ohne Auskleidung oder Ausbau, in ausschliesslich bergmännischer Arbeitsweise, z. B. für Ladeplätze  oder unterirdische Anlagen

Exécution de vastes chambres souterraines, avec ou sans revêtement, par des procédés souterrains seulement, p. ex. pour des emplacements de chargement, pour des usines souterraines

Ejecución de grandes cámaras subterráneas, con o sin revestimiento, por mètodos subterráneos solamente, p. ej. para el emplazamiento de cargas, para emplazamientos subterráneos

Fabbricazione di grandi camere sotterranee, con o senza rivestimenti, mediante metodi sotterranei soltanto, p. es. per sistemare siti, per impianti sotterranei

E21D15/00.

Props, Chocks

Grubenstempel , Ausbauböcke

Etançons, Cales

Puntales, Calzos

Puntelli, Passacavi

E21D17/00.

Caps for supporting mine roofs

Kappen zum Abstützen der Grubenfirste

Chapeaux pour le soutènement des toits de mines

Sombreretes para la sujeción de los techos de las minas

Cappelli per sostenere i tetti delle miniere

E21D19/00.

Provisional protective covers for working space

Vorläufige Schutzabdeckungen für den Arbeitsraum

Couvertures protectrices temporaires pour l'espace de travail

Cubiertas protectoras temporales para el espacio de trabajo

Coperture protettive provvisorie per lo spazio di lavorazione

E21D20/00.

Setting anchoring-bolts

Setzen von Ankerbolzen

Mise en place des boulons d'ancrage

Colocación ''in situ'' de pernos de anclaje

Sistemazione dei perni di ancoraggio

E21D21/00.

Anchoring-bolts for roof, floor, or shaft-lining protection

Ankerbolzen für die Firste, die Sohle oder zum Schutz des Schachtausbaues

Boulons d'ancrage pour la protection du toit, de la sole ou du revêtement des puits

Pernos de anclaje para la protección del techo, del suelo o del revestimiento de los pozos

Perni di ancoraggio per tetto, pavimento, o protezione del rivestimento del pozzo

E21D23/00.

Mine roof supports for step-by-step movement, e. g. in combination with provisions for shifting of conveyers, mining machines, or guides therefor

Grubenfirststützen [Ausbauaggregate] für den wandernden Strebausbau, z. B. in Verbindung mit Einrichtungen zum Rücken von Fördervorrichtungen, Bergbaumaschinen, oder Führungen dafür

Soutènements du toit dans les mines pour déplacement pas à pas, p. ex. en combinaison avec des dispositions pour le déplacement de convoyeurs, machines de mines ou guidages pour ceux-ci

Sustentaciones del techo en las minas por desplazamiento paso a paso, p. ej. en combinación con dispositivos para el desplazamiento de transportadores, máquinas de minas o guías para las mismas

Sostegni per il tetto della miniera per movimento graduale, p. es. in combinazione con dispositivi per spostare i convogliatori, macchine da miniera, o guide per ciò

E21F1/00.

Ventilation of mines or tunnels, Distribution of ventilating currents

Bewetterung von Gruben oder Tunneln, Verteilen der Wetter- bzw. Lüftungsströme

Ventilation des mines ou tunnels, Distribution des courants de ventilation

Ventilación de las minas o túneles, Distribución de las corrientes de ventilación

Ventilazione di miniere o tunnel, Distribuzione di correnti di ventilazione

E21F3/00.

Cooling or drying of air

Kühlen oder Trocknen der Wetter Sicherheitseinrichtungen , Rettungseinrichtungen

Refroidissement ou séchage de l'air

Enfriamiento o secado del aire Dispositivos de seguridad, Dispositivos de salvamento

Raffreddamento o essicazione di aria

E21F5/00.

Means or methods for preventing, binding, depositing, or removing dust, Preventing explosions or fires

Mittel oder Verfahren zum Verhüten, Binden, Niederschlagen oder Entfernen von Staub, Verhüten von Explosionen oder Grubenbränden

Moyens ou procédés pour empêcher, fixer, abattre ou enlever la poussière, Prévention des explosions ou des feux

Medios o procedimientos para impedir, fijar, extraer o retirar el polvo, Prevención de las explosiones o de los fuegos

Mezzi o metodi per impedire, fissare, depositare, o eliminare la polvere, Prevenzione di esplosioni o incendi

E21F7/00.

Methods or devices for drawing-off gases with or without subsequent use of the gas for any purpose

Verfahren oder Vorrichtungen zum Absaugen von Grubengasen mit oder ohne anschliessende Verwendung der Gase für irgendeinen Zweck

Procédés ou dispositifs pour enlever les gaz, avec ou sans utilisation ultérieure de ceux-ci à une fin quelconque

Procedimientos o dispositivos para retirar el gas, con o sin utilización ulterior del mismo con un fin cualquiera

Metodi o dispositivi per estrazione del gas con o senza seguente uso del gas per qualsiasi scopo

E21F9/00.

Devices preventing sparking of machines or apparatus

Vorrichtungen zum Verhüten von Funken bei Maschinen oder Apparaten

Dispositifs pour empêcher l'émission d'étincelles des machines ou appareils

Dispositivos para impedir la emisión de chispas de las máquinas o aparatos

Dispositivi che impediscino l'emissione di scintille di macchine o apparati

E21F11/00.

Rescue devices or other safety devices, e. g. safety chambers, escape ways

Rettungs- oder andere Sicherheitseinrichtungen, z. B. Sicherheitskammern, Fluchtwege

Dispositifs de sauvetage ou autres dispositifs de sécurité, p. ex. refuges, itinéraires d'échappement

Dispositivos de salvamento u otros dispositivos de seguridad, p. ej. refugios, caminos de escape

Recupero di dispositivi o di altri dispositivi di sicurezza, p. es. camere di sicurezza, vie di fuga

E21F13/00.

Transport specially adapted to underground conditions

Untertageförderung

Transport spécialement adapté aux conditions du fond

Transporte especialmente adaptado a las condiciones del fondo

Trasporto particolarmente adatto a condizioni sotterranee

E21F15/00.

Methods or devices for placing filling-up materials in underground workings

Verfahren oder Vorrichtungen für den untertägigen Grubenversatz

Procédés ou dispositifs pour mettre en place les matériaux de remblayage dans les travaux du fond

Procedimientos o dispositivos para colocar ''in situ'' los materiales de relleno en los trabajos de fondo

Metodi o dispositivi per collocazione di  materiali di riempimento in lavorazioni sotterranee

E21F16/00.

Drainage

Wasserhaltung bzw. Entwässerung

Drainage

Drenaje

Scarico

E21F17/00.

Methods or devices for use in mines or tunnels, not covered elsewhere

Nicht anderweitig vorgesehene Verfahren oder Vorrichtungen zur Verwendung in Gruben oder Tunneln

Procédés ou dispositifs destinés à être utilisés dans les mines ou tunnels, non couverts ailleurs

Procedimientos o dispositivos destinados a ser utilizados en las minas o túneles, no cubiertos en otro lugar

Metodi o dispositivi per uso in miniere o tunnel, non previsti altrove

F01B1/00.

Reciprocating-piston machines or engines characterised by number or relative disposition of cylinders or by being built-up from separate cylinder-crankcase elements

Ausbildung von Hubkolbenmaschinen in bezug auf die Zahl oder gegenseitige Anordnung der Zylinder oder den Aufbau aus einzelnen Zylinder-Kurbelgehäuse-Baugruppen

Machines ou machines motrices à piston alternatif caractérisées par le nombre ou par la disposition relative des cylindres ou par le fait qu'elles sont construites à partir d'éléments cylindres-carter séparés

Máquinas o motores de pistones alternativos caracterizados por el número o disposición relativa de los cilindros, o por ser construidos por elementos cilindros-cárter separados

Macchine a pistone alternativo o motori caratterizzati dal numero o relativa disposizione di cilindri o dall'essere costruiti con elementi del monoblocco cilindri separato


 


©2005 D'Agostini Org. | JavaScript Required | Refund Policy | Prices exclude VAT at 20% unless otherwise stated

Powered By WorldPay Visa payments supported by WorldPay Visa/Delta payments supported by WorldPay Mastercard payments supported by WorldPay Laser payments supported by WorldPay