|
F01B.
|
MACHINES OR ENGINES, IN GENERAL OR OF POSITIVE-DISPLACEMENT TYPE, E. G. STEAM ENGINES
|
KRAFT- UND ARBEITSMASCHINEN ODER KRAFTMASCHINEN ALLGEMEIN ODER MIT VERDRÄNGERWIRKUNG, Z. B. DAMPFKRAFTMASCHINEN
|
MACHINES OU MACHINES MOTRICES EN GENERAL OU DU TYPE A DEPLACEMENT POSITIF, P. EX. MACHINES A VAPEUR
|
MAQUINAS O MOTORES, EN GENERAL O DEL TIPO DE DESPLAZAMIENTO POSITIVO, P. EJ. MAQUINAS DE VAPOR
|
MACCHINE O MOTORI, IN GENERALE O DI TIPO PER AVANZAMENTO, P. ES. MACCHINE A VAPORE
|
|
F01C.
|
ROTARY-PISTON OR OSCILLATING-PISTON MACHINES OR ENGINES
|
ROTATIONSKOLBEN- ODER SCHWENKKOLBENMASCHINEN ODER -KRAFTMASCHINEN
|
MACHINES OU MACHINES MOTRICES A PISTON ROTATIF OU OSCILLANT
|
MAQUINAS O MOTORES DE PISTON ROTATIVO U OSCILANTE
|
MACCHINE A PISTONE ROTANTE O ALTERNATIVO O MOTORI
|
|
F01D.
|
NON-POSITIVE-DISPLACEMENT MACHINES OR ENGINES, E. G. STEAM TURBINES
|
STRÜMUNGSMASCHINEN, Z. B. DAMPFTURBINEN
|
MACHINES OU MACHINES MOTRICES A DEPLACEMENT NON POSITIF, P. EX. TURBINES A VAPEUR
|
MAQUINAS O MOTORES DE DESPLAZAMIENTO NO POSITIVO, P. EJ., TURBINAS DE VAPOR
|
MACCHINE FISSE O MOTORI, P. ES. TURBINE A VAPORE
|
|
F01K.
|
STEAM ENGINE PLANTS, STEAM ACCUMULATORS, ENGINE PLANTS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR, ENGINES USING SPECIAL WORKING FLUIDS OR CYCLES
|
DAMPFKRAFTANLAGEN, DAMPFSPEICHER, KRAFTANLAGEN, SOWEIT NICHT ANDERWEITIG VORGESEHEN, KRAFTMASCHINEN, DIE MIT BESONDEREN ARBEITSFLUIDEN ODER NACH BESONDEREN KREISPROZESSEN ARBEITEN
|
ENSEMBLES FONCTIONNELS DE MACHINES A VAPEUR, ACCUMULATEURS DE VAPEURS, ENSEMBLES FONCTIONNELS DE MACHINES MOTRICES NON PREVUS AILLEURS, MACHINES MOTRICES A FLUIDES ENERGETIQUES OU CYCLES DE TRAVAIL SPECIAUX
|
PLANTAS MOTRICES A VAPOR, ACUMULADORES DE VAPOR, PLANTAS MOTRICES NO PREVISTAS EN OTRO LUGAR, MOTORES QUE UTILIZAN CICLOS O FLUIDOS DE TRABAJO ESPECIALES
|
IMPIANTI DI MACCHINE A VAPORE, ACCUMULATORI DI VAPORE, IMPIANTI DI MOTORI NON ALTRIMENTI PREVISTI, MOTORI UTILIZZANTI FLUIDI DI LAVORO PARTICOLARI O CICLI
|
|
F01L.
|
CYCLICALLY OPERATING VALVES FOR MACHINES OR ENGINES
|
PERIODISCHE STEUERUNG VON KRAFT- UND ARBEITSMASCHINEN ODER KRAFTMASCHINEN
|
SYSTEMES DE DISTRIBUTION A SOUPAPES, A FONCTIONNEMENT CYCLIQUE, POUR MACHINES OU MACHINES MOTRICES
|
SISTEMAS DE DISTRIBUCION POR VALVULAS, DE FUNCIONAMIENTO CICLICO, PARA MAQUINAS O MOTORES
|
VALVOLE OPERANTI CICLICAMENTE PER MACCHINE O MOTORI
|
|
F01M.
|
LUBRICATING OF MACHINES OR ENGINES IN GENERAL, LUBRICATING INTERNAL-COMBUSTION ENGINES, CRANKCASE VENTILATING
|
SCHMIERUNG VON KRAFT- UND ARBEITSMASCHINEN ODER KRAFTMASCHINEN ALLGEMEIN , SCHMIERUNG VON BRENNKRAFTMASCHINEN, KURBELGEHÄUSEBE- ODER -ENTLÜFTUNG
|
LUBRIFICATION DES MACHINES OU MACHINES MOTRICES EN GENERAL, LUBRIFICATION DES MOTEURS A COMBUSTION INTERNE, VENTILATION DU CARTER
|
LUBRIFICACION DE MAQUINAS O MOTORES EN GENERAL, LUBRIFICACION DE LOS MOTORES DE COMBUSTION INTERNA, VENTILACION DEL CARTER
|
LUBRIFICAZIONE DI MACCHINE O MOTORI IN GENERALE, LUBRIFICAZIONE DI MOTORI A COMBUSTIONE INTERNA, VENTILAZIONE DI CARTER
|
|
F01N.
|
GAS-FLOW SILENCERS OR EXHAUST APPARATUS FOR MACHINES OR ENGINES IN GENERAL, GAS-FLOW SILENCERS OR EXHAUST APPARATUS FOR INTERNAL-COMBUSTION ENGINES
|
SCHALLDÄMPFER ODER AUSPUFFVORRICHTUNGEN FÜR GASE VON KRAFT- UND ARBEITSMASCHINEN ODER VON KRAFTMASCHINEN ALLGEMEIN, SCHALLDÄMPFER ODER AUSPUFFVORRICHTUNGEN FÜR GASE VON BRENNKRAFTMASCHINEN MIT INNERER VERBRENNUNG
|
ILENCIEUX OU DISPOSITIFS D'ECHAPPEMENT POUR MACHINES OU MACHINES MOTRICES EN GENERAL, SILENCIEUX OU DISPOSITIFS D'ECHAPPEMENT POUR MOTEURS A COMBUSTION INTERNE
|
SILENCIADORES O DISPOSITIVOS DE ESCAPE PARA MAQUINAS O MOTORES EN GENERAL, SILENCIADORES O DISPOSITIVOS DE ESCAPE PARA MOTORES DE COMBUSTION INTERNA
|
SILENZIATORI DEI GAS DI SCARICO O APPARATI DI SCARICO PER MACCHINE O MOTORI IN GENERALE, SILENZIATORI DEI GAS DI SCARICO O APPARATI DI SCARICO PER MOTORI A COMBUSTIONE INTERNA
|
|
F01P.
|
COOLING OF MACHINES OR ENGINES IN GENERAL, COOLING OF INTERNAL-COMBUSTION ENGINES
|
KÜHLUNG VON KRAFT- UND ARBEITSMASCHINEN ODER KRAFTMASCHINEN, KÜHLUNG VON BRENNKRAFTMASCHINEN MIT INNERER VERBRENNUNG
|
REFROIDISSEMENT DES MACHINES OU MACHINES MOTRICES EN GENERAL, REFROIDISSEMENT DES MOTEURS A COMBUSTION INTERNE
|
REFRIGERACION DE MAQUINAS O MOTORES EN GENERAL, REFRIGERACION DE MOTORES DE COMBUSTION INTERNA
|
RAFFREDDAMENTO DI MACCHINE O MOTORI IN GENERALE, RAFFREDDAMENTO DI MOTORI A COMBUSTIONE INTERNA
|
|
F02B.
|
INTERNAL-COMBUSTION PISTON ENGINES, COMBUSTION ENGINES IN GENERAL
|
BRENNKRAFTMASCHINEN MIT INNERER VERBRENNUNG MIT VERDRÄNGERWIRKUNG, BRENNKRAFTMASCHINEN ALLGEMEIN
|
MOTEURS A COMBUSTION INTERNE A PISTONS, MOTEURS A COMBUSTION EN GENERAL
|
MOTORES DE COMBUSTION INTERNA DE PISTONES, MOTORES DE COMBUSTION EN GENERAL
|
MOTORI A PISTONI A COMBUSTIONE INTERNA, MOTORI A COMBUSTIONE IN GENERALE
|
|
F02C.
|
GAS-TURBINE PLANTS, AIR INTAKES FOR JET-PROPULSION PLANTS, CONTROLLING FUEL SUPPLY IN AIR-BREATHING JET-PROPULSION PLANTS
|
GASTURBINENANLAGEN, LUFTEINLÄSSE FÜR STRAHLTRIEBWERKE, STEUERN ODER REGELN DER BRENNSTOFFZUFUHR IN LUFTANSAUGENDEN STRAHLTRIEBWERKEN
|
ENSEMBLES FONCTIONNELS DE TURBINES A GAZ, ENTREES D'AIR POUR ENSEMBLES FONCTIONNELS DE PROPULSION PAR REACTION, COMMANDE DE L'ALIMENTATION EN COMBUSTIBLE, DANS DES ENSEMBLES FONCTIONNELS DE PROPULSION PAR REACTION ALIMENTES EN AIR AMBIANT
|
PLANTAS MOTRICES DE TURBINAS DE GAS, TOMAS DE AIRE PARA PLANTAS DE PROPULSION A REACCION, CONTROL DE LA ALIMENTACION DE COMBUSTIBLE EN PLANTAS DE PROPULSION A REACCION QUE CONSUMEN AIRE
|
IMPIANTI CON TURBINE A GAS, PRESE D'ARIA PER IMPIANTI DI PROPULSIONE A GETTO, ALIMENTAZIONE DEL COMBUSTIBILE DI CONTROLLO IN IMPIANTI DI PROPULSIONE A GETTO DI ASPIRAZIONE D'ARIA
|
|
F02D.
|
CONTROLLING COMBUSTION ENGINES
|
STEUERUNG ODER REGELUNG VON BRENNKRAFTMASCHINEN
|
COMMANDE DES MOTEURS A COMBUSTION
|
CONTROL DE LOS MOTORES DE COMBUSTION
|
CONTROLLO DEI MOTORI A COMBUSTIONE
|
|
F02F.
|
CYLINDERS, PISTONS, OR CASINGS FOR COMBUSTION ENGINES, ARRANGEMENTS OF SEALINGS IN COMBUSTION ENGINES
|
ZYLINDER, KOLBEN, GEHÄUSE FÜR BRENNKRAFTMASCHINEN, DICHTUNGSANORDNUNGEN IN BRENNKRAFTMASCHINEN
|
CYLINDRES, PISTONS OU CARCASSES POUR MOTEURS A COMBUSTION, AMENAGEMENT DES GARNITURES D'ETANCHEITE DANS LES MOTEURS A COMBUSTION
|
CILINDROS, PISTONES O CARCASAS PARA MOTORES DE COMBUSTION, DISPOSITIVOS DE ESTANQUEIDAD EN LOS MOTORES DE COMBUSTION
|
CILINDRI, PISTONI, O CONTENITORI PER MOTORI A COMBUSTIONE, STRUTTURAZIONI DI SIGILLATURE IN MOTORI A COMBUSTIONE
|
|
F02G.
|
HOT GAS OR COMBUSTION-PRODUCT POSITIVE-DISPLACEMENT ENGINE PLANTS, USE OF WASTE HEAT OF COMBUSTION ENGINES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
|
MIT HEISSGAS ODER VERBRENNUNGSGASEN BETRIEBENE KRAFTMASCHINENANLAGEN, WOBEI DIE KRAFTMASCHINEN MIT VERDRÄNGERWIRKUNG ARBEITEN, AUSNÜTZUNG ODER VERWENDUNG DER ABWÄRME VON BRENNKRAFTMASCHINEN, SOWEIT NICHT ANDERWEITIG VORGESEHEN
|
ENSEMBLES FONCTIONNELS DE MOTEURS A GAZ CHAUDS OU A PRODUITS DE COMBUSTION, A DEPLACEMENT POSITIF, UTILISATION DE LA CHALEUR PERDUE DES MOTEURS A COMBUSTION, NON PREVUE AILLEURS
|
PLANTAS MOTRICES DE DESPLAZAMIENTO POSITIVO DE GASES CALIENTES O PRODUCTOS DE COMBUSTION, UTILIZACION DEL CALOR PERDIDO EN LOS MOTORES DE COMBUSTION, NO PREVISTA EN OTRO LUGAR
|
IMPIANTI DI MOTORE DI AVANZAMENTO A PRODOTTI DI COMBUSTIONE O GAS COMBUSTI, USO DEL CALORE PERSO DEI MOTORI A COMBUSTIONE, NON ALTRIMENTI PREVISTI
|
|
F02K.
|
JET-PROPULSION PLANTS
|
STRAHLTRIEBWERKE
|
ENSEMBLES FONCTIONNELS DE PROPULSION PAR REACTION
|
PLANTAS MOTRICES DE PROPULSION A REACCION
|
IMPIANTI DI PROPULSIONE A GETTO
|
|
F02M.
|
SUPPLYING COMBUSTION ENGINES IN GENERAL WITH COMBUSTIBLE MIXTURES OR CONSTITUENTS THEREOF
|
ZUFÜHREN VON BRENNSTOFF-LUFT-GEMISCHEN ODER DEREN BESTANDTEILEN BEI BRENNKRAFTMASCHINEN ALLGEMEIN
|
ALIMENTATION EN GENERAL DES MOTEURS A COMBUSTION EN MELANGES COMBUSTIBLES OU EN PRODUITS COMPOSANT CES MELANGES
|
ALIMENTACION EN GENERAL DE LOS MOTORES DE COMBUSTION CON MEZCLAS COMBUSTIBLES O CONSTITUYENTES DE LAS MISMAS
|
MOTORI A COMBUSTIONE DI ALIMENTAZIONE IN GENERALE CON MISCELE DI COMBUSTIBILE O COSTITUENTI DI CIò
|
|
F02N.
|
STARTING OF COMBUSTION ENGINES, STARTING AIDS FOR SUCH ENGINES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
|
ANLASSEN VON BRENNKRAFTMASCHINEN, ANLASSHILFEN FÜR BRENNKRAFTMASCHINEN, SOWEIT NICHT ANDERWEITIG VORGESEHEN
|
DEMARRAGE DES MOTEURS A COMBUSTION, MOYENS OU ACCESSOIRES DE DEMARRAGE DE CES MOTEURS, NON PREVUS AILLEURS
|
ARRANQUE DE LOS MOTORES DE COMBUSTION, MEDIOS O ACCESORIOS PARA EL ARRANQUE DE ESTOS MOTORES, NO PREVISTOS EN OTRO LUGAR
|
AVVIAMENTO DI MOTORI A COMBUSTIONE, MEZZI DI AIUTO ALLA PARTENZA PER TALI MOTORI, NON ALTRIMENTI PREVISTI
|
|
F02P.
|
IGNITION, OTHER THAN COMPRESSION IGNITION, FOR INTERNAL-COMBUSTION ENGINES, TESTING OF IGNITION TIMING IN COMPRESSION-IGNITION ENGINES
|
ZÜNDUNG VON BRENNKRAFTMASCHINEN MIT INNERER VERBRENNUNG, AUSGENOMMEN KOMPRESSIONSZÜNDUNG, PRÜFEN DES ZÜNDZEITPUNKTS BEI BRENNKRAFTMASCHINEN MIT KOMPRESSIONSZÜNDUNG
|
ALLUMAGE, AUTRE QUE L'ALLUMAGE PAR COMPRESSION, DES MOTEURS A COMBUSTION INTERNE, ESSAI DE REGLAGE DE L'ALLUMAGE DANS LES MOTEURS A ALLUMAGE PAR COMPRESSION
|
ENCENDIDO DE MOTORES DE COMBUSTION INTERNA DIFERENTE AL ENCENDIDO POR COMPRESION, PRUEBAS DE REGULACION DEL ENCENDIDO EN MOTORES DE ENCENDIDO POR COMPRESION
|
ACCENSIONE, DIFFERENTE DALLA ACCENSIONE PER COMPRESSIONE, PER MOTORI A COMBUSTIONE INTERNA, PROVA DI MESSA IN FASE DELL'ACCENSIONE IN MOTORI CON ACCENSIONE PER COMPRESSIONE
|
|
F03B.
|
MACHINES OR ENGINES FOR LIQUIDS, WIND, SPRING, WEIGHT, OR MISCELLANEOUS MOTORS, PRODUCING MECHANICAL POWER OR A REACTIVE PROPULSIVE THRUST, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
|
RAFT- UND ARBEITSMASCHINEN ODER KRAFTMASCHINEN FÜR FLÜSSIGKEITEN
|
MACHINES OU MACHINES MOTRICES A LIQUIDES
|
MAQUINAS O MOTORES DE LIQUIDOS
|
MACCHINE O MOTORI A LIQUIDI, VENTO, MOLLA, PESO, O MOTORI DIVERSI, PRODUZIONE DI ENERGIA MECCANICA O UNA SPINTA PROPULSIVA PER REAZIONE, NON ALTRIMENTI PREVISTA
|
|
F03C.
|
POSITIVE-DISPLACEMENT ENGINES DRIVEN BY LIQUIDS
|
VERDRÄNGERKRAFTMASCHINEN MIT FLÜSSIGKEITSANTRIEB
|
MACHINES MOTRICES A DEPLACEMENT POSITIF ACTIONNEES PAR DES LIQUIDES
|
MOTORES DE DESPLAZAMIENTO POSITIVO ACCIONADOS POR LIQUIDO
|
MOTORI DI AVANZAMENTO A LIQUIDI
|
|
F03D.
|
WIND MOTORS
|
WINDKRAFTMASCHINEN
|
MECANISMES MOTEURS A VENT
|
MOTORES DE VIENTO
|
MOTORI A VENTO
|
|
F03G.
|
SPRING, WEIGHT, INERTIA, OR LIKE MOTORS, MECHANICAL-POWER-PRODUCING DEVICES OR MECHANISMS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR OR USING ENERGY SOURCES NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
|
FEDER-, GEWICHTS-, SCHWERKRAFT- ODER ÄHNLICHE KRAFTMASCHINEN, VORRICHTUNGEN ODER ANORDNUNGEN ZUR ERZEUGUNG MECHANISCHER ENERGIE, SOWEIT NICHT ANDERWEITIG VORGESEHEN, NUTZBARMACHUNG SONSTIGER, ANDERWEITIG NICHT VORGESEHENER ENERGIEQUELLEN ZUR ERZEUGUNG MECHANISCHER ENERGIE
|
MECANISMES MOTEURS A RESSORTS, A POIDS, A INERTIE OU ANALOGUES, DISPOSITIFS OU MECANISMES PRODUISANT UNE PUISSANCE MECANIQUE, NON PREVUS AILLEURS OU UTILISANT UNE SOURCE D'ENERGIE NON PREVUE AILLEURS
|
MOTORES DE RESORTES, DE PESOS, DE INERCIA O ANALOGOS, DISPOSITIVOS O MECANISMOS QUE PRODUCEN UNA POTENCIA MECANICA, NO PREVISTOS EN OTRO LUGAR O QUE UTILIZAN UNA FUENTE DE ENERGIA NO PREVISTA EN OTRO LUGAR
|
MOLLA, PESO, INERZIA, O SIMILI MOTORI, DISPOSITIVI PRODUCENTI ENERGIA MECCANICA O MECCANISMI, NON ALTRIMENTI PREVISTI O UTILIZZANTI SORGENTI DI ENERGIA NON ALTRIMENTI PREVISTE
|
|
F03H.
|
PRODUCING A REACTIVE PROPULSIVE THRUST, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
|
ERZEUGUNG VON RÜCKSTOSSENERGIE, SOWEIT NICHT ANDERWEITIG VORGESEHEN
|
PRODUCTION DE POUSSEE PROPULSIVE PAR REACTION, NON PREVUE AILLEURS
|
MOTORES DE RESORTES, DE PESOS, DE INERCIA O ANALOGOS, DISPOSITIVOS O MECANISMOS QUE PRODUCEN UNA POTENCIA MECANICA, NO PREVISTOS EN OTRO LUGAR O QUE UTILIZAN UNA FUENTE DE ENERGIA NO PREVISTA EN OTRO LUGAR
|
PRODUCENDO UNA SPINTA PROPULSIVA PER REAZIONE, NON ALTRIMENTI PREVISTA
|
|
F04B.
|
POSITIVE-DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS, PUMPS
|
VERDRÄNGERKRAFT- UND ARBEITSMASCHINEN FÜR FLÜSSIGKEITEN, ARBEITSMASCHINEN FÜR FLÜSSIGKEITEN ODER GASE, DÄMPFE
|
MACHINES A LIQUIDES A DEPLACEMENT POSITIF, POMPES
|
MAQUINAS DE LIQUIDOS DE DESPLAZAMIENTO POSITIVO, BOMBAS
|
MACCHINE A LIQUIDI A SPOSTAMENTO POSITIVO, POMPE
|
|
F04C.
|
ROTARY-PISTON, OR OSCILLATING-PISTON, POSITIVE-DISPLACEMENT MACHINES FOR LIQUIDS
|
ROTATIONSKOLBEN- ODER SCHWENKKOLBENMASCHINEN FÜR FLÜSSIGKEITEN , ROTATIONSKOLBEN- ODER SCHWENKKOLBEN-ARBEITSMASCHINEN, INSBESONDERE PUMPEN
|
MACHINES A LIQUIDES A DEPLACEMENT POSITIF, A PISTON ROTATIF OU OSCILLANT, POMPES A DEPLACEMENT POSITIF, A PISTON ROTATIF OU OSCILLANT
|
MAQUINAS DE LIQUIDOS DE DESPLAZAMIENTO POSITIVO DE PISTON ROTATIVO U OSCILANTE, BOMBAS PARA LIQUIDOS DE DESPLAZAMIENTO POSITIVO DE PISTON ROTATIVO U OSCILANTE
|
PISTONE-ROTANTE, O PISTONE-ALTERNATIVO, MACCHINE A LIQUIDO A SPOSTAMENTO POSITIVO
|
|
F04D.
|
NON-POSITIVE-DISPLACEMENT PUMPS
|
STRÜMUNGSARBEITSMASCHINEN
|
POMPES A DEPLACEMENT NON POSITIF
|
BOMBAS DE DESPLAZAMIENTO NO POSITIVO
|
POMPE FISSE
|
|
F04F.
|
PUMPING OF FLUID BY DIRECT CONTACT OF ANOTHER FLUID OR BY USING INERTIA OF FLUID TO BE PUMPED, SIPHONS
|
PUMPEN VON ARBEITSFLUIDEN DURCH UNMITTELBARE BERÜHRUNG MIT EINEM ANDEREN ARBEITSFLUID ODER DURCH AUSNUTZUNG DER TRÄGHEIT DES ZU PUMPENDEN ARBEITSFLUIDS
|
POMPAGE DE FLUIDE PAR CONTACT DIRECT AVEC UN AUTRE FLUIDE OU PAR UTILISATION DE L'INERTIE DU FLUIDE A POMPER, SIPHONS
|
BOMBEO DE FLUIDO POR CONTACTO DIRECTO CON OTRO FLUIDO O POR UTILIZACION DE LA INERCIA DEL FLUIDO A BOMBEAR, SIFONES
|
POMPAGGIO DI FLUIDO MEDIANTE CONTATTO DIRETTO DI UN ALTRO FLUIDO O UTILIZZANDO L'INERZIA DEL FLUIDO CHE DEVE ESSERE POMPATO, SIFONI
|
|
F15B.
|
SYSTEMS ACTING BY MEANS OF FLUIDS IN GENERAL, FLUID-PRESSURE ACTUATORS, E. G. SERVOMOTORS, DETAILS OF FLUID-PRESSURE SYSTEMS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
|
DRUCKMITTELBETRIEBENE SYSTEME ALLGEMEIN, DRUCKMITTELBETRIEBENE STELLORGANE, Z. B. SERVOMOTOREN, EINZELHEITEN VON DRUCKMITTELBETRIEBENEN SYSTEMEN, SOWEIT NICHT ANDERWEITIG VORGESEHEN
|
SYSTEMES FONCTIONNANT AU MOYEN DE FLUIDES EN GENERAL, DISPOSITIFS DE MANOEUVRE FONCTIONNANT PAR PRESSION DE FLUIDE, P. EX. SERVOMOTEURS, PARTIES CONSTITUTIVES ET AMENAGEMENTS DES SYSTEMES A PRESSION DE FLUIDE, NON PREVUS AILLEURS
|
SISTEMAS QUE FUNCIONAN POR MEDIO DE FLUIDOS EN GENERAL, DISPOSITIVOS ACCIONADORES POR PRESION DE UN FLUIDO, P. EJ. SERVOMOTORES, DETALLES DE LOS SISTEMAS DE FLUIDO A PRESION, NO PREVISTOS EN OTRO LUGAR
|
SISTEMI AGENTI PER MEZZO DI FLUIDI IN GENERALE, DISPOSITIVI DI MANOVRA A PRESSIONE DI FLUIDO, P. ES. SERVOMOTORI, PARTICOLARI DI SISTEMI A PRESSIONE DI FLUIDO, NON ALTRIMENTI PREVISTI
|
|
F15C.
|
FLUID-CIRCUIT ELEMENTS PREDOMINANTLY USED FOR COMPUTING OR CONTROL PURPOSES
|
STRÜMUNGSMITTELBETRIEBENE SCHALTUNGSELEMENTE, BESONDERS FÜR RECHENODER STEUERZWECKE
|
ELEMENTS DE CIRCUITS DE FLUIDE UTILISES PRINCIPALEMENT POUR LE CALCUL OU LA COMMANDE
|
ELEMENTOS DE CIRCUITOS DE FLUIDO UTILIZADOS PRINCIPALMENTE PARA EL CALCULO O EL CONTROL
|
ELEMENTI DI CIRCUITO DI FLUIDO PREVALENTEMENTE USATO PER CALCOLARE O SCOPI DI CONTROLLO
|
|
F15D.
|
FLUID DYNAMICS, I. E. METHODS OR MEANS FOR INFLUENCING THE FLOW OF GASES OR LIQUIDS
|
STRÜMUNGSDYNAMIK, D. H. VERFAHREN ODER VORRICHTUNGEN ZUM BEEINFLUSSEN DER STRÜMUNG VON GASEN ODER FLÜSSIGKEITEN
|
DYNAMIQUE DES FLUIDES, C. à.D PROCEDES OU MOYENS POUR AGIR SUR L'ECOULEMENT DES GAZ OU DES LIQUIDES
|
DINAMICA DE LOS FLUIDOS, ES DECIR, PROCEDIMIENTOS O MEDIOS PARA ACTUAR SOBRE EL FLUJO DE GASES O LIQUIDOS
|
DINAMICA DEI FLUIDI, P. P. METODI O MEZZI PER INFLUENZARE IL FLUSSO DI GAS O LIQUIDI
|
|
F16B.
|
DEVICES FOR FASTENING OR SECURING CONSTRUCTIONAL ELEMENTS OR MACHINE PARTS TOGETHER, E. G. NAILS, BOLTS, CIRCLIPS, CLAMPS, CLIPS, WEDGES, JOINTS OR JOINTING
|
ORRICHTUNGEN ZUM BEFESTIGEN ODER SICHERN VON KONSTRUKTIONSELEMENTEN ODER MASCHINENTEILEN, Z. B. NÄGEL, BOLZEN, SCHRAUBEN, SPRENGRINGE, KLEMMEN, KLAMMERN, KEILE, VERBINDUNGEN ODER VERBINDEN
|
DISPOSITIFS POUR ASSEMBLER OU BLOQUER LES ELEMENTS DE CONSTRUCTION OU LES PARTIES DE MACHINES, P. EX. CLOUS, CHEVILLES ET ECROUS, VIS ET BOULONS, BAGUES ANNULAIRES FORMANT RESSORT, BRIDES OU COLLIERS, CLIPS OU PINCES, COINS, ASSEMBLAGES OU JOINTURES
|
DISPOSITIVOS PARA UNIR O BLOQUEAR LOS ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS O LAS PARTES DE LAS MAQUINAS, P. EJ. CLAVOS, CLAVIJAS, TUERCAS, TORNILLOS, BULONES, ANILLOS QUE FORMAN RESORTE, ABRAZADERAS, BRIDAS, GRAPAS, CU AS, UNIONES O ARTICULACIONES
|
DISPOSITIVI PER COLLEGARE O ASSICURARE ELEMENTI COSTRUTTIVI O PARTI DI MACCHINE ASSIEME, P. ES. CHIODI, CHIAVISTELLI, ANELLI DI RITEGNO, CLANFE, GRAFFE, CUNEI, GIUNTI O GIUNZIONI
|
|
F16C.
|
SHAFTS, FLEXIBLE SHAFTS, ELEMENTS OF CRANKSHAFT MECHANISMS, ROTARY BODIES OTHER THAN GEARING ELEMENTS, BEARINGS
|
WELLEN, BIEGSAME WELLEN, EINZELTEILE VON KURBELTRIEBEN, DREHKÜRPER, AUSSER GETRIEBEELEMENTE, LAGER
|
ARBRES, ARBRES FLEXIBLES, PIECES DU MECANISME DES ARBRES-MANIVELLES, PIECES ROTATIVES AUTRES QUE LES PIECES DE TRANSMISSION MECANIQUE, PALIERS
|
ARBOLES, ARBOLES FLEXIBLES, ELEMENTOS DE LOS MECANISMOS DEL CIGUDE AL, PIEZAS ROTATIVAS DISTINTAS DE LAS PIEZAS DE TRANSMISION MECANICA, ARBOLES, ARBOLES FLEXIBLES, ELEMENTOS DE LOS MECANISMOS DEL CIGUDE AL, PIEZAS ROTATIVAS DISTINTAS DE LAS PIEZAS DE TRANSMISION MECANICA, COJINETESCOJINETESARBOLES, ARBOLES FLEXIBLES, ELEMENTOS DE LOS MECANISMOS DEL CIGUDE•AL, PIEZAS ROTATIVAS DISTINTAS DE LAS PIEZAS DE TRANSMISION MECANICA, COJINETES
|
ALBERI, ALBERI FLESSIBILI, ELEMENTI DI MECCANISMI CON ALBERO A GOMITI, CORPI ROTANTI DIFFERENTI DA ELEMENTI DI INGRANAGGIO, SUPPORTI
|
|
F16D.
|
COUPLINGS, CLUTCHES, BRAKES
|
FESTE BZW. EIN- UND AUSRÜCKBARE KUPPLUNGEN , BREMSEN
|
ACCOUPLEMENTS, EMBRAYAGES, FREINS
|
ACOPLAMIENTOS, EMBRAGUES, FRENOS
|
ACCOPPIAMENTI, FRIZIONI, FRENI
|
|
F16F.
|
SPRINGS, SHOCK-ABSORBERS, MEANS FOR DAMPING VIBRATION
|
FEDERN, STOSSDÄMPFER, MITTEL ZUM DÄMPFEN VON SCHWINGUNGEN
|
RESSORTS, AMORTISSEURS, MOYENS POUR AMORTIR LES VIBRATIONS
|
RESORTES, AMORTIGUADORES, MEDIOS PARA AMORTIGUAR LAS VIBRACIONES
|
MOLLE, AMMORTIZZATORI, MEZZI PER AMMORTIZZARE LE VIBRAZIONI
|
|
F16G.
|
BELTS, CABLES, OR ROPES, PREDOMINANTLY USED FOR DRIVING PURPOSES, CHAINS, FITTINGS PREDOMINANTLY USED THEREFOR
|
RIEMEN, KABEL ODER SEILE VORWIEGEND FÜR ANTRIEBSZWECKE, KETTEN, ZUBEHÜRTEILE DAFÜR
|
COURROIES, CABLES OU CORDES UTILISES PRINCIPALEMENT POUR LA TRANSMISSION D'UN MOUVEMENT, CHAINES, ACCESSOIRES UTILISES ESSENTIELLEMENT A CET EFFET
|
CORREAS, CABLES O CUERDAS, UTILIZADOS ESENCIALMENTE PARA LA TRANSMISION DE UN MOVIMIENTO, CADENAS, ACCESORIOS UTILIZADOS ESENCIALMENTE CON ESTE FIN
|
CINTURE, CAVI, O CORDE, PREVALENTEMENTE USATO PER SCOPI DI GUIDA, CATENE, ATTREZZATURE PREVALENTEMENTE USATE PER QUESTO
|
|
F16H.
|
GEARING
|
GETRIEBE
|
TRANSMISSIONS
|
TRANSMISIONES
|
INGRANAGGI
|
|
F16J.
|
PISTONS, CYLINDERS, PRESSURE VESSELS IN GENERAL, SEALINGS
|
KOLBEN, ZYLINDER, DRUCKBEHÄLTER ALLGEMEIN, DICHTUNGEN
|
PISTONS, CYLINDRES, RECIPIENTS SOUS PRESSION EN GENERAL, JOINTS D'ETANCHEITE
|
PISTONES, CILINDROS, RECIPIENTES A PRESION EN GENERAL, JUNTAS DE ESTANQUEIDAD
|
PISTONI, CILINDRI, RECIPIENTI SOTTO PRESSIONE IN GENERALE, GUARNIZIONI
|
|
F16K.
|
VALVES, TAPS, COCKS, ACTUATING-FLOATS, DEVICES FOR VENTING OR AERATING, CONSTRUCTIONAL TYPES
|
VENTILE, SCHIEBER, HÄHNE, SCHWIMMER, ENTLÜFTUNGS- ODER BELÜFTUNGSVORRICHTUNGEN
|
SOUPAPES, ROBINETS, VANNES, COMMANDES A FLOTTEURS, DISPOSITIFS POUR VENTILER OU AERER
|
VALVULAS, GRIFOS, COMPUERTAS, FLOTADORES PARA ACCIONAMIENTO, DISPOSITIVOS PARA VENTILAR O AIREAR
|
VALVOLE, RUBINETTI, VALVOLE, COMANDI FLOTTANTI, DISPOSITIVI PER VENTILARE O AREARE, ELEMENTI STRUTTURALI
|
|
F16L.
|
PIPES, JOINTS OR FITTINGS FOR PIPES, SUPPORTS FOR PIPES OR CABLES, MEANS FOR THERMAL INSULATION IN GENERAL
|
ROHRE, VERBINDUNGEN ODER FORMTEILE FÜR ROHRE, UNTERSTÜTZUNGEN FÜR ROHRE ODER KABEL, MITTEL ZUR WÄRMEISOLIERUNG ALLGEMEIN
|
TUYAUX, RACCORDS OU AUTRES ACCESSOIRES POUR TUYAUX, SUPPORTS POUR TUYAUX OU CABLES, MOYENS D'ISOLATION THERMIQUE EN GENERAL
|
TUBERIAS O TUBOS, EMPALMES U OTROS ACCESORIOS PARA TUBERIAS, SOPORTES PARA TUBOS, CABLES O CONDUCTOS PROTECTORES, MEDIOS DE AISLAMIENTO TERMICO EN GENERAL
|
TUBAZIONI, GIUNTI O ATTREZZATURE PER TUBAZIONI, SUPPORTI PER TUBAZIONI O CAVI, MEZZI PER ISOLAMENTO TERMICO IN GENERALE
|
|
F16M.
|
FRAMES, CASINGS, OR BEDS OF ENGINES OR OTHER MACHINES OR APPARATUS, NOT SPECIFIC TO AN ENGINE, MACHINE, OR APPARATUS PROVIDED FOR ELSEWHERE, STANDS OR SUPPORTS
|
RAHMEN, GEHÄUSE ODER GRUNDPLATTEN VON KRAFTMASCHINEN ODER ANDEREN MASCHINEN ODER VON APPARATEN, NICHT AUF EINE BESONDERE ART VON MASCHINE ODER APPARAT BESCHRÄNKT, DIE ANDERWEITIG VORGESEHEN IST, GESTELLE ODER STÜTZEN
|
CHASSIS, CARTERS, CARCASSES OU BATIS POUR MOTEURS OU AUTRES MACHINES OU APPAREILS, NON SPECIFIQUES D'UN TYPE PARTICULIER PREVU AILLEURS, SUPPORTS OU APPUIS
|
BASTIDORES, CARCASAS O BANCADAS PARA MOTORES U OTRAS MAQUINAS O APARATOS, NO ESPECIFICOS PARA UN TIPO PARTICULAR DE MOTOR, MAQUINA O APARATO PREVISTO EN ALGUN LUGAR, APOYOS O SOPORTES
|
TELAI, CARCASSE, O BASAMENTI DI MOTORI O ALTRO MACCHINE O APPARATI, NON SPECIFICO PER UN MOTORE, MACCHINA, O APPARATO FORNITO PER ALTRO, ARRESTI O SUPPORTI
|
|
F16N.
|
LUBRICATING
|
SCHMIERUNG
|
LUBRIFICATION
|
LUBRIFICACION
|
LUBRIFICAZIONE
|
|
F16P.
|
SAFETY DEVICES IN GENERAL
|
SCHUTZVORRICHTUNGEN ALLGEMEIN
|
DISPOSITIFS DE SECURITE EN GENERAL
|
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN GENERAL
|
DISPOSITIVI DI SICUREZZA IN GENERALE
|
|
F16S.
|
CONSTRUCTIONAL ELEMENTS IN GENERAL, STRUCTURES BUILT-UP FROM SUCH ELEMENTS, IN GENERAL
|
BAUELEMENTE ALLGEMEIN, AUS SOLCHEN ELEMENTEN AUFGEBAUTE TEILE ALLGEMEIN
|
ELEMENTS DE STRUCTURE EN GENERAL, STRUCTURES CONSTRUITES AVEC CES ELEMENTS, EN GENERAL
|
ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS EN GENERAL, ESTRUCTURAS CONSTRUIDAS CON ESTOS ELEMENTOS, EN GENERAL
|
ELEMENTI COSTRUTTIVI IN GENERALE, STRUTTURE COSTRUITE CON TALI ELEMENTI, IN GENERALE
|
|
F16T.
|
STEAM TRAPS OR LIKE APPARATUS FOR DRAINING-OFF LIQUIDS FROM ENCLOSURES PREDOMINANTLY CONTAINING GASES OR VAPOURS
|
DAMPFWASSERABLEITER ODER DERGLEICHEN, APPARATE ZUM ABFÜHREN VON FLÜSSIGKEITEN AUS HOHLRÄUMEN, DIE IM WESENTLICHEN GAS ODER DAMPF ENTHALTEN
|
PURGEURS D'EAU DE CONDENSATION OU APPAREILS SIMILAIRES POUR EXPULSER DES LIQUIDES HORS DE RESERVOIRS CONTENANT PRINCIPALEMENT DES GAZ OU DES VAPEURS
|
PURGADORES DE AGUA DE CONDENSACION O DISPOSITIVOS ANALOGOS PARA EXPULSAR LIQUIDOS FUERA DE DEPOSITOS QUE CONTENGAN PRINCIPALMENTE GASES O VAPORES
|
TRAPPOLE DI VAPORE O SIMILI APPARATI PER DRENAGGIO LIQUIDI MEDIANTE CHIUSURE PREVALENTEMENTE CONTENENTI GAS O VAPORI
|
|
F17B.
|
GAS-HOLDERS OF VARIABLE CAPACITY
|
GASBEHÄLTER MIT VERÄNDERBAREM FASSUNGSVERMÜGEN
|
GAZOMETRES A CAPACITE VARIABLE
|
GASOMETROS DE CAPACIDAD VARIABLE
|
CONTENITORI DI GAS DI CAPACITà VARIABILE
|
|
F17C.
|
VESSELS FOR CONTAINING OR STORING COMPRESSED, LIQUEFIED, OR SOLIDIFIED GASES, FIXED-CAPACITY GAS-HOLDERS, FILLING VESSELS WITH, OR DISCHARGING FROM VESSELS, COMPRESSED, LIQUEFIED, OR SOLIDIFIED GASES
|
BEHÄLTER ZUM AUFNEHMEN ODER SPEICHERN VERDICHTETER, VERFLÜSSIGTER ODER VERFESTIGTER GASE, GASBEHÄLTER MIT UNVERÄNDERBAREM FASSUNGSVERMÜGEN, FÜLLEN ODER ENTNEHMEN VON VERDICHTETEN, VERFLÜSSIGTEN ODER VERFESTIGTEN GASEN IN BZW. AUS BEHÄLTERN
|
RECIPIENTS POUR CONTENIR OU EMMAGASINER DES GAZ COMPRIMES, LIQUEFIES OU SOLIDIFIES, GAZOMETRES A CAPACITE FIXE, REMPLISSAGE OU VIDAGE DE RECIPIENTS DE GAZ COMPRIMES, LIQUEFIES OU SOLIDIFIES
|
RECIPIENTES PARA CONTENER O ALMACENAR GASES COMPRIMIDOS, LICUADOS O SOLIDIFICADOS, GASOMETROS DE CAPACIDAD FIJA, LLENADO O DESCARGA DE RECIPIENTES CON GASES COMPRIMIDOS, LICUADOS O SOLIDIFICADOS
|
RECIPIENTI PER CONTENERE O IMMAGAZZINARE GAS COMPRESSO, LIQUEFATTO, O GAS SOLIDIFICATI, CONTENITORI DI GAS A CAPACITà-FISSA, RECIPIENTI DI RIEMPIMENTO CON, O SCARICO DA RECIPIENTI DI, GAS COMPRESSO, LIQUEFATTO, O GAS SOLIDIFICATI
|
|
F17D.
|
PIPE-LINE SYSTEMS, PIPE-LINES
|
ROHRLEITUNGSSYSTEME, PIPELINES
|
SYSTEMES DE CANALISATION, PIPE-LINES
|
SISTEMAS DE CANALIZACIONES, TUBERIAS
|
SISTEMI DI CANALIZZAZIONI, CONDUTTURE
|
|
F21H.
|
MANTLES, OTHER INCANDESCENT BODIES HEATED BY COMBUSTION
|
GLÜHSTRÜMPFE, ANDERE WEISSGLÜHENDE DURCH VERBRENNUNG ERHITZTE KÜRPER
|
MANCHONS A INCANDESCENCE, AUTRES CORPS INCANDESCENTS CHAUFFES PAR COMBUSTION
|
CAMISAS INCANDESCENTES, OTROS CUERPOS INCANDESCENTES CALENTADOS POR COMBUSTION
|
CAMICIE, ALTRI CORPI INCANDESCENTI RISCALDATI MEDIANTE COMBUSTIONE
|
|
F21K.
|
LIGHT SOURCES NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
|
ANDERWEITIG NICHT VORGESEHENE LICHTQUELLEN
|
SOURCES D'ECLAIRAGE NON PREVUES AILLEURS
|
FUENTES DE LUZ NO PREVISTAS EN OTRO LUGAR
|
FONTI LUMINOSE NON ALTRIMENTI PREVISTE
|
|
F21L.
|
PORTABLE LIGHTING DEVICES, PORTABLE ELECTRIC LIGHTING DEVICES
|
TRAGBARE LEUCHTEN
|
DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE PORTATIFS
|
DISPOSITIVOS DE ILUMINACION PORTATILES
|
DISPOSITIVI DI ILLUMINAZIONE PORTATILI, DISPOSITIVI DI ILLUMINAZIONE ELETTRICA PORTATILI
|
|
F21M.
|
NON-PORTABLE BEAM LIGHTING DEVICES OR SYSTEMS
|
NICHTTRAGBARE SCHEINWERFER ODER SCHEINWERFERSYSTEME
|
DISPOSITIFS OU SYSTEMES D'ECLAIRAGE A FAISCEAU LUMINEUX NON PORTATIFS
|
DISPOSITIVOS O SISTEMAS DE ILUMINACION NO PORTATILES DE HAZ LUMINOSO
|
DISPOSITIVI O SISTEMI DI ILLUMINAZIONE A FASCIO FISSI
|
|
F21P.
|
NON-PORTABLE DEVICES OR SYSTEMS FOR FLOOD-LIGHTING BUILDINGS, LIGHTING FOUNTAINS, LIGHTING STAGES, AND FESTIVAL LIGHTING
|
NICHTTRAGBARE LEUCHTEN ODER BELEUCHTUNGSSYSTEME ZUR FLUTLICHTBELEUCHTUNG VON GEBÄUDEN, BELEUCHTUNG VON SPRINGBRUNNEN, BÜHNENBELEUCHTUNG ODER FESTBELEUCHTUNG
|
DISPOSITIFS OU SYSTEMES NON PORTATIFS POUR L'ILLUMINATION DES BATIMENTS, L'ECLAIRAGE DES FONTAINES, DES SCENES DE THEATRES ET DES FETES NOCTURNES
|
DISPOSITIVOS O SISTEMAS NO PORTATILES PARA LA ILUMINACION DE EDIFICIOS, ILUMINACION DE FUENTES, DE ESCENARIOS TEATRALES O FESTIVALES NOCTURNOS
|
DISPOSITIVI FISSI O SISTEMI PER ILLUMINAZIONE DIFFUSA COSTRUZIONI, ILLUMINAZIONE DI FONTANE, ILLUMINAZIONE DI SCENARI, E ILLUMINAZIONE DI FESTIVALS
|
|
F21Q.
|
NON-PORTABLE LIGHTING DEVICES FOR SIGNALLING
|
NICHTTRAGBARE SIGNALLEUCHTEN
|
DISPOSITIFS NON PORTATIFS D'ECLAIRAGE POUR SIGNALISATION
|
DISPOSITIVOS NO PORTATILES DE ILUMINACION PARA SE ALIZACION
|
DISPOSITIVI DI ILLUMINAZIONE FISSI PER SEGNALAZIONE
|
|
F21S.
|
NON-PORTABLE LIGHTING DEVICES OR SYSTEMS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
|
ORTSFESTE LEUCHTEN ODER BELEUCHTUNGSSYSTEME, SOWEIT NICHT ANDERWEITIG VORGESEHEN
|
DISPOSITIFS OU SYSTEMES D'ECLAIRAGE NON PORTATIFS, NON PREVUS AILLEURS
|
DISPOSITIVOS O SISTEMAS DE ILUMINACION NO PORTATILES, NO PREVISTOS EN OTRO LUGAR
|
DISPOSITIVI DI ILLUMINAZIONE FISSI O SISTEMI, NON ALTRIMENTI PREVISTI
|
|
F21V.
|
DETAILS OF LIGHTING DEVICES, OF GENERAL APPLICATION
|
EINZELHEITEN VON BELEUCHTUNGSVORRICHTUNGEN FÜR ALLGEMEINE VERWENDUNG
|
DETAILS DES DISPOSITIFS D'ECLAIRAGE, D'APPLICATION GENERALE
|
DETALLES DE LOS DISPOSITIVOS DE ILUMINACION, DE APLICACION GENERAL
|
PARTICOLARI DI DISPOSITIVI DI ILLUMINAZIONE, DI USO GENERALE
|
|
F22B.
|
METHODS OF STEAM GENERATION, STEAM BOILERS
|
VERFAHREN DER DAMPFERZEUGUNG, DAMPFERZEUGER
|
METHODES DE PRODUCTION DE VAPEUR, CHAUDIERES A VAPEUR
|
METODOS DE PRODUCCION DE VAPOR, CALDERAS DE VAPOR
|
METODI DI GENERAZIONE DI VAPORE, CALDAIE A VAPORE
|
|
F22D.
|
PREHEATING, OR ACCUMULATING PREHEATED, FEED-WATER, FEED-WATER SUPPLY, CONTROLLING WATER LEVEL, CIRCULATING WATER WITHIN BOILERS
|
VORWÄRMEN ODER SPEICHERN VON VORGEWÄRMTEM SPEISEWASSER, SPEISEWASSERVERSORGUNG, WASSERSTANDSREGELUNG, WASSERUMLAUF IM KESSEL
|
PRECHAUFFAGE OU ACCUMULATION D'EAU D'ALIMENTATION PRECHAUFFéE, ALIMENTATION EN EAU, COMMANDE DU NIVEAU D'EAU, CIRCULATION DE L'EAU A L'INTERIEUR DES CHAUDIERES
|
PRECALENTAMIENTO O ACUMULACION DEL AGUA DE ALIMENTACION PRECALENTADA, ALIMENTACION DE AGUA, CONTROL DEL NIVEL DE AGUA, CIRCULACION DEL AGUA EN EL INTERIOR DE LAS CALDERAS
|
PRERISCALDAMENTO, O ACCUMULO PRERISCALDATO, ALIMENTAZIONE D'ACQUA, ALIMENTAZIONE DI FORNITURA D'ACQUA, CONTROLLO DEL LIVELLO DELL'ACQUA, CIRCOLAZIONE DELL'ACQUA ENTRO BOILERS
|
|
F22G.
|
SUPERHEATING OF STEAM
|
DAMPFÜBERHITZUNG
|
SURCHAUFFE DE LA VAPERUR
|
SOBRECALENTAMIENTO DEL VAPOR
|
SUPERRISCALDAMENTO DI VAPORE
|
|
F23B.
|
COMBUSTION APPARATUS USING ONLY SOLID FUEL
|
FEUERUNGEN AUSSCHLIESSLICH FÜR FESTE BRENNSTOFFE
|
APPAREILS A COMBUSTION POUR COMBUSTIBLES SOLIDES SEULEMENT
|
APARATOS DE COMBUSTION QUE UTILIZAN UNICAMENTE COMBUSTIBLES SOLIDOS
|
APPARATI DI COMBUSTIONE UTILIZZANTI SOLTANTO COMBUSTIBILE SOLIDO
|
|
F23C.
|
COMBUSTION APPARATUS USING FLUENT FUEL
|
FEUERUNGEN FÜR FLIESSFÄHIGE BRENNSTOFFE
|
APPAREILS A COMBUSTION POUR COMBUSTIBLES FLUIDES
|
APARATOS DE COMBUSTION QUE UTILIZAN COMBUSTIBLES FLUIDOS
|
APPARATI DI COMBUSTIONE UTILIZZANTI COMBUSTIBILE FLUIDO
|
|
F23D.
|
BURNERS
|
BRENNER
|
BRULEURS
|
QUEMADORES
|
BRUCIATORI
|
|
F23G.
|
CREMATION FURNACES, CONSUMING WASTE PRODUCTS BY COMBUSTION
|
EINÄSCHERUNGSÜFEN, ABFALLVERBRENNUNG
|
FOURS CREMATOIRES, INCINERATION DES DECHETS
|
HORNOS CREMATORIOS, INCINERACION DE DESECHOS
|
FORNI CREMATORI, INCENERIMENTO DI RIFIUTI
|
|
F23H.
|
GRATES, CLEANING OR RAKING GRATES
|
FEUERUNGSROSTE, ROSTREINIGUNGS- ODER -SCHÜRVORRICHTUNGEN
|
GRILLES, NETTOYAGE OU GRATTAGE DES GRILLES
|
PARRILLAS, LIMPIEZA O RASPADO DE LAS PARRILLAS
|
GRATE, PULITURA O RASCHIAMENTO DI GRATE
|
|
F23J.
|
REMOVAL OR TREATMENT OF COMBUSTION PRODUCTS OR COMBUSTION RESIDUES, FLUES
|
BESEITIGUNG ODER BEHANDLUNG VON VERBRENNUNGSPRODUKTEN ODER VERBRENNUNGSRÜCKSTÄNDEN, RAUCHGASZÜGE
|
ENLEVEMENT OU TRAITEMENT DES PRODUITS OU DES RESIDUS DE COMBUSTION, CONDUITS
|
RETIRADA O TRATAMIENTO DE LOS PRODUCTOS O RESIDUOS DE COMBUSTION, CONDUCTOS DE HUMOS
|
RIMOZIONE O TRATTAMENTO DI PRODOTTI DI COMBUSTIONE O RESIDUI DI COMBUSTIONE, CONDOTTI
|
|
F23K.
|
FEEDING FUEL TO COMBUSTION APPARATUS
|
BRENNSTOFFZUFUHR ZU FEUERUNGEN
|
ALIMENTATION EN COMBUSTIBLE DES APPAREILS A COMBUSTION
|
ALIMENTACION DE COMBUSTIBLE A LOS APARATOS DE COMBUSTION
|
ALIMENTAZION E DI COMBUSTIBILE AD APPARATI DI COMBUSTIONE
|
|
F23L.
|
AIR SUPPLY, DRAUGHT-INDUCING, SUPPLYING NON-COMBUSTIBLE LIQUID OR GAS
|
VERBRENNUNGSLUFTZUFUHR, ZUGERZEUGUNG, ZUFUHR NICHTBRENNBARER FLÜSSIGKEITEN ODER GASE
|
AMENEE D'AIR, TIRAGE, ALIMENTATION EN LIQUIDES OU GAZ NON COMBUSTIBLES
|
SUMINISTRO DE AIRE, TIRO, ALIMENTACION DE LIQUIDOS O GASES NO COMBUSTIBLES
|
ALIMENTAZIONE D'ARIA, TIRAGGIO, ALIMENTAZIONE LIQUIDO NON-COMBUSTIBILI O GAS
|
|
F23M.
|
CONSTRUCTIONAL DETAILS OF COMBUSTION CHAMBERS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
|
BAULICHE EINZELHEITEN VON FEUERRÄUMEN ODER BRENNKAMMERN, SOWEIT NICHT ANDERWEITIG VORGESEHEN
|
DETAILS DE STRUCTURE DES CHAMBRES DE COMBUSTION NON PREVUS AILLEURS
|
SUMINISTRO DE AIRE, TIRO, ALIMENTACION DE LIQUIDOS O GASES NO COMBUSTIBLES
|
PARTICOLARI STRUTTURALI DI CAMERE DI COMBUSTIONE, NON ALTRIMENTI PREVISTI
|
|
F23N.
|
REGULATING OR CONTROLLING COMBUSTION
|
REGELUNG ODER STEUERUNG DER VERBRENNUNG
|
REGLAGE OU COMMANDE DE LA COMBUSTION
|
REGULACION O CONTROL DE LA COMBUSTION
|
REGOLAZIONE O CONTROLLO DELLA COMBUSTIONE
|
|
F23Q.
|
IGNITION, EXTINGUISHING DEVICES
|
ZÜNDUNG LÜSCHVORRICHTUNGEN
|
ALLUMAGE, DISPOSITIFS D'EXTINCTION
|
ENCENDIDO, DISPOSITIVOS DE APAGADO
|
ACCENSIONE, DISPOSITIVI DI ESTINZIONE
|
|
F23R.
|
GENERATING COMBUSTION PRODUCTS OF HIGH PRESSURE OR HIGH VELOCITY, E. G. GAS-TURBINE COMBUSTION CHAMBERS
|
ERZEUGEN VON VERBRENNUNGSPRODUKTEN HOHEN DRUCKS ODER HOHER GESCHWINDIGKEIT, Z. B. GASTURBINEN-BRENNKAMMERN
|
ELABORATION DES PRODUITS DE COMBUSTION A HAUTE PRESSION OU A GRANDE VITESSE, P. EX. CHAMBRES DE COMBUSTION DE TURBINES A GAZ
|
ELABORACION DE PRODUCTOS DE COMBUSTION A ALTA PRESION O GRAN VELOCIDAD, P. EJ. CAMARAS DE COMBUSTION DE TURBINAS DE GAS
|
GENERAZIONE PRODOTTI DI COMBUSTIONE CON ALTA PRESSIONE O ALTA VELOCITà, P. ES. CAMERE DI COMBUSTIONE CON TURBINA A GAS
|
|
F24B.
|
DOMESTIC STOVES OR RANGES FOR SOLID FUELS
|
HAUS-ÜFEN ODER -HERDE FÜR FESTE BRENNSTOFFE
|
POELES OU FOURNAUX A USAGE DOMESTIQUE, POUR COMBUSTIBLES SOLIDES
|
ESTUFAS U HORNILLAS DE USO DOMESTICO, PARA COMBUSTIBLES SOLIDOS
|
STUFE O CUCINE PER COMBUSTIBILI SOLIDI
|
|
F24C.
|
OTHER DOMESTIC STOVES OR RANGES, DETAILS OF DOMESTIC STOVES OR RANGES, OF GENERAL APPLICATION
|
ANDERE HAUS-ÜFEN ODER -HERDE, EINZELHEITEN VON HAUS-ÜFEN ODER -HERDEN ALLGEMEIN
|
AUTRES POELES OU FOURNEAUX A USAGE DOMESTIQUE, PARTIES CONSTITUTIVES DES POELES OU FOURNEAUX A USAGE DOMESTIQUE, D'APPLICATION GENERALE
|
OTRAS ESTUFAS U HORNILLAS DE USO DOMESTICO, DETALLES DE LAS ESTUFAS U HORNILLAS DE USO DOMESTICO, DE APLICACION GENERAL
|
ALTRE STUFE O CUCINE, PARTICOLARI DI STUFE O CUCINE, DI USO GENERALE
|
|
F24D.
|
DOMESTIC- OR SPACE-HEATING SYSTEMS, E. G. CENTRAL HEATING SYSTEMS, DOMESTIC HOT-WATER SUPPLY SYSTEMS, ELEMENTS OR COMPONENTS THEREFOR
|
HAUS- ODER RAUMHEIZUNGSSYSTEME, Z. B. ZENTRALHEIZUNGSSYSTEME, HÄUSLICHE WARMWASSERVERSORGUNGSSYSTEME, EINZELHEITEN ODER TEILE DIESER SYSTEME
|
SYSTEMES DE CHAUFFAGE DE LOCAUX DOMESTIQUES OU D'AUTRES LOCAUX, P. EX. SYSTEMES DE CHAUFFAGE CENTRAL, SYSTEMES D'ALIMENTATION EN EAU CHAUDE A USAGE DOMESTIQUE, LEURS ELEMENTS OU PARTIES CONSTI TUTIVES
|
SISTEMAS DE CALEFACCION DOMESTICA O PARA OTROS LUGARES, P. EJ. SISTEMAS DE CALEFACCION CENTRAL, SISTEMAS PARA SUMINISTRAR AGUA CALIENTE DE USO DOMESTICO, SUS ELEMENTOS O PARTES CONSTITUTIVAS
|
SISTEMI DI RISCALDAMENTO DOMESTICI O DI LOCALI, P. ES. SISTEMI DI RISCALDAMENTO CENTRALE, SISTEMI DI ALIMENTAZIONE DI ACQUA CALDA DOMESTICI, ELEMENTI O COMPONENTI PER QUESTI
|
|
F24F.
|
AIR-CONDITIONING, AIR-HUMIDIFICATION, VENTILATION, USE OF AIR CURRENTS FOR SCREENING
|
KLIMAANLAGEN, KLIMATISIERUNG, LUFTBEFEUCHTUNG, BELÜFTUNG, VERWENDUNG VON LUFTSTRÜMEN ZUM ABSCHIRMEN
|
CONDITIONNEMENT DE L'AIR, HUMIDIFICATION DE L'AIR, VENTILATION, UTILISATION DE COURANTS D'AIR COMME ECRANS
|
ACONDICIONAMIENTO DEL AIRE, HUMIDIFICACION DEL AIRE, VENTILACION, UTILIZACION DE CORRIENTES DE AIRE COMO PANTALLAS
|
CONDIZIONAMENTO D'ARIA, UMIDIFICAZIONE DELL'ARIA, VENTILAZIONE, USO DI CORRENTI DI ARIA PER SCHERMATURA
|
|
F24H.
|
FLUID HEATERS, E. G. WATER OR AIR HEATERS, HAVING HEAT-GENERATING MEANS, IN GENERAL
|
ERHITZER FÜR FLÜSSIGE ODER GASFÜRMIGE STOFFE, Z. B. WASSER- ODER LUFTERHITZER MIT EIGENER WÄRMEERZEUGUNG, ALLGEMEIN
|
APPAREILS DE CHAUFFAGE DE FLUIDES, P. EX. DE L'AIR OU DE L'EAU, COMPORTANT DES MOYENS DE PRODUCTION DE CHALEUR, EN GENERAL
|
CALENTADORES DE FLUIDOS, P. EJ. CALENTADORES DE AGUA O DE AIRE EN GENERAL, QUE TIENEN MEDIOS PARA PRODUCIR CALOR
|
RISCALDATORI DI FLUIDO, P. ES. RISCALDATORI D'ARIA O ACQUA, AVENTI MEZZI DI GENERAZIONE DI CALORE, IN GENERALE
|
|
F24J.
|
PRODUCING HEAT, USING HEAT, OR HEATING, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
|
ERZEUGUNG ODER VERWENDUNG VON WÄRME, SOWEIT NICHT ANDERWEITIG VORGESEHEN
|
PRODUCTION DE CHALEUR, UTILISATION DE LA CHALEUR OU CHAUFFAGE, NON PREVUS AILLEURS
|
PRODUCCION O UTILIZACION DEL CALOR NO PREVISTOS EN OTROS LUGARES
|
PRODUZIONE CALORE, UTILIZZANTE CALORE, O RISCALDAMENTO, NON ALTRIMENTI PREVISTO
|
|
F25B.
|
REFRIGERATION MACHINES, PLANTS, OR SYSTEMS, COMBINED HEATING AND REFRIGERATION SYSTEMS, E. G. HEAT PUMP SYSTEMS
|
KÄLTEMASCHINEN, KÄLTEANLAGEN ODER KÄLTEVERFAHREN, KOMBINIERTE HEIZUNGS- UND KÄLTESYSTEME, Z. B. WÄRMEPUMPEN-SYSTEME
|
MACHINES, INSTALLATIONS OU SYSTEMES FRIGORIFIQUES, SYSTEMES COMBINES DE CHAUFFAGE ET DE REFRIGERATION, P. EX. SYSTEMES A POMPES DE CHALEUR
|
REFRIGERACION O ENFRIAMIENTO, SISTEMAS COMBINADOS DE CALEFACCION Y DE REFRIGERACION, SISTEMAS DE BOMBA DE CALOR, FABRICACION O ALMACENAMIENTO DEL HIELO, LICUEFACCION O SOLIDIFICACION DE GASES
|
MACCHINE DI REFRIGERAZIONE, IMPIANTI, O SISTEMI, RISCALDAMENTO COMBINATO E SISTEMI DI REFRIGERAZIONE, P. ES. SISTEMI A POMPA DI CALORE
|
|
F25C.
|
PRODUCTION, WORKING, STORING, OR DISTRIBUTION OF ICE
|
ERZEUGEN, BEARBEITEN, BEHANDELN, LAGERN, VERTEILEN VON EIS
|
PRODUCTION, PREPARATION, STOCKAGE OU DISTRIBUTION DE LA GLACE
|
PRODUCCION, PREPARACION, ALMACENAMIENTO O DISTRIBUCION DEL HIELO
|
PRODUZIONE, LAVORAZIONE, IMMAGAZZINAGGIO, O DISTRIBUZIONE DI GHIACCIO
|
|
F25D.
|
REFRIGERATORS, COLD ROOMS, ICE-BOXES, COOLING OR FREEZING APPARATUS NOT COVERED BY ANY OTHER SUB-CLASS
|
KÜHLSCHRÄNKE, KÜHLRÄUME, EISSCHRÄNKE, KÜHL- ODER GEFRIERVORRICHTUNGEN, SOWEIT SIE NICHT VON EINER ANDEREN UNTERKLASSE UMFASST SIND
|
REFRIGERATEURS, CHAMBRES FROIDES, GLACIERES, APPAREILS DE REFROIDISSEMENT OU DE CONGELATION NON COUVERTS PAR UNE AUTRE SOUS-CLASSE
|
REFRIGERADORES, CAMARAS FRIAS, NEVERAS, APARATOS DE ENFRIAMIENTO O CONGELACION NO CUBIERTOS POR NINGUNA OTRA SUBCLASE
|
REFRIGERATORI, CAMERE FREDDE, GHIACCIAIE, APPARATI DI RAFFREDDAMENTO O CONGELAMENTO NON COPERTI DA ALTRE SOTTOCLASSI
|
|
F25J.
|
LIQUEFACTION, SOLIDIFICATION, OR SEPARATION OF GASES OR GASEOUS MIXTURES BY PRESSURE AND COLD TREATMENT
|
VERFLÜSSIGEN, VERFESTIGEN ODER TRENNEN VON GASEN ODER GASGEMISCHEN DURCH DRUCK- UND KÄLTEBEHANDLUNG
|
LIQUEFACTION, SOLIDIFICATION OU SEPARATION DES GAZ OU DES MELANGES GAZEUX PAR PRESSION ET PAR LE FROID
|
LICUEFACCION, SOLIDIFICACION O SEPARACION DE GASES O MEZCLAS GASEOSAS POR PRESION Y ENFRIAMIENTO
|
LIQUEFAZIONE, SOLIDIFICAZIONE, O SEPARAZIONE DI GAS O MISCELE GASSOSE MEDIANTE PRESSIONE E RAFFREDDAMENTO
|
|
F26B.
|
DRYING SOLID MATERIALS OR OBJECTS BY REMOVING LIQUID THEREFROM
|
TROCKNEN VON FESTEN GÜTERN ODER ERZEUGNISSEN DURCH ENTFERNEN VON FLÜSSIGKEIT
|
SECHAGE DE MATERIAUX SOLIDES OU D'OBJETS PAR ELIMINATION DU LIQUIDE QUI Y EST CONTENU
|
SECADO DE MATERIALES SOLIDOS O DE OBJETOS POR ELIMINACION DEL LIQUIDO QUE CONTIENEN
|
ESSICCAZIONE DI MATERIALI SOLIDI O OGGETTI MEDIANTE RIMOZIONE DEL LIQUIDO DA QUESTI
|
|
F27B.
|
FURNACES, KILNS, OVENS, OR RETORTS IN GENERAL, OPEN SINTERING OR LIKE APPARATUS
|
NDUSTRIEÜFEN, SCHACHTÜFEN, BRENNÜFEN, RETORTEN ALLGEMEIN, OFFENE SINTERAPPARATE ODER DGL
|
FOURS OU CORNUES DE DISTILLATION, EN GENERAL, APPAREILS DE FRITTAGE A CIEL OUVERT OU APPAREILS ANALOGUES
|
HORNOS O RETORTAS DE DESTILACION, EN GENERAL, APARATOS DE SINTERIZACION A CIELO ABIERTO O APARATOS ANALOGOS
|
FORNACI, FORNI, O STORTE IN GENERALE, SINTERIZZAZIONE A CIELO APERTO O SIMILI APPARATI
|
|
F27D.
|
DETAILS OR ACCESSORIES OF FURNACES, KILNS, OVENS, OR RETORTS, IN SO FAR AS THEY ARE OF KINDS OCCURRING IN MORE THAN ONE KIND OF FURNACE
|
EINZELHEITEN ODER ZUBEHÜR FÜR INDUSTRIEÜFEN, SCHACHTÜFEN, BRENNÜFEN ODER RETORTEN, SOWEIT SIE NICHT AUF EINE OFENART BESCHRÄNKT SIND
|
PARTIES CONSTITUTIVES, AMENAGEMENTS, ACCESSOIRES DES FOURS OU DES CORNUES, DANS LA MESURE OU ILS SONT COMMUNS A PLUS D'UN TYPE DE FOUR
|
PARTES CONSTITUTIVAS O ACCESORIOS DE LOS HORNOS O DE LAS RETORTAS, EN LA MEDIDA EN QUE SON COMUNES A MAS DE UN TIPO DE HORNO
|
PARTICOLARI O ACCESSORI DI FORNI, FORNI, STUFE, O STORTE, NELLA MISURA IN CUI LORO SONO DI TIPO NECESSARIO IN PIù DI UNA TIPO DI FORNO
|
|
F28B.
|
STEAM OR VAPOUR CONDENSERS
|
BKONDENSATOREN FÜR WASSERDAMPF ODER ANDERE DÄMPFE
|
CONDENSEURS DE VAPEUR D'EAU OU D'AUTRES VAPEURS
|
CONDENSADORES DE VAPOR DE AGUA O DE OTROS VAPORES
|
CONDENSATORI DI VAPORE
|
|
F28C.
|
HEAT-EXCHANGE APPARATUS, NOT PROVIDED FOR IN ANOTHER SUB-CLASS, IN WHICH THE HEAT-EXCHANGE MEDIA COME INTO DIRECT CONTACT WITHOUT CHEMICAL INTERACTION
|
WÄRMETAUSCHER, SOWEIT IN KEINER ANDEREN UNTERKLASSE VORGESEHEN, IN WELCHEN DIE WÄRMETAUSCHMITTEL IN DIREKTE BERÜHRUNG MITEINANDER KOMMEN UND KEINE CHEMISCHE REAKTION MITEINANDER EINGEHEN
|
APPAREILS ECHANGEURS DE CHALEUR NON PREVUS DANS UNE AUTRE SOUS-CLASSE, DANS LESQUELS L'ECHANGE DE CHALEUR PROVIENT D'UN CONTACT DIRECT, SANS REACTION CHIMIQUE ENTRE SOURCES DE POTENTIEL CALORIFIQUE
|
APARATOS CAMBIADORES DE CALOR NO PREVISTOS EN NINGUNA OTRA SUBCLASE, EN LOS QUE EL CAMBIO DE CALOR PROVIENE DE UN CONTACTO DIRECTO, SIN REACCION QUIMICA ENTRE LOS MEDIOS CAMBIADORES DE CALOR
|
APPARQATO SCAMBIATORE DI CALORE, NON PREVISTO IN ALTRA SOTTOCLASSE, IN CUI IL MEZZO DI SCAMBIO-CALORE VIENE IN CONTATTO DIRETTO SENZA INTERAZIONE CHIMICA
|
|
F28D.
|
HEAT-EXCHANGE APPARATUS, NOT PROVIDED FOR IN ANOTHER SUB-CLASS, IN WHICH THE HEAT-EXCHANGE MEDIA DO NOT COME INTO DIRECT CONTACT
|
WÄRMETAUSCHER, SOWEIT IN KEINER ANDEREN UNTERKLASSE VORGESEHEN, IN WELCHEN DIE WÄRMETAUSCHMITTEL NICHT IN DIREKTE BERÜHRUNG MITEINANDER KOMMEN WÄRMESPEICHERANLAGEN ODER -VORRICHTUNGEN ALLGEMEIN
|
APPAREILS ECHANGEURS DE CHALEUR NON PREVUS DANS UNE AUTRE SOUS-CLASSE, DANS LESQUELS L'ECHANGE DE CHALEUR NE PROVIENT PAS D'UN CONTACT DIRECT ENTRE SOURCES DE POTENTIEL CALORIFIQUE
|
APARATOS CAMBIADORES DE CALOR NO PREVISTOS EN NINGUNA OTRA SUBCLASE, EN LOS QUE EL CAMBIO DE CALOR NO PROVIENE DE UN CONTACTO DIRECTO ENTRE LOS MEDIOS CAMBIADORES DE CALOR, APARATOS O PLANTAS DE ACUMULACION DE CALOR EN GENERAL
|
APPARQATO SCAMBIATORE DI CALORE, NON PREVISTO IN ALTRA SOTTOCLASSE, IN CUI IL MEZZO DI SCAMBIO-CALORE NON VIENE IN CONTATTO DIRETTO
|
|
F28F.
|
DETAILS OF HEAT-EXCHANGE AND HEAT-TRANSFER APPARATUS, OF GENERAL APPLICATION
|
EINZELHEITEN VON WÄRMETAUSCHERN ODER WÄRMEÜBERTRAGUNGSGERÄTEN FÜR ALLGEMEINE VERWENDUNG
|
PARTIES CONSTITUTIVES ET AMENAGEMENTS, D'APPLICATION GENERALE, DES DISPOSITIFS ECHANGEURS DE CHALEUR OU DE TRANSFERT DE CHALEUR
|
PARTES CONSTITUTIVAS DE APLICACION GENERAL, DE LOS APARATOS CAMBIADORES O DE TRANSFERENCIA DE CALOR
|
PARTICOLARI DI SCAMBIO-CALORE E APPARATO DI TRASMISSIONE DEL CALORE, DI USO GENERALE
|
|
F28G.
|
CLEANING OF INTERNAL OR EXTERNAL SURFACES OF HEAT-EXCHANGE OR HEAT-TRANSFER CONDUITS, E. G. WATER TUBES OF BOILERS
|
REINIGEN VON INNEREN ODER ÄUSSEREN FLÄCHEN VON WÄRMETAUSCH- ODER WÄRMEÜBERTRAGUNGSLEITUNGEN, Z. B. WASSERROHRE VON KESSELN
|
NETTOYAGE DES SURFACES INTERNES OU EXTERNES DES CONDUITS DES ECHANGEURS DE CHALEUR OU DE TRANSFERT DE CHALEUR, P. EX. TUBES D'EAU DE CHAUDIERES
|
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS O EXTERNAS DE LOS CONDUCTOS DE LOS CAMBIADORES DE CALOR O DE LOS APARATOS DE TRANSFERENCIA DE CALOR, P. EJ. TUBOS DE AGUA DE CALDERAS
|
PULITURA DI SUPERFICI INTERNE O ESTERNE DI CONDOTTI DI SCAMBIO O TRASMISSIONE DEL CALORE, P. ES. TUBI DI ACQUA DI BOILERS
|
|
F41B.
|
WEAPONS FOR PROJECTING MISSILES WITHOUT USE OF EXPLOSIVE OR PROPELLANT CHARGE, WEAPONS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
|
WAFFEN ZUM VERSCHIESSEN VON GESCHOSSEN OHNE VERWENDUNG VON EXPLOSIV- ODER TREIBLADUNGEN, WAFFEN, SOWEIT NICHT ANDERWEITIG VORGESEHEN
|
ARMES BLANCHES, ARMES TIRANT DES PROJECTILES SANS UTILISATION D'UNE CHARGE EXPLOSIVE OU PROPULSIVE, ARMES NON PREVUES AILLEURS
|
ARMAS QUE LANZAN PROYECTILES SIN UTILIZACION DE UNA CARGA PROPULSIVA EXPLOSIVA O COMBUSTIBLE, ARMAS NO PREVISTAS EN OTRO LUGAR
|
ARMI PER LACIARE MISSILI SENZA USO DI ESPLOSIVO O CARICO DI PROPELLENTE, ARMI NON ALTRIMENTI PREVISTE
|
|
F41C.
|
HAND FIREARMS, ACCESSORIES THEREFOR
|
HANDFEUERWAFFEN, ZUBEHÜR HIERFÜR
|
ARMES A FEU INDIVIDUELLES
|
ARMAS DE FUEGO INDIVIDUALES, ACCESORIOS PARA ESTAS ARMAS
|
ARMI DA FUOCO DI MANO, ACCESSORI PER CIò
|
|
F41D.
|
AUTOMATIC GUNS, E. G. MACHINE GUNS
|
AUTOMATISCHE FEUERWAFFEN, Z. B. MASCHINENGEWEHRE
|
ARMES A FEU AUTOMATIQUES, P. EX. MITRAILLEUSES
|
APARATOS PARA LANZAR PROYECTILES DESDE UN TUBO, P. EJ. CANONES, APARATOS PARA LANZAR COHETES O TORPEDOS, CANONES LANZA-ARPONES
|
ARMI AUTOMATICHE, P. ES. MITRAGLIATRICI
|
|
F41F.
|
ORDNANCE, GUNS, MOUNTINGS OR CARRIAGES THEREFOR, MISSILE LAUNCHERS, RECOILLESS GUNS, HARPOON GUNS
|
ARTILLERIE, GESCHÜTZE, ORTSFESTE ODER FAHRBARE LAFETTEN HIERFÜR, WERFER, RÜCKSTOSSFREIE WAFFEN, KARTUSCHENGETRIEBENE HARPUNEN
|
ARTILLERIE, CANONS, LEURS AFFUTS OU MONTAGES, LANCE-MISSILES, CANONS SANS RECUL, CANONS LANCE-HARPON
|
APARATOS PARA LANZAR PROYECTILES DESDE UN TUBO, P. EJ. CA ONES, APARATOS PARA LANZAR COHETES O TORPEDOS, CA ONES LANZA-ARPONES
|
ARTIGLIERIA, ARMI, SUPPORTI O TRASPORTI PER QUESTE, LANCIAMISSILI, ARMI SENZA RINCULO, LANCIA-ARPIONI
|
|
F41G.
|
WEAPON SIGHTS, AIMING
|
ZIELVORRICHTUNGEN FÜR WAFFEN, EINVISIEREN
|
APPAREILS DE VISEE, POINTAGE
|
APARAPUNTERIATOS DE MIRA
|
DISPOSITIVI DI AVVISTAMENTO, PUNTATURA
|
|
F41H.
|
ARMOUR, ARMOURED TURRETS, ARMOURED OR ARMED VEHICLES, MEANS OF ATTACK OR DEFENCE, E. G. CAMOUFLAGE, IN GENERAL
|
PANZERUNG, PANZERTÜRME, GEPANZERTE ODER BEWAFFNETE FAHRZEUGE, MITTEL ZUM ANGRIFF ODER ZUR VERTEIDIGUNG, Z. B. TARNUNG, ALLGEMEIN
|
BLINDAGE, TOURELLES CUIRASSEES, VEHICULES BLINDES OU ARMES, MOYENS D'ATTAQUE OU DE DEFENSE, P. EX. CAMOUFLAGE, EN GENERAL
|
BLINDAJE, TORRETAS ACORAZADAS, VEHICULOS BLINDADOS O ARMADOS, MEDIOS DE ATAQUE O DE DEFENSA, P. EJ. ENMASCARAMIENTO EN GENERAL
|
CORAZZAMENTO, TORRETTE CORAZZATE, VEICOLI ARMATI O CORAZZATI, MEZZI DI ATTACCO O DIFESA, P. ES. CAMUFFAGGIO, IN GENERALE
|
|
F41J.
|
TARGETS, TARGET RANGES, BULLET CATCHERS
|
ZIELE, SCHIESS-STÄNDE, KUGELFÄNGE
|
CIBLES, CHAMPS DE TIR, PARE-BALLES
|
BLANCOS O DIANAS, CAMPOS DE TIRO, COLECTORES DE BALAS
|
BERSAGLI, CAMPI DI TIRO, COLLETTORI DI PALLE
|
|
F42B.
|
EXPLOSIVE CHARGES, AMMUNITION, MISSILES, FIREWORKS
|
EXPLOSIVE LADUNGEN, MUNITION, GESCHOSSE
|
CHARGES EXPLOSIVES, MUNITIONS, PROJECTILES OU MISSILES, FEUX D'ARTIFICES
|
CARGAS EXPLOSIVAS, P. EJ. PARA VOLADURA, FUEGOS ARTIFICIALES, MUNICIONES
|
CARICHE ESPLOSIVE, MUNIZIONI, MISSILI, FUOCHI D'ARTIFICIO
|
|
F42C.
|
FUZES, ARMING OR SAFETY MEANS THEREFOR
|
ZÜNDER , MITTEL ZUM SCHÄRFEN ODER SICHERN
|
FUSEES, LEURS DISPOSITIFS D'ARMEMENT OU DE SECURITE
|
ESPOLETAS PARA MUNICIONES, SUS DISPOSITIVOS DE ARMADO O DE SEGURIDAD
|
SPOLETTE MECCANICHE, ARMAMENTO O MEZZI DI SICUREZZA PER QUESTI
|
|
F42D.
|
BLASTING
|
SPRENGEN MITTELS SPRENGSTOFFEN
|
SAUTAGE
|
VOLADURA
|
ESPLOSIVI
|