D'Agostini Org.
HyperTrans Online Translation
Translation   Patents   Designs   TradeMarks   Legal Services   Download   Store
Press Awards  
    Online Services
    Research &      Development      (R&D) Press Awards
    Online Patent      Application Press Awards
    Online Design      Application Mailing List
    Online Trademark      Application Link
    Online Copyright      Registration Link
    Online Domain      Registration Link
    Online Translation Link
    Online      Dictionaries Link
    Online Patent      Search Support Link
    Online Law - Rules- - Links - Forums - Info Link
German Office:
D'Agostini Org.
Steinsdorfstrasse,6
80538 Munich (DE)
Tel.+
49.8925547670
Fax.+
49.89255476729
VAT DE814977609
Email Us

Italian Main Office:
D'Agostini Org.
V.Giusti,17
33100 Udine
(IT)
Tel.+39.0432.507332
Fax.+39.0432.519242

VAT 01979280300
Email Us

Spanish Office:
D'Agostini Org.
C.S.Telmo,7
3002 Alicante
(ES)
Tel.+34.965142091
Fax.+34.965208066
Email Us



Welcome to D'Agostini OnLine Multilingua Patent Search Support
Multilingua Word Search

IPC Code Search

Search Links: EPO (European Patent Office) Espace-Net Patent Search: IPC
gb - at - be - ch - es - fr - it - de - nl - pt - se - fi -

Info about Patent Search.

Online Translation

F01B1/Z99

F01B1/01.

with one single cylinder

von Einzylindermaschinen

à un seul cylindre

con un solo cilindro

con un cilindro singolo

F01B1/02.

with cylinders all in one line

mit Reihenanordnung der Zylinder

avec tous les cylindres sur une seule ligne

con todos los cilindros en línea

con cilindri tutti in una linea

F01B1/04.

with cylinders in V-arrangement

mit V-Anordnung der Zylinder

avec cylindres disposés en V

con los cilindros dispuestos en

con cilindri disposti a V

F01B1/06.

with cylinders in star or fan arrangement

mit Stern- oder Fächeranordnung der Zylinder

avec cylindres disposés en étoile ou en éventail

con los cilindros dispuestos en estrella o en abanico

con cilindri a disposizione stellare o radiale

F01B1/08.

with cylinders arranged oppositely relative to main shaft and of flat type

mit in bezug auf die Welle entgegengesetzt angeordneten Zylindern, Flachmaschinen

avec cylindres disposés de façon opposée par rapport à l'arbre principal et du type plat'

con los cilindros dispuestos de forma opuesta con relación al árbol principal y del tipo ''plano''

con cilindri sistemati in contrapposizione in relazione all' albero principale e di tipo piano

F01B1/10.

with more than one main shaft, e. g. coupled to common output shaft

mit mehr als einer Welle, z. B. mit Übertragung auf eine gemeinsame Welle

avec plus d'un arbre principal, p. ex. couplés sur un arbre de sortie commun

con más de un árbol principal, p. ej. acoplados a un árbol de salida común

con più di un albero principale, p. es. accoppiato ad un albero in uscita comune

F01B1/12.

Separate cylinder-crankcase elements coupled together to form a unit

Getrennte Zylinder- Kurbelgehäuse-Baugruppen, die zu einer Einheit zusammengefügt sind

Eléments séparés du carter de cylindres couplés pour former un ensemble

Elementos cilindros-cárter separados acoplados juntos para formar un conjunto

Elementi di monoblocco separati accoppiati assieme a formare un'unità

F01B3/02.

with wobble-plate

mit Taumelscheibe

avec plateau oscillant

con distribuidor de plato oscilante

con piatto oscillante

F01B3/04.

the piston motion being transmitted by curved surfaces

mit Kurvenflächen zum Übertragen der Kolbenbewegung

le mouvement du piston étant transmis par surfaces incurvées

el movimiento del pistón se transmite por medio de superficies curvadas

il movimento di pistone essendo trasmesso mediante superfici curve

F01B3/06.

by multi-turn helical surfaces and automatic reversal

mit mehrgängigen Schraubenflächen und selbsttätiger Umkehr

par surfaces hélicoïdales à plusieurs spires et réversion automatique

mediante superficies helicoidales con varias espiras y reversión automática

mediante superfici elicoidale a più giri e inversione automatica

F01B3/08.

the helices being arranged on the pistons

mit am Kolben angeordneten Schraubenflächen

les hélices étant disposées sur les pistons

estando dispuestas las hèlices sobre los pistones

le eliche essendo sistemate sui pistoni

F01B3/10.

Control of working-fluid admission or discharge peculiar thereto

Steuerung des Arbeitsfluidein- und -auslasses

Commande de l'admission ou de l'échappement du fluide énergétique particulière à ce cas

Control de la admisión o escape del fluido de trabajo particular a este caso

Controllo dell'immissione del fluido di lavoro o scarico peculiare per ciò

F01B7/02.

with oppositely reciprocating pistons

mit entgegengesetzt bewegten Hubkolben

avec pistons alternatifs opposés

con pistones alternativos opuestos

con pistoni alternativi in contrapposizione

F01B7/04.

acting on same main shaft

die auf eine gemeinsame Welle wirken

agissant sur le même arbre principal

actuando sobre el mismo árbol principal

agendo sullo stesso albero principale

F01B7/06.

using only connecting-rods for conversion of reciprocatory into rotary motion or vice versa

nur mit Pleuelstangen zum Umwandeln der Hubbewegung in eine Drehbewegung oder umgekehrt

utilisant seulement des bielles pour la conversion du mouvement alternatif en mouvement circulaire ou vice versa

utilizando únicamente bielas para la conversión del movimiento alternativo en rotativo o viceversa

utilizzante solo bielle per conversione di movimento alternativo in rotatorio o viceversa

F01B7/08.

with side rods

mit seitlichen Schubstangen

avec bielles latérales

con bielas laterales

con bielle laterali

F01B7/10.

having piston-rod of one piston passed through other piston

bei denen die Kolbenstange des einen Kolbens durch den anderen Kolben hindurchgeht

ayant la tige d'un piston passant au travers de l'autre piston

teniendo el vástago de un pistón atravesando al otro pistón

avendo billa di un pistone passante attraverso altro pistone

F01B7/12.

using rockers and connecting-rods

mit Schwinghebeln und Pleuelstangen

utilisant des culbuteurs et des bielles

utilizando balancines y bielas

utilizzanti bilancieri e bielle

F01B7/14.

acting on different main shafts

die auf verschiedene Wellen wirken

agissant sur différents arbres principaux

actuando en diferentes árboles principales

agenti su diversi alberi principali

F01B7/16.

with pistons synchronously moving in tandem arrangement

mit sich gleichsinnig in Tandemanordnung bewegenden Kolben

avec pistons se déplaçant synchroniquement dans un dispositif tandem

con pistones desplazándose sincrónicamente con disposición en tándem

con pistoni sincronicamente mobili in tandem

F01B7/18.

with differential piston

mit Differentialkolben

avec piston différentiel

con pistón diferencial

con pistone differenziale

F01B7/20.

with two or more pistons reciprocating one within another, e.g. one piston forming cylinder of the other

mit mehreren Hubkolben, von denen einer im anderen angeordnet ist, so dass z. B. der eine Kolben den Zylinder des anderen bildet

avec deux ou plusieurs pistons alternatifs, travaillant l'un dans l'autre, p. ex. l'un des pistons formant cylindre pour l'autre

con dos o más pistones alternativos, funcionando uno dentro del otro, p. ej. un pistón siendo el cilindro del otro

con due o più pistoni a movimento alternativo uno dentro l'altro, p.es. un pistone formante cilindro dell'altro

F01B9/02.

with crankshaft

mit der Kurbelwelle

avec vilebrequin

con cigüesal

con albero a gomiti

F01B9/04.

with rotary main shaft other than crankshaft

mit einer anderen Welle

avec arbre principal rotatif autre qu'un vilebrequin

con árbol principal rotativo distinto de un cigüesal

con albero principale rotante diverso dall'albero a gomiti

F01B9/06.

the piston motion being transmitted by curved surfaces

mit Kurvenfläche zur Übertragung der Kolbenbewegung

le déplacement du piston étant transmis par surfaces incurvées

siendo transmitido el movimiento del pistón por superficies curvadas

il movimento di pistone essendo trasmesso mediante superfici curve

F01B9/08.

with ratchet and pawl

mit Gesperre und Sperrklinke

avec rochet et cliquet

con áncora y trinquete

con arpionismo e nottolino

F01B11/02.

Equalising or cushioning devices

Ausgleichs- oder Puffervorrichtungen

Dispositifs de compensation ou d'amortissement

Dispositivos de compensación o amortiguamiento

Dispositivi di compensazione o ammortizzazione

F01B11/04.

Engines combined with reciprocatory driven devices, e.g. hammers

Hubkolbenkraftmaschinen in Verbindung mit sich hin- und herbewegenden Vorrichtungen, z. B. mit Hämmern

Machines motrices associées avec des dispositifs d'entraînement alternatif, p. ex. des marteaux

Motores asociados con dispositivos de accionamiento alternativo, p. ej. martillos

Motori combinati con dispositivi azionati alternativi, p.es. martelli

F01B11/06.

for generating vibration only

nur zum Erzeugen von Schwingungen

seulement pour production de vibrations

únicamente para generar vibraciones

per generare solo vibrazione

F01B11/08.

with direct fluid transmission link

mit direkter Übertragung auf ein anderes Arbeitsfluid

avec transmission directe par fluide

con transmisión directa mediante fluido

con trasmissione diretta a fluido

F01B13/02.

with one cylinder only

mit einem Zylinder

à un seul cylindre

con un solo cilindro

con un cilindro solo

F01B13/04.

with more than one cylinder

mit mehreren Zylindern

à plus d'un cylindre

con más de un cilindro

con più di un cilindro

F01B13/06.

in star arrangement

in Sternanordnung

en étoile

en disposición en estrella

con disposizione a stella

F01B15/02.

with reciprocating cylinders

mit hin- und hergehenden Zylindern

avec cylindres à mouvement alternatif

con cilindros alternativos

con cilindri alternativi

F01B15/04.

with oscillating cylinder

mit schwenkenden Zylindern

avec cylindre oscillant

con cilindro oscilante

con cilindro oscillante

F01B15/06.

Control of working-fluid admission or discharge peculiar thereto

Steuerung des Arbeitsfluidein- und -auslasses

Commande de l'admission ou de l'échappement du fluide énergétique particulière à ce cas

Control de la admisión o escape del fluido de trabajo particular a este caso

Comando dell'immissione del fluido di lavoro o scarico particolare per ciò

F01B17/02.

Engines

Kraftmaschinen

Machines motrices

Motores

Motori

F01B17/04.

Steam engines

Dampfkraftmaschinen

Machines à vapeur

Máquinas de vapor

Macchine a vapore

F01B19/02.

with plate-like flexible members

mit plattenförmigen, elastisch verformbaren Wandungsteilen

à membrures flexibles du type plateau

con membranas flexibles del tipo bandeja

con parti flessibili a piastra

F01B19/04.

with tubular flexible members

mit rohrförmigen, elastisch verformbaren Wandungsteilen

à membrures flexibles tubulaires

con membranas flexibles tubulares

con parti flessibili tubolari

F01B21/02.

the machines or engines being all of reciprocating-piston type

Kombinationen von Hubkolbenmaschinen

les machines ou machines motrices étant toutes du type à piston alternatif

las máquinas o motores son todos del tipo de pistones alternativos

le macchine o motori essendo tutti del tipo a pistone alternativo

F01B21/04.

the machines or engines being not all of reciprocating-piston type, e.g. of reciprocating steam engine with steam turbine

Kombinationen von Hubkolbenmaschinen und anderen Maschinen, z.B. von Kolbendampfmaschinen und Dampfturbinen

les machines ou machines motrices n'étant pas toutes du type à piston alternatif, p. ex. du type machines alternatives à vapeur et turbines à vapeur

las máquinas o motores no son todos de pistones alternativos, p. ej. de máquina de vapor alternativa con turbina de vapor

le macchine o motori non essendo tutti di tipo a pistone alternativo, p.es. di macchina a vapore alternativa con turbina a vapore

F01B23/02.

Adaptations for driving vehicles, e.g. locomotives

zum Antrieb von Fahrzeugen, z. B. Lokomotiven

Adaptations pour véhicules de traction, p. ex. locomotives

Adaptaciones para vehículos de tracción, p. ej. locomotoras

Adattamenti per azionamento di veicoli, p.es. locomotive

F01B23/04.

the vehicles being waterborne vessels

von Schiffen

les véhicules étant des navires

siendo los vehículos navíos

i veicoli essendo imbarcazioni

F01B23/06.

Adaptations for driving, or combinations with, hand-held tools or the like

zum Antrieb von Handwerkzeugen oder dgl. oder die mit solchen zusammengebaut sind

Adaptations pour la commande des outils à main ou d'objets analogues, ou bien combinaisons avec ceux-ci

Adaptaciones para accionar herramientas manuales u objetos análogos, o combinaciones con ellos

Adattamenti per azionare, o combinazioni con, strumenti manuali o simili

F01B23/08.

Adaptations for driving, or combinations with, pumps

zum Antrieb von Pumpen oder Verdichtern oder die mit solchen zusammengebaut sind

Adaptations pour la commande des pompes ou combinaisons avec celles-ci

Adaptaciones para accionar bombas o combinaciones con ellas

Adattamenti per azionare, o combinazioni con, pompe

F01B23/10.

Adaptations for driving, or combinations with, electric generators

zum Antrieb von Stromerzeugern oder die mit solchen zusammengebaut sind

Adaptations pour la commande des générateurs électriques ou combinaisons avec ceux-ci

Adaptaciones para accionar generadores elèctricos o combinaciones con ellos

Adattamenti per azionare, o combinazioni con, generatori elettrici

F01B23/12.

Adaptations for driving rolling mills or other heavy reversing machinery

zum Antrieb von Walzwerken oder anderen Schwermaschinen mit Umkehrbewegung

Adaptations pour la commande des laminoirs ou d'autres mécanismes de force à renversement de marche

Adaptaciones para accionar laminadores u otra maquinaria pesada con inversión de marcha

Adattamenti per azionare cilindri per laminatoi o altro macchinario pesante con inversione di marcia

F01B25/02.

Regulating or controlling by varying working-fluid admission or exhaust, e.g. by varying pressure or quantity

Regeln oder Steuern durch Ändern des Arbeitsfluidein- oder -auslasses, z. B. durch Änderung des Drucks oder der Menge

Régulation ou commande par variation de l'admission ou de l'échappement du fluide énergétique, p. ex. par variation de la pression ou du débit

Regulación o control variando la admisión o escape del fluido de trabajo, p. ej. por variación de la presión o el consumo

Regolazione o controllo variando la immissione di fluido di lavoro o di scarico, p.es. variando la pressione o quantità

F01B25/04.

Sensing elements

Messglieder

Eléments sensibles

Elementos sensibles

Elementi sensibili

F01B25/06.

responsive to speed

drehzahlabhängig

sensibles à la vitesse

sensibles a la velocidad

sensibili alla velocità

F01B25/08.

Final actuators

Stellglieder

Organes de commande terminaux

Organos terminales de control

Organi di comando terminali

F01B25/10.

Arrangements or adaptations of working-fluid admission or discharge valves

Anordnungen oder Ausbildungen von Einlassoder Auslassventilen für das Arbeitsfluid

Aménagements ou adaptations des soupapes d'admission ou d'échappement du fluide énergétique

Dispositivos o adaptaciones de las válvulas de admisión o escape del fluido de trabajo

Strutturazioni o adattamenti di valvole per l'immissione di fluido di lavoro o di scarico

F01B25/12.

Devices dealing with sensing elements or final actuators or transmitting means between them, e.g. power-assisted

Vorrichtungen mit Mess- oder Stellgliedern oder Übertragungsmitteln dazwischen, z. B. mit Kraftverstärker

Dispositifs comportant des éléments sensibles ou des organes de commande terminaux ou les moyens de transmission entre ceux-ci, p. ex. dispositifs à commande assistée

Dispositivos que manejan órganos sensores u órganos terminales de control o los medios de transmisión entre ellos, p. ej. dispositivos de control asistidos

Dispositivi in relazione con elementi sensibili o attuatori finali o mezzi di trasmissione fra loro, p.es. servoassistito

F01B25/14.

peculiar to particular kinds of machines or engines

für bestimmte Maschinenarten

propres à des types particuliers de machines ou machines motrices

peculiares a tipos particulares de máquinas o motores

particolare per tipi particolari di macchine o motori

F01B25/16.

Safety means responsive to specific conditions

Sicherheitsvorrichtungen, die bei bestimmten Zuständen wirken

Dispositifs de sécurité répondant à des conditions particulières

Dispositivos de seguridad que responden a condiciones específicas

Mezzi di sicurezza sensibili alle condizioni specifiche

F01B25/18.

preventing rotation in wrong direction

zum Verhindern falscher Drehrichtung

empêchant la rotation dans le mauvais sens

que impiden la rotación en sentido incorrecto

per impedire la rotazione in direzione sbagliata

F01B25/20.

Checking operation of safety devices

Überwachen von Sicherheitsvorrichtungen

Vérification du fonctionnement des dispositifs de sécurité

Verificación del funcionamiento de los dispositivos de seguridad

Verifica di funzionamento di dispositivi di sicurezza

F01B25/22.

Braking by redirecting working fluid

Bremsen durch Umkehr des Arbeitsfluidflusses

Freinage par changement de sens du fluide énergétique

Frenado por cambio de sentido del fluido de trabajo

Frenata mediante riindirizzamento del fluido di lavoro

F01B25/24.

thereby regenerating energy

mit Energierückgewinnung

Récupération de l'énergie par ce moyen

Recuperación de energía por este medio

rigenerando così energia

F01B25/26.

Warning devices

Warnvorrichtungen

Dispositifs témoins

Dispositivos de aviso

Dispositivi di avvertimento

F01B27/02.

of reciprocating-piston engines

von Hubkolbenkraftmaschinen

des moteurs à piston alternatif

de motores de pistones alternativos

di motori a pistoni alternativi

F01B27/04.

by directing working-fluid supply, e.g. by aid of by-pass steam conduits

durch Beeinflussen des Arbeitsfluidstroms, z. B. mittels Bypass-Leitungen

en contrôlant l'admission du fluide énergétique, p. ex. au moyen de conduits de vapeur by-pass

controlando la alimentación del fluido de trabajo, p. ej. con ayuda de conductos by-pass del vapor

dirigendo l'alimentazione del fluido di lavoro, p.es. con l'aiuto di condotti di vapore in by-pass

F01B27/06.

specially for compound engines

für Verbundmaschinen

spécialement conçue pour machines motrices compounds

especialmente para motores compound

specialmente per motori composti

F01B27/08.

Means for moving crank off dead-centre

Einrichtungen zum Bewegen der Kurbeln aus der Totpunktstellung

Moyens pour déplacer la manivelle hors du point mort

Medios para desplazar la manivela del punto muerto

Mezzi per muovere la manovella fuori del punto morto

F01B29/02.

Atmospheric engines, i.e. atmosphere acting against vacuum

Atmosphärische Kraftmaschinen

Machines motrices à pression atmosphérique, c. à d. où la pression de l'atmosphère réagit contre le vide

Motores de presión atmosfèrica, es decir, donde la presión de la atmósfera actúa contra el vacío

Motori a pressione atmosferica, p.es. a pressione atmosferica agente contro il vuoto

F01B29/04.

characterised by means for converting from one type to a different one

mit Einrichtungen, die ihren Umbau von einer Maschinenart in eine andere ermöglichen

caractérisées par des moyens de conversion d'un type d'appareil en un type différent

caracterizados por los medios de conversión de un tipo de aparato en otro diferente

caratterizzati da mezzi per la conversione in un tipo differente

F01B29/06.

from steam engine into combustion engine

von einer Dampfkraftmaschine in eine Brennkraftmaschine

de machine à vapeur en moteur à combustion

de máquinas de vapor en motor de combustión

da macchina a vapore in motore a combustione

F01B29/08.

Reciprocating-piston machines or engines not otherwise provided for

Sonstige, anderweitig nicht vorgesehene Hubkolbenmaschinen

Machines ou machines motrices à piston alternatif non prévues ailleurs

Máquinas o motores de pistón alternativo no previstos en otro lugar

Macchine a pistone alternativo o motori non previti altrove

F01B29/10.

Engines

Kraftmaschinen

Machines motrices

Motores

Motori

F01B29/12.

Steam engines

Dampfkraftmaschinen

Machines à vapeur

Máquinas de vapor

Macchine a vapore

F01B31/02.

De-icing means for engines having icing phenomena

Enteisungsvorrichtungen

Dispositifs de dégivrage pour machines motrices dans lesquelles se produisent des phénomènes de givrage

Dispositivos de deshielo para motores que sufran fenómenos de congelación

Mezzi di scongelamento per motori aventi fenomeni di congelamento

F01B31/04.

Means for equalising torque in reciprocating-piston machines or engines

Vorrichtungen zum Ausgleich des Drehmoments bei Hubkolbenmaschinen

Dispositifs pour égaliser le couple dans les machines ou machines motrices à piston alternatif

Dispositivos para igualar el par en máquinas o motores de pistón alternativo

Mezzi per eguagliare la coppia in macchine o motori a pistone alternativo

F01B31/06.

Means for compensating relative expansion of component parts

Vorrichtungen zum Ausgleich der Ausdehnungen von Maschinenteilen

Dispositifs de compensation de la dilatation des différentes parties constitutives

Dispositivos para compensar la dilatación relativa de las partes constitutivas

Mezzi per compensare l'espansione relativa di parti componenti

F01B31/08.

Cooling of steam engines, Heating, Heat insulation

Kühlen von Dampfkraftmaschinen , Heizen, Wärmedämmung

Refroidissement des machines à vapeur, Chauffage, Isolation thermique

Refrigeración de las máquinas de vapor, Calentamiento, Aislamiento tèrmico

Raffreddamento di macchine a vapore, Riscaldamento, Isolamento di calore

F01B31/10.

Lubricating arrangements of steam engines

Schmiervorrichtungen für Dampfkraftmaschinen

Systèmes de lubrification des machines à vapeur

Dispositivos de lubrificación de las máquinas de vapor

Dispositivi di lubrificazione di macchine a vapore

F01B31/12.

Arrangements of measuring or indicating devices

Anordnung von Mess- oder Anzeigevorrichtungen

Aménagements des systèmes de mesures ou des systèmes indicateurs

Dispositivos de medida o indicadores

Strutturazioni di dispositivi di misurazione o indicazione

F01B31/14.

Changing of compression ratio

Ändern des Verdichtungsverhältnisses

Changement du rapport de compression

Cambio de la relación de compresión

Cambio di rapporto di compressione

F01B31/16.

Silencers specially adapted for steam engines

Schalldämpfer für Dampfkraftmaschinen

Silencieux spécialement adaptés pour les machines à vapeur

Silenciadores especialmente adaptados para las máquinas de vapor

Silenziatori particolarmente adatti per macchine a vapore

F01B31/18.

Draining

Entwässern

Purge

Purgado

Drenaggio

F01B31/20.

of cylinders

von Zylindern

des cylindres

de los cilindros

di cilindri

F01B31/22.

Idling devices, e.g. having by-passing valves

Leerlaufvorrichtungen, z. B. mit Bypass-Ventilen

Dispositifs de marche au ralenti, p. ex. au moyen de vannes by-pass

Dispositivos de marcha al ralentí, p. ej. por medio de válvulas by-pass

Dispositivi di messa in folle, p.es. con valvole di by-pass

F01B31/24.

Disengagement of connections between pistons and main shafts

Lösen der Verbindung zwischen Kolben und Welle

Débrayage des connexions entre pistons et arbres principaux

Desembrague de las conexiones entre pistones y árboles principales

Disimpegno di connessioni fra pistoni e alberi principali

F01B31/26.

Other component parts, details, or accessories, peculiar to steam engines

Sonstige Einzelheiten oder sonstiges Zubehör für Dampfkraftmaschinen

Autres parties constitutives, détails ou accessoires spécialement conçus pour les machines à vapeur

Otras partes constitutivas, detalles o accesorios, peculiares de las máquinas de vapor

Altre parti componenti, particolari, o accessori, particolari per macchine a vapore

F01B31/28.

Cylinders or cylinder covers

Zylinder oder Zylinderdeckel

Cylindres ou enveloppes de cylindres

Cilindros o fondos de los cilindros

Cilindri o teste di cilindro

F01B31/30.

Arrangements of steam conduits

Anordnung der Dampfleitungen

Aménagements des conduits de vapeur

Disposiciones de conductos de vapor

Sistemi di condotti di vapore

F01B31/32.

Arrangements or adaptations of vacuum breakers

Anordnungen oder Anpassungen von Vakuumbrechern

Aménagements ou adaptations de briseurs de vacuum

Disposiciones o adaptaciones de los frenos de vacío

Sistemi di interruttori sottovuoto

F01B31/34.

Safety means against water hammer or against the penetration of water

Sicherheitsvorrichtungen gegen Wasserschlag oder Eindringen von Wasser

Dispositifs de sécurité contre les coups de bélier ou la pénétration de l'eau

Medios de seguridad contra los golpes de ariete o contra la penetración de agua

Mezzi di sicurezza contro il colpo d'ariete o contro la penetrazione di acqua

F01B31/36.

automatically cutting-off steam supply

Selbsttätige Dampfeinlasssperren

coupant automatiquement l'admission de vapeur

cortando automáticamente el suministro de vapor

interruzione automatica dell'alimentazione del vapore

F01C1/02.

of arcuate-engagement type, i. e. with circular translatory movement of co-operating members, each member having the same number of teeth or tooth-equivalents

mit Kreiseingriff oder mit kreiseingriffähnlichem Eingriff, d. h. mit kreisend paralleler Bewegung der Eingriffskörper, wobei diese gleich viele Zähne oder Zähnen äquivalente Teile haben

du type à engrènement, c. à d. avec mouvement de translation circulaire des organes coopérants, tous les organes ayant le même nombre de dents ou de parties équivalentes de prise

del tipo engrane curvo, es decir, con movimiento de traslación circular de los órganos cooperantes, cada órgano tiene el mismo número de dientes o dientes equivalentes

tipo ad ingranamento curvo, p. p. con movimento traslatorio circolare di parti cooperanti, ogni parte avente lo stesso numero di denti o equivalenza di dente

F01C1/04.

of internal-axis type

Innenachsige Maschinen

d'un type à axe interne

del tipo con eje interno

di tipo ad asse interno

F01C1/06.

of other than internal-axis type

Nicht-innenachsige Maschinen

d'un type autre qu'à axe interne

de tipo distinto al de eje interno

diverso da tipo ad asse interno

F01C1/063.

with coaxially-mounted members having continuously-changing circumferential spacing between them

Koaxialachsige Maschinen mit über den Umfang sich kontinuierlich änderndem Abstand der Eingriffskörper

compartant des organes coaxiaux à changement continuel de leur espacement circonférentiel

con órganos montados coaxialmente que tienen un espacio circunferencial que cambia continuamente entre ellos

con parti coassialmente-montate aventi cambiamento continuo dello spazio circonferenziale fra loro

F01C1/067.

having cam-and-follower type drive

mit Kurvengetriebe

. avec un entraînement du type à came et suiveur

teniendo accionamiento del tipo excèntrica de rodillo

con motorizzazione di tipo a camma asservita

F01C1/07.

having krankshaft-and-connecting-rod type drive

mit Kurbelgetriebe

avec un entraînement du type vilebrequin-bielle

teniendo accionamiento del tipo cigüesal y biela

con motorizzazione di tipo a biella-manovella

F01C1/073.

having pawl-and-ratchet type drive

mit Sperrklinkengetriebe

. avec un entraînement du type à cliquet et roue à rochet

teniendo accionamiento del tipo trinquete y áncora

con motorizzazione di tipo ad arpionismo

F01C1/077.

having toothed-gearing type drive

mit Zahnradgetriebe

. avec un entraînement du type à organe denté

teniendo accionamiento del tipo engranaje dentado

con motorizzazione di tipo ad ingranaggio dentato

F01C1/08.

of intermeshing-engagement type, i.e. with engagement of co-operating members similar to that of toothed gearing

mit Kämmeingriff, d. h. die Eingriffskörper stehen in ähnlichem Eingriff wie bei Zahnrädergetrieben

d'un type à engrènement extérieur, c. à d. avec engrènement des organes coopérants semblable à celui d'engrenages dentés

del tipo engrane de toma continua, es decir, con engrane de los órganos cooperantes similar al de un engranaje dentado

di tipo ad autoinnesto, p.es. con impegno di elementi cooperanti simile al sistema di ingranaggi

F01C1/10.

of internal-axis type with the outer member having more teeth or tooth-equivalents, e. g. rollers, than the inner member

Innenachsige Maschinen, bei denen der äussere Eingriffskörper mehr Zähne oder Zähnen äquivalente Teile, wie z. B. Walzen,hat als der innere Eingriffskörper

d'un type à axe interne dans lequel l'organe externe a plus de dents ou de parties équivalentes de prise, p. ex. de galets, que l'organe interne

del tipo eje interno en el que el órgano externo tiene más dientes o dientes equivalentes, p. ej. cilindros dentados, que el órgano interior

tipo ad asse interno con la parte esterna con più denti o dentatura, p. es. rulli, che la parte interna

F01C1/107.

with helical teeth

mit schraubenförmiger Verzahnung

avec dents hélicoïdales

con dientes helicoidales

con dentatura elicoidale

F01C1/113.

the inner member carrying rollers intermeshing with the outer member

mit vom inneren Eingriffskörper getragenen Rollen im Eingriff mit dem äusseren Eingriffskörper

l'organe interne comportant des rouleaux engrenant avec l'organe externe

el órgano interior arrastra cilindros dentados de toma constante con el órgano externo

la parte interna trasportante l'accoppiamento di rulli con la parte esterna

F01C1/12.

of other than internal-axis type

Nicht-innenachsige Maschinen

d'un autre type qu'à axe interne

de un tipo distinto al de eje interno

diverso da tipo ad asse interno

F01C1/14.

with toothed rotary pistons

mit verzahnten Rotationskolben

à piston rotatif denté

con pistones rotativos dentados

con pistoni rotanti dentati

F01C1/16.

with helical teeth, e.g. chevron-shaped, screw type

schrauben- oder schrägverzahnt, z. B. pfeilverzahnt

à dents hélicoïdales, p. ex. en forme de chevron ou du type à vis

con dentado helicoidal, p. ej. en forma saliente o del tipo tornillo

con dentatura elicoidale, p.es. a forma di a spina di pesce, tipo a vite

F01C1/18.

with similar tooth forms

mit ähnlichen Zahnformen

avec formes de dents semblables

con formas similares de dentado

con forma simile alla dentatura

F01C1/20.

with dissimilar tooth forms

mit nichtähnlichen Zahnformen

avec formes de dents dissemblables

con formas no similares de dentado

con forme differenti dalla dentatura

F01C1/22.

of internal-axis type with equidirectional movement of co-operating members at the points of engagement, or with one of the co-operating members being stationary, the inner member having more teeth or tooth-equivalents than the outer member

Innenachsige Maschinen mit gleicher Drehrichtung der Eingriffskörper an der Eingriffsstelle [Schlupfeingriff] oder mit einem stationären Eingriffskörper, wobei der innere Eingriffskörper mehr Zähne oder Zähnen äquivalente Teile hat als der äussere Eingriffskörper

du type à axe interne, avec mouvement relatif des organes coopérants dans le même sens aux points d'engagement ou dont l'un des organes coopérants est stationnaire, l'organe interne ayant plus de dents ou de parties équivalentes de prise que l'organe externe

de tipo eje interno con movimiento en igual sentido de los órganos cooperantes en los puntos de engrane, o teniendo fijo uno de los órganos cooperantes, teniendo el órgano interior más dientes o dientes equivalentes que el órgano exterior

tipo ad asse interno con movimento equidirezionale di elementi cooperanti ai punti di impegno, o con uno degli elementi cooperanti stazionari, la parte interna con più denti o dentatura della parte esterna

F01C1/24.

of counter-engagement type, i. e. the movement of co-operating members at the points of engagement being in opposite directions

mit Gegeneingriff, d. h. mit entgegengesetzter Drehrichtung der Eingriffskörper an der Eingriffsstelle

du type à contre-engrènement, c. à d. avec mouvement en sens opposé des organes coopérants aux points d'engagement

del tipo engrane opuesto, es decir, siendo el movimiento de los órganos cooperantes en los puntos de engrane en sentido opuesto

di tipo a controingranamento, p. p. il movimento di elementi cooperanti ai punti di impegno essendo in direzioni opposte

F01C1/26.

of internal-axis type

Innenachsige Maschinen

d'un type à axe interne

del tipo eje interno

tipo ad asse interno

F01C1/28.

of other than internal-axis type

Nicht-innenachsige Maschinen

d'un autre type qu'à axe interne

de un tipo distinto de los de eje interno

diverso dal tipo ad asse interno

F01C1/30.

having the characteristics covered by other groups

mit gemischtem Eingriff

ayant des caractéristiques couvertes par au moins deux autres groupes ou par l'un de ces groupes associées à un autre type de mouvement entre les organes coopérants

teniendo las características cubiertas por dos o más de los grupos=

con le caratteristiche coperte da altri gruppi

F01C1/32.

having both the movement defined in another group

mit Kreiseingriff und Hubeingriff

ayant à la fois le mouvement défini dans un autre groupe et un mouvement alternatif relatif entre les organes coopérants

teniendo el movimiento definido en el grupo

con entrambi il movimento definito in altro gruppo

F01C1/02.

and relative reciprocation between the co-operating members

mit Kreiseingriff oder mit kreiseingriffähnlichem Eingriff

du type à engrènement

el movimiento alternativo relativo entre los órganos cooperantes

e ricambio relativo fra gli elementi cooperanti

F01C1/324.

with vanes hinged to the inner member and reciprocating with respect to the outer member

mit am inneren Eingriffskörper drehschwingend gelagerten Schiebern, die in Hubeingriff mit dem äusseren Eingriffskörper stehen

avec des organes obturateurs articulés sur l'organe interne et mus d'un mouvement alternatif par rapport à l'organe externe

con paletas articuladas al órgano interior y alternativamente con respecto al órgano exterior

con palette incernierate alla parte interna stà alternando in riferimento alla parte esterna

F01C1/328.

and hinged to the outer member

und die zusätzlich am äusseren Eingriffskörper drehschwingend gelagert sind

. et articulés sur l'organe externe

y articuladas al órgano exterior

e incernierato alla parte esterna

F01C1/332.

with vanes hinged to the outer member and reciprocating with respect to the inner member

mit am äusseren Eingriffskörper drehschwingend gelagerten Schiebern, die in Hubeingriff mit dem inneren Eingriffskörper stehen

avec des organes obturateurs articulés sur l'organe externe et mus d'un mouvement alternatif par rapport à l'organe interne

con paletas articuladas al órgano exterior y alternativamente con respecto al órgano interior

con palette incernierate alla parte esterna e con movimento alternativo rispetto alla parte interna

F01C1/336.

and hinged to the inner member

und die zusätzlich am inneren Eingriffskörper drehschwingend gelagert sind

. et articulés sur l'organe interne

y articuladas al órgano interior

e incernierato alla parte interna

F01C1/34.

having the movement defined in another group

mit einem Eingriff

ayant à la fois le mouvement défini dans un autre groupe et un mouvement alternatif entre les organes coopérants

teniendo el movimiento definido en el grupo

con il movimento definito in un altro gruppo

F01C1/344.

with vanes reciprocating with respect to the inner member

mit Schiebern, die in Hubeingriff mit dem inneren Eingriffskörper stehen

comportant des organes obturateurs se déplaçant par rapport à l'organe interne

con paletas alternativas con respecto al órgano interior

con palette con movimento alternativo rispetto alla parte interna

F01C1/348.

the vanes positively engaging, with circumferential play, an outer rotatable member

wobei die Kolbenschieber zusätzlich formschlüssig, jedoch mit Umfangsspiel, in einen äusseren drehbaren Körper eingreifen

. les organes obturateurs raccordant l'organe interne, avec jeu circonférentiel, à un organe rotatif externe

las paletas engranan directamente con un órgano rotacional exterior con movimiento circunferencial

le palette positivamente ingaggiando, con gioco circonferenziale, una parte ruotabile esterna

F01C1/352.

the vanes being pivoted on the axis of the outer member

wobei die Kolbenschieber zusätzlich auf der Achse des äusseren Eingriffskörpers schwenkbar gelagert sind

. les organes obturateurs étant montés pivotants sur l'axe de l'organe externe

las paletas pivotan en el eje del órgano exterior

le palette essendo rotanti sull'asse della parte esterna

F01C1/356.

with vanes reciprocating with respect to the outer member

mit Kolbenschiebern, die in Hubeingriff mit dem äusseren Eingriffskörper stehen

comportant des organes obturateurs se déplaçant par rapport à l'organe externe

con paletas alternativas con respecto al órgano exterior

con palette con movimento alternativo rispetto alla parte esterna

F01C1/36.

having both the movements defined in other groups

mit einem Eingriff

ayant à la fois les mouvements définis dans autres groupes

teniendo los movimientos definidos en los grupos

con entrambi i movimenti definiti in altri gruppi

F01C1/38.

having the movement defined in another group and having a hinged member

mit Kreiseingriff und drehschwingendem Leistungs- oder Absperrteil

ayant le mouvement défini dans un autre groupe et ayant un organe articulé

teniendo el movimiento definido en

con il movimento definito in un altro gruppo e avendo una parte incernierata

F01C1/39.

with vanes hinged to the inner as well as to the outer member

mit sowohl am inneren als auch am äusseren Eingriffskörper   drehschwingend gelagerten Leistungs- oder Absperrteil

avec des organes obturateurs articulés sur les organes interne et externe

con paletas articuladas al órgano interior así como tambièn al órgano exterior

con palette incernierate all'interno nonché alla parte esterna

F01C1/40.

having the movement defined in another group and having a hinged member

mit Eingriff  und einem schwenkbeweglich abgelenkten Glied

ayant les mouvements définis dans autres groupes et ayant un organe articulé

teniendo los movimientos definidos en los grupos

con il movimento definito in un altro gruppo e avendo una parte incernierata

F01C1/44.

with vanes hinged to the inner member

mit am inneren Eingriffskörper drehschwingend gelagertem Leistungs- oder Absperrteil

avec des organes obturateurs articulés sur l'organe interne

con paletas articuladas al órgano interior

con palette incernierate alla parte interna

F01C1/46.

with vanes hinged to the outer member

mit am äusseren Eingriffskörper drehschwingend gelagertem Leistungs- oder Absperrteil

avec des organes obturateurs articulés sur l'organe externe

con paletas articuladas al órgano exterior

con palette incernierate alla parte esterna

F01C3/02.

the axes being arranged at an angle of 90

die Maschinenachsen schliessen einen Winkel von 90 Grad ein

les axes étant disposés selon un angle de 90

estando los ejes dispuestos según ángulo de 90

gli assi essendo sistemati in diagonale a 90

F01C3/04.

with axially-sliding vanes

mit axial gleitenden plattenförmigen Leistungs- oder Absperrteilen

avec aubes à glissement axial

con paletas deslizables axialmente

con palette scorrevoli assialmente

F01C3/06.

the axes being arranged otherwise than at an angle of 90

die Maschinenachsen schliessen einen von 90 Grad abweichenden Winkel ein

les axes étant disposés autrement que selon un angle de 90

estando los ejes dispuestos de un modo diferente que según un ángulo de 90

gli assi essendo sistemati diversamente da un angolo di 90

F01C3/08.

of intermeshing-engagement type, i. e. with engagement of co-operating members similar to that of toothed gearing

mit Kämmeingriff, d. h. die Eingriffskörper stehen in ähnlichem Eingriff wie bei Zahnrädergetrieben

d'un type à engrènement, c. à d. avec engrènement des organes coopérants semblable à celui d'un engrenage denté

del tipo engrane de toma continua, es decir, con acoplamiento de los órganos cooperantes semejante al de un engranaje dentado

di tipo ad autoinnesto, p. p. con impegno di elementi cooperanti simile al sistema di ingranaggi

F01C5/02.

the resiliently-deformable wall being part of the inner member, e.g. of a rotary piston

mit einem elastisch verformbaren Teil am inneren Eingriffskörper, z. B. am Kolben

la paroi déformable par résilience faisant partie de l'organe interne, p. ex. du piston rotatif

la pared deformable por resiliencia forma parte del órgano interno, p. ej. del pistón rotativo

la parete elasticamente-deformabile essendo parte della parte interna, p.es. di un pistone rotante

F01C5/04.

the resiliently-deformable wall being part of the outer member, e.g. of a housing

mit einem elastisch verformbaren Teil am äusseren Eingriffskörper, z. B. am Mantel

la paroi déformable par résilience faisant partie de l'organe externe, p. ex. du logement

la pared deformable por resiliencia forma parte del órgano externo, p. ej. del alojamiento

la parete elasticamente-deformabile essendo parte della parte esterna, p.es. di un alloggiamento

F01C5/06.

the resiliently-deformable wall being a separate member

mit einem gesonderten elastisch verformbaren

la paroi déformable par résilience étant un organe séparé

la pared deformable por resiliencia es un órgano separado

la parete elasticamente-deformabile essendo una parte separata

F01C5/08.

of tubular form, e.g. hose

rohr- oder schlauchförmig

de forme tubulaire, p. ex. une manche

de forma tubular, p. ej. un tubo flexible

di forma tubolare, p.es. manichetta

F01C13/02.

for driving hand-held tools or the like

zum Antrieb von Handwerkzeugen oder dgl.

pour l'entraînement d'outils à main ou d'appareils analogues

para accionar herramientas de mano o similares

per azionamento di strumenti manuali o simile

F01C13/04.

for driving pumps or compressors

zum Antrieb von Pumpen oder Verdichtern

pour l'entraînement de pompes ou de compresseurs

para accionar bombas o compresores

per azionare pompe o compressori

F01C17/02.

of toothed-gearing type

als Zahnradgetriebe

du type à engrenage denté

de tipo engranaje dentado

di ingranaggio tipo dentato

F01C17/04.

of cam-and-follower type

Kurvengetriebe

du type à came et suiveur

de tipo excèntrica y seguidor

di tipo a camma asservita

F01C17/06.

using cranks, universal joints, or similar elements

unter Verwendung von Kurbeln, Universalgelenken oder ähnlichen Getriebeelementen

utilisant des manivelles, des joints universels, ou des éléments similaires

utilizando manivelas, juntas universales o elementos similares

utilizzante manovelle, giunti universali, o elementi similari

F01C19/02.

Radially-movable sealings for working fluids

Radialdichtungen für das Arbeitsfluid

Joints à déplacement radial pour fluide énergétique

Juntas de desplazamiento radial para fluidos de trabajo

Guarnizioni radialmente-mobili per fluidi di lavoro

F01C19/04.

of rigid material

aus starrem Material

en matériau rigide

de material rígido

di materiale rigido

F01C19/06.

of resilient material

aus elastischem Material

en matériau résilient

de material resiliente

di materiale elastico

F01C19/08.

Axially-movable sealings for working fluids

Axialdichtungen für das Arbeitsfluid

Joints à déplacement axial pour fluide énergétique

Juntas de desplazamiento axial para fluidos de trabajo

Guarnizioni assialmente-mobili per fluidi di lavoro

F01C19/10.

Sealings for working fluids between radially and axially movable parts

Verbindungsdichtungen für das Arbeitsfluid zwischen sich radial und axial bewegenden Dichtteilen

Joints pour fluide énergétique entre les pièces à déplacement radial et axial

Juntas para fluidos de trabajo entre partes de desplazamiento radial y de desplazamiento axial

Guarnizioni per fluidi di lavoro fra parti mobili radialmente e assialmente

F01C19/12.

for other than working fluid

für andere Medien als das Arbeitsfluid

pour autre que le fluide énergétique

para otros fluidos distintos del fluido de trabajo

per diverso da fluido di lavoro

F01C21/02.

Arrangements of bearings

Lageranordnungen

Aménagements des paliers

Disposición de cojinetes

Sistemi di cuscinetti

F01C21/04.

Lubrication

Schmierung

Lubrification

Lubrificación

Lubrificazione

F01C21/06.

Heating, Cooling, Heat insulation

Heizung, Kühlung , Wärmedämmung

Chauffage, Refroidissement, Isolation thermique

Calentamiento, Refrigeración, Aislamiento tèrmico

Riscaldamento, Raffreddamento, Isolamento al calore

F01C21/08.

Rotary pistons

Rotationskolben

Pistons rotatifs

Pistones rotativos

Pistoni rotanti

F01C21/10.

Outer members for co-operation with rotary pistons, Casings

Äussere Eingriffskörper, Mäntel, Gehäuse

Organes externes coopérant avec des pistons rotatifs, Carcasses d'enveloppes

Organos externos para cooperar con pistones rotativos, Carcasas

Parti esterne per cooperazione con pistoni rotanti, Carcasse

F01C21/12.

Control of working-fluid admission or discharge

Steuerung für den Arbeitsfluidein- oder -auslass

Commande de l'admission ou de l'échappement du fluide énergétique

Control de la admisión o escape del fluido de trabajo

Comando dell'immissione del fluido o scarico

F01C21/14.

for variable fluid distribution

für veränderbare Steuerzeiten

pour variation de l'alimentation en fluide

por variación de la alimentación de fluido

per distribuzione variabile del fluido

F01C21/16.

Other regulation or control

Sonstige Regelungs- oder Steuerungsvorrichtungen

Autre régulation ou commande

Otra regulación o control

Altra forma di regolazione o controllo

F01D1/02.

with stationary working-fluid guiding means and bladed or like rotor, e. g. multi-bladed impulse steam turbines

mit festen Leitvorrichtungen und beschaufeltem oder ähnlichem Läufer, z. B. beschaufelte Gleichdruck-Turbinen

avec des moyens stationnaires de guidage du fluide énergétique et un rotor ailetté ou de structure analogue, p. ex. turbines à vapeur à action à ailettes multiples

con medios estacionarios para el guiado del fluido de trabajo y un rotor con álabes o de estructura análoga

con mezzi di trasmissione di fluido di lavoro stazionari e a lama o simile rotore, p. es. turbine a vapore azionate con alette multiple

F01D1/04.

traversed by the fluid substantially axially

vorwiegend axial durchströmt

traversées par le fluide principalement dans le sens axial

atravesados por el fluido de trabajo principalmente en sentido axial

attraversate dal fluido sostanzialmente assialmente

F01D1/06.

traversed by the fluid substantially radially

vorwiegend radial durchströmt

traversées par le fluide principalement dans le sens radial

atravesados por el fluido de trabajo principalmente en sentido radial

attraversate dal fluido sostanzialmente radialmente

F01D1/08.

having inward flow

von aussen nach innen durchströmt

à action centripète

con flujo centrípeto

con flusso interno

F01D1/10.

having two or more stages subjected to working-fluid flow without essential intermediate pressure change, i.e. with velocity stages

mit mindestens zwei Gleichdruckstufen

ayant deux ou plusieurs étages soumis à l'action du courant de fluide énergétique, sans différence intermédiaire notable de pression, c. à d. à étages de vitesse

teniendo dos o más etapas sometidas al flujo de fluido sin diferencia intermedia notable de presión, es decir, con etapas de velocidad

avente due o più stadi assoggettati a flusso di fluido di lavoro senza cambio di pressione intermedia essenziale, p.es. con stadi di velocità

F01D1/12.

with repeated action on same blade ring

mit wiederholter Beaufschlagung eines Schaufelkranzes

avec action répétée sur la même roue d'aubes

con acción repetida sobre el mismo rodete de álabes

con azione ripetuta sul stesso anello di lame

F01D1/14.

traversed by the fluid substantially radially

vorwiegend radial durchströmt

traversées par le fluide principalement dans le sens radial

atravesados por el fluido de trabajo principalmente en sentido radial

attraversate dal fluido sostanzialmente radiale

F01D1/16.

characterised by having both reaction stages and impulse stages

mit Gleichdruck- und Überdruckstufen

caractérisées par la présence à la fois d'étages à réaction et d'étages à action

caracterizados por la presencia de etapas de acción y de etapas de reacción

caratterizzato dall'avere stadi di reazione e stadi di impulso

F01D1/18.

of reaction type

Überdruck-Turbinen

du type à réaction

sin medios para el guiado del fluido de trabajo

di tipo a reazione

F01D1/20.

traversed by the fluid substantially axially

vorwiegend axial durchströmt

traversées par le fluide principalement dans le sens axial

atravesados por el fluido de trabajo principalmente en sentido axial

attraversato dal fluido sostanzialmente assialmente

F01D1/22.

traversed by the fluid substantially radially

vorwiegend radial durchströmt

traversées par le fluide principalement dans le sens radial

atravesados por el fluido de trabajo principalmente en sentido radial

attraversato dal fluido sostanzialmente radialmente

F01D1/24.

characterised by counter-rotating rotors subjected to same working-fluid stream without intermediate stator blades or the like

Gegenlaufmaschinen ohne Zwischenleitvorrichtung

caractérisées par des rotors contra-rotatifs soumis au même courant de fluide énergétique sans aubes ou structures analogues intermédiaires sur les stators

caracterizados por rotores contrarrotatorios sometidos a la misma corriente del fluido de trabajo sin álabes de estator intermedios o estructuras análogas

caratterizzato da rotori controrotanti assoggettati a corrente di fluido di lavoro stesso senza lame di statore intermedio o simili

F01D1/26.

traversed by the fluid substantially axially

vorwiegend axial durchströmt

traversées par le fluide principalement dans le sens axial

atravesados por el fluido de trabajo principalmente en sentido axial

attraversato dal fluido sostanzialmente assialmente

F01D1/28.

traversed by the fluid substantially radially

vorwiegend radial durchströmt

traversées par le fluide principalement dans le sens radial

atravesados por el fluido de trabajo principalmente en sentido radial

attraversato dal fluido sostanzialmente radialmente

F01D1/30.

characterised by having a single rotor operable in either direction of rotation, e.g. by reversing of blades

umsteuerbare einstufige Strömungsmaschinen, z. B. Reversierturbinen mit umsteuerbaren Schaufeln

caractérisées par l'existence d'un seul rotor travaillant dans les deux sens de rotation, p. ex. par inversion des aubes

caracterizados por tener un rotor único que puede funcionar en cada sentido de rotación, p. ej. por inversión de los álabes

caratterizzato dall'avere un rotore singolo azionabile in entrambe le direzione di rotazione, p.es. mediante inversione di lame

F01D1/32.

with pressure/velocity transformation exclusively in rotor

mit Druck-Geschwindigkeits-Umsetzung allein im Läufer

avec transformation pression-vitesse exclusivement dans le rotor

con transformación presión-velocidad exclusivamente en el rotor, p. ej. girando el rotor bajo la influencia de chorros producidos en el mismo rotor

con trasformazione della pressione/velocità esclusivamente in rotore

F01D1/34.

characterised by non-bladed rotor, e.g. with drilled holes

mit nichtbeschaufeltem Läufer, z. B. mit schraubenförmigen Kanälen

caractérisées par un rotor non muni d'aubes, p. ex. comportant des trous forés

caracterizados por rotor sin álabes, p. ej. con agujeros perforados

caratterizzato da rotore non alettato, p.es. con perforazioni

F01D1/36.

using fluid friction

mit Nutzung der Arbeitsfluidreibung

utilisant le frottement du fluide

empleando la fricción del fluido

utilizzando un frizione a fluido

F01D3/02.

characterised by having one fluid flow in one axial direction and another fluid flow in the opposite direction

mit Arbeitsfluidfluss in entgegengesetzter axialer Richtung

caractérisées par le fait d'avoir un écoulement de fluide dans une direction axiale et un autre dans la direction opposée

caracterizados por tener un flujo de fluido en una dirección axial y otro flujo de fluido en el sentido opuesto

caratterizzato dall'avere un flusso di fluido in una direzione assiale e un altro flusso di fluido nella direzione opposta

F01D3/04.

axial thrust being compensated by thrust-balancing dummy piston or the like

Axialschubausgleich durch Ausgleichskolben oder dgl.

la poussée axiale étant équilibrée par la poussée d'un piston d'équilibrage ou d'un organe analogue

el empuje axial se compensa por el empuje de un pistón equilibrado u órgano análogo

la spinta assiale essendo compensata mediante pistone di equuilibratura o simile

F01D5/02.

Blade-carrying members, e.g. rotors

Schaufelträger, z. B. Läufer

Organes de support des aubes, p. ex. rotors

Organos soporte de álabes, p. ej. rotores

Parti portalama, p.es. rotori

F01D5/04.

for radial-flow machines or engines

für radial durchströmte Maschinen

pour machines ou machines à flux radial

para máquinas o motores de flujo radial

per macchine o motori a flusso radiale

F01D5/06.

Rotors for more than one axial stage, e.g. of drum or multiple-disc type, Details thereof, e.g. shafts, shaft connections

Mehrstufige Axialläufer, z. B. Trommel- oder Scheibenläufer, Einzelteile hiervon, z. B. Wellen oder Wellenverbindungen

Rotors à plus d'un étage axial, p. ex. du type à tambour ou à disques multiples, Leurs parties constitutives, p. ex. arbres, connections des arbres

Rotores con más de una etapa axial, p. ej. del tipo tambor o discos múltiples, Partes constitutivas de los mismos, p. ej. conexiones de los ejes

Rotori per più di uno stadio assiale, p.es. di tipo a tamburo o multidisco, Particolari di questi, p.es. alberi, connessioni di albero

F01D5/08.

Heating, heat-insulating, or cooling means

Heizung, Wärmedämmung oder Kühlung

Dispositifs de chauffage, de protection contre l'échauffement ou de refroidissement

Dispositivos de calefacción, de aislamiento tèrmico o de refrigeración

Riscaldamento, isolamento termico, o mezzi di raffreddamento

F01D5/10.

Antivibration means

Schwingungsverhütung

Dispositifs anti-vibratoires

Dispositivos antivibración

Mezzi antivibrazione

F01D5/12.

Blades

Schaufeln

Aubes

Alabes

Lame

F01D5/14.

Form or construction

Schaufelform

Forme ou structure

Forma o construcción

Forma o costruzione

F01D5/16.

for counteracting blade vibration

Schwingungsverhütung

pour contrebalancer les vibrations des aubes

para actuar contra las vibraciones de los álabes

per ostacolare la vibrazione della lama

F01D5/18.

Hollow blades, Heating, heat-insulating, or cooling means on blades

Hohlschaufeln, Heizung, Wärmeisolierung oder Kühlung der Schaufeln

Aubes creuses, Dispositifs de chauffage, de protection contre l'échauffement ou de refroidissement des aubes

Alabes huecos, Dispositivos de calentamiento, aislamiento tèrmico o enfriamiento de los álabes

Pale cave, Riscaldamento, isolamento termico, o mezzi di raffreddamento su lame

F01D5/20.

Specially-shaped blade tips to seal space between tips and stator

Besonders geformte Schaufelköpfe zur Spaltabdichtung gegen das Gehäuse

Extrémités de pales spécialement façonnées en vue d'obturer l'espace entre ces extrémités et le stator

Extremidades de los álabes especialmente conformadas para obturar el espacio existente entre ellos y el estator

Punte di lama di forma particolare per sigillare lo spazio fra punte e statore

F01D5/22.

Blade-to-blade connections, e.g. by shrouding

Verbindung der Schaufeln untereinander, z. B. durch Deckband

Connections aube à aube, p. ex. par emboîtement

Conexiones de álabe con álabe, p. ej. por llanteado

Connessioni lama-a-lama, p.es. per avvolgimento

F01D5/24.

using wire or the like

Bindedraht oder dgl.

en utilisant un fil ou moyen analogue

usando alambre o medio análogo

utilizzante filo metallico o simile

F01D5/26.

Antivibration means not restricted to blade form or construction or to blade-to-blade connections

Schwingungsverhütung nicht beschränkt auf Schaufelform oder-konstruktion oder auf Verbindungen der Schaufeln untereinander

Dispositifs anti-vibratoires non limités à la forme ou à la structure des pales ou aux connections aube à aube

Dispositivos antivibración no restringidos a la forma del álabe o a su construcción o las conexiones álabe-álabe

Mezzi antivibrazione non limitati per forma di lama o costruzione o a connessioni lama-a-lama

F01D5/28.

Selecting particular materials, Measures against erosion or corrosion

Besondere Werkstoffe, Verhütung der Erosion oder Korrosion

Emploi de matériaux spécifiés, Mesures contre l'érosion ou la corrosion

Empleo de materiales específicos, Medidas contra la erosión o la corrosión

Selezione materiali particolari, Misure contro erosione o corrosione

F01D5/30.

Fixing blades to rotors, Blade roots

Laufschaufelbefestigung, Schaufelfüsse

Fixation des aubes au rotor, Pieds de pales

Fijación de los álabes del rotor, Raíces de álabes

Fissaggio delle lame ai rotori, Attacchi delle palette

F01D5/32.

Locking, e.g. by final locking-blades or keys

Verriegelung, z. B. durch Schlussschaufel oder Schaufelschloss

Verrouillage, p. ex. par des aubes terminales de verrouillage ou par des clavettes

Cierre, p. ej., mediante álabes terminales de cierre o mediante clavijas

Bloccaggio, p.es. mediante lame di bloccaggio finali o chiavi

F01D5/34.

Rotor-blade aggregates of unitary construction

Schaufelträger mit den Schaufeln einstückig

Ensembles rotor-aubes monobloc

Conjuntos rotor-álabes monobloques

Insiemi di rotori alettati monoblocco

F01D7/02.

having adjustment responsive to speed

drehzahlabhängig

ayant un réglage sensible à la vitesse

teniendo una regulación sensible a la velocidad

con correzione sensibile alla velocità

F01D9/02.

Nozzles, Nozzle boxes, Stator blades, Guide conduits

Düsen, Düsenkästen, Leitschaufeln, Leitkanäle

Injecteurs, Logement des injecteurs, Aubes de stator, Tuyères de guidage

Inyectores, Alojamiento de los inyectores, Alabes de estator, Toberas guía

Ugelli, Alloggiamento degli iniettori, Lame di statore, Condotti di guida

F01D9/04.

forming ring or sector

als Ring oder Sektor

formant une couronne ou un secteur

formando un anillo o sector

formando un anello o settore

F01D9/06.

Fluid supply conduits to nozzles or the like

Einlasskanäle oder dgl.

Conduits d'admission du fluide à l'injecteur ou à l'organe analogue

Conductos de admisión de fluido para los inyectores u órganos análogos

Condotti di alimentazione di fluido per iniettori o simili

F01D11/02.

by non-contact sealings, e.g. of labyrinth type

durch berührungsfreie Dichtungen, z. B. Labyrinthdichtungen

par obturation non contact, p. ex. du type labyrinthe

por juntas sin contacto, p. ej. del tipo de laberinto

mediante tenute  senza contatto, p.es. di tipo a labirinto

F01D11/04.

using sealing fluid, e.g. steam

mit Sperrfluid, z. B. Sperrdampf

utilisant un fluide d'obturation, p. ex. de la vapeur

utilizando un fluido de obturación, p. ej. vapor

utilizzante fluido di tenuta, p.es. vapore

F01D11/06.

Control thereof

Regelung oder Steuerung des Sperrfluids

Leur commande

Su control

Comandi di ciò

F01D11/08.

for sealing space between rotor blade tips and stator

Laufschaufelkopf-Spaltdichtungen

pour obturations de l'espace entre extrémités d'aubes du rotor et stator

para obturar el espacio entre los extremos de los álabes del rotor y estator

per fare tenuta nello spazio fra punte di pala del rotore e statore

F01D11/10.

using sealing fluid, e.g. steam

mit Sperrfluid, z. B. Sperrdampf

utilisant un fluide d'obturation, p. ex. de la vapeur

utilizando un fluido de obturación, p. ej. vapor

utilizzante fluido di tenuta, p.es. vapore

F01D13/02.

Working-fluid interconnection of machines or engines

Verbindung der Maschinen durch das Arbeitsfluid

Couplage à fluide énergétique commun entre machines ou machines motrices

Interconexión entre máquinas o motores mediante fluido de trabajo común

Interconnessione di fluido di lavoro di macchine o motori

F01D15/02.

Adaptations for driving vehicles, e.g. locomotives

zum Antrieb von Fahrzeugen, z. B. Lokomotiven

Adaptations pour véhicules de traction, p. ex. locomotives

Adaptaciones para vehículos de tracción, p. ej. locomotoras

Sistemi per azionamento di veicoli, p.es. locomotive

F01D15/04.

the vehicles being waterborne vessels

von Wasserfahrzeugen

les véhicules étant des navires

siendo los vehículos navíos

i veicoli essendo imbarcazioni

F01D15/06.

Adaptations for driving, or combinations with, hand-held tools or the like

zum Antrieb von Handwerkzeugen oder

Adaptations pour la commande des outils à main ou d'objets analogues, ou bien combinaisons avec ceux-ci

Adaptaciones para accionar herramientas manuales o combinaciones de ellas o similares

Sistemi per azionare, o combinazioni con, strumenti manuali o simili

F01D15/08.

Adaptations for driving, or combinations with, pumps

zum Antrieb von Pumpen oder Verdichtern

Adaptations pour la commande des pompes ou combinaisons avec celles-ci

Adaptaciones para accionar o combinaciones con bombas

Sistemi per azionare, o combinazioni con, pompe

F01D15/10.

Adaptations for driving, or combinations with, electric generators

zum Antrieb von Stromerzeugern

Adaptations pour la commande des générateurs électriques ou combinaisons avec ceux-ci

Adaptaciones para accionar o combinaciones con generadores elèctricos

Sistemi per azionare, o combinazioni con, generatori elettrici

F01D15/12.

Combinations with mechanical gearing

Kombinationen mit mechanischen Getrieben

Combinaisons avec des transmissions mécaniques

Combinaciones con transmisiones mecánicas

Combinazioni con trasmissione meccanica

F01D17/02.

Arrangement of sensing elements

Anordnung von Messgliedern

Aménagement des éléments sensibles (éléments sensibles en soi, voir les sous-classes appropriées)

Disposición de los elementos sensibles

Disposizione di elementi sensibili

F01D17/04.

responsive to load

lastabhängig

sensibles à la charge

sensibles a la carga

sensibile al carico

F01D17/06.

responsive to speed

drehzahlabhängig

sensibles à la vitesse

sensibles a la velocidad

sensibile alla velocità

F01D17/08.

responsive to condition of working fluid, e.g. pressure

abhängig vom Arbeitsfluidzustand, z. B. vom Druck

sensibles aux conditions de fonctionnement du fluide énergétique, p. ex. à la pression

sensibles a las condiciones del fluido de trabajo, p. ej. a la presión

sensibile alla condizione di fluido di lavoro, p.es. pressione

F01D17/10.

Final actuators

Stellglieder

Organes de commande terminaux

Accionadores finales

Attuatori finali

F01D17/12.

arranged in stator parts

innerhalb des Gehäuses

disposés sur des parties du stator

colocados sobre partes del estator

sistemati in parti di statore

F01D17/14.

varying effective cross-sectional area of nozzles or guide conduits

Änderung des wirksamen Querschnitts von Düsen oder Leitkanälen

faisant varier l'aire effective de la section transversale des injecteurs ou tuyères de guidage

variando el área efectiva de la sección tranversal de los inyectores o de las toberas-guía

variazione della sezione effettiva di iniettori o condotti di guida

F01D17/16.

by means of nozzle vanes

durch verstellbare Düsenwandungen

en obturant les injecteurs

obturando los inyectores

otturando gli iniettori

F01D17/18.

varying effective number of nozzles or guide conduits

Änderung der wirksamen Anzahl der Düsen oder Leitkanäle

faisant varier le nombre d'injecteurs ou de tuyères de guidage en action

variando el número de inyectores o toberas-guía en funcionamiento

variazione numero effettivo di ugelli o condotti di guida

F01D17/20.

Devices dealing with sensing elements or final actuators or transmitting means between them, e.g. power-assisted

in Wirkverbindung mit Messgliedern, Stellgliedern oder Übertragungsvorrichtungen zwischen diesen Vorrichtungen, z. B. Verstärker

Dispositifs utilisant des éléments sensibles ou des organes de commande terminaux ou les organes de liaison entre les deux, p. ex. commande assistée

Dispositivos que accionan los elementos sensibles, los accionados finales o los medios de transmisión entre ellos, p. ej. ayudados por medios mecánicos o de potencia asistida

Dispositivi in relazione con elementi sensibili o attuatori finali o mezzi di trasmissione fra loro, p.es. servoassistito

F01D17/22.

the operation or power assistance being predominantly non-mechanical

vorwiegend nichtmechanische Übertragungsoder Verstärkungsvorrichtungen

l'énergie de fonctionnement ou de puissance assistée étant essentiellement non mécanique

siendo el funcionamiento o la potencia asistida esencialmente no mecánica

il controllo del funzionamento essendo prevalentemente non-meccanica

F01D17/24.

electrical

elektrisch

électrique

elèctrica

elettrico

F01D19/02.

dependent on temperature of component parts, e.g. of turbine casing

abhängig von der Temperatur von Maschinenteilen, z. B. vom Gehäuse

dépendant de la température des éléments constitutifs, p. ex. du carter de la turbine

dependiendo de la temperatura de los elementos constitutivos, p. ej. del cárter de la turbina

dipendente da temperatura di parti componenti, p.es. di carcassa per turbina

F01D21/02.

Shutting-down responsive to overspeed

Abfahren bei Überdrehzahl

Arrêt répondant à une survitesse

Parada provocada por una sobrevelocidad

Arresto di risposta alla velocità eccessiva

F01D21/04.

responsive to undesired position of rotor relative to stator, e.g. indicating such position

bei von der Normallage abweichender Lage des Läufers, z. B.Anzeige dieser Lage

sensibles à une position incorrecte du rotor par rapport au stator, p. ex. indiquant cette position

sensibles a una posición incorrecta del rotor con relación al estator, p. ej. indicando esa posición

sensibile alla posizione indesiderata del rotore in relazione allo statore, p.es. indicante questa posizione

F01D21/06.

Shutting-down

Abfahren

Arrêt de marche

Parada

Arresto

F01D21/08.

Restoring position

Wiederherstellung der Normallage

Retour à la position de départ

Reposición del punto de partida

Posizione di partenza

F01D21/10.

responsive to unwanted deposits on blades, in working-fluid conduits, or the like

bei Ablagerungen an Schaufeln, Arbeitsfluidkanälen oder

sensibles à la présence de dépôts indésirables sur les pales, dans les tuyères du fluide énergétique ou conduits analogues

sensibles a la presencia de depósitos indeseables sobre los álabes, en las conducciones del fluido de trabajo o similares

sensibile ai depositi indesiderati sulle palette, in condotti di fluido di lavoro, o simili

F01D21/12.

responsive to temperature

temperaturabhängig

sensibles à la température

sensibles a la temperatura

sensibili alla temperatura

F01D21/14.

responsive to other specific conditions

abhängig von anderen Bedingungen

sensibles à d'autres conditions spécifiques

sensibles a otras condiciones específicas

sensibile a altre condizioni specifiche

F01D21/16.

Trip gear

Ausklinkvorrichtungen

Modificateur instantané

Mecanismos de desenganche

Meccanismo di disinnesto

F01D21/18.

involving hydraulic means

mittels hydraulischer Vorrichtungen

utilisant des dispositifs hydrauliques

utilizando dispositivos hidráulicos

comportante mezzi idraulici

F01D21/20.

Checking operation of shut-down devices

Überprüfen von Abfahrvorrichtungen

Vérification du fonctionnement des dispositifs d'arrêt

Verificación del funcionamiento de los dispositivos de parada

Verifica di funzionamento dei dispositivi di arresto

F01D25/02.

De-icing means for engines having icing phenomena

Enteisungsvorrichtungen

Dispositifs de dégivrage pour machines motrices dans lesquelles se produisent des phénomènes de givrage

Dispositivos contra la formación de hielo para motores en los cuales se producen fenómenos de congelación

Mezzi di scongelamento per motori aventi fenomeni di congelamento

F01D25/04.

Antivibration arrangements

Anordnungen zur Schwingungsverhütung

Systèmes anti-vibratoires

Sistemas antivibratorios

Sistemi antivibrazione

F01D25/06.

for preventing blade vibration

von Schaufelschwingungen

pour empêcher la vibration des aubes

para impedir la vibración de los álabes

per impedire le vibrazione delle alette

F01D25/08.

Cooling, Heating, Heat insulation

Kühlung , Heizung, Wärmedämmung

Refroidissement, Chauffage, Isolation thermique

Refrigeración, Calentamiento, Aislamiento tèrmico

Raffreddamento, Riscaldamento, Isolamento al calore

F01D25/10.

Heating, e.g. warming-up before starting

Heizung, z. B. Anwärmen vor dem Anfahren

Chauffage, p. ex. réchauffage avant démarrage

Calentamiento, p. ej. precalentamiento antes del arranque

Riscaldamento, p.es. riscaldamento prima di partire

F01D25/12.

Cooling

Kühlung

Refroidissement

Refrigeración

Raffreddamento

F01D25/14.

Casings modified therefor

besondere Gehäuseausbildung hierfür

Carcasses d'enveloppe modifiées à cet effet

Carcasas modificadas con dichas finalidades

Carcasse modificate per queste

F01D25/16.

Arrangement of bearings, Supporting or mounting bearings in casings

Anordnung von Lagern, Halten oder Montieren von Lagern in Lagergehäusen

Aménagement des paliers, Support ou montage des paliers dans les stators

Disposición de cojinetes, Soporte o montaje de cojinetes en las carcasas

Montaggio di cuscinetti, Supporto o montaggio di cuscinetti negli alloggiamenti

F01D25/18.

Lubricating arrangements

Schmierung

Systèmes de lubrification

Sistemas de lubrificación

Dispositivi di lubrificazione

F01D25/20.

using lubrication pumps

mit Schmiermittelpumpen

utilisant des pompes de lubrification

utilizando bombas de lubrificación

utilizzante pompe di lubrificazione

F01D25/22.

using working fluid or other gaseous fluid as lubricant

durch das Arbeitsfluid oder andere Gase

utilisant un fluide énergétique ou un autre fluide gazeux comme lubrifiant

utilizando el fluido de trabajo u otro fluido gaseoso diferente como lubrificante

utilizzante fluido di lavoro o altro fluido gassoso come lubrificante

F01D25/24.

Casings, Casing parts, e.g. diaphragms, casing fastenings

Gehäuse , Gehäuseteile, z. B. Zwischenböden, Gehäusebefestigungen

Carcasses d'enveloppe, Eléments de la carcasse, p. ex. diaphragmes, fixations

Carcasas, Elementos de la carcasa, p. ej. diafragmas, fijación de las carcasas

Carcasse, Parti di carcasse, p.es. diaframmi, sistemi di fissaggio di carcasse

F01D25/26.

Double casings, Measures against temperature strain in casings

Doppelgehäuse, Massnahmen bei Wärmedehnungen in Gehäusen

Carcasses d'enveloppe doubles, Mesures contre les tensions thermiques dans les carcasses d'enveloppe

Carcasas dobles, Medidas contra las tensiones tèrmicas en las carcasas

Carcasse doppie, Misure contro tensioni termiche nelle carcasse

F01D25/28.

Supporting or mounting arrangements, e.g. for turbine casing

Anordnungen für Auflagerung oder Montage, z. B. Turbinengehäuse

Dispositions pour le support ou le montage, p. ex. pour les carters de turbines

Disposiciones para el soporte o el montaje, p. ej. para las carcasas de las turbinas

Sistemi di supporto o montaggio, p.es. per carter di turbina

F01D25/30.

Exhaust heads, chambers, or the like

Auslassvorrichtungen oder

Têtes d'évacuation, chambres ou parties analogues

Amortiguadores de escape, cámaras o partes análogas

Teste di scarico, camere, o simili

F01D25/32.

Collecting of condensation water, Drainage

Entwässerung

Recueil de l'eau de condensation, Drainage

Recogida del agua de condensación, Drenaje

Raccolta di acqua di condensazione, Drenaggio

F01D25/34.

Turning or inching gear

Drehvorrichtungen

Vireur ou dispositif de rotation par mouvements saccadés

Virador o dispositivo de marcha lenta

ingranaggio di movimentazione o rotazione

F01D25/36.

using electric motors

mit Elektromotoren

utilisant des moteurs électriques

utilizando motores elèctricos

usando motori elettrici

F01K1/02.

for storing steam otherwise than in a liquid

für Dampfspeicherung, ausser der Speicherung in einer Flüssigkeit

avec emmagasinage de la vapeur autrement que dans un liquide

con almacenamiento del vapor de forma diferente que en un líquido

per immagazzinare vapore diversamente da in un liquido

F01K1/04.

for storing steam in a liquid, e. g. Ruth type

für Dampfspeicherung in einer Flüssigkeit, z. B. Ruthspeicher

avec emmagasinage de la vapeur dans un liquide, p. ex. accumulateur type Ruth

con almacenamiento del vapor en un líquido, p. ej. acumulador tipo Ruth

per immagazzinare vapore in un liquido, p. es. Tipo Ruth

F01K1/06.

Internal fittings facilitating steam distribution, steam formation, or circulation

Einbauten zur Erleichterung der Dampfaufteilung, Dampfbildung oder Zirkulation

Dispositions intérieures permettant la distribution, la formation ou la circulation de la vapeur

Dispositivos interiores que permiten la distribución, la formación o la circulación del vapor

Attrezzature interne facilitanti la distribuzione di vapore, formazione di vapore, o circolazione

F01K1/08.

Charging or discharging of accumulators with steam

Be- und Entladen von Dampfspeichern mit Dampf

Mise en charge ou décharge d'un accumulateur de vapeur

Puesta en carga o descarga de un acumulador de vapor

Carico o scarico di accumulatori con vapore

F01K1/10.

specially adapted for superheated steam

für überhitzten Dampf

spécialement adaptés pour la vapeur surchauffée

especialmente adaptados para el vapor sobrecalentado

particolarmente adatto per vapore superriscaldato

F01K1/12.

Multiple accumulators, Charging, discharging, or regulating peculiar thereto

Mehrstufige Dampfspeicher, Be- und Entladen oder Regelung dafür

Accumulateurs multiples, Mise en charge, décharge ou régulation particulières à ces accumulateurs

Acumuladores múltiples, Carga, descarga o regulación particulares a estos acumuladores

Accumulatori multipli, Caricamento, scarico, o regolazione particolare

F01K1/14.

Circulation

Zirkulation

Circulation

Circulación

Circolazione

F01K1/16.

Other safety or regulating means

Andere Sicherheits- oder Regelvorrichtungen

Autres dispositifs de sécurité ou de régulation

Otros dispositivos de seguridad o de regulación

Altri mezzi di sicurezza o regolazione

F01K1/18.

for steam pressure

für Dampfdruck

de la pression de vapeur

de la presión del vapor

per la pressione di vapore

F01K1/20.

Other steam-accumulator parts, details, or accessories

Andere Teile von Dampfspeichern, Einzelheiten oder Zubehör Dampfkraftanlagen

Autres parties constitutives, détails ou accessoires des accumulateurs de vapeur

Otras partes constitutivas, detalles o accesorios de los acumuladores de vapor Plantas motrices a vapor

Altre parti di accumulatore di vapore, particolari, o accessori

F01K3/02.

Use of accumulators and specific engine types, Regulating thereof

Verwendung von Speichern bei besonderen Kraftmaschinen, Regelung hierfür

Emploi d'accumulateurs et de machines motrices d'un type particulier, Leur régulation

Empleo de acumuladores y de motores de un tipo particular, Su regulación

Uso di accumulatori e tipi specifici di motore, Regolazione di questi

F01K3/04.

the engine being of multiple-inlet-pressure type

Kraftmaschinen mit mehrfacher Zuführung des Arbeitsfluids in verschiedenen Druckstufen

la machine motrice étant de type à pressions d'entrée multiples

siendo el motor del tipo de presiones de entradas múltiples

il motore essendo di tipo a entrate multiple

F01K3/06.

the engine being of extraction or non-condensing type

Entnahme- oder Gegendruckmaschinen

la machine motrice étant du type à soutirage ou sans condensation

siendo el motor del tipo de extracción o sin condensación

il motore essendo di tipo ad estrazione od anticondensa

F01K3/08.

Use of accumulators, the plant being specially adapted for a specific use

Verwendung von Speichern mit Anpassung der Anlage an besondere Verwendungszwecke

Emploi d'accumulateurs dans des ensembles fonctionnels spécialement adaptés à un emploi particulier

Empleo de acumuladores en las plantas motrices especialmente adaptadas para un empleo específico

Uso di accumulatori, l'impianto essendo particolarmente adatto per un uso specifico

F01K3/10.

for vehicle drive, e.g. for accumulator locomotives

zum Antrieb von Fahrzeugen, z. B. Speicherlokomotiven

pour l'entraînement de véhicules, p. ex. accumulateurs de locomotive

para el arrastre de vehículos, p. ej. acumuladores de locomotoras

per azionamento di veicolo, p.es. per accumulatori di locomotive

F01K3/12.

having two or more accumulators

mit zwei oder mehreren Speichern

comportant deux ou plusieurs accumulateurs

que tienen dos o más acumuladores

con due o più accumulatori

F01K3/14.

having both steam accumulator and heater, e.g. superheating accumulator

mit Dampfspeicher und Erhitzer

comportant à la fois un accumulateur de vapeur et un réchauffeur, p. ex. accumulateur de surchauffe

que tienen a la vez un acumulador de vapor y un recalentador, p. ej. acumulador de vapor sobrecalentado

con accumulatore di vapore e riscaldatore, p.es. accumulatore di surriscaldamento

F01K3/16.

Mutual arrangement of accumulator and heater

wechselseitige Anordnung von Speicher und Erhitzer

Disposition commune de l'accumulateur et du réchauffeur

Disposición común del acumulador y del recalentador de vapor

Disposizione comune di accumulatore e riscaldatore

F01K3/18.

having heaters

mit Erhitzern

comportant des réchauffeurs

que tienen recalentadores

con apparecchi di riscaldamento

F01K3/20.

with heating by combustion gases of main boiler

mit Erhitzung durch Verbrennungsgase des Hauptkessels

avec chauffage par les gaz de combustion de la chaudière principale

con recalentamiento por los gases de combustión de la caldera principal

con riscaldamento mediante gas di combustione della caldaia principale

F01K3/22.

Controlling, e.g. starting, stopping

Regelung und Steuerung, z. B. Anfahren oder Abfahren

Commande, p. ex. démarrage, arrêt

Control, p. ej. arranque, parada

Controllo, p.es. avviamento, arresto

F01K3/24.

with heating by separately-fired heaters

mit Erhitzung durch separat beheizte Erhitzer

avec chauffage par réchauffeurs séparés

con recalentamiento por calentadores independientes

con riscaldamento mediante riscaldatori a fuoco separato

F01K3/26.

with heating by steam

mit Erhitzung durch Dampf

avec chauffage par la vapeur

con recalentamiento por vapor

con riscaldamento mediante vapore

F01K5/02.

used in regenerative installation

verwendet im Regenerativsystem

utilisés dans des systèmes de régénération

utilizadas en instalaciones de regeneración

utilizzati in sistemi di rigenerazione

F01K7/02.

the engines being of multiple-expansion type

mit Kraftmaschinen mit mehrstufiger Entspannung

les machines motrices étant du type à détentes multiples

siendo los motores del tipo de expansión múltiple

i motori essendo di tipo ad espansione multipla

F01K7/04.

Regulating means peculiar thereto

Regelungsvorrichtungen hierfür

Dispositifs de régulation propres à ces machines motrices

Dispositivos de regulación característicos de estas máquinas motrices

Mezzi di regolazione particolari

F01K7/06.

the engines being of multiple-inlet-pressure type

mit Kraftmaschinen mit mehrfacher Zuführung des Arbeitsfluids in verschiedenen Druckstufen Turbinen , mit kritischen oder überkritischen Dampfkraftmaschinen , mit Entnahme- oder Gegendruckmaschinen

les machines motrices étant du type à pressions d'entrée multiples

siendo los motores del tipo de presiones de entrada múltiples

i motori essendo di tipo a entrate multiple in pressione

F01K7/08.

Regulating means peculiar thereto

Regelungsvorrichtungen hierfür

Dispositifs de régulation propres à ces machines motrices

Dispositivos de regulación característicos de estos motores

Mezzi di regolazione particolare

F01K7/10.

characterised by the engine exhaust pressure

gekennzeichnet durch Dampfkraftmaschinen für besondere Auslassdrücke

caractérisés par la pression de sortie des machines motrices

caracterizadas por la presión de salida de los motores

caratterizzati dalla pressione di uscita del motore

F01K7/12.

of condensing type

Kondensationsdampfkraftmaschinen

du type à condensation

del tipo de condensación

di tipo a condensazione

F01K7/14.

Regulating means peculiar thereto

Regelungsvorrichtungen hierfür

Dispositifs de régulation propres à ces machines motrices

Dispositivos de regulación característicos de estos motores

Mezzi di regolazione particolare

F01K7/16.

the engines being only of turbine type

mit Turbinen

les machines motrices étant uniquement du type turbine

siendo los motores del tipo turbina únicamente

i motori essendo solo di tipo a turbina

F01K7/18.

the turbine being of multiple-inlet-pressure type

Turbinen mit mehrfacher Zuführung des Arbeitsfluids in verschiedenen Druckstufen

les turbines étant du type à pressions d'entrée multiples

siendo las turbinas del tipo de presiones de entradas múltiples

la turbina essendo di tipo a entrate multiple in pressione

F01K7/20.

Regulating means peculiar thereto

Regelungsvorrichtungen hierfür

Dispositifs de régulation propres à ces turbines

Dispositivos de regulación característicos de estas turbinas

Mezzi di regolazione particolare

F01K7/22.

the turbines having inter-stage steam heating

Turbinen mit Zwischenüberhitzung

les turbines ayant un réchauffage de la vapeur entre deux étages

teniendo las turbinas un recalentamiento del vapor entre dos etapas

le turbine aventi riscaldamento fra gli stadi

F01K7/24.

Regulating or safety means peculiar thereto

Regelung oder Sicherheitsvorrichtungen hierfür

Dispositifs de régulation ou de sécurité propres à ces turbines

Dispositivos de regulación o de seguridad característicos de estas turbinas

Regolazione o mezzi di sicurezza particolari

F01K7/26.

the turbines having inter-stage steam accumulation

Turbinen mit zwischenstufigen Dampfspeichern

les turbines ayant une accumulation de vapeur entre deux étages

teniendo las turbinas una acumulación de vapor entre dos etapas

le turbine aventi accumulo di vapore fra gli stadi

F01K7/28.

Regulating means peculiar thereto

Regelungsvorrichtungen hierfür

Dispositifs de régulation propres à ces turbines

Dispositivos de regulación característicos de estas turbinas

Mezzi di regolazione particolare

F01K7/30.

the turbines using exhaust steam only

Abdampfturbinen

les turbines utilisant uniquement la vapeur d'évacuation

utilizando las turbinas únicamente vapor de escape

le turbine utilizzando soltanto vapore esausto

F01K7/32.

the engines using steam of critical or over-critical pressure

mit kritischen oder überkritischen Dampfkraftmaschinen

les machines motrices utilisant la vapeur à la pression critique ou hypercritique

utilizando los motores vapor a la presión crítica o supercrítica

i motori utilizzando vapore alla pressione critica o ipercritica

F01K7/34.

the engines being of extraction or non-condensing type, Use of steam for feed-water heating

mit Entnahme- oder Gegendruckmaschinen, Regenerativ- Speisewasservorwärmung

les machines motrices étant du type à soutirage ou sans condensation, Utilisation de la vapeur pour le réchauffage de l'eau d'alimentation

siendo los motores del tipo de extracción o sin condensación, Utilización del vapor para el precalentamiento del agua, de alimentación

i motori essendo di tipo ad estrazione od anticondensa, Uso di vapore per riscaldamento dell'alimentazione d'acqua

F01K7/36.

the engines being of positive-displacement type

mit Verdrängermaschinen

les machines motrices étant du type à déplacement positif

siendo los motores del tipo de desplazamiento positivo

i motori essendo di tipo per avanzamento

F01K7/38.

the engines being of turbine type

mit Turbinen

les machines motrices étant du type turbine

siendo los motores del tipo turbina

i motori essendo di tipo a turbina

F01K7/40.

Use of two or more feed-water heaters in series

mit zwei oder mehreren Speisewasservorwärmern in Serie

Emploi de deux ou plusieurs réchauffeurs d'eau d'alimentation en série

Empleo de dos o más precalentadores de agua de alimentación en serie

Uso di due o più apparecchi di riscaldamento di alimentazione d'acqua in serie

F01K7/42.

Use of desuperheaters for feed-water heating

mit Heissdampfkühlern zur Speisewasservorwärmung

Emploi de désurchauffeurs pour le réchauffage de l'eau d'alimentation

Empleo de desrecalentadores para el precalentamiento del agua de alimentación

Uso di desurriscaldatori per riscaldamento dell'alimentazione d'acqua

F01K7/44.

Use of steam for feed-water heating and another purpose

Regenerativ-Speisewasservorwärmung und zusätzliche Verwendung des Entnahmedampfes für andere Zwecke

Emploi de vapeur pour le réchauffage de l'eau d'alimentation et pour un autre but

Empleo de vapor para el precalentamiento del agua de alimentación o para otra finalidad

Uso di vapore per riscaldamento dell'alimentazione d'acqua e altro scopo

F01K9/02.

Arrangements or modifications of condensate or air pumps

Anordnung oder Modifikation von Kondensat- oder Luftpumpen

Aménagements ou modifications des pompes à condensats ou à air

Dispositivos o modificaciones de las bombas de condensación o de aire

Sistemi o modifiche di pompe a condensazione o ad aria

F01K9/04.

with dump valves to by-pass stages

mit Abwurfventil für Bypass-Stufen

à vannes basculantes pour shunter les étages

con válvulas basculantes antirretorno para etapas en derivación

con valvole basculanti per stady di by-pass

F01K11/02.

the engines being turbines

mit Turbinen

les machines motrices étant des turbines

siendo los motores turbinas

i motori essendo turbine

F01K11/04.

the boilers or condensers being rotated in use

mit im Betrieb rotierendem Dampferzeuger oder Kodensator

les chaudières ou les condenseurs tournant pendant le fonctionnement

girando las calderas o los condensadores durante el funcionamiento

le caldaie o condensatori essendo rotanti durante uso

F01K13/02.

Regulating, e.g. stopping or starting

Regelung und Steuerung, z. B. Abfahren oder Anfahren

Régulation, p. ex. arrêt ou démarrage

Regulación, p. ej. parada o arranque

Regolazione, p.es. arresto o avviamento

F01K15/02.

for driving vehicles, e. g. locomotives

zum Antrieb von Fahrzeugen, z. B. Lokomotiven

pour véhicules de traction, p. ex. locomotives

para vehículos de tracción, p. ej. locomotoras

per azionamento di veicoli, p. es. locomotive

F01K15/04.

the vehicles being waterborne vessels

von Wasserfahrzeugen

les véhicules étant des navires

siendo los vehículos navíos

i veicoli essendo imbarcazioni

F01K17/02.

for heating purposes, e. g. industrial, domestic

zu Heizzwecken, z. B. in Industrie oder Haushalt

pour le chauffage, p. ex. industriel, domestique

para fines de calentamiento, p. ej. industrial, domèstico

per scopo di riscaldamento, p. es. industriale, domestico

F01K17/04.

for specific purposes other than heating

für sonstige Zwecke

pour des buts définis autres que le chauffage

con finalidades diferentes de la calefacción

per scopi specifici diversi da riscaldamento

F01K17/06.

Returning energy of steam, in exchanged form, to process, e.g. use of exhaust steam for drying solid fuel of plant

Energierückgewinnung aus dem Dampf und Rückführung in abgeänderter Form in die Anlage, z. B. Verwendung von Entnahmedampf zum Trocknen des Festbrennstoffes der Anlage

Récupération dans le cycle de fonctionnement de l'énergie de la vapeur, sous forme dégradée, p. ex. utilisation de la vapeur d'évacuation pour sécher le combustible solide utilisé dans l'ensemble fonctionnel

Recuperación en el ciclo de funcionamiento de la energía del vapor, bajo forma degradada, p. ej. utilización del vapor de escape para secar el combustible sólido utilizado en la planta motriz

Recupero dell'energia del vapore, in forma degradata, processo, p.es. uso di vapore di scarico per essiccare combustibile solido dell'impianto

F01K19/02.

Regenerating by compression

Dampfverdichtung

Régénération par compression

Regeneración por compresión

Rigenerazione mediante compressione

F01K19/04.

in combination with cooling or heating

mit Kühlung oder Heizung

combinée avec un refroidissement ou un réchauffage

combinada con una refrigeración o un calentamiento

in combinazione con raffreddamento o riscaldamento

F01K19/06.

in engine cylinder

im Zylinder

dans le cylindre de la machine motrice

en el cilindro del motor

in cilindro del motore

F01K19/08.

compression done by injection apparatus, jet blower, or the like

durch Injektorapparate, Strahlgebläse oder

la compression étant effectuée par des appareils d'injection, des soufflantes à réaction ou autres appareils

estando efectuada la compresión mediante aparatos de inyección, mediante soplante a reacción o aparatos análogos

compressione fatta mediante apparato di iniezione, soffiante a reazione, o simile

F01K19/10.

Cooling exhaust steam other than by condenser, Rendering exhaust steam invisible

Kühlung von Abdampf ausser durch Kondensation, Überführung des Dampfes in einen unsichtbaren Zustand

Refroidissement de la vapeur d'évacuation autrement que par un condenseur, Dispositions pour rendre la vapeur d'évacuation invisible

Enfriamiento del vapor de escape de forma diferente que la que utiliza condensadores, Dispositivos a fin de conseguir que el vapor de evacuación sea invisible

Raffreddamento del vapore di scarico in modo diverso dalla condensazione, Resa del vapore di scarico invisibile

F01K21/02.

with steam generation in engine cylinders

mit Dampferzeugung im Kraftmaschinenzylinder

avec production de vapeur dans les cylindres des machines motrices

con producción de vapor en los cilindros de los motores

con generazione di vapore in cilindri dei motori

F01K21/04.

using mixtures of steam and gas, Plants generating or heating steam by bringing water or steam into direct contact with hot gas

mit Verwendung von Gemischen aus Dampf und Gas, Anlagen zur Erzeugung oder Erhitzung von Dampf durch direkten Kontakt des Wassers oder Dampfes mit heissem Gas

utilisant un mélange de vapeur et de gaz, Ensembles fonctionnels produisant ou surchauffant de la vapeur en mettant en contact direct l'eau ou la vapeur avec des gaz chauds

utilizando una mezcla de vapor y de gas, Plantas motrices que producen o que sobrecalientan el vapor poniendo en contacto directo el agua o el vapor con gases calientes

utilizzanti miscele di vapore e gas, Impianti per la generazione o riscaldamento di vapore portando acqua o vapore in contatto diretto con gas caldo

F01K21/06.

Treating live steam, other than thermodynamically, e.g. for fighting deposits in engine

sonstige, nichtthermodynamische Behandlung von Frischdampf, z. B. zur Verhinderung von Ablagerungen in der Maschine

Traitement de la vapeur vive autre que thermodynamique, p. ex. pour éviter les dépôts dans les machines motrices

Tratamiento del vapor vivo en forma diferente que por termodinámica, p. ej. para evitar depósitos en los motores

Trattamento vapore vivo, altro che termodinamicamente, p.es. per evitare depositi nel motore

F01K23/02.

the engine cycles being thermally coupled

mit thermisch gekuppelten Kreisläufen

les cycles de ces machines motrices étant couplés thermiquement

estando los ciclos de estos motores acoplados tèrmicamente

i cicli di motore essendo termicamente accoppiati

F01K23/04.

condensation heat from one cycle heating the fluid in another cycle

mit Erhitzung des Arbeitsfluids des einen Kreislaufes durch die Kondensationswärme des anderen Kreislaufes [Mehrstoffanlagen]

la chaleur de condensation provenant de l'un des cycles chauffant le fluide dans un autre cycle

el calor de condensación de uno de los ciclos calienta el fluido del otro ciclo

calore di condensazione da un ciclo riscaldante il fluido in altro ciclo

F01K23/06.

combustion heat from one cycle heating the fluid in another cycle

mit Erhitzung des Arbeitsfluids des einen Kreislaufes durch die Verbrennungswärme des anderen Kreislaufes

la chaleur de combustion provenant de l'un des cycles chauffant le fluide dans un autre cycle

el calor de combustión de uno de los ciclos calienta el fluido del otro ciclo

calore di combustione da un ciclo riscaldante il fluido in altro ciclo

F01K23/08.

with working fluid of one cycle heating the fluid in another cycle

durch das Arbeitsfluid des anderen Kreislaufes

le fluide énergétique de l'un des cycles chauffant le fluide dans un autre cycle

calentando el fluido de trabajo de uno de los ciclos el fluido del otro ciclo

con fluido di lavoro di un ciclo riscaldante il fluido in altro ciclo

F01K23/10.

with exhaust fluid of one cycle heating the fluid in another cycle

durch das Abgas des anderen Kreislaufes

le fluide à la sortie de l'un des cycles chauffant le fluide dans un autre cycle

calentando el fluido de salida de uno de los ciclos el fluido del otro ciclo

con fluido di scarico di un ciclo riscaldante il fluido in altro ciclo

F01K23/12.

the engines being mechanically coupled

mechanisch gekuppelte Kraftmaschinen

les machines motrices étant couplées mécaniquement

estando acoplados los motores mecánicamente

i motori essendo meccanicamente accoppiati

F01K23/14.

including at least one combustion engine

mit mindestens einer Brennkraftmaschine

comprenant au moins un moteur à combustion

implicando al menos un motor de combustión

comprendente almeno uno motore a combustione

F01K23/16.

all the engines being turbines

nur mit Turbinen

toutes les machines motrices étant des turbines

siendo todos los motores turbinas

tutti i motori essendo turbine

F01K23/18.

characterised by adaptation for specific use

Ausbildung für Sonderzwecke

caractérisés par des adaptations à des usages particuliers

caracterizadas por adaptaciones para usos específicos

caratterizzato da adattamento per uso specifico

F01K25/02.

the fluid remaining in the liquid phase

mit flüssigem Arbeitsfluid

le fluide restant à l'état liquide

permaneciendo el fluido en estado líquido

il fluido rimanente nella fase liquida

F01K25/04.

the fluid being in different phases, e.g. foamed

mit mehrphasigem Arbeitsfluid, z. B. Schaum

le fluide se présentant sous deux états différents, p. ex. sous forme de mousse

presentándose el fluido bajo dos estados diferentes, p. ej. bajo forma de espuma

il fluido essendo in fasi differenti, p.es. espanso

F01K25/06.

using mixtures of different fluids

mit Mischungen von unterschiedlichen Arbeitsfluiden

utilisant un mélange de fluides différents

utilizando una mezcla de fluidos diferentes

utilizzanti miscele di differenti fluidi

F01K25/08.

using special vapours

mit Spezialdämpfen

utilisant des vapeurs spéciales

utilizando vapores especiales

utilizzanti vapori speciali

F01K25/10.

the vapours being cold, e.g. ammonia, carbon dioxide, ether

Kaltdämpfe, z. B. Ammoniak, Kohlensäure, Äther

ces vapeurs étant froides, p. ex. ammoniac, gaz carbonique, éther

siendo estos vapores fríos, p. ej. amoniaco, gas carbónico, èter

i vapori essendo freddi, p.es. ammoniaca, anidride carbonica, etere

F01K25/12.

the vapours being metallic, e.g. mercury

Metalldämpfe, z. B. Quecksilberdampf

ces vapeurs étant métalliques, p. ex. mercure

siendo estos vapores metálicos, p. ej. mercurio

i vapori essendo metallici, p.es. mercurio

F01K25/14.

using industrial or other waste gases

Industrie- oder Abgase

utilisant des gaz d'évacuation industriels ou autres rejets gazeux

utilizando gases de evacuación industriales u otros gases de desecho

utilizzante gas di scarico industriali o altro

F01K27/02.

Plants modified to use their waste heat, other than that of exhaust, e. g. engine-friction heat

Anlagen für die Ausnutzung ihrer Verlustwärme, ausser Auspuffwärme, z. B. Reibungswärme der Maschinen

Ensembles fonctionnels modifiés pour utiliser la chaleur perdue autre que celle provenant de l'évacuation, p. ex. la chaleur de frottement à l'intérieur de la machine motrice

Plantas motrices modificadas para utilizar el calor perdido diferente del que proviene del escape, p. ej. el calor del rozamiento en el interior del motor

Impianti modificati per usare il loro calore perso, diverso da quello di scarico, p. es. calore di attrito del motore

F01L1/02.

Valve drive

Ventiltriebe

Commande de la soupape

Accionamiento de la válvula

Comando della valvola

F01L1/04.

by means of cams, camshafts, cam discs, eccentrics, or the like

mit Nocken, Nockenwellen, Nockenscheiben, Exzentren oder

par cames, arbres à came, disques à came, excentriques ou dispositifs analogues

mediante levas, ejes de levas, discos de levas, excèntricas o dispositivos análogos

per mezzo di camme, alberi a camme, dischi a camma, eccentrici, o simili

F01L1/06.

the cams, or the like, rotating at a higher speed than that corresponding to the valve cycle, e. g. operating four-stroke engine valves directly from crankshaft

bei denen die Nocken oder dgl. eine höhere Drehzahl haben als dem Arbeitstakt entsprechend, z. B. Betätigung einer Viertaktsteuerung durch die Kurbelwelle

les cames ou dispositifs analogues tournant à une vitesse supérieure à celle qui correspond au cycle de fonctionnement de la soupape, p. ex. commande de soupape de moteur à quatre temps directement par l'arbre manivelle

las levas o dispositivos análogos giran a una velocidad superior a la que corresponde al ciclo de funcionamiento de la válvula, p. ej. accionamiento de la válvula del motor de cuatro tiempos directamente por el cigüesal

le camme, o simili, rotanti a un più alta velocità di quella corrispondente al ciclo di valvola, p. es. azionamento di valvole di motore a quattro tempi direttamente da albero a gomiti

F01L1/08.

Shape of cams

Nockenformen

Forme des cames

Forma de las levas

Forma di camme

F01L1/10.

by means of crank- or eccentric-driven rods

mit Hilfe von Kurbeln oder durch Exzenter getriebene Stangen

par tiges entraînées par manivelle ou excentrique

mediante vástagos o varillas, accionados por manivelas o excèntricas

per mezzo a barra manovella o azionate eccentricamente

F01L1/12.

Transmitting-gear between valve drive and valve

Übertragung zwischen Ventiltrieb und Ventil

Organe de transmission entre la commande de soupape et la soupape

Organo de transmisión entre el accionamiento de la válvula y la válvula

Organo di trasmissione fra comando della valvola e valvola

F01L1/14.

Tappets, Push-rods

Stössel, Stösselstangen

Taquets, Tiges-poussoirs

Perno móvil, Empujadores

Punterie, Barre di spinta

F01L1/16.

Silencing impact, Reducing wear

Stossdämpfung, Verschleissminderung

Réduction du bruit au choc, Réduction de l'usure

Reducción del ruido del choque, Reducción del desgaste

Riduzione del rumore all'urto, Riduzione dell'usura

F01L1/18.

Rocking arms or levers

Kipphebel oder

Bras basculants ou leviers

Brazos basculantes o palancas

Bracci oscillanti o leve

F01L1/20.

Adjusting or compensating clearance

Vorrichtungen zum Einstellen oder Ausgleichen des Ventilspiels

Réglage ou compensation des jeux

Reglaje o compensación de las holguras

Regolaggio o compensazione dei giochi

F01L1/22.

automatically, e.g. mechanically

selbsttätig, z. B. mechanisch

automatiquement, p. ex. mécaniquement

automáticamente, p. ej. mecánicamente

automaticamente, p.es. meccanicamente

F01L1/24.

by fluid means, e.g. hydraulically

durch Strömungsmittel, z. B. hydraulisch

au moyen d'un fluide, p. ex. hydrauliquement

por medio de un fluido, p. ej. hidráulicamente

mediante mezzi fluidi, p.es. idraulicamente

F01L1/26.

characterised by the provision of two or more valves operated simultaneously by same transmitting-gear, peculiar to machines or engines with more than two lift valves per cylinder

Gemeinsame Betätigung mehrerer Ventile durch die gleiche Übertragung, insbesondere für mehr als zwei Hubventile je Zylinder

caractérisés par deux ou plusieurs soupapes commandées simultanément par le même organe de transmission, particuliers aux machines ou machines motrices ayant plus de deux soupapes de levage par cylindre

caracterizados por dos o varias válvulas accionadas simultáneamente por el mismo órgano de transmisión, peculiares a las máquinas o motores que tienen más de dos válvulas que se alzan por cilindro

caratterizzato dalla disposizione di due o più valvole azionate simultaneamente dallo stesso organo di trasmissione, particolare per macchine o motori con più di due valvole a sollevamento per cilindro

F01L1/28.

characterised by the provision of coaxial valves, characterised by the provision of valves co-operating with both intake and exhaust ports

Gleichachsige Ventile, gemeinsame Ventile für Ein- und Auslass

caractérisés par des soupapes coaxiales, caractérisés par des soupapes travaillant à la fois avec l'orifice d'admission et d'échappement

caracterizados por válvulas coaxiales, caracterizados por válvulas que funcionan a la vez con el orificio de admisión y de escape

caratterizzato dalla disposizione di valvole coassiali, caratterizzate dalla disposizione di valvole cooperante con condotti di entrata scarico

F01L1/30.

characterised by the provision of positively opened and closed valves, i.e. desmodromic valves

Zwangssteuerung

caractérisés par des soupapes à ouverture et fermeture commandées positivement, c. à d. à commande desmodromique

caracterizados por válvulas de apertura y cierre accionadas positivamente, es decir, con mando desmodrómico

caratterizzato dalla disposizione di valvole aperte e chiuse, p.es. valvole desmodromiche

F01L1/32.

characterised by the provision of means for rotating lift valves, e.g. to diminish wear

Vorrichtungen zum Beeinflussen des Drehens des Ventilverschlussteiles, z. B. zur Verschleissminderung

caractérisés par des dispositifs permettant de faire tourner la soupape de levage, p. ex. pour diminuer l'usure

caracterizados por dispositivos que hacen girar la válvula que se alza, p. ej. para disminuir el desgaste

caratterizzato dalla disposizione di mezzi per ruotare le valvole a sollevamento, p.es. diminuire usura

F01L1/34.

characterised by the provision of means for changing the timing of the valves without changing the duration of opening

Änderung der Steuerzeiten ohne Änderung der Üffnungsdauer

caractérisés par des moyens de changer la période d'une soupape sans changer la durée de l'ouverture

caracterizados por dispositivos que permiten cambiar el período de una válvula sin que varíe la duración de su apertura

caratterizzato dalla disposizione di mezzi per cambio della temporizzazione delle valvole senza cambio della durata di apertura

F01L1/36.

peculiar to machines or engines of specific type other than four-stroke cycle

für andere als Viertaktmaschinen

particuliers aux machines ou machines motrices d'un type déterminé différent de celles ayant un cycle à quatre temps

características de las máquinas o motores de un tipo determinado diferente de los que tienen un ciclo de cuatro tiempos

particolare per macchine o motori di tipo specifico diverso da ciclo a quattro tempi

F01L1/38.

for engines with other than four-stroke cycle, e.g. with two-stroke cycle

für andere als Viertakt-Kraftmaschinen

pour machines motrices ayant un cycle autre qu'à quatre temps, p. ex. un cycle à deux temps

para motores que tienen un ciclo diferente del de cuatro tiempos, p. ej. un ciclo de dos tiempos

per motori diversi da ciclo a quattro tempi, p.es. con ciclo a due tempi

F01L1/40.

for engines with scavenging charge near top dead-centre position, e. g. by overlapping inlet and exhaust time

für Brennkraftmaschinen mit Spülung im Bereich des oberen Totpunkts, z. B. durch Steuerzeitenüberschneidung

pour machines motrices dont le balayage est voisin de la position du point mort, p. ex. en faisant interférer les périodes d'admission et d'échappement

para motores cuyo barrido de gases está próximo a la posición del punto muerto, p. ej. solapando los períodos de admisión y de escap e1/42 para máquinas o motores caracterizados por la disposición de los cilindros, p. ej. en estrella o en abanico

per motori con scarico vicino alla punto morto superiore, p. es. mediante sovrapposizione del tempo di immissione e scarico

F01L1/42.

for machines or engines characterised by cylinder arrangement, e. g. star or fan

für besondere Zylinderanordnung, z. B. stern- oder fächerförmige

pour machines ou machines motrices caractérisées par la disposition des cylindres, p. ex. en étoile ou en éventail

por máquinas o motores caracterizados por la disposición de los cilindros, p. ej. estelar o abanico

per macchine o motori caratterizzati dalla disposizione dei cilindri, p. es. stellare o ventaglio

F01L1/44.

Multiple-valve gear or arrangements, not provided for in preceding sub-groups, e.g. with lift and different valves

Mehrfachventiltriebe oder Mehrfachanordnungen, soweit nicht in den vorhergehenden Untergruppen vorgesehen, z. B. mit Hubventilen oder Schiebern

Systèmes de distribution à soupapes multiples, non couverts par un des sous-groupes précédents, p. ex. comportant des soupapes de levage et des soupapes d'un type différent

Sistemas de distribución mediante válvulas múltiples no cubiertos por uno de los subgrupos precedentes, p. ej. implicando válvulas que se alzan y válvulas de otro tipo distinto

Ingranaggi o sistemi multivalvola, non previsti in precedenti sottogruppi, p.es. con elevatore e valvole differenti

F01L1/46.

Component parts, details, or accessories, not provided for in preceding sub-groups

Einzelheiten oder Zubehör, soweit nicht in den vorhergehenden Untergruppen vorgesehen

Parties constitutives, détails ou accessoires, non couverts par un des sous-groupes précédents

Partes constitutivas, detalles o accesorios, no cubiertos por ninguno de los subgrupos precedentes

Parti componenti, particolari, o accessori, non previsti in precedenti sottogruppi

F01L3/02.

Selecting particular materials for valve members or valve seats, Valve members or valve seats composed of two or more materials

Werkstoffauswahl für Ventilteile oder Sitze, Ventilteile oder Sitze aus mehreren Werkstoffen

Emploi de matériaux spécifiques pour corps de soupapes ou leurs sièges, Corps de soupapes ou sièges de soupapes composés de deux ou plusieurs matériaux différents

Empleo de materiales específicos para cuerpos de válvulas o para sus asientos, Cuerpos de válvulas o asientos de válvulas compuestos de dos o más materiales diferentes

Selezione materiali particolari per elementi di valvola o sedi valvola, Elementi di valvola o sedi valvola composte di due o più materiali

F01L3/04.

Coated valve members or valve seats

Überzüge für Ventilteile oder Sitze

Corps de soupapes ou sièges de soupapes ayant un revêtement

Cuerpos de válvulas o asientos de válvula con revestimientos

Elementi di valvola rivestiti o sedi valvola

F01L3/06.

Valve members or valve seats with means for guiding or deflecting the medium controlled thereby, e.g. producing a rotary motion of the drawn-in cylinder charge

Führung oder Ablenkung des Arbeitsfluids, z. B. um der Ladung einen Drall zu erteilen

Corps ou sièges de soupapes ayant des dispositifs de guidage ou de déviation du fluide qu'ils contrôlent, p. ex. en donnant un mouvement de rotation à la charge aspirée dans le cylindre

Cuerpos o asientos de válvulas con dispositivo de guía o de desvío del fluido que controlan, p. ej. dando un movimiento de rotación a la carga aspirada en el cilindro

Elementi di valvola o sedi valvola con mezzi per guidare o deviare il mezzo così controllato, p.es. produzione di un movimento rotante della carica aspirata del cilindro

F01L3/08.

Valve guides, Sealing of valve stem, e.g. sealing by lubricant

Ventilführungen, Abdichtung des Ventilschafts, z. B. durch Schmiermittel

Guides de soupapes, Etanchéité des tiges de soupapes, p. ex. étanchéité par lubrification

Guías de válvulas, Estanqueidad de los vástagos de válvulas, p. ej. estanqueidad mediante lubrificación

Guide di valvola, Tenuta dello stelo di valvola, p.es. tenuta mediante lubrificante

F01L3/10.

Connecting springs to valve members

Verbindungen zwischen Verschlussteil und Ventilfeder

Connexion des ressorts aux corps de soupapes

Conexión de los resortes con los cuerpos de válvulas

Molle di connessione per elementi di valvola

F01L3/12.

Cooling of valves

Ventilkühlung

Refroidissement des soupapes

Refrigeración de las válvulas

Raffreddamento di valvole

F01L3/14.

by means of a liquid or solid coolant, e.g. sodium, in a closed chamber in a valve

durch ein flüssiges oder festes Kühlmittel in einer geschlossenen Kammer des Ventils, z. B. Natrium

par réfrigérant solide ou liquide, p. ex. du sodium, dans une enceinte close de la soupape

mediante refrigerantes sólido o líquido, p. ej. del sodio en una cámara cerrada dentro de la válvula

per mezzo di un refrigerante  liquido o solido, p.es. sodio, in una camera chiusa in una valvola

F01L3/16.

by means of a fluid flowing through or along valve, e.g. air

durch ein Strömungsmittel, das durch das Ventil oder an ihm entlangfliesst, z. B. Luft

par fluide s'écoulant à travers ou le long de la soupape, p. ex. de l'air

mediante un fluido que discurre a lo largo o a travès de la válvula, p. ej. aire

per mezzo di un fluido scorrevole attraverso o lungo valvola, p.es. aria

F01L3/18.

Liquid cooling of valve

durch Flüssigkeit

Refroidissement des soupapes par liquide

Refrigeración de las válvulas mediante líquido

Raffreddamento a liquido di valvola

F01L3/20.

Shapes or constructions of valve members, not provided for in preceding sub-groups of this group

Ausbildung von Verschlussteilen, soweit nicht in den vorhergehenden Untergruppen vorgesehen

Forme ou structure des corps de soupape non couverts par un des sous-groupes précédents de ce groupe

Forma o estructura de los cuerpos de válvula no cubiertos por ninguno de los subgrupos precedentes del presente grupo

Forme o strutture di elementi di valvola, non previsti in sottogruppi precedenti di questo gruppo

F01L3/22.

Valve seats not provided for in preceding sub-groups of this group, Fixing of valve seats

Ventilsitze, soweit nicht in den vorhergehenden Untergruppen vorgesehen, Befestigung von Ventilsitzen

Sièges de soupapes non couverts par un des sous-groupes précédents de ce groupe, Fixation des sièges de soupapes

Asientos de válvula no cubiertos por ninguno de los subgrupos precedentes del presente grupo, Fijación de los asientos de válvulas

Sedi valvola non previste nel precedere sottogruppi di questo gruppo, Fissaggio di sedi valvola

F01L3/24.

Safety means or accessories, not provided for in preceding sub-groups of this group

Sicherheitsvorrichtungen oder Zubehör, soweit nicht in den vorhergehenden Untergruppen vorgesehen

Dispositifs ou accessoires de sécurité non couverts par un des sous-groupes précédents de ce groupe

Dispositivos o accesorios de seguridad no cubiertos por ninguno de los subgrupos precedentes del presente grupo

Mezzi di sicurezza o accessori, non previsti nel precedere sottogruppi di questo gruppo

F01L5/02.

with other than cylindrical, sleeve, or part-annularly-shaped valves, e.g. with flat-type valves

mit anderen als kolben-, rohr- oder ringteilförmigen Schieben, d. h. mit Flachschiebern

comprenant d'autres que des tiroirs cylindriques, à fourreau ou en forme de secteur annulaire, p. ex. comprenant des tiroirs du type plat

comprendiendo otras válvulas de formas distintas a las cilíndricas, de camisa o sector anular, p. ej. válvulas del tipo plano

diverso da cilindrico, manicotto, o valvole a settore anulare, p.es. con valvole di tipo-piano

F01L5/04.

with cylindrical, sleeve, or part-annularly-shaped valves

mit kolben-, rohr- oder ringteilförmigen Schiebern

comprenant des tiroirs cylindriques, à fourreau ou en forme de secteur annulaire

comprendiendo válvulas cilíndricas, de camisa, o sector anular

con forma cilindrica, manicotto, o valvole a settore anulare

F01L5/06.

surrounding working cylinder or piston

die den Zylinder oder Kolben umgeben

entourant le cylindre moteur ou le piston

que rodean el cilindro motor o el pistón

circondante il cilindro di lavoro o pistone

F01L5/08.

Arrangements with several movements or several valves, e.g. one valve inside the other

Anordnungen verschieden beweglicher Schieber oder verschiedener Schieber, z. B. ineinander angeordnete Schieber

Agencements comportant plusieurs mouvements ou plusieurs tiroirs, p. ex. un tiroir à l'intérieur de l'autre

Dispositivos que implican varios movimientos o varias válvulas, p. ej. una válvula en el interior de otra

Sistemi con molti movimenti o molte valvole, p.es. una valvola dentro l'altra

F01L5/10.

with reciprocating and other movement of same valve

mit Hin- und Herbewegung und anderer Bewegung desselben Schiebers

avec un mouvement alternatif et un autre mouvement du même tiroir

con un movimiento alternativo y otro diferente de la misma válvula

con moto alternativo e altro movimento della stessa valvola

F01L5/12.

Arrangements with part-annularly-shaped valves

Anordnungen mit ringteilförmigen Schiebern

Agencements comportant des tiroirs en forme de secteur annulaire

Dispositivos que implican válvulas en forma de sector anular

Sistemi con valvole a settore anulare

F01L5/14.

characterised by the provision of valves with reciprocating and other movements

mit hin- und hergehenden und anders beweglichen Schiebern

caractérisés par des tiroirs animés d'un mouvement alternatif et d'autres mouvements

caracterizados por válvulas animadas de un movimiento alternativo y de otros movimientos

caratterizzato dalla disposizione di valvole con moto alternativo e altri movimenti

F01L5/16.

with reciprocating and other movement of same valve, e. g. longitudinally and in cross direction of working cylinder

mit hin- und hergehender und anderer Bewegung desselben Schiebers, z. B. längs des Zylinders und senkrecht dazu

le même tiroir ayant à la fois un mouvement alternatif et un autre mouvement, p. ex. dans des directions longitudinale et transversale par rapport au cylindre moteur

teniendo la misma válvula simultáneamente un movimiento alternativo y otro diferente, p. ej. en las direcciones longitudinal y transversal con relación al cilindro motor

con moto alternativo e altro movimento della stessa valvola, p. es. longitudinalmente e in direzione trasversale rispetto al cilindro di lavoro

F01L5/18.

with reciprocatory valve and other slide valve

mit hin- und hergehenden und anderen Gleitschiebern

comportant tiroir alternatif et autre type de tiroir

implicando válvulas alternativas y otro tipo de válvulas

con valvola alternativa e altra valvola a saracinesca

F01L5/20.

specially for two-stroke engines

für Zweitakt-Brennkraftmaschinen

spécialement conçus pour moteurs à deux temps

especialmente proyectados para motores de dos tiempos

specialmente per motori a due tempi

F01L5/22.

Multiple-valve arrangements

Mehrschieberanordnungen

Aménagements des tiroirs multiples

Dispositivos de válvulas múltiples

Sistemi multivalvola

F01L5/24.

Component parts, details, or accessories, not provided for in preceding sub-groups of this group

Bestandteile, Einzelheiten oder Zubehör, soweit nicht in den vorhergehenden Untergruppen vorgesehen

Parties constitutives, détails ou accessoires non couverts par un des sous-groupes précédents de ce groupe

Partes constitutivas, detalles o accesorios no cubiertos por ninguno de los subgrupos precedentes del presente grupo

Parti componenti, particolari, o accessori, non previsti in precedenti sottogruppi di questo gruppo

F01L7/02.

with cylindrical, sleeve, or part-annularly-shaped valves

mit walzen-, rohr- oder ringteilförmigen Schiebern

comportant des tiroirs cylindriques, à fourreau ou en forme de secteur annulaire

implicando válvulas cilíndricas, de camisa o en forma de sector anular

con cilindrico, manicotto, o valvole a settore anulare

F01L7/04.

surrounding working cylinder or piston

die den Zylinder oder Kolben umgeben

entourant le cylindre moteur ou le piston

rodeando el cilindro motor o el pistón

circondante il cilindro di lavoro o pistone

F01L7/06.

with disc-type valves

mit Flachschiebern

comportant des tiroirs du type à disques

implicando válvulas del tipo de discos

con valvole a disco

F01L7/08.

with conically- or frusto-conically-shaped valves

mit Kegel- oder Kegelstumpfschiebern

comportant des tiroirs de forme conique ou tronconique

implicando válvulas de forma cónica o tronco-cónica

con valvole coniche o troncoconiche

F01L7/10.

with valves of other specific shape, e.g. spherical

mit Schiebern anderer Form, z. B. kugelig

comportant des tiroirs d'une autre forme, p. ex. sphérique

implicando válvulas de forma diferente, p. ej. esfèrica

con valvole di altra forma specifica, p.es. sferica

F01L7/12.

specially for two-stroke engines

für Zweitakt-Brennkraftmaschinen

spécialement conçus pour des moteurs à deux temps

especialmente proyectadas para motores de dos tiempos

specialmente per motori a due tempi

F01L7/14.

Multiple-valve arrangements

Mehrschieberanordnungen

Aménagements des tiroirs multiples

Dispositivos de válvulas múltiples

Sistemi multivalvola

F01L7/16.

Sealing or packing arrangements specially therefor

Dichtungs- oder Packungsanordnungen dafür

Dispositifs d'étanchéité ou de garnissage à cet effet

Dispositivos de estanqueidad o empaquetaduras con esta finalidad

Sistemi di tenuta o impaccamento specialmente per questi

F01L7/18.

Component parts, details, or accessories, not provided for in preceding sub-groups of this group

Bestandteile, Einzelheiten oder Zubehör, soweit nicht in den vorhergehenden Untergruppen vorgesehen

Parties constitutives, détails ou accessoires non couverts dans un des sous-groupes précédents de ce groupe

Partes constitutivas, detalles, o accesorios no cubiertos en ninguno de los subgrupos precedentes del presente grupo

Parti componenti, particolari, o accessori, non previsti in precedenti sottogruppi di questo gruppo

F01L9/02.

by fluid means, e. g. hydraulic

strömungsmittelbetätigt, z. B. hydraulisch

à fluide, p. ex. hydraulique

mediante fluido, p. ej. hidráulico

mediante mezzi fluidi, p. es. idraulico

F01L9/04.

by electric means

elektrisch betätigt

électrique

elèctrico

mediante mezzi elettrici

F01L11/02.

in piston

am Kolben

dans le piston

en el pistón

nel pistone

F01L11/04.

operated by movement of connecting-rod

durch die Pleuelstangenbewegung betätigt

commandés par le mouvement de la bielle d'accouplement

gobernadas por el movimiento de la biela de acoplamiento

azionato da movimento di biella

F01L11/06.

operating oscillatory valve

mit schwingendem Ventil

actionnant une soupape oscillante

que accionan una válvula oscilante

che aziona una valvola oscillante

F01L13/02.

for reversing

zum Umsteuern

pour l'inversion du sens de marche

para la inversión del sentido de marcha

per invertire

F01L13/04.

for starting by means of fluid pressure

zum Anlassen durch Strömungsmitteldruck

pour le démarrage par pression de fluide

para el arranque mediante presión de fluido

per la partenza mediante mezzi a pressione del fluido

F01L13/06.

for braking

zum Motorbremsen

pour le freinage

para el frenado

per frenare

F01L13/08.

for decompression, e.g. during starting, for changing compression ratio

zur Dekompression, z. B. beim Anlassen, zum Verändern des Verdichtungsverhältnisses Steuerung oder Steuerungsanordnung, z. B. mit hin- und hergehenden Schiebern, besonders für Dampfmaschinen oder besonders für andere Maschinen oder Motoren mit wechselweiser Zuführung des Strömungsmittels

pour la décompression, p. ex. pendant le démarrage, pour le changement de taux de compression

para la descompresión, p. ej. durante el arranque, para el cambio de la relación de compresión Sistemas de distribución mediante válvulas, p. ej. implicando válvulas de movimiento alternativo, especialmente proyectadas para máquina de vapor o especialmente proyectadas para otras máquinas o motores con distribución variable del fluido de trabajo

per la decompressione, p.es. durante l'avviamento, per cambio del rapporto di compressione

F01L15/02.

with valves other than cylindrical, sleeve, or part-annularly-shaped, e.g. flat D-valves

mit anderen Ventilen als kolben-, walzen- oder ringteilförmigen Schiebern

comportant des soupapes autres que cylindriques, à fourreau ou en forme de secteur annulaire, p. ex. soupape plate en D

implicando válvulas diferentes de las cilíndricas, de camisa o en forma de sector anular, p. ej. válvula plana en D

con valvole diverse dalla forma cilindrica, a manicotto, o settore anulare, p.es. valvole piane a D

F01L15/04.

main valve being combined with auxiliary valve

mit einem Haupt- und einem Hilfssteuerorgan

la soupape principale étant combinée avec une soupape auxiliaire

estando la válvula principal combinada con una válvula auxiliar

la valvola principale essendo combinata con valvola ausiliaria

F01L15/06.

of Meyer or Rider type, i.e. in which the expansion is varied at the expansion valve itself

bei denen die Expansion am Steuerorgan selbst verändert wird

du type Meyer ou Rider, c. à d. dans laquelle la détente est variée par l'ajustement de la soupape de détente elle-même

del tipo Meyer o Rider, es decir, en la cual la expansión está variada por el ajuste de la válvula de expansión por sí misma

di tipo Meyer o Rider, p.es. in cui l'espansione è variata alla espansione stessa della valvola

F01L15/08.

with cylindrical, sleeve, or part-annularly-shaped valves, Such main valves combined with auxiliary valves

mit kolben-, rohr- oder ringteilförmigen Schiebern, derartige Hauptschieber mit Hilfsschiebern

comportant des soupapes cylindriques, à fourreau ou en forme de secteur annulaire, Soupapes principales de ce type combinées avec une soupape auxiliaire

implicando válvulas cilíndricas, de camisa o en forma de sector anular, Válvulas principales de este tipo combinadas con una válvula auxiliar

con cilindrico, manicotto, o valvole a settore anulare, Tali valvole principali combinate con valvole ausiliarie

F01L15/10.

with main slide valve and auxiliary valve dragged thereby

mit Hauptgleitschieber und von diesem geschlepptem Hilfsschieber

comportant un tiroir en guise de soupape principale auxiliaire entraînée par ce tiroir

implicando una válvula de corredera que actúa como válvula principal y una válvula auxiliar accionada por esta corredera

con valvola a saracinesca principale e valvola ausiliaria intrainata da ciò

F01L15/12.

characterised by having means for effecting pressure equilibrium between two different cylinder spaces at idling

mit Druckausgleich zwischen zwei verschiedenen Zylinderräumen im Leerlauf

caractérisés par des dispositifs équilibrant la pression entre deux espaces différents du cylindre pendant la marche à vide

caracterizados por un dispositivo que equilibra la presión entre dos espacios diferentes del cilindro durante la marcha en vacío

caratterizzato dall'avere mezzi per effettuare equilibrio di pressione fra due differenti spazi di cilindri in folle

F01L15/14.

Arrangements with several co-operating main valves, e.g. reciprocatory and rotary

Anordnungen mit verschiedenen Hauptschiebern, z. B. hin- und hergehenden und drehenden

comportant plusieurs soupapes principales à fonctionnement conjugué, p. ex. rotatives et alternatives

Dispositivos que implican varias válvulas principales con funcionamiento conjugado, p. ej. rotativas y alternativas

Sistemi con molte valvole principali cooperanti, p.es. alternativo e rotante

F01L15/16.

with reciprocatory slide valves only

nur mit hin- und hergehenden

ces soupapes principales étant uniquement des tiroirs à mouvement alternatif

estando estas válvulas formadas únicamente de correderas con movimiento alternativo

con valvole a saracinesca alternativa soltanto

F01L15/18.

Valve arrangements not provided for in preceding sub-groups of this group

Schieberanordnungen, soweit nicht in den vorhergehenden Untergruppen vorgesehen

Systèmes à soupapes non couvertes dans un des sous-groupes précédents de ce groupe principal

Sistemas de válvulas no cubiertos en ninguno de los subgrupos precedentes de este grupo

Strutturazioni a valvola non previste in precedenti sottogruppi di questo gruppo

F01L15/20.

Component parts, details, or accessories, not provided for in preceding sub-groups of this group

Bestandteile, Einzelheiten oder Zubehör

Parties constitutives, détails ou accessoires non couverts dans un des sous-groupes précédents de ce groupe principal

Partes constitutivas, detalles o accesorios no cubiertos en ninguno de los subgrupos precedentes del presente grupo principal

Parti componenti, particolari, o accessori, non previsti in precedenti sottogruppi di questo gruppo

F01L17/02.

Drive, or adjustment during operation, peculiar thereto, e.g. for reciprocating and oscillating movements or for several valves one inside the other

Antrieb oder Einstellung während des Betriebs, z. B. für hin- und hergehende und schwenkende Bewegung oder für verschiedene,ineinander angeordnete Schieber

Commande ou réglage pendant la marche, particuliers à ces systèmes, p. ex. concernant les mouvements alternatifs ou d'oscillations ou bien encore plusieurs tiroirs fonctionnant l'un à l'intérieur de l'autre

Mando o regulación durante la marcha peculiares a estos sistemas, p. ej. concerniendo a los movimientos alternativos o a las oscilaciones o incluso a varias válvulas que funcionan una en el interior de otra

Motorizzazione, o correzione durante il funzionamento, peculiare di ciò, p.es. per movimenti alternativi o oscillanti o per molte valvole una dentro l'altra

F01L19/02.

Drive, or adjustment during operation, peculiar thereto

Antrieb oder Einstellung während des Betriebs

Commande ou réglage pendant la marche particuliers à ces systèmes

Mando o regulación durante la marcha peculiares a estos sistemas

Motorizzazione, o correzione durante il funzionamento, peculiare di ciò

F01L21/02.

Piston or piston-rod used as valve member

Kolben oder Kolbenstange als Verschlussteil

Piston ou tige de piston agissant comme corps de soupape

Pistón o vástago de pistón funcionando como cuerpo de válvula

Pistone o biella usata come elemento di valvola

F01L21/04.

Valves arranged in or on piston or piston-rod

Anordnung von Steuerorgan in oder an dem Kolben oder der Kolbenstange

Soupapes disposées dans ou sur le piston ou la tige de piston

Válvulas colocadas en o sobre el pistón o el vástago del pistón

Valvole sistemate in o su pistone o biella

F01L25/02.

by fluid means

durch Strömungsmittel

par fluide

mediante fluido

mediante mezzi fluidi

F01L25/04.

by working fluid of machine or engine, e. g. free-piston machine

durch das Arbeitsfluid, z. B. Freikolbenmaschine

par le fluide énergétique de la machine ou de la machine motrice, p. ex. dans les machines à piston libre

por el fluido de trabajo de la máquina o del motor, p. ej. en las máquinas de pistón libre

mediante fluido di lavoro di macchina o motore, p. es. macchina a pistone-libero

F01L25/06.

Arrangements with main and auxiliary valves, at least one of them being fluid-driven

Anordnungen mit Haupt- und Hilfssteuerorganen, von denen wenigstens eines strömungsmittelbetätigt ist

Agencement avec les soupapes principales et auxiliaires, l'une au moins d'entre elles étant commandée par fluide

Dispositivos con las válvulas principales y auxiliares una de las cuales al menos está controlada por fluido

Sistemi con valvole principali e ausiliarie, almeno uno di loro essendo comandato con fluido

F01L25/08.

by electric or magnetic means

elektrisch oder magnetisch

par moyens électriques ou magnétiques

por medios elèctricos o magnèticos

mediante mezzi elettrici o magnetici

F01L27/02.

the machine or engine having rotary or oscillatory valves

mit Dreh- oder Schwenkschieber

la machine ou machine motrice comportant des soupapes rotatives ou oscillantes

teniendo las máquinas o motores válvulas rotativas u oscilantes

la macchina o motore avente valvole rotanti o oscillatorie

F01L27/04.

Delayed-action controls, e. g. of cataract- or dash-pot-type

Verzögerungsvorrichtungen, z. B. Kataraktsteuerungen oder dgl.

Commande à action différée, p. ex. du type à cascade ou à amortisseur

Control de acción diferida, p. ej. del tipo regulador hidráulico o amortiguador

Controlli ad azione ritardata, p. es. di tipo a cascata o ad ammortizzamento

F01L29/02.

by displacing eccentric

durch Exzenterverstellung

par déplacement de l'excentrique

por desplazamiento de excèntrica

mediante spostamento eccentrico

F01L29/04.

by links or guide rods

durch Lenker oder Führungsstangen

par tringles ou tiges guides

por varillas, bielas o vástagos-guías

mediante connessioni o barre di guida

F01L29/06.

by interchanging inlet and exhaust ports

durch Vertauschen von Ein- und Auslass

par interversion des ouvertures d'admission et d'échappement

por intercambio de las aberturas de admisión y de escape

mediante aperture di immissione e scarico intercambiabili

F01L29/08.

specially for rotary or oscillatory valves

für Dreh- oder Schwenkschieber

spécialement conçus pour soupapes rotatives ou oscillantes

especialmente proyectados para válvulas rotativas u oscilantes

specialmente per valvole rotanti o oscillatorie

F01L29/10.

Details, e.g. drive

Einzelheiten, z. B. Antriebe

Détails, p. ex. entraînement

Detalles, p. ej. accionamientos

Particolari, p.es. motorizzazione

F01L29/12.

Powered reverse gear

angetriebene Umsteuerungen

Dispositif d'inversion assisté

Dispositivo de inversión asistido

Dispositivo d'inversione assistito

F01L31/02.

with tripping-gear, Tripping of valves

für auslösende Steuerungen ,Ausklinken von Steuerungen

comportant un dispositif de déclenchement, Déclenchement des soupapes

implicando un dispositivo de desconexión, Desconexión de válvulas

con disinnesto automatico, Escursione delle valvole

F01L31/04.

with positively-driven trip levers

für Zwangssteuerungen

avec culbuteurs à entraînement desmodromique

con palancas de desenganche de accionamiento desmodrómico

con leve azionate ad escursione positiva

F01L31/06.

with tripping-gear specially for oscillatory valves, Oscillatory tripping-valves, e.g. of Corliss type

für Schwenkschieber mit auslösender Steuerung, z. B. für Corlisssteuerungen

avec dispositif de déclenchement spécialement conçu pour soupapes oscillantes, Soupapes oscillantes à déclenchement, p. ex. du type Corliss

con dispositivo de desconexión especialmente proyectado para válvulas oscilantes, Válvulas oscilantes de desconexión, p. ej. del tipo Corliss

con disinnesto automatico specialmente per valvole oscillanti, Valvole a disinnesto oscillanti, p.es. di Tipo di corliss

F01L31/08.

Valve drive or valve adjustment, apart from tripping aspects, Positively-driven gear

ohne Auslösung, Zwangssteuerungen

Entraînement ou réglage des soupapes sous un aspect autre que celui du déclenchement, Eléments de l'entraînement ou du réglage à déplacement desmodromique

Accionamiento o reglaje de válvulas bajo un aspecto diferente del de desconexión, Elementos de accionamiento de reglaje con desplazamiento desmodrómico

Comando della valvola o registrazione delle valvole, a parte aspetti di escursione, Trasmissione ad agionamento positivo

F01L31/10.

the drive being effected by eccentrics

Antrieb durch Exzenter

l'entraînement étant effectué par excentrique

estando realizado el accionamiento mediante excèntrica

la motorizzazione essendo effettuata mediante eccentrici

F01L31/12.

Valve adjustment by displacing eccentric

Einstellung durch Exzenterverstellung

Réglage des soupapes par déplacement de l'excentrique

Reglaje de las válvulas mediante desplazamiento de la excèntrica

Registrazione delle valvole mediante spostamento eccentrico

F01L31/14.

Valve adjustment by links or guide rods, e.g. in valve-gears with eccentric drive

Einstellung durch Lenker oder Führungsstangen

Réglage des soupapes par tringles ou tiges guides, p. ex. dans les systèmes de distribution à soupapes entraînées par excentrique

Reglaje de las válvulas mediante varillas o vástagos guías, p. ej. en los sistemas de distribución de válvulas accionados mediante excèntrica

Registrazione delle valvole mediante connessioni o barre di guida, p.es. in congegni di valvola con motorizzazione eccentrica

F01L31/16.

the drive being effected by specific means other than eccentric, e.g. cams, Valve adjustment in connection with such drives

Antrieb anders als durch Exzenter, z. B. durch Nocken, Ventileinstellung bei solchen Antrieben

l'entraînement étant effectué par des dispositifs particuliers autres qu'un excentrique, p. ex. des cames, Réglage des soupapes relatif aux dispositifs d'entraînement de ce type

realizándose el accionamiento mediante dispositivos particulares diferentes del de la excèntrica, p. ej. levas, Reglaje de válvulas relativo a los dispositivos de accionamiento de este tipo

la motorizzazione essendo effettuata mediante mezzi specifici diversi da eccentrico, p.es. camme, Registrazione delle valvole in connessione con tali guide

F01L31/18.

specially for rotary or oscillatory valves

für Dreh- oder Schwenkschieber

spécialement conçus pour soupapes rotatives ou oscillantes

especialmente proyectados para válvulas rotativas u oscilantes

specialmente per rotante o valvole oscillanti

F01L31/20.

Valve adjustment

Einstellung

Réglage des soupapes

Reglaje de válvulas

Registrazione delle valvole

F01L31/22.

specially for lift valves

für Hubventile

spécialement conçus pour soupapes de levage

especialmente proyectados para válvulas que se alzan

specialmente per valvole a sollevamento

F01L31/24.

Valve adjustment

Einstellung Drehschieber-Schwenkschie

Réglage des soupapes

Reglaje de válvulas Sistemas de distribución de válvulas rotativas u oscilantes o de válvulas que se alzan, especialmente proyectados para máquinas de vapor o para otras máquinas o motores de distribución variable del fluido de trabajo

Registrazione delle valvole

F01L33/02.

rotary

Drehschiebersteuerung oder -anordnungen

à tiroirs rotatifs

mediante corredera rotativa

rotante

F01L33/04.

oscillatory

Schwenkschiebersteuerung oder -anordnungen

à tiroirs oscillants

mediante correderas oscilantes

oscillatorio

F01L35/02.

Valves

Ventile

Soupapes

Válvulas

Valvole

F01L35/04.

Arrangements of valves in the machine or engine, e. g. relative to working cylinder

Ventilanordnungen in der Maschine, z. B. in bezug auf den Zylinder

Aménagements des soupapes dans la machine ou machine motrice, p. ex. concernant le cylindre moteur

Dispositivos de válvulas en la máquina o en el motor, p. ej. concerniente al cilindro motor

Sistemi di valvole nella macchina o motore, p. es. in relazione al lavorare cilindro

F01M1/02.

using lubricating pumps

unter Verwendung von Schmierpumpen

utilisant des pompes de lubrification

utilizando bombas de lubrificación

utilizzanti pompe di lubrificazione

F01M1/04.

using pressure in working cylinder or crankcase to operate lubricant-feeding devices

unter Verwendung des Druckes im Zylinder oder im Kurbelgehäuse zur Schmiermittelförderung

utilisant la pression dans le cylindre de travail dans le carter pour actionner les dispositifs d'alimentation en lubrifiant

utilizando la presión en el cilindro de trabajo o en el cárter para accionar los dispositivos de alimentación del lubrificante

utilizzante pressione nel cilindro di lavoro o carter per azionare dispositivi di alimentazione di lubrificante

F01M1/06.

Lubricating systems characterised by the provision therein of crankshafts or connecting-rods with lubricant passageways, e. g. bores

Schmiersysteme mit Kurbelwellen oder Pleuelstangen mit Schmiermittelleitungen, z. B. Bohrungen

Systèmes de lubrification caractérisés par des vilebrequins ou des bielles comportant des passages pour le lubrifiant, p. ex. des lumières

Sistemas de lubrificación caracterizados por llevar cigüesales o bielas que tienen conductos para el lubrificante, p. ej. taladros

Sistemi lubrificanti caratterizzati dalla disposizione in ciò di alberi a gomiti o bielle con passaggi di lubrificante, p. es. fori

F01M1/08.

Lubricating systems characterised by the provision therein of lubricant-jetting means

Schmiersysteme mit Strahl-Schmierung

Systèmes de lubrification caractérisés par des dispositifs de lubrification par projection

Sistemas de lubrificación caracterizados por llevar medios de lubrificación por proyección

Sistemi lubrificanti caratterizzati dalla disposizione in ciò di mezzi di lubrificazione a getto

F01M1/10.

Lubricating systems characterised by the provision therein of lubricant venting or purifying means, e. g. of filters

Schmiersysteme mit Luftabscheidern oder Schmiermittelreinigung,z. B. mittels Filter

Systèmes de lubrification caractérisés par des dispositifs de ventilation ou d'épuration du lubrifiant, p. ex. des filtres

Sistemas de lubrificación caracterizados por llevar medios de ventilación o depuración del lubricante, p. ej. filtros

Sistemi lubrificanti caratterizzati dalla disposizione in ciò di mezzi di ventilazione o depurazione del lubrificante, p. es. di filtri

F01M1/12.

Closed-circuit lubricating systems not provided for in other groups

Schmiersysteme mit geschlossenem Kreislauf

Systèmes de lubrification en circuit fermé non couverts dans autres groupes

Sistemas de lubrificación en circuitos cerrados no cubiertos en los grupos

Sistemi lubrificanti a circuito chiuso non previsti in altri gruppi

F01M1/14.

Timed lubrication

Zeit Schmiersysteme

Lubrification à temp

Lubrificación temporizada

Lubrificazione temporizzata

F01M1/16.

Controlling lubricant pressure or quantity

Druck- oder Mengenregelung des Schmiermittels

Commande de la quantité ou de la pression du lubrifiant

Control de la cantidad o de la presión del lubrificante

Controllo pressione di lubrificante o quantità

F01M1/18.

Indicating or safety devices

Anzeige- oder Sicherheitsvorrichtungen

Dispositifs indicateurs ou de sécurité

Dispositivos indicadores o de seguridad

Indicazione o dispositivi di sicurezza

F01M1/20.

concerning lubricant pressure

betreffend den Schmiermitteldruck

concernant la pression du lubrifiant

relativos a la presión del lubrificante

riguardanti pressione del lubrificante

F01M1/22.

rendering machines or engines inoperative or idling on pressure failure

Selbsttätiges Abstellen oder Auf-Leerlauf-Schalten bei Ausfall des Schmiermitteldrucks

faisant tourner à vide ou au ralenti la machine ou le moteur quand la pression du lubrifiant tombe

provocando el paro de la máquina o del motor o el paso a ralentí cuando la presión del lubrificante falla

resa inoperativa o messa in folle di macchine o motori in mancanza di pressione

F01M1/24.

acting on engine fuel system

auf das Brennstoffsystem wirkend

agissant sur l'arrivée du carburant

actuando sobre el sistema de alimentación del combustible

agendo su sistema di alimentazione del combustibile del motore

F01M1/26.

acting on engine ignition system

auf das Zündsystem wirkend

agissant sur l'allumage

actuando sobre el sistema de encendido

agendo su sistema d'accensione del motore

F01M1/28.

acting on engine combustion-air supply

auf die Verbrennungsluftzufuhr wirkend

agissant sur l'arrivée de l'air

actuando sobre la toma de aire de combustión

agendo su alimentazione ad aria comburente al motore

F01M3/02.

with variable proportion of lubricant to fuel, lubricant to air, or lubricant to fuel-air mixture

mit veränderbarem Schmiermittel-Anteil am Brennstoff, an der Luft oder am Brennstoff-Luft-Gemisch

avec dosage variable du lubrifiant et carburant, du lubrifiant et air ou du lubrifiant et mélange air-carburant

con dosificación variable del lubrificante y del carburante, del carburante y del aire, del lubrificante y de la mezcla aire-carburante

con proporzione variabile di lubrificante per combustibile, lubrificante e aria, o lubrificante per miscela di combustibile e aria

F01M3/04.

for upper cylinder lubrication only

Zylinder-Obenschmierung

pour lubrification des hauts de cylindre seulement

para la lubrificación de la parte superior del cilindro únicamente

per lubrificazione della parte superiore del cilindro solamente

F01M5/02.

Conditioning lubricant for aiding engine starting, e.g. heating

Konditionieren, z. B. Aufheizen, des Schmiermittels zur Erleichterung des Startens der Brennkraftmaschine

Conditionnement du lubrifiant pour aider au démarrage de la machine ou du moteur, p. ex. réchauffage

Acondicionamiento del lubrificante para ayudar al arranque de la máquina o del motor, p. ej. calentamiento

Condizionamento del lubrificante per aiutare partenza del motore, p.es. riscaldamento

F01M5/04.

Diluting, e.g. with fuel

Verdünnen des Schmiermittels, z. B. mit Brennstoff

Dilution, p. ex. avec le carburant

Dilución, p. ej. con el carburante

Diluizione, p.es. con combustibile

F01M9/02.

having means for introducing additives to lubricant

mit Zugabe von Zusätzen zum Schmiermittel

ayant des moyens pour introduire des additifs au lubrifiant

teniendo medios para introducir aditivos al lubrificante

con mezzi per introdurre additivi per lubrificante

F01M9/04.

Use of fuel as lubricant

Verwendung von Brennstoff als Schmiermittel

Utilisation du carburant comme lubrifiant

Utilización del carburante como lubrificante

Uso di combustibile come lubrificante

F01M9/06.

Dip or splash lubrication

Tauch- und Planschschmierung

Lubrification dans un bain ou par arrosage

Lubrificación por baso o por salpicadura

Lubrificazione ad immersione o sbattimento

F01M9/08.

Drip lubrication

Tropf-Schmierung

Lubrification par gouttes

Lubrificación por goteo

Lubrificazione a goccia

F01M9/10.

Lubrication of valve gear or auxiliaries

Schmierung der Ventilsteuerung oder der Hilfseinrichtungen

Lubrification des systèmes de soupapes ou des auxiliaires

Lubrificación de los sistemas de válvulas auxiliares

Lubrificazione di valvole o mezzi ausiliari

F01M9/12.

Non-pressurised lubrication, or non-closed-circuit lubrication, not otherwise provided for

drucklose Schmierung oder Schmierung mit nicht geschlossenem Kreislauf, z. B. Frischölverbrauchsschmierung, soweit nicht in anderen Gruppen vorgesehen

Lubrification non sous pression ou à circuit ouvert, non prévue ailleurs

Lubrificación no presurizada o en circuito abierto no prevista en otra parte

Lubrificazione non pressdurizzata, o lubrificazione non a circuito chiuso, non prevista altrove

F01M11/02.

Arrangements of lubricant conduits

Schmiermittelleitungen

Aménagements des conduits de lubrification

Disposición de los conductos de lubrificación

Sistemi di condotti di lubrificante

F01M11/03.

Mounting or connecting of lubricant purifying means relative to the machine or engine, Details of lubricant purifying means

Befestigung oder Verbindung von Schmiermittelreinigern an bzw. mit Kraft- oder Arbeitsmaschinen, Einzelheiten von Schmiermittelreinigern

Montage ou raccordement des moyens d'épuration du lubrifiant se rapportant à la machine ou machine motrice, Eléments constitutifs des moyens d'épuration du lubrifiant

Montaje o conexión de los medios para purificar el lubrificante relativo a máquinas o motores, Detalles de dichos medios

Montaggio o connessione di lubrificante purificante mezzi in relazione alla macchina o motore, Particolari di mezzi di purificazione del lubrificante

F01M11/04.

Filling or draining lubricant of or from machines or engines

Einfüllen oder Ablassen des Schmiermittels bei Kraft- und Arbeitsmaschinen

Remplissage ou vidange du lubrifiant des machines ou moteurs

Llenado o vaciado del lubrificante de las máquinas o motores

Riempimento o drenaggio di lubrificante da macchine o motori

F01M11/06.

Means for keeping lubricant level constant or for accommodating movement or position of machines or engines

Vorrichtungen zum Konstanthalten des Schmiermittelstandes oder zum Ausgleich der Bewegung oder Lage der Kraft- und Arbeitsmaschine oder Kraftmaschine

Dispositifs pour maintenir constant le niveau du lubrifiant ou pour l'affranchir du mouvement ou de la position de la machine ou du moteur

Dispositivos para mantener constante el nivel del lubrificante o para acomodarlo al movimiento o a la posición de la máquina o del motor

Mezzi per mantenere il livello del lubrificante costante o per accordarlo al movimento o posizione di macchine o motori

F01M11/08.

Separating lubricant from air or fuel-air mixture before entry into cylinder

Trennung des Schmiermittels von der Luft oder dem Brennstoff-Luft-Gemisch vor dem Eintritt in den Zylinder

Séparation du lubrifiant de l'air ou du mélange air-carburant avant introduction dans le cylindre

Separación del lubrificante del aire o de la mezcla de aire-carburante antes de la introducción en el cilindro

Separazione del lubrificante dalla miscela di aria o combustibile-aria prima di entrata nel cilindro

F01M11/10.

Indicating devices, Other safety devices

Anzeigevorrichtungen, sonstige Sicherheitsvorrichtungen

Dispositifs indicateurs, Autres dispositifs de sécurité

Dispositivos indicadores, Otros dispositivos de seguridad

Dispositivi di indicazione, Altri dispositivi di sicurezza

F01M11/12.

concerning lubricant level

betreffend den Schmiermittelstand

concernant le niveau du lubrifiant

relativos al nivel del lubrificante

riguardante livello di lubrificante

F01M13/02.

by means of additional source of positive or negative pressure

durch Über- oder Unterdruck

par une source additionnelle de pression ou de dépression

por medio de una fuente adicional de presión positiva o negativa

per mezzo di fonte supplementare di pressione positiva o negativa

F01M13/04.

having means for purifying air before leaving crankcase, e. g. removing oil

mit Einrichtungen zum Reinigen der Luft vor Verlassen des Kurbelgehäuses, z. B. zum Entölen

par des moyens épurant l'air avant qu'il ne sorte du carter, p. ex. des séparateurs d'huile

implicando medios para purificar el aire antes de su salida del cárter, p. ej. retirando el aceite

con mezzi per purificare l'aria prima di lasciare il carter, p. es. rimozione olio

F01M13/06.

specially adapted for submersible engines, e. g. of armoured vehicles

speziell geeignet für tauchfähige Maschinen, z. B. von Panzerfahrzeugen

spécialement conçue pour des moteurs submersibles, p. ex. des véhicules blindés

especialmente adaptados para motores sumergibles, p. ej. en los vehículos blindados

particolarmente adatto per motori sommersi, p. es. di veicoli blindati

F01N1/02.

by using resonance

Resonanz-Schalldämpfer

utilisant la résonance

utilizando la resonancia

mediante l'uso della risonanza

F01N1/04.

having sound-absorbing materials in resonance chambers

mit Schallschluckstoff in den Resonanzkammern

comportant des matériaux absorbant le son dans des chambres de résonance

teniendo materiales absorbentes del sonido en cámaras de resonancia

con materiali di assorbimento del suono in camere di risonanza

F01N1/06.

by using interference effect

Interferenz-Schalldämpfer

utilisant les effets d'interférence

utilizando los efectos de interferencia

mediante l'uso dell'effetto di interferenza

F01N1/08.

by reducing exhaust energy by throttling or whirling

mit Drosselung oder Wirbelung

réduisant l'énergie des gaz évacués par étranglement ou tourbillon

reduciendo la energía de los gases de escape mediante estrangulación o torbellino

con riduzione dell'energia di scarico mediante strozzatura o turbinio

F01N1/10.

in combination with sound-absorbing materials

mit Schallschluckstoffen

en combinaison avec des matériaux absorbant le son

en combinación con materiales que absorben el sonido

in combinazione con materiali di assorbimento del suono

F01N1/12.

using spirally- or helically-shaped channels

mit spiralförmigen oder schraubenförmigen Kanälen

utilisant des canalisations en spirale ou en hélice

utilizando canalizaciones en espiral o helicoidales

utilizzante canali conformati a spirale o a elica

F01N1/14.

by adding air to exhaust gases

mit Luftzufuhr zum Auspuffgas

par additon d'air aux gaz à évacuer

por adición de aire a los gases de escape

mediante aggiunta di aria al gas di scarico

F01N1/16.

by using movable parts

mit beweglichen Teilen

par utilisation de parties mobiles

por utilización de partes móviles

mediante l'uso delle parti mobili

F01N1/18.

having rotary movement

drehend

ayant un mouvement rotatif

que tienen un movimiento rotativo

con movimento rotante

F01N1/20.

having oscillating or vibrating movement

hin- und hergehend oder vibrierend

ayant un mouvement oscillant ou vibratoire

que tienen un movimiento oscilante o vibratorio

con movimento oscillante o vibrante

F01N1/22.

the parts being resilient walls

mit nachgiebigen Wandungsteilen

les parties mobiles étant des parois élastiques

siendo las partes móviles paredes elásticas

le parti essendo pareti elastiche

F01N1/24.

by using sound-absorbing materials

mit Schallschluckstoffen

par utilisation des matériaux absorbant le son

por utilización de materiales que absorben el sonido

mediante l'uso dei materiali di assorbimento del suono

F01N3/02.

for cooling, or for removing solid constituents of, exhaust

zum Kühlen oder Ausscheiden fester Bestandteile

pour refroidir ou pour enlever les constituants solides des gaz d'échappement

para enfriar o para retirar los constituyentes sólidos de los gases de escape

per raffreddare, o per rimuovere costituenti solidi di, di scarico

F01N3/04.

using liquids

durch Flüssigkeit

en utilisant des liquides

utilizando líquidos

utilizzanti liquidi

F01N3/06.

for extinguishing sparks

zum Funkenlöschen

pour éliminer les étincelles

para eliminar las chispas

per eliminare scintille

F01N3/08.

for rendering innocuous

zum Entgiften

pour rendre inoffensifs

para volverlos inofensivos

per rendere innocuo

F01N3/10.

by thermal or catalytic conversion of noxious components of exhaust

durch thermische oder katalytische Umwandlung giftiger Auspuffgas-Bestandteile

par conversion thermique ou catalytique des composants nocifs des gaz d'échappement

por conversión tèrmica o catalítica de los componentes nocivos del escape

mediante conversione termica o catalitica di componenti nocivi di carico

F01N3/18.

characterised by methods of operation, Regulation

gekennzeichnet durch die Art des Verfahrens, Regelung

caractérisés par les méthodes d'opération, Réglage

caracterizados por los mètodos de operar, Regulación

caratterizzato da metodi di azionamento, Regolazione

F01N3/20.

specially adapted for catalytic conversion

besonders ausgerichtet auf katalytische Umwandlung

spécialement adaptés à la conversion catalytique

especialmente adaptados para conversión catalítica

particolarmente adatto per conversione catalitica

F01N3/22.

Regulation of additional air supply only, e. g. using by-passes or variable air pump drives

Regeln der Zusatzluft-Versorgung allein, z. B. unter Verwendung von Umgehungsleitungen oder veränderlichen Luftpumpenantrieben

Réglage de l'alimentation en air additionnel seulement, p. ex. utilisant des bipasses ou des entraînements variables de pompes à air

Regulación de la alimentación de aire adicional solamente, p. ej. utilizando aire impulsado por bomba en derivación o en forma variable

Regolazione di alimentazione d'aria supplementare soltanto, p. es. utilizzando bypass o sistemi di comando di pompe pneumatiche variabili

F01N3/24.

characterised by constructional aspects of converting apparatus

gekennzeichnet durch bauliche Gesichtspunkte des Umwandlers

caractérisés par les aspects constructifs de l'appareillage de conversion

caracterizados por los aspectos constructivos de los aparatos de conversión

caratterizzato da aspetti costruttivi di apparati di conversione

F01N3/26.

Construction of thermal reactors

Konstruktion thermischer Umwandler

Structure des réacteurs thermiques

Estructura de reactores tèrmicos

Costruzione di reattori termici

F01N3/28.

Construction of catalytic reactors

Konstruktion katalytischer Umwandler

Structure des réacteurs catalytiques

Estructura de reactores catalíticos

Costruzione di reattori catalitici

F01N3/30.

Arrangements for supply of additional air

Einrichtungen zum Zuführen von Zusatzluft

Aménagements pour l'alimentation en air additionnel

Dispositivos para alimentar aire adicional

Sistemi per alimentazione di aria supplementare

F01N3/32.

using air pumps

unter Verwendung von Luftpumpen

. utilisant des pompes à air

utilizando bombas de aire

utilizzanti pompe di aria

F01N3/34.

using air conduits or jet air pumps, e. g. near the engine exhaust port

unter Verwendung von Luftleitungen oder Luftstrahlpumpen, z. B. nahe dem Auspuffgas-Austritt aus der Maschine

. utilisant des conduits d'air ou des pompes à air à jet, p. ex. à proximité de l'orifice d'échappement du moteur

utilizando conductos de aire o bombas de aire a chorro, p. ej. cerca de la salida de escape del motor

utilizzanti condotti di aria o pompe a getto d'aria, p. es. vicino allo scappamento del motore

F01N3/36.

Arrangements for supply of additional fuel

Einrichtungen zum Zufuhren von Zusatzbrennstoff

Aménagements pour l'alimentation en combustible supplémentaire

Dispositivos para la alimentación de combustible adicional

Sistemi per alimentazione di combustibile supplementare

F01N3/38.

Arrangements for igniting

Zündeinrichtungen

Aménagements pour l'allumage

Dispositivos de encendido

Sistemi per accendere

F01N5/02.

the devices using heat

zum Ausnützen der Wärme

les dispositifs utilisant la chaleur

utilizando los dispositivos de calor

i dispositivi utilizzanti calore

F01N5/04.

the devices using kinetic energy

zum Ausnützen der kinetischen Energie

les dispositifs utilisant l'énergie cinétique

utilizando los dispositivos de energía cinètica

i dispositivi utilizzanti energia cinetica

F01N7/02.

Apparatus having two or more separate silencers in series

mit mehreren in Reihe geschalteten Schalldämpfern

Appareils ayant deux ou plusieurs silencieux séparés en série

Aparatos que tienen dos o varios silenciadores separados en serie

Apparato con due o più silenziatori separati in serie

F01N7/04.

Apparatus having two or more silencers in parallel, e.g. having interconnections for multi-cylinder engines

mit mehreren parallel geschalteten Schalldämpfern, z. B. mit Querverbindungsleitungen bei Mehrzylindermaschinen

Appareils ayant plusieurs silencieux en parallèle, p. ex. avec interconnexion des silencieux pour moteurs multicylindres

Aparatos que tienen dos silenciadores o más en paralelo, p. ej. con interconexión de los silenciadores en los motores multicilindro

Apparato con due o più silenziatori in parallelo, p.es. con interconnessioni per motori multicilindro

F01N7/06.

specially adapted for star-arrangement of cylinders, e. g. exhaust manifolds

besonders für Sternmotoren ausgebildet, z. B. Auspuffsammler

spécialement adaptés pour moteurs en étoile, p. ex. collecteurs d'échappement des cylindres

especialmente adaptados para cilindros dispuestos en estrella, p. ej. colectores de escape

particolarmente adatto per disposizione-stellare di cilindri, p. es. collettori di scarico

F01N7/08.

Other arrangements or adaptations of exhaust conduits

Sonstige Anordnung oder Ausbildung von Auspuffleitungen

Autres aménagements ou adaptations des tubulures d'échappement

Otras disposiciones o adaptaciones de los conductos de escape

Altri sistemi di condotti di scarico

F01N7/10.

of exhaust manifolds

von zusammengeführten Auspuffleitungen

des collecteurs d'échappement

de los colectores de escape

di collettori di scarico

F01N7/12.

specially adapted for submerged exhausting

für Unterwasserauspuff

spécialement adaptés pour échappement sous l'eau

especialmente adaptadas para el escape bajo agua

particolarmente adatto per scarico sommerso

F01N7/14.

having thermal insulation

mit Wärmedämmung

comportant une isolation thermique

con aislamiento tèrmico

con isolamento termico

F01N7/16.

Selection of particular materials

Auswahl besonderer Werkstoffe

Emploi de matériaux spécifiques

Empleo de materiales específicos

Selezione di materiali particolari

F01N7/18.

Construction facilitating manufacture, assembly, or disassembly

Bauarten für erleichtertes Herstellen, Zusammenbauen oder Auseinandernehmen

Structures facilitant la fabrication, l'assemblage ou le démontage

Estructuras que facilitan la fabricación, el montaje o el desmontaje

Strutture facilitanti la fabbricazione, assemblaggio, o smontaggio

F01N7/20.

Flared outlets, e.g. of fish-tail shape

mit erweiterter Mündung, z. B. Fischschwanzdüse

Sorties évasées, p. ex. en forme de queue de poisson

Salidas ensanchadas, p. ej. en forma de cola de pescado

Uscite svasate, p.es. di forma a coda di pesce

F01P1/02.

Arrangements for cooling cylinders or cylinder heads, e.g. ducting cooling-air from its pressure source to cylinders or along cylinders

Anordnungen zur Kühlung der Zylinder oder der Zylinderköpfe, z. B. Führung der Kühlluft von der Druckquelle zu den Zylindern oder entlang der Zylinder

Disposition du refroidissement des cylindres ou des hauts de cylindres, p. ex. canalisation de l'air depuis sa source de mise en pression jusqu'aux cylindres ou le long des cylindres

Disposición para el enfriamiento de los cilindros o de las cabezas de los cilindros, p. ej. canalización de aire desde su fuente de presión hasta los cilindros a lo largo de los cilindros

Sistemi per raffreddare cilindri o teste di cilindro, p.es. canalizzazione aria di raffreddamento dalla sua fonte di pressione ai cilindri o lungo i cilindri

F01P1/04.

Arrangements for cooling pistons

Anordnungen zur Kühlung von Kolben

Disposition du refroidissement des pistons

Disposición para el enfriamiento de los pistones

Sistemi per raffreddare pistoni

F01P1/06.

Arrangements for cooling other engine or machine parts

Anordnungen zur Kühlung anderer Maschinenteile

Disposition du refroidissement d'autres parties des moteurs ou machines

Disposición para el enfriamiento de otras partes del motor o de la máquina

Sistemi per raffreddare altre parti di motore o macchina

F01P1/08.

for cooling intake or exhaust valves

zur Kühlung von Einlass- und Auslassventilen

pour le refroidissement des soupapes d'admission ou d'échappement

para el enfriamiento de las válvulas de admisión o de escape

per raffreddare valvole di ammissione o scarico

F01P1/10.

for cooling fuel injectors or sparking-plugs

zur Kühlung der Einspritzdüsen oder Zündkerzen

pour le refroidissement des injecteurs ou des bougies

para el enfriamiento de los inyectores de combustible o de las bujías

per raffreddare iniettori di combustibile o candele di accensione

F01P3/02.

Arrangements for cooling cylinders or cylinder heads

Anordnungen zur Kühlung der Zylinder oder der Zylinderköpfe

Disposition du refroidissement des cylindres ou des hauts de cylindres

Disposición para el enfriamiento de los cilindros o de las cabezas de los cilindros

Sistemi per raffreddare cilindri o teste di cilindro

F01P3/04.

Liquid-to-air heat-exchangers combined with, or arranged on, cylinders or cylinder heads

Flüssigkeit-Luft-Wärmetauscher kombiniert mit oder angeordnet an den Zylindern oder Zylinderköpfen

Echangeurs de chaleur liquide vers air combinés avec ou disposés sur les cylindres ou les hauts de cylindres

Cambiadores de calor ''líquido-aire'' combinados con o dispuestos en los cilindros o en las cabezas de los cilindros

Scambiatore di calore liquido-aria combinati con, o sistemato su, cilindri o teste di cilindro

F01P3/06.

Arrangements for cooling pistons

Anordnungen zur Kühlung von Kolben

Disposition du refroidissement des pistons

Disposición para el enfriamiento de los pistones

Sistemi per raffreddare pistoni

F01P3/08.

Cooling of piston exterior only, e.g. by jets

Kolbenkühlung nur von aussen, z. B. durch Düsen

Refroidissement de l'extérieur des pistons seulement, p. ex. par jets

Enfriamiento del exterior de los pistones únicamente, p. ej. chorros

Raffreddamento dell'esterno di pistoni soltanto, p.es. mediante getti

F01P3/10.

Cooling by flow of coolant through pistons

Kolbenkühlung durch Kühlmitteldurchfluss

Refroidissement par circulation d'agents de refroidissement dans les pistons

Enfriamiento mediante circulación de los refrigerantes a travès de los pistones

Raffreddamento mediante flusso di refrigerante attraverso i pistoni

F01P3/12.

Arrangements for cooling other engine or machine parts

Anordnungen zur Kühlung anderer Maschinenteile

Disposition du refroidissement d'autres parties des moteurs ou machines

Disposición para el enfriamiento de otras partes de los motores o máquinas

Sistemi per raffreddare altre parti di motore o macchine

F01P3/14.

for cooling intake or exhaust valves

zur Kühlung von Einlass- und Auslassventilen

pour le refroidissement des soupapes d'admission ou d'échappement

para el enfriamiento de las válvulas de admisión o de escape

per raffreddare valvole di ammissione o scarico

F01P3/16.

for cooling fuel injectors or sparking-plugs

zur Kühlung von Einspritzdüsen und Zündkerzen

pour le refroidissement des injecteurs ou des bougies

para el enfriamiento de los inyectores de combustible o de las bujías

per raffreddare iniettori di combustibile o candele di accensione

F01P3/18.

Arrangement or mounting of liquid-to-air heat-exchangers

Anordnung oder Befestigung von Flüssigkeit-Luft-Wärmetauscher

Aménagements ou montages d'échangeurs de chaleur liquide vers air

Disposiciones o montajes de cambiadores de calor ''líquido aire''

Disposizione o montaggio di scambiatori di calore a liquido-aria

F01P3/20.

Cooling circuits not specific to a single part of engine or machine

Kühlkreisläufe, soweit sie nicht speziell ein einzelnes Teil der Maschine betreffen

Circuits de refroidissement non spécifiques d'une pièce particulière des moteurs ou machines

Circuitos de enfriamiento no específicos para una pieza particular de motor o de máquina

Circuiti raffreddanti non specifici per una parte singola di motore o macchina

F01P3/22.

characterised by evaporation and condensation of coolant in closed cycles, characterised by the coolant reaching higher temperatures than normal atmospheric boiling-point

Geschlossene Kühlkreisläufe mit Verdampfung und Kondensation , Kühlkreisläufe mit Massnahmen zur Siedepunkterhöhung Erzwungener Kühlluft- oder Kühlflüssigkeitsfluss, Beeinflussen der Förderung oder des Umlaufs von Kühlmitteln

caractérisé par l'évaporation et la condensation en circuit fermé de l'agent de refroidissement, Caractérisé par des températures de l'agent de refroidissement supérieures au point d'ébullition atmosphérique normal

caracterizada por la evaporación y la condensación en circuito cerrado del refrigerante, caracterizada por temperaturas de refrigerante superiores al punto de ebullición atmosfèrico normal Bombeo del aire de enfriamiento o del líquido de enfriamiento, Control de la circulación o de la alimentación de refrigerantes

caratterizzato da evaporazione e condensazione di refrigerante in cicli chiusi, caratterizzati dal refrigerante raggiungente temperature più alte del punto di ebollizione atmosferico normale

F01P5/02.

Pumping cooling-air, Arrangements of cooling-air pumps, e.g. fans or blowers

Kühlluft-Fördereinrichtungen, Gebläseanordnungen

Pompage de l'air de refroidissement, Aménagements de pompes à air de refroidissement, p. ex. ventilateurs ou soufflantes

Bombeo del aire de refrigeración, Disposiciones de las bombas de aire de refrigeración, p. ej. ventiladores o soplantes

Pompaggio di aria di raffreddamento, Sistemi di pompe ad aria di raffreddamento, p.es. ventole o soffianti

F01P5/04.

Pump-driving arrangements

Gebläseantriebsanordnungen

Entraînement des pompes

Accionamiento de bombas

Sistemi di pompaggio

F01P5/06.

Guiding or ducting air to or from ducted fans

Kühlluftleitungen oder -führungen vom oder zum Gebläse

Guidage ou conduite de l'air vers ou depuis les ventilateurs

Conducción del aire hacia o desde los ventiladores

Guidaggio o conduzione di aria al o dai ventilatori

F01P5/08.