|
G01B3/02.
|
Rulers or tapes with scales or marks for direct reading
|
Massstäbe oder Bandmasse mit Skalen oder Markierungen zum unmittelbaren Ablesen
|
Règles ou rubans avec des échelles ou des marques pour la lecture directe
|
Reglas o cintas con escala o marcas para la lectura directa
|
Regole o nastri con scala o marchi per lettura diretta
|
|
G01B3/04.
|
rigid
|
starre
|
rigides
|
rígidas
|
rigido
|
|
G01B3/06.
|
folding
|
mit Gelenkgliedern
|
pliants
|
plegables
|
pieghevole
|
|
G01B3/08.
|
extensible
|
mit Schiebegliedern
|
extensibles
|
extensibles
|
estensibile
|
|
G01B3/10.
|
flexible
|
flexible
|
flexibles
|
flexibles
|
flessibile
|
|
G01B3/11.
|
Chains for measuring length
|
Messkabel, Messketten
|
Chaînes pour mesurer les longueurs
|
Cadenas para medir longitudes
|
Catene per misurare la lunghezza
|
|
G01B3/12.
|
Measuring wheels
|
Messräder
|
Roues à mesurer
|
Ruedas para medir
|
Misurazione delle ruote
|
|
G01B3/14.
|
Templates for checking contours
|
Formlehren zum Prüfen von Umrissen
|
Gabarits pour vérifier les contours
|
Gálibos para verificar los contornos
|
Forme per controllare i contorni
|
|
G01B3/16.
|
Compasses, i. e. with a pair of pivoted arms
|
Tasterzirkel mit zwei schwenkbaren Armen
|
Compas, c. à d. avec une paire des bras pivotants
|
Compás, es decir, con un par de brazos pivotantes
|
Bussole, p. p. con un paio di armi rotanti
|
|
G01B3/18.
|
Micrometers
|
Mikrometer, Schraublehren
|
Micromètres
|
Micrómetros
|
Micrometri
|
|
G01B3/20.
|
Slide gauges
|
Schublehren
|
Pieds à coulisse
|
Ajustes deslizantes
|
Calibri a slitta
|
|
G01B3/22.
|
Feeler-pin gauges, e. g. dial gauges
|
Fühlhebelmessgeräte, Messuhren
|
Calibres à aiguille sensible, p. ex. calibres à cadrans
|
Calibres de aguja sensible, p. ej. calibres de círculos
|
Calibri ad ago tastatore, p. es. calibri a quadrante
|
|
G01B3/24.
|
with open yoke, i. e. calipers
|
Rachenlehren
|
à mâchoire ouverte, c. à d. compas à calibrer
|
de mandíbula abierta, es decir, compás para calibrar
|
con morsetto aperto, p. p. calibri a compasso
|
|
G01B3/26.
|
Plug gauges
|
Lehrdorne
|
Calibres d'intérieur
|
Calibres de interior
|
Calibri a tampone
|
|
G01B3/28.
|
Depth gauges
|
Tiefenlehren
|
Calibres de profondeur
|
Calibres de profundidad
|
Calibri di profondità
|
|
G01B3/30.
|
Bars, blocks, or strips in which the distance between a pair of faces is fixed, although it may be preadjustable, e. g. end measure, feeler strip
|
Endmasse in Form von stab- oder streifenförmigen Körpern, bei denen der Abstand der Endflächen fest oder vor dem Messen einstellbar ist
|
Barres, blocs, ou bandes où la distance entre deux faces est fixe, mais peut être réglée à l'avance, p. ex. calibres de longueur, calibres d'épaisseur
|
Barras, bloques o bandas en los que la distancia entre dos caras es fija, pero que puede ser regulada de antemano, p. ej. calibres de longitud, calibres de espesor
|
Barre, blocchi, o nastri in cui la distanza fra un paio di facce è fissa, benché essa potrebbe essere preregolabile, p. es. misura di lunghezza, calibro di spessore
|
|
G01B3/32.
|
Holders therefor
|
Halter dafür
|
Supports ad hoc
|
Soportes ad hoc
|
Supporti relativi
|
|
G01B3/34.
|
Ring or other apertured gauges, e. g. go/no-go gauge
|
Ringlehren für Aussenabmessungen
|
Bagues ou autres calibres à ouverture, p. ex. calibres à tolérances maxima et minima
|
Aros u otros calibres de abertura, p. ej. calibres pasa/no pasa
|
Anello o altri calibri aperti, p. es. calibro passa/non-passa
|
|
G01B3/36.
|
for external screw threads
|
für Aussengewinde
|
pour pas de vis extérieurs
|
para paso de rosca externo
|
per filettature esterne
|
|
G01B3/38.
|
Gauges with an open yoke and opposed faces, i. e. calipers, in which the internal distance between the faces is fixed, although it may be preadjustable
|
Rachenlehren, d. h. Lehren, bei denen der Abstand zwischen den Messflächen fest oder vor dem Messen einstellbar ist
|
Calibres à mâchoire ouverte et faces opposées, c. à d. compas à calibrer, où la distance interne entre les faces est fixe, mais peut être réglée à l'avance
|
Calibres de mandíbula abierta y caras opuestas, es decir, compás de calibrar, donde la distancia interna entre las caras es fija, pero que puede ser regulada de antemano
|
Calibri con un morsetto aperto a facce opposte, p. p. calibri a compasso, in cui la distanza interna fra le facce è fissa, benché essa potrebbe essere preregolabile
|
|
G01B3/40.
|
for external screw threads
|
für Aussengewinde
|
pour pas de vis extérieurs
|
para paso de rosca externo
|
per filettature esterne
|
|
G01B3/42.
|
of limit-gauge type, i. e. go/no-go
|
als Grenzlehren
|
du type calibre à limitation, c. à d. calibres à tolérances maxima et minima
|
del tipo de calibre de limitación, es decir, calibres pasa /no pasa
|
di tipo calibro a limitazione, p. p. passa/non-passa
|
|
G01B3/44.
|
preadjustable for wear or tolerance
|
Toleranzlehren
|
réglables à l'avance pour l'usure et les tolérances
|
regulables de antemano para el desgaste y las tolerancias
|
preregolabile per usura o tolleranza
|
|
G01B3/46.
|
Plug gauges for internal dimensions with engaging surfaces which are at a fixed distance, although they may be preadjustable
|
Durchmesserlehren für Innenabmessungen, bei denen der Abstand zwischen den Messflächen fest oder vor dem Messen einstellbar ist
|
Calibres à tampon pour les dimensions intérieures avec des surfaces de contact dont l'écartement est fixe, mais peut être réglé à l'avance
|
Calibres de sello para las dimensiones internas con superficies de contacto cuya separación es fija, pero que puede ser regulada de antemano
|
Calibri a tampone per dimensioni interne con superfici di ingaggiamento che sono a una distanza fissa, anche se potrebbero essere preregolabili
|
|
G01B3/48.
|
for internal screw threads
|
für Innengewinde
|
pour filetage intérieur
|
para rosca interior
|
per filettature interne
|
|
G01B3/50.
|
of limit-gauge type, i. e. go/no-go
|
als Grenzlehren
|
du type calibre à limitation, c. à d. calibre à tolérances maxima et minima
|
del tipo de calibre de limitación, es decir, calibre pasa/no pasa
|
di tipo a calibro a limitazione, p. p. passa/non-passa
|
|
G01B3/52.
|
preadjustable for wear or tolerance
|
Toleranzlehren
|
réglables à l'avance en ce qui concerne l'usure ou les tolérances
|
regulables de antemano en lo que concierne al desgaste o a las tolerancias
|
preregolabile per usura o tolleranza
|
|
G01B3/56.
|
Gauges for measuring angles or tapers, e. g. conical calipers
|
Lehren zum Messen von Winkeln oder Konussen, z. B. Kegellehren
|
Calibres pour mesurer des angles ou des conicités, p. ex. compas à calibrer conique
|
Calibres para medir ángulos o conicidades, p. ej. compás de calibrar cónico
|
Calibri per misurare gli angoli o rastremazioni, p. es. calibri a compasso conici
|
|
G01B5/02.
|
for measuring length, width, or thickness
|
zum Messen der Länge, Breite oder Dicke
|
pour mesurer la longueur, la largeur ou l'épaisseur
|
para medir la longitud, el ancho o el espesor
|
per misurare la lunghezza, larghezza, o spessore
|
|
G01B5/03.
|
by measuring coordinates of points
|
durch Koordinatenmessung von Punkten
|
en mesurant les coordonnées de points
|
midiendo las coordenadas de puntos
|
con coordinate di misurazione di punti
|
|
G01B5/04.
|
specially adapted for measuring length or width of objects while moving
|
besonders ausgebildet zum Messen der Länge oder Breite von laufendem Messgut
|
spécialement adaptés pour mesurer la longueur ou la largeur d'objets en mouvement
|
especialmente adaptados para medir la longitud o el ancho de objetos en movimiento
|
particolarmente per misurazione della lunghezza o larghezza di oggetti in movimento
|
|
G01B5/06.
|
for measuring thickness, e. g. of sheet material
|
zum Messen der Dicke, z. B. von blattförmigem Material
|
pour mesurer l'épaisseur, p. ex. d'un matériau en feuilles
|
para medir el espesor, p. ej. de un material en hojas
|
per misurare lo spessore, p. es. di materiale in foglio
|
|
G01B5/08.
|
for measuring diameters
|
zum Messen von Durchmessern
|
pour mesurer des diamètres
|
para medir diámetros
|
per misurare i diametri
|
|
G01B5/10.
|
of objects while moving, e. g. cable
|
zum Messen des Durchmessers von laufendem Messgut, z. B. Kabel, Draht
|
d'objets en mouvement, p. ex. un câble
|
de objetos en movimiento, p. ej. un cable
|
di oggetti in movimento, p. es. cavo
|
|
G01B5/12.
|
internal diameters
|
zum Messen von Innendurchmessern
|
des diamètres intérieurs
|
diámetros interiores
|
diametri interni
|
|
G01B5/14.
|
for measuring distance or clearance between spaced objects or spaced apertures
|
zum Messen des Abstandes oder der Weite zwischen Gegenständen oder von Üffnungen
|
pour mesurer une distance ou une marge entre des objets ou des ouvertures espacés
|
para medir una distancia o una separación entre objetos o entre aberturas espaciadas
|
per misurare la distanza o spazio fra oggetti distanziati o aperture distanziate
|
|
G01B5/16.
|
between a succession of regularly spaced objects or regularly spaced apertures, e. g. screw threads, stamp perforations
|
Zwischen einer Folge von Gegenständen oder Üffnungen mit regelmässigem Abstand, z. B. Schraubenwindungen, Briefmarkenperforierungen
|
entre une succession d'objets ou d'ouvertures régulièrement espacés, p. ex. des filetages, des perforations par estampage
|
entre una sucesión de objetos o de aberturas regularmente espaciadas, p. ej. roscas, perforaciones por estampado
|
fra una successione di oggetti regolarmente-distanziati o aperture regolarmente-distanziate, p. es. filettature, perforazioni per stampaggio
|
|
G01B5/18.
|
for measuring depth
|
zum Messen der Tiefe
|
pour mesurer une profondeur
|
para medir una profundidad
|
per misurare la profondità
|
|
G01B5/20.
|
for measuring contours or curvatures, e. g. determining profile
|
zum Messen von Profilen oder Krümmungen
|
pour mesurer des contours ou des courbes, p. ex. pour déterminer un profil
|
para medir contornos o curvas, p. ej. para determinar un perfil
|
per misurare i contorni o curvature, p. es. determinazione profilo
|
|
G01B5/22.
|
Spherometers
|
mechanische Sphärometer
|
sphéromètres
|
Esferómetros
|
Sferometri
|
|
G01B5/24.
|
for measuring angles or tapers, for testing the alignment of axes
|
zum Messen von Winkeln oder Kegeln
|
pour mesurer des angles ou des cônes, pour vérifier l'alignement des axes
|
para medir ángulos o conos, para verificar la alineación de ejes
|
per misurare gli angoli o rastremazioni, per verificare l'allineamento di assi
|
|
G01B5/25.
|
for testing the alignment of axes
|
zum Prüfen der Achsrichtungen
|
pour vérifier l'alignement des axes
|
para verificar la alineación de ejes
|
per verificare l'allineamento di assi
|
|
G01B5/255.
|
for testing wheel alignment
|
zum Prüfen von Radstellungen
|
pour vérifier l'alignement des roues
|
para verificar la alineación de ruedas
|
per verificare l'allineamento delle ruote
|
|
G01B5/26.
|
for measuring areas, e. g. planimeter
|
zum Messen des Inhalts von Flächen, z. B. Planimeter
|
pour mesurer des surfaces, p. ex. planimètres
|
para medir superficies, p. ej. planímetros
|
per misurare le aree, p. es. planimetro
|
|
G01B5/28.
|
for measuring roughness or irregularity of surfaces
|
zum Messen der Rauhheit oder Unregelmässigkeit von Oberflächen
|
pour mesurer la rugosité ou l'irrégularité des surfaces
|
para medir la rugosidad o la irregularidad de superficie
|
per misurare la ruvidità o irregolarità di superfici
|
|
G01B5/30.
|
for measuring the deformation in a solid, e. g. mechanical strain gauge
|
zum Messen der Verformung eines festen Körpers, z. B. mechanische Dehnungsmesser
|
pour mesurer la déformation dans un solide, p. ex. indicateur de déformation mécanique
|
para medir la deformación en un sólido, p. ej. indicador de deformación mecánico
|
per misurare la deformazione in un solido, p. es. calibro rilevatore deformazione meccanico
|
|
G01B7/02.
|
for measuring length, width, or thickness
|
zum Messen der Länge, Breite oder Dicke
|
pour mesurer la longueur, la largeur ou l'épaisseur
|
para medir la longitud, anchura, o el espesor
|
per misurare la lunghezza, larghezza, o spessore
|
|
G01B7/03.
|
by measuring coordinates of points
|
zum Messen der Koordinaten von Punkten
|
en mesurant les coordonnées de points
|
midiendo las coordenadas de puntos
|
con coordinate di misurazione di punti
|
|
G01B7/04.
|
specially adapted for measuring length or width of objects while moving
|
besonders ausgebildet zum Messen der Länge oder Breite von laufendem Messgut
|
spécialement adaptés pour mesurer la longueur ou la largeur d'objets en mouvement
|
especialmente adaptados para medir la longitud o el ancho de objetos en movimiento
|
particolarmente per misurazione della lunghezza o larghezza di oggetti in movimento
|
|
G01B7/06.
|
for measuring thickness, e. g. of sheet material, of coating
|
zum Messen der Dicke, z. B. von blattförmigem Material, von Überzügen
|
pour mesurer l'épaisseur, p. ex. d'un matériau en feuilles, d'un revêtement
|
para medir el espesor, p. ej. de un material en hojas, de un revestimiento
|
per misurare lo spessore, p. es. di materiale in foglio, di rivestimento
|
|
G01B7/08.
|
using capacitive means
|
kapazitiv
|
utilisant des moyens capacitifs
|
utilizando medios capacitivos
|
utilizzante mezzi capacitivi
|
|
G01B7/10.
|
using magnetic means, e. g. by measuring change of reluctance
|
magnetisch, z. B. durch Messen der Änderung des magnetischen Widerstandes
|
utilisant des moyens magnétiques, p. ex. en mesurant les variations de réluctance
|
utilizando medios magnèticos, p. ej. midiendo las variaciones de reluctancia
|
utilizzante mezzi magnetici, p. es. con misurazione della variazione di riluttanza
|
|
G01B7/12.
|
for measuring diameters
|
zum Messen von Durchmessern
|
pour mesurer des diamètres
|
para medir diámetros
|
per misurare i diametri
|
|
G01B7/14.
|
for measuring distance or clearance between spaced objects or spaced apertures
|
zum Messen des Abstandes oder der Weite zwischen Gegenständen oder von Üffnungen
|
pour mesurer la distance ou la marge entre des objets ou des ouvertures espacés
|
para medir la distancia o separación entre objetos o aberturas espaciadas
|
per misurare la distanza o spazio fra oggetti distanziati o aperture distanziate
|
|
G01B7/16.
|
for measuring the deformation in a solid, e. g. resistance strain gauge
|
zum Messen der Verformung eines festen Körpers, z. B.Widerstandsdehnungsmesser
|
pour mesurer les déformations dans un solide, p. ex. indicateur de déformation à résistance
|
para medir las deformaciones en un sólido, p. ej. indicador de deformación por medio de una resistencia
|
per misurare la deformazione in un solido, p. es. calibro rilevatore deformazione a resistenza
|
|
G01B7/18.
|
using change in resistance
|
durch Messen der Widerstandsänderung
|
en utilisant un changement de résistance
|
utilizando un cambio en resistencia
|
utilizzante cambio di resistenza
|
|
G01B7/20.
|
formed by printed-circuit technique
|
unter Anwendung der Technik der gedruckten Schaltung
|
obtenu par la technique du circuit imprimé
|
obtenido por la tècnica del circuito impreso
|
formato da tecnica dei circuiti stampati
|
|
G01B7/22.
|
using change in capacitance
|
durch Messen der Kapazitätsänderung
|
en utilisant un changement de capacitance
|
utilizando un cambio en capacitancia
|
utilizzante cambio in capacitanza
|
|
G01B7/24.
|
using change in magnetic properties
|
durch Messen der Änderung der magnetischen Eigenschaften
|
en utilisant la variation des propriétés magnétiques
|
utilizando la variación de las propiedades magnèticas
|
utilizzante cambio in proprietà magnetiche
|
|
G01B7/26.
|
for measuring depth
|
zum Messen der Tiefe
|
pour mesurer une profondeur
|
para medir una profundidad
|
per misurare la profondità
|
|
G01B7/28.
|
for measuring contours or curvatures, e. g. determining profile
|
zum Messen von Profilen oder Krümmungen
|
pour mesurer des contours ou des courbes, p. ex. pour déterminer un profil
|
para medir contornos o curvas, p. ej. para determinar un perfil
|
per misurare i contorni o curvature, p. es. determinazione profilo
|
|
G01B7/30.
|
for measuring angles or tapers, for testing the alignment of axes
|
zum Messen von Winkeln oder Kegeln, zum Prüfen von Achsrichtungen
|
pour mesurer des angles ou des cônes, pour vérifier l'alignement des axes
|
para medir ángulos o conos, para verificar la alineación de los ejes
|
per misurare gli angoli o rastremazioni, per verificare l'allineamento di assi
|
|
G01B7/31.
|
for testing the alignment of axes
|
zum Prüfen von Achsrichtungen
|
pour vérifier l'alignement des axes
|
para verificar la alineación de ejes
|
per verificare l'allineamento di assi
|
|
G01B7/315.
|
for testing wheel alignment
|
zum Prüfen von Radstellungen
|
pour vérifier l'alignement des roues
|
para verificar la alineación de las ruedas
|
per verificare l'allineamento delle ruote
|
|
G01B7/32.
|
for measuring areas
|
zum Messen von Flächen
|
pour mesurer des surfaces
|
para medir superficies
|
per misurare le aree
|
|
G01B7/34.
|
for measuring roughness or irregularity of surfaces
|
zum Messen der Rauheit oder der Unregelmässigkeit von Oberflächen
|
pour mesurer la rugosité ou l'irrégularité des surfaces
|
para medir la rugosidad o la irregularidad de superficies
|
per misurare la ruvidità o irregolarità di superfici
|
|
G01B9/02.
|
Interferometers
|
Interferometer
|
Interféromètres
|
Interferómetros
|
Interferometri
|
|
G01B9/021.
|
using holographic techniques
|
unter Verwendung der Holographie
|
utilisant des techniques holographiques
|
utilizando tècnicas holográficas
|
utilizzante tecniche olografiche
|
|
G01B9/023.
|
for contour producing
|
zum Erfassen von Umrissen
|
pour produire des contours
|
para producir contornos
|
per realizzazione di contorni
|
|
G01B9/025.
|
Double-exposure technique
|
Doppelbelichtungsverfahren
|
Technique de la double exposition
|
Tècnica de la doble exposición
|
Tecnica della doppia esposizione
|
|
G01B9/027.
|
in real time
|
nach der Realzeit-Methode
|
en temps réel
|
en tiempo real
|
in tempo reale
|
|
G01B9/029.
|
by time averaging
|
durch Zeitmittelwertsbildung
|
par moyenne dans le temps
|
por media en el tiempo
|
con ripartizione a tempo
|
|
G01B9/04.
|
Measuring microscopes
|
Messmikroskope
|
Microscopes de mesure
|
Microscopios de medida
|
Microscopi di misurazione
|
|
G01B9/06.
|
Measuring telescopes
|
Messteleskope
|
Télescopes de mesure
|
Telescopios de medida
|
Telescopi per misurazione
|
|
G01B9/08.
|
Optical projection comparators, e. g. for profile
|
Profilkomparatoren
|
Comparateurs à projection optique, p. ex. pour un profil
|
Comparadores de proyección óptica, p. ej. un perfil
|
Comparatori di proiezione ottica, p. es. per profilo
|
|
G01B9/10.
|
Goniometers for measuring angles between surfaces, e. g. of crystals or prisms
|
Goniometer zum Messen von Winkeln zwischen Oberflächen, z. B.von Kristallen oder Prismen
|
Goniomètres pour mesurer des angles entre des surfaces, p. ex. des angles entre surfaces de cristaux ou de prismes
|
Goniómetros para medir ángulos entre superficies, p. ej. ángulos entre superficies de cristales o de prismas
|
Goniometri per misurare gli angoli fra superfici, p. es. di cristalli o prismi
|
|
G01B11/02.
|
for measuring length, width, or thickness
|
zum Messen der Länge, Breite oder Dicke
|
pour mesurer la longueur, la largeur ou l'épaisseur
|
para medir la longitud, el ancho o el espesor
|
per misurare la lunghezza, larghezza, o spessore
|
|
G01B11/03.
|
by measuring coordinates of points
|
durch Koordinatenmessung von Punkten
|
en mesurant les coordonnées de points
|
midiendo las coordenadas de puntos
|
con misurazione coordinate di punti
|
|
G01B11/04.
|
specially adapted for measuring length or width of objects while moving
|
besonders ausgebildet zum Messen der Länge oder Breite von laufendem Messgut
|
spécialement adaptés pour mesurer la longueur ou la largeur d'objets en mouvement
|
especialmente adaptados para medir la longitud o la anchura de objetos en movimiento
|
particolarmente per misurazione della lunghezza o larghezza di oggetti in movimento
|
|
G01B11/06.
|
for measuring thickness, e. g. of sheet material
|
zum Messen der Dicke, z. B. von blattförmigem Material
|
pour mesurer l'épaisseur, p. ex. de matériaux en feuilles
|
para medir el espesor, p. ej. de materiales en hojas
|
per misurare lo spessore, p. es. di materiale in foglio
|
|
G01B11/08.
|
for measuring diameters
|
zum Messen von Durchmessern
|
pour mesurer des diamètres
|
para medir diámetros
|
per misurare i diametri
|
|
G01B11/10.
|
of objects while moving, e. g. cable
|
zum Messen des Durchmessers von laufendem Messgut, z. B. Kabel
|
d'objets en mouvement, p. ex. d'un câble
|
de objetos en movimiento, p. ej. un cable
|
di oggetti in movimento, p. es. un cavo
|
|
G01B11/12.
|
internal diameters
|
von Innendurchmessern
|
des diamètres intérieurs
|
de diámetros interiore
|
diametri interni
|
|
G01B11/14.
|
for measuring distance or clearance between spaced objects or spaced apertures
|
zum Messen des Abstandes oder der Weite zwischen Gegenständen oder von Üffnungen
|
pour mesurer la distance ou la marge entre des objets ou des ouvertures espacés
|
para medir la distancia o la separación entre objetos o aberturas espaciadas
|
per misurare la distanza o spazio fra oggetti distanziati o aperture distanziate
|
|
G01B11/16.
|
for measuring the deformation in a solid, e. g. optical strain gauge
|
zum Messen der Verformung eines festen Körpers, z. B. optische Dehnungsmesser
|
pour mesurer la déformation dans un solide, p. ex. indicateur optique de déformation
|
para medir la deformación en un sólido, p. ej. indicador óptico de deformación
|
per misurare la deformazione in un solido, p. es. indicatore ottico di deformazione
|
|
G01B11/18.
|
using photoelastic elements
|
mit photoelastischen Elementen
|
en utilisant des éléments photo-élastiques
|
utilizando elementos foto-elásticos
|
utilizzante elementi fotoelastici
|
|
G01B11/20.
|
using brittle lacquer
|
mit sprödem Lack
|
en utilisant un vernis craquant
|
utilizando un frágil barniz
|
utilizzante vernice fragile
|
|
G01B11/22.
|
for measuring depth
|
zum Messen der Tiefe
|
pour mesurer la profondeur
|
para medir la profundidad
|
per misurare la profondità
|
|
G01B11/24.
|
for measuring contours or curvatures, e. g. determining profile
|
zum Messen von Profilen oder Krümmungen
|
pour mesurer des contours ou des courbes, p. ex. pour déterminer un profil
|
para medir contornos o curvas, p. ej. para determinar un perfil
|
per misurare i contorni o curvature, p. es. determinazione profilo
|
|
G01B11/26.
|
for measuring angles or tapers, for testing the alignment of axes
|
zum Messen von Winkeln oder Kegeln
|
pour mesurer des angles ou des cônes, pour vérifier l'alignement des axes
|
para medir ángulos o conos, para verificar la alineación de los ejes
|
per misurare gli angoli o rastremazioni, per verificare l'allineamento di assi
|
|
G01B11/27.
|
for testing the alignment of axes
|
zum Prüfen der Achsrichtungen
|
pour vérifier l'alignement des axes
|
para verificar la alineación de ejes
|
per verificare l'allineamento di assi
|
|
G01B11/275.
|
for testing wheel alignment
|
zum Prüfen von Radstellungen
|
pour vérifier l'alignement des roues
|
para verificar la alineación de las ruedas
|
per provare l'allineamento delle ruote
|
|
G01B11/28.
|
for measuring areas
|
zum Messen von Flächen
|
pour mesurer des surfaces
|
para medir superficies
|
per misurare le aree
|
|
G01B11/30.
|
for measuring roughness or irregularity of surfaces
|
zum Messen der Rauheit oder der Unregelmässigkeit von Oberflächen
|
pour mesurer la rugosité ou l'irrégularité des surfaces
|
para medir la rugosidad o la irregularidad de las superficies
|
per misurare la ruvidità o irregolarità di superfici
|
|
G01B13/02.
|
for measuring length, width, or thickness
|
zum Messen der Länge, Breite oder Dicke
|
pour mesurer la longueur, la largeur ou l'épaisseur
|
para medir la longitud, el ancho o el espesor
|
per misurare la lunghezza, larghezza, o spessore
|
|
G01B13/03.
|
by measuring coordinates of points
|
zum Messen der Koordinaten von Punkten
|
en mesurant les coordonnées de points
|
midiendo las coordenadas de puntos
|
con coordinate di punti di misurazione
|
|
G01B13/04.
|
specially adapted for measuring length or width of objects while moving
|
besonders ausgebildet zum Messen der Länge oder Breite von laufendem Messgut
|
spécialement adaptés pour mesurer la longueur ou la largeur d'objets en mouvement
|
especialmente adaptados para medir la longitud o el ancho de objetos en movimiento
|
particolarmente per misurazione della lunghezza o larghezza di oggetti in movimento
|
|
G01B13/06.
|
for measuring thickness, e. g. of sheet material
|
zum Messen der Dicke, z. B. von blattförmigem Material
|
pour mesurer l'épaisseur, p. ex. de matériaux en feuilles
|
para medir el espesor, p. ej. de materiales en hojas
|
per misurare lo spessore, p. es. di materiale in foglio
|
|
G01B13/08.
|
for measuring diameters
|
zum Messen von Durchmessern
|
pour mesurer des diamètres
|
para medir diámetros
|
per misurare i diametri
|
|
G01B13/10.
|
internal diameters
|
Innendurchmessern
|
des diamètres intérieurs
|
diámetros internos
|
diametri interni
|
|
G01B13/12.
|
for measuring distance or clearance between spaced objects or spaced apertures
|
zum Messen des Abstandes oder der Weite zwischen Gegenständen oder von Üffnungen
|
pour objets ou des ouvertures espacés
|
para objetos o aberturas espaciadas
|
per misurare la distanza o spazio fra oggetti distanziati o aperture distanziate
|
|
G01B13/14.
|
for measuring depth
|
zum Messen der Tiefe
|
pour mesurer la profondeur
|
para medir la profundidad
|
per misurare la profondità
|
|
G01B13/16.
|
for measuring contours or curvatures, e. g. determining profile
|
zum Messen von Profilen oder Krümmungen
|
pour mesurer des contours ou des courbes, p. ex. pour déterminer un profil
|
para medir contornos o curvas, p. ej. para determinar un perfil
|
per misurare i contorni o curvature, p. es. determinazione profilo
|
|
G01B13/18.
|
for measuring angles or tapers, for testing the alignment of axes
|
zum Messen von Winkeln oder Kegeln
|
pour mesurer des angles ou des cônes, pour vérifier l'alignement des axes
|
para medir ángulos o conos, para verificar la alineación de ejes
|
per misurare gli angoli o rastremazioni, per verificare l'allineamento di assi
|
|
G01B13/19.
|
for testing the alignment of axes
|
zum Prüfen von Achsrichtungen
|
pour vérifier l'alignement des axes
|
para verificar la alineación de ejes
|
per verificare l'allineamento di assi
|
|
G01B13/195.
|
for testing wheel alignment
|
zum Prüfen von Radstellungen
|
pour vérifier l'alignement des roues
|
para verificar la alineación de ruedas
|
per provare l'allineamento delle ruote
|
|
G01B13/20.
|
for measuring areas, e. g. pneumatic planimeter
|
zum Messen von Flächen, z. B. pneumatische Planimeter
|
pour mesurer des surfaces, p. ex. planimètres pneumatiques
|
para medir superficies, p. ej. planímetros neumáticos
|
per misurare le aree, p. es. planimetro pneumatico
|
|
G01B13/22.
|
for measuring roughness or irregularity of surfaces
|
zum Messen der Rauheit oder der Unregelmässigkeit von Oberflächen
|
pour mesurer la rugosité ou l'irrégularité des surfaces
|
para medir la rugosidad o la irregularidad de superficies
|
per misurare la ruvidità o irregolarità di superfici
|
|
G01B13/24.
|
for measuring the deformation in a solid
|
zum Messen der Verformung eines festen Körpers
|
pour mesurer la déformation dans un solide
|
para medir la deformación en un sólido
|
per misurare la deformazione in un solido
|
|
G01B15/02.
|
for measuring thickness
|
zum Messen der Dicke
|
pour mesurer l'épaisseur
|
para medir el espesor
|
per misurare lo spessore
|
|
G01B15/04.
|
for measuring contours or curvatures, e. g. determining profile
|
zum Messen von Profilen oder Krümmungen, z. B. Bestimmen von Profilen
|
pour mesurer des contours ou des courbes, p. ex. pour déterminer un profil
|
para medir contornos o curvas, p. ej. para determinar un perfil
|
per misurare i contorni o curvature, p. es. determinazione profilo
|
|
G01B15/06.
|
for measuring the deformation in a solid
|
zum Messen der Verformung in einem festen Körper
|
pour mesurer la déformation dans un solide
|
para medir la deformación en un sólido
|
per misurare la deformazione in un solido
|
|
G01B17/02.
|
for measuring thickness
|
zum Messen der Dicke
|
pour mesurer l'épaisseur
|
para medir el espesor
|
per misurare lo spessore
|
|
G01B17/04.
|
for measuring the deformation in a solid, e. g. by vibrating string
|
zum Messen der Verformung eines festen Körpers, z. B. durch schwingende Saiten
|
pour mesurer la déformation dans un solide, p. ex. par corde vibrante
|
para medir la deformación en un sólido, p. ej. por cuerda vibrante
|
per misurare la deformazione in un solido, p. es. con corda vibrante
|
|
G01B21/02.
|
for measuring length, width, or thickness
|
zum Messen der Länge, der Breite oder der Dicke
|
pour mesurer la longueur, la largeur ou l'épaisseur
|
para medir la longitud, el ancho o el espesor
|
per misurare la lunghezza, larghezza, o spessore
|
|
G01B21/04.
|
by measuring coordinates of points
|
zum Messen der Koordinaten von Punkten
|
en mesurant les coordonnées de points
|
midiendo las coordenadas de puntos
|
mediante misurazione di coordinate di punti
|
|
G01B21/06.
|
specially adapted for measuring length or width of objects while moving
|
besonders ausgebildet zum Messen der Länge oder Breite von Gegenständen während der Bewegung
|
spécialement adaptés pour mesurer la longueur ou la largeur d'objets en mouvement
|
especialmente adaptados para medir la longitud o el ancho de objetos en movimiento
|
particolarmente per misurazione della lunghezza o larghezza di oggetti in movimento
|
|
G01B21/08.
|
for measuring thickness
|
zum Messen der Dicke
|
pour mesurer l'épaisseur
|
para medir el espesor
|
per misurare lo spessore
|
|
G01B21/10.
|
for measuring diameters
|
zum Messen von Durchmessern
|
pour mesurer des diamètres
|
para medir diámetros
|
per misurare i diametri
|
|
G01B21/12.
|
of objects while moving
|
von Gegenständen während der Bewegung
|
d'objets en mouvement
|
de objetos en movimiento
|
di oggetti in movimento
|
|
G01B21/14.
|
internal diameters
|
von Innendurchmessern
|
des diamètres intérieurs
|
de diámetros interiores
|
diametri interni
|
|
G01B21/16.
|
for measuring distance or clearance between spaced objects
|
zum Messen des Abstandes oder der Weite zwischen Gegenständen
|
pour mesurer la distance ou le jeu entre des objets espacés
|
para medir la distancia o la holgura entre objetos espaciados
|
per misurare la distanza o spazio fra oggetti distanziati
|
|
G01B21/18.
|
for measuring depth
|
zum Messen der Tiefe
|
pour mesurer la profondeur
|
para medir la profundidad
|
per misurare la profondità
|
|
G01B21/20.
|
for measuring contours or curvatures, e. g. determining profile
|
zum Messen von Umrissen oder Krümmungen, z. B. Bestimmen von Profilen
|
pour mesurer des contours ou des courbes, p. ex. pour déterminer un profil
|
para medir contornos o curvas, p. ej. para determinar un perfil
|
per misurare i contorni o curvature, p. es. determinazione profilo
|
|
G01B21/22.
|
for measuring angles or tapers, for testing the alignment of axes
|
zum Messen von Winkeln oder Kegeln, zum Prüfen von Achsrichtungen
|
pour mesurer des angles ou des conicités, pour vérifier l'alignement des axes
|
para medir ángulos o conicidades, para verificar la alineación de ejes
|
per misurare gli angoli o rastremazioni, per verificare l'allineamento di assi
|
|
G01B21/24.
|
for testing the alignment of axes
|
zum Prüfen von Achsrichtungen
|
pour vérifier l'alignement des axes
|
para verificar la alineación de ejes
|
per verificare l'allineamento di assi
|
|
G01B21/26.
|
for testing wheel alignment
|
zum Prüfen von Radstellungen
|
pour vérifier l'alignement des roues
|
para verificar la alineación de ruedas
|
per verificare l'allineamento delle ruote
|
|
G01B21/28.
|
for measuring areas
|
zum Messen von Flächen
|
pour mesurer des surfaces
|
para medir superficies
|
per misurare le aree
|
|
G01B21/30.
|
for measuring roughness or irregularity of surfaces
|
zum Messen der Rauhigkeit oder Unregelmässigkeit von Oberflächen
|
pour mesurer la rugosité ou l'irrégularité des surfaces
|
para medir la rugosidad o la irregularidad de superficies
|
per misurare la ruvidità o irregolarità di superfici
|
|
G01B21/32.
|
for measuring the deformation in a solid
|
zum Messen der Verformung eines festen Körpers
|
pour mesurer la déformation dans un solide
|
para medir la deformación en un sólido
|
per misurare la deformazione in un solido
|
|
G01C1/02.
|
Theodolites
|
Theodolite
|
Théodolites
|
Teodolitos
|
Teodoliti
|
|
G01C1/04.
|
combined with cameras
|
mit Kameras vereinigt
|
combinés avec des appareils de prise de vues
|
combinados con cámaras fotográficas
|
combinato con macchine fotografiche
|
|
G01C1/06.
|
Arrangements for reading scales
|
Anordnungen zum Ablesen von Skalen
|
Dispositions pour la lecture des échelles
|
Disposiciones para la lectura de escalas
|
Disposizioni per leggere le scale
|
|
G01C1/08.
|
Sextants
|
Sextanten
|
Sextants
|
Sextantes
|
Sestanti
|
|
G01C1/10.
|
including an artificial horizon
|
mit künstlichem Horizont
|
comportant un horizon artificiel
|
incluyendo un horizonte artificial
|
comprendente un orizzonte artificiale
|
|
G01C1/12.
|
with a stabilised mirror
|
mit einem stabilisierten Spiegel
|
. avec un miroir stabilisé
|
con un espejo estabilizado
|
con uno specchio stabilizzato
|
|
G01C1/14.
|
Periscopic sextants
|
Periskopsextanten
|
Sextants périscopiques
|
Sextantes periscópicos
|
Sestanti periscopici
|
|
G01C3/02.
|
Details
|
Einzelheiten
|
Details
|
Detalles
|
Particolari
|
|
G01C3/04.
|
Adaptation of rangefinders for combination with telescopes or binoculars
|
Entfernungsmesser, die für eine Kombination mit Fernrohren oder Ferngläsern besonders ausgebildet sind
|
Adaptation des télémètres pour leur combinaison avec des télescopes ou des jumelles
|
Adaptación de telèmetros para su combinación con telescopios o binoculares
|
Adattamento di telemetri per combinazione con telescopi o binocoli
|
|
G01C3/06.
|
Use of electric means to obtain final indication
|
Anwendung elektrischer Mittel zur Erlangung einer Entfernungsanzeige
|
Utilisation de moyens électriques pour obtenir une indication finale
|
Utilización de medios elèctricos para obtener una indicación final
|
Uso di mezzi elettrici per ottenere indicazione finale
|
|
G01C3/08.
|
Use of electric radiation detectors
|
Anwendung elektrischer Strahlungsdetektoren
|
. Utilisation de détecteurs électriques de radiations
|
Utilización de detectores elèctricos de radiaciones
|
Uso di rilevatori di radiazione elettrica
|
|
G01C3/10.
|
using a parallactic triangle with variable angles and a base of fixed length in the observation station, e. g. in the instrument
|
mit einem parallaktischen Dreieck mit veränderlichen Winkeln und einer Basis fester Länge in der Beobachtungsstelle, z. B. im Instrument
|
en utilisant un triangle parallactique ayant des angles variables et une base de longueur fixe, dans la station d'observation, p. ex. dans l'instrument
|
utilizando un triángulo paraláctico con ángulos variables y una base de longitud fija, en la estación de observación, p. ej. en un instrumento
|
utilizzante un triangolo parallattico con angoli variabili e una base di lunghezza fissa nella stazione di osservazione, p. es. nello strumento
|
|
G01C3/12.
|
with monocular observation at a single point, e. g. coincidence type
|
mit monokularer Beobachtung auf einen einzigen Punkt, z. B. Koinzidenz-Typ
|
avec observation monoculaire en un simple point, p. ex. du type à coïncidence
|
con observación monocular en un punto simple, p. ej. del tipo de coincidencia
|
con osservazione mono-oculare a un punto singolo, p. es. tipo a coincidenza
|
|
G01C3/14.
|
with binocular observation at a single point, e. g. stereoscopic type
|
mit binokularer Beobachtung auf einen einzelnen Punkt, z. B. Stereoskop-Typ
|
avec observation binoculaire en un simple point, p. ex. du type stéréoscopique
|
con observación binocular en un punto simple, p. ej. del tipo estereoscópico
|
con osservazione binoculare a un punto singolo, p. es. tipo stereoscopico
|
|
G01C3/16.
|
Measuring marks
|
Messmarken
|
. Repères de mesure
|
Sesales de medida
|
Misurazione dei segni
|
|
G01C3/18.
|
with one observation point at each end of the base
|
mit einem Beobachtungspunkt an jedem Ende der Basis
|
avec un point d'observation à chaque extrémité de la base
|
con un punto de observación en cada extremidad de base
|
con un punto d'osservazione a ciascuna estremità della base
|
|
G01C3/20.
|
with adaptation to the measurement of the height of an object
|
mit Mitteln zur Messung der Höhe eines Gegenstandes
|
avec adaptation à la mesure de la hauteur d'un objet
|
con adaptación a la medida de la altura de un objeto
|
con adattamento alla misurazione dell'altezza di un oggetto
|
|
G01C3/22.
|
using a parallactic triangle with variable angles and a base of fixed length at, near, or formed by, the object
|
mit einem parallaktischen Dreieck mit veränderlichen Winkeln und einer Basis fester Länge am oder nahe dem Gegenstand oder durch den Gegenstand gebildet
|
en utilisant un triangle parallactique ayant des angles variables et une base de longueur fixe, se trouvant sur l'objet, au voisinage de celui-ci, ou constitué par l'objet lui-même
|
utilizando un triángulo paraláctico con ángulos variables y una base de longitud fija, encontrándose sobre el objeto, próximo al mismo, o constituida por el objeto mismo
|
utilizzante un triangolo parallattico con angoli variabili e una base di lunghezza fissa a, vicino, o formata su, l'oggetto
|
|
G01C3/24.
|
using a parallactic triangle with fixed angles and a base of variable length in the observation station, e. g. in the instrument
|
mit einem parallaktischen Dreieck mit festen Winkeln und einer Basis veränderlicher Länge in der Beobachtungsstelle, z. B. in dem Instrument
|
en utilisant un triangle parallactique ayant des angles fixes et une base de longueur variable, dans la station d'observation, p. ex. dans l'instrument
|
utilizando un triángulo paraláctico con ángulos fijos y una base de longitud variable, en la estación de observación, p. ej. en el instrumento
|
utilizzante un triangolo parallattico con angoli fissi e una base di lunghezza variabile nella stazione di osservazione, p. es. nello strumento
|
|
G01C3/26.
|
using a parallactic triangle with fixed angles and a base of variable length at, near, or formed by, the object
|
mit einem parallaktischen Dreieck mit festen Winkeln und einer Basis veränderlicher Länge am oder nahe dem Gegenstand oder durch den Gegenstand gebildet
|
en utilisant un triangle parallactique ayant des angles fixes et une base de longueur variable, se trouvant sur l'objet, au voisinage de celui-ci, ou constitué par l'objet lui-même
|
utilizando un triángulo paraláctico con ángulos fijos y una base de longitud variable, que se encuentra sobre el objeto próximo al mismo, o constituida por el objeto mismo
|
utilizzante un triangolo parallattico con angoli fissi e una base di lunghezza variabile a, vicino, o formata con, l'oggetto
|
|
G01C3/28.
|
with provision for reduction of the distance into the horizontal plane
|
mit Massnahmen zur Reduktion der Entfernung in der Horizontalebene
|
avec des dispositions permettant la réduction de la distance dans le plan horizontal
|
con disposiciones que permitan la reducción de la distancia en el plano horizontal
|
con possibilità di riduzione della distanza nel piano orizzontale
|
|
G01C3/30.
|
with adaptation to the measurement of the height of an object, e. g. tacheometers
|
mit Mitteln zur Messung der Höhe eines Gegenstandes, z B. Tachymeter
|
. avec adaptation à la mesure de la hauteur d'un objet, p. ex. tachéomètres
|
con adaptación a la medida de la altura de un objeto, p. ej. tacómetros
|
con adattamento alla misurazione dell'altezza di un oggetto, p. es. tacometri
|
|
G01C3/32.
|
by focusing the object, e. g. on a ground glass screen
|
durch Scharfeinstellen des Gegenstandes, z. B. auf einer Mattscheibe
|
par mise au point sur l'objet, p. ex. sur un écran en verre dépoli
|
enfocando el objeto, p. ej. sobre una pantalla de cristal pulido
|
con messa a fuoco sull'oggetto, p. es. su uno schermo di vetro smerigliato
|
|
G01C5/02.
|
involving automatic stabilisation of the line of sight
|
mit selbsttätiger Stabilisierung der Visierlinie
|
impliquant une stabilisation automatique de la ligne de visée
|
implicando una estabilización automática de la línea visual
|
con stabilizzazione automatica della linea ottica
|
|
G01C5/04.
|
Hydrostatic levelling, i. e. by flexibly interconnected liquid containers at separated points
|
Hydrostatisches Nivellieren, d. h. mittels durch biegsame Leitungen verbundener Flüssigkeitsbehälter an getrennten Punkten
|
nivellement hydrostatique, c. à d. par des réservoirs à liquides interconnectés élastiquement, se trouvant en des points séparés
|
Nivelación hidrostática, es decir, por recipientes de líquidos interconectados elásticamente, que se encuentran en puntos separados
|
Livellamento idrostatico, p. p. con contenitori di liquido interconnesso flessibilmente a punti separati
|
|
G01C5/06.
|
by using barometric means
|
durch barometrische Mittel
|
en utilisant des moyens barométriques
|
utilizando medios baromètricos
|
usando mezzi barometrici
|
|
G01C7/02.
|
of land surfaces
|
von Landflächen
|
des surfaces du terrain
|
de superficies del terreno
|
di superfici del terreno
|
|
G01C7/04.
|
involving a vehicle which moves along the profile to be traced
|
mittels eines Fahrzeugs, das sich längs des aufzuzeichnenden Profils bewegt
|
mettant en jeu un véhicule qui se déplace le long du profil à tracer
|
incluyendo un vehículo que se desplaza a lo largo del perfil a trazar
|
con un veicolo che si muove lungo il profilo che deve essere tracciato
|
|
G01C7/06.
|
of cavities, e. g. tunnels
|
von Hohlräumen, z. B. Tunnels
|
de cavités, p. ex. de tunnels
|
de cavidades, p. ej. de túneles
|
di cavità, p. es. tunnels
|
|
G01C9/02.
|
Details
|
Einzelheiten
|
Détails
|
Detalles
|
Particolari
|
|
G01C9/04.
|
Transmission means between sensing element and final indicator for giving an enlarged reading
|
Übertragungsmittel zwischen dem Fühlelement und dem Anzeiger, um eine vergrösserte Ablesung zu erhalten
|
Moyens de transmission entre l'élément sensible et l'indicateur final pour donner une lecture agrandie
|
Medios de transmisión entre el elemento sensible y el indicador final para dar una lectura aumentada
|
Mezzi di trasmissione fra elemento sensibile e indicatore finale per dare una lettura ingrandita
|
|
G01C9/06.
|
Electric or photoelectric indication or reading means
|
Elektrische oder photoelektrische Anzeige- oder Ablesemittel
|
Moyens d'indication ou de lecture électriques ou photo-électriques
|
Medios de indicación o de lectura elèctrica o fotoelèctrica
|
Indicazione elettrica o fotoelettrica o mezzi di lettura
|
|
G01C9/08.
|
Means for compensating acceleration forces due to movement of instrument
|
Mittel zum Kompensieren der von der Bewegung des Instruments herrührenden Beschleunigungskräfte
|
Moyens de compensation des forces d'accélération produites par le mouvement de l'instrument
|
Medios de compensación de fuerzas de aceleración producidas por el movimiento del instrumento
|
Mezzi per compensare le forze di accelerazione a causa di movimento dello strumento
|
|
G01C9/10.
|
by using rolling bodies
|
mittels Wälzkörpern
|
en utilisant des objets roulants
|
utilizando objetos rodantes
|
usando corpi rotolanti
|
|
G01C9/12.
|
by using a single pendulum
|
mittels eines einzigen Pendels
|
en utilisant un pendule simple
|
utilizando un pèndulo simple
|
usando un pendolo singolo
|
|
G01C9/14.
|
movable in more than one direction
|
in mehr als einer Richtung beweglich
|
mobile suivant plusieurs directions
|
movible en más de una dirección
|
mobile in più di una direzione
|
|
G01C9/16.
|
by using more than one pendulum
|
mittels mehrerer Pendel
|
en utilisant plusieurs pendules
|
usando más de un pèndulo
|
usando più di un pendolo
|
|
G01C9/18.
|
by using liquids
|
mittels Flüssigkeiten
|
en utilisant des liquides
|
usando líquidos
|
usando liquidi
|
|
G01C9/20.
|
the indication being based on the inclination of the surface of a liquid relative to its container
|
mit Anzeige nach Massgabe der Neigung des Flüssigkeitsbehälters gegenüber der Flüssigkeitsfläche
|
l'indication étant basée sur l'inclinaison de la surface d'un liquide par rapport à son récipient
|
estando basada la indicación sobre la inclinación de la superficie de un líquido con relación a su recipiente
|
l'indicazione essendo basata sull'inclinazione della superficie di un liquido in relazione al suo contenitore
|
|
G01C9/22.
|
with interconnected containers in fixed relation to each other
|
mit miteinander verbundenen, in fester Beziehung zueinander stehenden Behältern
|
. avec récipients interconnectés en relation fixe les uns par rapport aux autres
|
con recipientes interconectados en relación fija unos con relación a otros
|
con contenitori interconnessi in relazione fissa l'uno con l'altro
|
|
G01C9/24.
|
in closed containers partially filled with liquid so as to leave a gas bubble
|
in geschlossenen Behältern, wobei durch teilweise Füllung eine Gasblase übrigbleibt
|
dans des récipients fermés partiellement remplis de liquide de façon à laisser une bulle de gaz
|
en recipientes cerrados parcialmente llenos de líquido de manera que dejen una burbuja de gas
|
in contenitori chiusi parzialmente riempiti con liquido per lasciare una bolla di gas
|
|
G01C9/26.
|
Details
|
Einzelheiten
|
Détails
|
Detalles
|
Particolari
|
|
G01C9/28.
|
Mountings
|
Halterungen
|
Supports
|
Soportes
|
Montature
|
|
G01C9/30.
|
Means for adjusting dimensions of bubble
|
zum Einstellen der Grösse der Blase
|
Moyens de réglage des dimensions de la bulle
|
Medios de regulación de las dimensiones de la burbuja
|
Mezzi per regolare le dimensioni di bolla
|
|
G01C9/32.
|
Means for facilitating the observation of the position of the bubble, e. g. illuminating means
|
zum Erleichtern der Beobachtung der Lage der Blase, z. B. Beleuchtungsmittel
|
Moyens pour faciliter l'observation de la position de la bulle, p. ex. moyens d'éclairage
|
Medios para facilitar la observación de la posición de la burbuja, p. ej. medios de iluminación
|
Mezzi per facilitare l'osservazione della posizione della bolla, p. es. mezzi di illuminazione
|
|
G01C9/34.
|
of the tubular type, i. e. for indicating the level in one direction only
|
in Form einer Röhrenlibelle, d. h. zum Anzeigen der Neigung in nur einer Richtung
|
du type tubulaire, c. à d. pour indiquer l'horizontalité dans une seule direction
|
del tipo tubular, es decir, para indicar la horizontalidad en una sola dirección
|
del tipo tubolare, p. p. per indicare il livello in una direzione soltanto
|
|
G01C9/36.
|
of the spherical type, i. e. for indicating the level in all directions
|
in Form einer Dosenlibelle, d. h. zur Anzeige der Neigung in allen Richtungen
|
du type sphérique, c. à d. pour indiquer l'horizontalité dans toutes les directions
|
del tipo esfèrico, es decir, para indicar la horizontalidad en todas las direcciones
|
del tipo sferico, p. p. per indicare il livello in tutte le direzioni
|
|
G01C11/02.
|
Picture-taking arrangements specially adapted for photogrammetry or photographic surveying, e. g. controlling overlapping of pictures
|
Bildaufnahme-Anordnungen, besonders ausgebildet zum photogrammetrischen oder photographischen Vermessen, z. B. zum Steuern der Bildüberlappung
|
Dispositions de prises de vues spécialement adaptées pour la photogrammétrie ou les levers photographiques, p. ex. pour commander le recouvrement des photos
|
Disposiciones para tomar fotografías especialmente adaptadas para la fotogrametría o levantamientos fotográficos, p. ej. para controlar la superposición de fotos
|
Ripresa di foto disposizioni particolarmente per fotogrammetria o rilevamento fotografico, p. es. controllo sovrapposizione di figure
|
|
G01C11/04.
|
Interpretation of pictures
|
Auswerten der Bilder
|
Interprétation des photos
|
Interpretación de fotos
|
Interpretazione di figure
|
|
G01C11/06.
|
by comparison of two or more pictures of the same area
|
durch Vergleichen von zwei oder mehr Bildern des gleichen Aufnahmebereichs
|
par comparaison de deux ou plusieurs photos de la même zone
|
por comparación de dos o más fotos de la misma zona
|
al confronto di due o più figure dello stessa area
|
|
G01C11/08.
|
the pictures not being supported in the same relative position as when they were taken
|
mit Bildern, die nicht in der gleichen relativen Lage gehalten sind, in der sie aufgenommen wurden
|
les photos n'étant pas placées dans la même position relative qu'au moment où elles ont été prises
|
las fotos no están colocadas en la misma posición relativa como cuando fueron tomadas
|
le figure non essendo supportate nella posizione relativa stessa come quando furono prese
|
|
G01C11/10.
|
using computers to control the position of the pictures
|
mit Rechnern zum Steuern der Lage der Bilder
|
en utilisant des calculateurs pour déterminer la position des photos
|
utilizando calculadores para determinar la posición de las fotos
|
utilizzante computers per controllare la posizione delle figure
|
|
G01C11/12.
|
the pictures being supported in the same relative position as when they were taken
|
mit Bildern, die in der gleichen relativen Lage gehalten sind, in der sie aufgenommen wurden
|
. les photos étant placées dans la même position relative qu'au moment où elles ont été prises
|
las fotos están situadas en la misma posición relativa como cuando fueron tomadas
|
le figure essendo supportate nella posizione relativa stessa come quando furono prese
|
|
G01C11/14.
|
with optical projection
|
mit optischer Projektion
|
avec projection optique
|
con proyección óptica
|
con proiezione ottica
|
|
G01C11/16.
|
in a common plane
|
in einer gemeinsamen Ebene
|
dans un plan commun
|
en un plano común
|
in un piano comune
|
|
G01C11/18.
|
involving scanning means
|
mit Abtastmitteln
|
.impliquant des moyens d'exploration
|
incluyendo medios de exploración
|
con mezzi di scansione
|
|
G01C11/20.
|
in separate planes
|
in getrennten Ebenen
|
dans des plans séparés
|
en planos separados
|
in piani separati
|
|
G01C11/22.
|
with mechanical projection
|
mit mechanischer Projektion
|
avec projection mécanique
|
con proyección mecánica
|
con proiezione meccanica
|
|
G01C11/24.
|
with optical-mechanical projection
|
mit optisch-mechanischer Projektion
|
avec projection optico-mécanique
|
con proyección óptico-mecánica
|
con proiezione meccanica ottica
|
|
G01C11/26.
|
using computers to control the position of the pictures
|
mit Rechnern zum Steuern der Bilder
|
en utilisant des calculateurs pour déterminer la position des images
|
utilizando calculadores para determinar la posición de las imágenes
|
utilizzante computers per controllare la posizione delle figure
|
|
G01C11/28.
|
Special adaptation for recording picture point data, e. g. for profiles
|
Besondere Einrichtungen zum Aufzeichnen von Bildpunktdaten, z. B. für Profile
|
Adaptation spéciale pour enregistrer les données relatives au point de la photo, p. ex. pour les profils
|
Adaptación especial para registrar los datos relativos a un punto de la foto, p. ej. para perfiles
|
Adattamento speciale per registrare i dati del punto della fotografia, p. es. per profili
|
|
G01C11/30.
|
by triangulation
|
durch Triangulation
|
par triangulation
|
por triangulación
|
con triangolazione
|
|
G01C11/32.
|
Radial triangulation
|
Radialtriangulation
|
Triangulation radiale
|
Triangulación radial
|
Triangolazione radiale
|
|
G01C11/34.
|
Aerial triangulation
|
Lufttriangulation
|
Aéro-triangulation
|
Triangulación aèrea
|
Triangolazione aerea
|
|
G01C15/02.
|
Means for marking measuring points
|
Markieren von Messpunkten
|
Moyens pour marquer les points de mesure
|
Medios para marcar los puntos de medida
|
Mezzi per marcare punti di misurazione
|
|
G01C15/04.
|
Permanent marks, Boundary markers
|
Dauermarken, Grenzmarken
|
Marques permanentes, Bornes frontières
|
Marcas permanentes, Estacas fronterizas
|
Segni permanenti, Marcatori di bordo
|
|
G01C15/06.
|
Surveyors staffs, Movable markers
|
Messlatten, bewegliche Markiereinrichtungen
|
Mires d'arpenteur, Repères mobiles
|
Miras de agrimensor, Marcas móviles
|
Supporti di mezzi di sorveglianza, Marcatori mobili
|
|
G01C15/08.
|
Plumbing or registering staffs or markers over ground marks
|
Lot- oder Registrierlatten oder Markierungen über Erdmarken
|
. Mires ou jalons pour matérialiser la verticale ou servir de repères sur les marques du terrain
|
Miras o jalones para materializar la vertical o servir de referencias sobre las marcas del terreno
|
Piombatura o registrazione supporti o marcatori sopra segni in polvere
|
|
G01C15/10.
|
Plumb lines
|
Lote
|
Fils à plomb
|
Plomadas
|
Linee a piombo
|
|
G01C15/12.
|
Instruments for setting out fixed angles, e. g. right angles
|
Instrumente zum Abstecken fester Winkel, z. B. rechter Winkel
|
Instruments pour matérialiser des angles fixes, p. ex. des angles droits
|
Instrumentos para materializar ángulos fijos, p. ej. ángulos rectos
|
Strumenti per predisporre angoli fissi, p. es. angoli retti
|
|
G01C15/14.
|
Artificial horizons
|
Künstliche Horizonte
|
Horizons artificiels
|
Horizontes artificiales
|
Orizzonti artificiali
|
|
G01C17/02.
|
Magnetic compasses
|
Magnetkompasse
|
Compas magnétique
|
Brújulas magnèticas
|
Bussole magnetiche
|
|
G01C17/04.
|
with north-seeking magnetic elements, e. g. needles
|
mit nordsuchenden Magnetelementen, z. B. Nadeln
|
avec éléments magnétiques de recherche du nord, p. ex. des aiguilles
|
con elementos magnèticos de búsqueda del norte, p. ej. de agujas
|
con elementi magnetici cercanord, p. es. aghi
|
|
G01C17/06.
|
Suspending magnetic elements
|
Aufhängen der Magnetelemente
|
Suspension des éléments magnétiques
|
Suspensión de elementos magnèticos
|
Sospensione elementi magnetici
|
|
G01C17/08.
|
by flotation
|
durch Schwimmlagerung
|
par flottage
|
por flotación
|
con flottazione
|
|
G01C17/10.
|
Comparing observed direction with north indication
|
Vergleichen der beobachteten Richtung mit der Nordanzeige
|
Comparaison d'une direction observée avec l'indication du nord
|
Comparación de una dirección observada con la indicación del norte
|
Comparando direzione osservata con indicazione nord
|
|
G01C17/12.
|
by sighting means, e. g. for surveyors compasses
|
durch Visiereinrichtungen, z. B. für Vermessungskompasse
|
par des moyens de visée, p. ex. pour les boussoles d'arpenteur
|
por medios visuales, p. ej. para brújulas de agrimensor
|
con mezzi di avvistamento, p. es. per controllori bussole
|
|
G01C17/14.
|
by reference marks, e. g. for ships compasses
|
durch Einstellmarken, z. B. für Schiffskompasse
|
par des traits de repère, p. ex. pour les compas de marine
|
por marcas de referencia, p. ej. para brújula marina
|
come segni di riferimento, p. es. per bussole navali
|
|
G01C17/16.
|
by clinometers, e. g. for determining dip or strike of geological strata uk
|
durch Neigungsmesser, z. B. zum Bestimmen des Fallens oder Streichens geologischer Schichten
|
par des clinomètres, p. ex. pour déterminer l'inclinaison ou la direction des couches géologiques
|
por clinómetros, p. ej. para determinar la inclinación o la dirección de capas geológicas
|
con clinometri, p. es. per determinare il declivio o colpo di strati geologici
|
|
G01C17/18.
|
Supporting or suspending compasses, e. g. by gimbal, by flotation
|
Haltern oder Aufhängen von Kompassen, z. B. durch Kardanring, durch Schwimmlagerung
|
Soutien ou suspension des compas, p. ex. par suspension à la cardan, par flottage
|
Sostèn o suspensión de brújulas, p. ej. por balancines, por flotación
|
Supporto o sospensione bussole, p. es. con sospensione cardanica, con flottazione
|
|
G01C17/20.
|
Observing the compass card or needle
|
Beobachten der Kompassrose oder -nadel
|
Observation de la rose des vents ou de l'aiguille du compas
|
Observación de la rosa de los vientos o de la aguja de la brújula
|
Osservazione della rosa dei venti o ago
|
|
G01C17/22.
|
by projection
|
durch Projektion
|
par projection
|
por proyección
|
con proiezione
|
|
G01C17/24.
|
Illumination
|
Beleuchtung
|
Eclairage
|
Iluminación
|
Illuminazione
|
|
G01C17/26.
|
using electric pick-offs for transmission to final indicator, e. g. photocell
|
mit elektrischen Abnehmern zur Fernanzeige, z. B. Photozelle
|
en utilisant des capteurs électriques pour la transmission à l'indicateur final, p. ex. une cellule photo-électrique
|
utilizando captadores elèctricos para la transmisión al indicador final, p. ej. una cèlula fotoelèctrica
|
utilizzante rilevatori elettrici per trasmissione a indicatore finale, p. es. fotocellula
|
|
G01C17/28.
|
Electromagnetic compasses
|
Elektromagnetische Kompasse
|
Compas électromagnétiques
|
Brújulas electromagnèticas
|
Bussole elettromagnetiche
|
|
G01C17/30.
|
Earth-inductor compasses
|
Erdinduktorkompasse
|
Boussoles d'induction
|
Brújulas de inducción
|
Bussole di induttore di terra
|
|
G01C17/32.
|
Electron compasses
|
Elektronenkompasse
|
Compas électroniques
|
Brújulas electrónicas
|
Bussole elettroniche
|
|
G01C17/34.
|
Sun- and astro-compasses
|
Sonnen- oder Astrokompasse
|
Compas solaires et astrolabes
|
Brújulas solares o astrolabios
|
Bussole astronomiche e solari
|
|
G01C17/36.
|
Repeaters for remote indication of readings of a master compass
|
Tochterkompasse für die Fernanzeige von Ablesungen eines Mutterkompasses
|
Compas répétiteurs pour faire apparaître à distance les indications d'un compas principal
|
Brújulas repetidoras para hacer aparecer a distancia las indicaciones de una brújula principal
|
Ripetitori per indicazione a distanza di letture di una bussola principale
|
|
G01C17/38.
|
Testing, calibrating, or compensating of compasses
|
Prüfen, Eichen oder Kompensieren von Kompassen
|
Essai, étalonnage ou compensation des compas
|
Ensayo, calibrado o compensación de brújulas
|
Prova, taratura, o compensazione di bussole
|
|
G01C19/02.
|
Rotary gyroscopes
|
Kreisel
|
Gyroscopes rotatifs
|
Giróscopos rotativos
|
Giroscopi rotanti
|
|
G01C19/04.
|
Details
|
Einzelheiten
|
Parties constitutives
|
Partes constitutivas
|
Particolari
|
|
G01C19/06.
|
Rotors
|
Läufer
|
Rotors
|
Rotores
|
Rotori
|
|
G01C19/08.
|
electrically driven
|
mit elektrischem Antrieb
|
entraînés électriquement
|
accionados elèctricamente
|
elettricamente azionati
|
|
G01C19/10.
|
Power supply
|
tromzuführungen
|
Alimentation en courant
|
Suministro de corriente
|
Alimentazione di energia elettrica
|
|
G01C19/12.
|
fluid driven
|
mit Strömungsmittelantrieb
|
entraînés par un fluide
|
accionados por un fluido
|
azionati a fluido
|
|
G01C19/14.
|
Fluid rotors
|
Flüssigkeitsläufer
|
Rotors hydrauliques
|
Rotores hidráulicos
|
Rotori idraulici
|
|
G01C19/16.
|
Suspensions, Bearings
|
Aufhängungen, Lager
|
uspensions, Paliers
|
Suspensiones, Cojinetes
|
Sospensioni, Supporti
|
|
G01C19/18.
|
providing movement of rotor with respect to its rotational axes
|
mit Schwenkfreiheit des Läufers in bezug auf seine Aufhängeachsen
|
assurant le mouvement du rotor par rapport à ses axes de rotation
|
asegurando el movimiento del rotor con respecto a sus ejes de rotación
|
fornitura di movimento di rotore in riferimento ai sui assi rotazionali
|
|
G01C19/20.
|
in fluid
|
durch Lagerung in einem Fluid
|
dans un fluide
|
en un fluido
|
in fluido
|
|
G01C19/22.
|
torsional
|
mittels federnder Aufhängung
|
de torsion
|
de torsión
|
torsionale
|
|
G01C19/24.
|
using magnetic or electrostatic fields
|
mittels magnetischer oder elektrostatischer Felder
|
en utilisant des champs magnétiques ou électrostatiques
|
utilizando campos magnèticos o electrostáticos
|
utilizzante campi magnetici o elettrostatici
|
|
G01C19/26.
|
Caging, i. e. immobilising moving parts, e. g. for transport
|
Arretieren, d. h. Feststellen beweglicher Teile, z. B. für den Transport
|
Mise en cage, c. à d. immobilisation des pièces mobiles, p. ex. pour le transport
|
Enfundado, es decir, inmovilización de las piezas móviles, p. ej. para el transporte
|
Ingabbiamento, p. p. immobilizzazione parti mobili, p. es. per trasporto
|
|
G01C19/28.
|
Pick-offs, i. e. devices for taking off an indication of the displacement of the rotor axis
|
Abgriffe , d. h. Vorrichtungen zur Abnahme von Winkelablagen der Drehimpulsachse eines Läufers
|
Capteurs, c. à d. dispositifs pour relever une indication du déplacement de l'axe du rotor
|
Captadores, es decir, dispositivos para tomar una indicación del desplazamiento del eje del rotor
|
Rilevatori, p. p. dispositivi per rilevare un'indicazione dello spostamento del dell'asse di rotore
|
|
G01C19/30.
|
Erection devices, i. e. devices for restoring rotor axis to a desired position
|
Ausrichtvorrichtungen, d. h. Vorrichtungen zum Wiedereinstellen der Drehimpulsachse des Läufers in eine gewünschte Richtung
|
Dispositifs de redressage, c. à d. dispositifs pour ramener l'axe du rotor à une position désirée
|
Dispositivos de rectificación, es decir, dispositivos para llevar al eje del rotor a una posición deseada
|
Dispositivi di erezione, p. p. dispositivi per ripristinare l'asse del rotore ad una posizione desiderata
|
|
G01C19/32.
|
Indicating or recording means specially adapted for rotary gyroscopes
|
Anzeige- oder Aufzeichnungsmittel, die besonders für Kreisel ausgebildet sind
|
Moyens d'indication ou d'enregistrement spécialement adaptés pour les gyroscopes rotatifs
|
Medios de indicacion o de registro especialmente adaptados para giróscopos rotativos
|
Indicazione o mezzi di memorizzazione particolarmente per giroscopi rotanti
|
|
G01C19/34.
|
for indicating a direction in the horizontal plane, e. g. directional gyroscopes
|
zur Anzeige einer Richtung in der Horizontebene, z. B. Kurskreisel
|
pour indiquer une direction dans le plan horizontal, p. ex. compas gyroscopiques
|
para indicar una dirección en el plano horizontal, p. ej. brújulas giroscópicas
|
per indicare una direzione nel piano orizzontale, p. es. giroscopi direzionali
|
|
G01C19/36.
|
with north-seeking action by magnetic means, e. g. gyromagnetic compasses
|
mit nordsuchenden magnetischen Vorrichtungen, z. B. Kreiselmagnetkompasse
|
avec action de recherche du nord par des moyens magnétiques, p. ex. compas gyromagnétiques
|
con acción de búsqueda del norte por medios magnèticos, p. ej. brújulas giromagnèticas
|
con azione cercanord mediante mezzi magnetici, p. es. bussole giromagnetiche
|
|
G01C19/38.
|
with north-seeking action by other than magnetic means, e. g. gyrocompasses using earth's rotation
|
mit nordsuchenden nichtmagnetischen Vorrichtungen, z. B. Kreiselkompasse
|
avec action de recherche du nord par des moyens autres que magnétiques, p. ex. gyrocompas utilisant la rotation de la terre
|
con acción de búsqueda del norte por otros medios de los magnèticos, p. ej. girobrújulas que utilizan la rotación de la tierra
|
con azione cercanord mediante altri mezzi magnetici, p. es. girobussole utilizzanti rotazione terrestre
|
|
G01C19/40.
|
for control by signals from a master compass, i. e. repeater compasses
|
mit Steuerung durch Signale eines Mutterkompasses, d. h. Tochterkompass
|
pour la commande par signaux à partir d'un compas principal, c. à d. compas répétiteurs
|
para control por sesales a partir de una brújula principal, es decir, brújulas repetidoras
|
per controllo mediante segnali da una bussola principale, p. p. bussole a ripetizione
|
|
G01C19/42.
|
for indicating rate of turn, for integrating rate of turn
|
Wendekreisel und integrierende Wendekreisel
|
pour indiquer la valeur de la rotation, pour totaliser la valeur de la rotation
|
para indicar el valor de la rotación, para totalizar el valor de la rotación
|
per indicare il valore di giro, per integrare il valore di giro
|
|
G01C19/44.
|
for indicating the vertical
|
zum Anzeigen der Lotrichtung
|
pour indiquer la verticale
|
para indicar la vertical
|
per indicare la verticale
|
|
G01C19/46.
|
Erection devices for restoring rotor axis to a desired position
|
Aufrichtvorrichtungen zum Wiedereinstellen der Drehimpulsachse des Läufers in eine gewünschte Richtung
|
Dispositifs de redressage pour ramener l'axe du rotor à une position désirée
|
Dispositivos de rectificación para llevar el eje del rotor a una posición deseada
|
Dispositivi di erezione per ripristinare l'asse del rotore ad una posizione desiderata
|
|
G01C19/48.
|
operating by electrical means
|
durch elektrische Mittel
|
fonctionnant par des moyens électriques
|
funcionando por medios elèctricos
|
funzionamento mediante mezzi elettrici
|
|
G01C19/50.
|
operating by mechanical means
|
durch mechanische Mittel
|
fonctionnant par des moyens mécaniques
|
funcionando por medios mecánicos
|
funzionamento mediante mezzi meccanici
|
|
G01C19/52.
|
operating by fluid means
|
durch Strömungsmittel
|
fonctionnant par des moyens hydrauliques
|
funcionando por medios hidráulicos
|
funzionamento mediante mezzi fluidi
|
|
G01C19/54.
|
with correction for acceleration forces due to movement of instrument
|
mit Berichtigung der durch Bewegung des Instruments verursachten Beschleunigungswirkungen
|
avec correction des forces d'accélération produites par le mouvement de l'instrument
|
con corrección de las fuerzas de aceleración producidas por el movimiento del instrumento
|
con correzione per forze di accelerazione a causa di movimento dello strumento
|
|
G01C19/56.
|
Turn-sensitive devices with vibrating masses, e. g. tuning fork
|
Drehempfindliche Vorrichtungen mit schwingenden Massen, z. B.mit Stimmgabel
|
Dispositifs sensibles à la rotation avec masses vibrantes, p. ex. diapasons
|
Dispositivos sensibles a la rotación con masas vibrantes, p. ej. diapasones
|
Dispositivi giro-sensitivi con masse vibranti, p. es. diapason
|
|
G01C19/58.
|
Turn sensitive devices without moving masses
|
drehempfindliche Vorrichtungen ohne bewegliche Massen
|
Dispositifs sensibles à la rotation sans masse en mouvement
|
Dispositivos sensibles a la rotación sin masa en movimiento
|
Dispositivi giro-sensitivi senza muovere masse
|
|
G01C19/60.
|
Electronic or nuclear magnetic resonance gyrometers
|
elektronische oder kernmagnetische Resonanz-Gyrometer
|
Gyromètres à résonance magnétique nucléaire ou électronique
|
Girómetros de resonancia magnètica nuclear o electrónica
|
Girometri di risonanza magnetica elettronica o nucleare
|
|
G01C19/62.
|
with optical pumping
|
mit optisch gepumpten Vorrichtungen
|
avec pompage optique
|
con bombeo óptico
|
con pompaggio ottico
|
|
G01C19/64.
|
Laser gyrometers, e. g. ring laser gyrometers
|
Laser-Gyrometer, z. B. Ringlaser-Gyrometer
|
Gyromètres à laser, p. ex. en anneau
|
Girómetros que utilizan el efecto Sagnac, es decir, decalajes inducidos por rotación de haces electromagnèticos en direcciones opuestas
|
Girometri laser, p. es. girometri laser ad anello
|
|
G01C21/02.
|
by astronomical means
|
Astronomische Navigation
|
par des moyens astronomiques
|
por medios astronómicos
|
con mezzi astronomici
|
|
G01C21/04.
|
by terrestrial means
|
Terrestrische Navigation
|
par des moyens terrestres
|
por medios terrestres
|
con mezzi terrestri
|
|
G01C21/06.
|
involving measuring of drift angle, involving correction for drift
|
mit Messung des Abtriftwinkels, mit Abtriftberichtigung
|
impliquant la mesure de l'angle de dérive, impliquant la correction de la dérive
|
implicando la medida del ángulo de deriva, implicando la corrección de la deriva
|
con misurazione dell'angolo di deriva, con correzione della deriva
|
|
G01C21/08.
|
involving use of the magnetic field of the earth
|
unter Bezugnahme auf das Erdmagnetfeld
|
impliquant l'utilisation du champ magnétique terrestre
|
implicando la utilización del campo magnètico terrestre
|
con uso del campo magnetico della terra
|
|
G01C21/10.
|
by using measurement of speed or acceleration
|
durch Messung der Geschwindigkeit oder der Beschleunigung
|
en utilisant des mesures de la vitesse ou de l'accélération
|
utilizando medidas de la velocidad o de la aceleración
|
usando misurazione di velocità o accelerazione
|
|
G01C21/12.
|
executed aboard the object being navigated, Dead reckoning
|
ausgeführt an Bord des zu navigierenden Objektes, Koppeln
|
exécutées à bord de l'objet navigant, Navigation à l'estime
|
realizadas a bordo del objeto navegante, Navegación por estima
|
eseguito a bordo dell'oggetto in navigazione, Calcolo morto
|
|
G01C21/14.
|
by recording the course traversed by the object
|
durch Aufzeichnen des vom Objekt verfolgten Kurses
|
en enregistrant la route parcourue par l'objet
|
registrando la ruta recorrida por el objeto
|
registrando il corso attraversato tramite l'oggetto
|
|
G01C21/16.
|
by integrating acceleration or speed, i. e. inertial navigation
|
durch Integrieren der Beschleunigung oder der Geschwindigkeit, d. h. Trägheitsnavigation
|
en intégrant l'accélération ou la vitesse, c. à d navigation par inertie
|
integrando la aceleración o la velocidad, es decir, navegación por inercia
|
con integrazione della accelerazione o velocità, p. p. navigazione inerziale
|
|
G01C21/18.
|
Stabilised platforms, e. g. by gyroscope
|
Stabilisierte Plattformen, z. B. durch Kreisel
|
Plates-formes stabilisées, p. ex. par un gyroscope
|
Plataformas estabilizadas, p. ej. por un giróscopo
|
Piattaforme stabilizzate, p. es. con giroscopio
|
|
G01C21/20.
|
Instruments for performing navigational calculations
|
Instrumente zum Durchführen navigatorischer Berechnungen
|
Instruments pour effectuer des calculs de navigation
|
Instrumentos para efectuar cálculos de navegación
|
Strumenti per adattare calcoli di navigazione
|
|
G01C21/22.
|
Plotting boards
|
Zeichentische
|
Tables traçantes
|
Mesas de trazado
|
Tracciatura pannelli
|
|
G01C21/24.
|
specially adapted for cosmonautical navigation
|
besonders ausgebildet für kosmonautische Navigation
|
spécialement adaptés pour la navigation des cosmonautes
|
especialmente adaptados para la navegación de cosmonautas
|
particolarmente per navigazione cosmonautica
|
|
G01C22/02.
|
by conversion into electric waveforms and subsequent integration, e. g. using tachometer generator
|
durch Umwandeln in elektrische Wellenformen, z. B. mittels Tachometergenerators, und nachfolgendes Integrieren
|
par conversion en formes d'onde électrique et intégration ultérieure, p. ex. en utilisant un générateur tachymétrique
|
por conversión en formas de onda elèctrica e integración posterior, p. ej. utilizando un generador taquimètrico
|
con conversione in forme d'onda elettrica e integrazione successiva, p. es. utilizzante generatore tachimetrico
|
|
G01D1/02.
|
giving mean values, e. g. root mean square values
|
für Mittelwerte, z. B. quadratische Mittelwerte
|
donnant des valeurs moyennes, p. ex. des valeurs efficaces
|
que dan valores medios, p. ej. valores eficaces
|
dando valori medi, p. es. valori efficaci
|
|
G01D1/04.
|
giving integrated values
|
für integrierte Werte
|
donnant des valeurs intégrées
|
que dan valores integrados
|
dando valori integrati
|
|
G01D1/06.
|
by intermittent summation
|
durch intermittierende Summation
|
par sommations intermittentes
|
por sumas intermitentes
|
con sommatoria intermittente
|
|
G01D1/08.
|
over fixed periods of time
|
über vorgegebene Zeitabschnitte
|
sur des périodes de temps fixées
|
sobre períodos de tiempo fijados
|
sopra periodi fissi di tempo
|
|
G01D1/10.
|
giving differentiated values
|
für differenzierte Werte
|
donnant des valeurs différenciées
|
que dan valores diferenciados
|
dando valori differenziati
|
|
G01D1/12.
|
giving a maximum or minimum of a value
|
für Maximal- oder Minimalwerte
|
donnant le maximum ou le minimum d'une valeur
|
que dan el máximo o el mínimo de un valor
|
dando un massimo o minimo di un valore
|
|
G01D1/14.
|
giving a distribution function of a value, i. e. number of times the value comes within specified ranges of amplitude
|
für eine Verteilungsfunktion von Messwerten, d. h. wievielmal die Werte einer Veränderlichen in bestimmten Bereichen der Amplitude vorkommen
|
donnant une fonction de distribution d'une valeur, c. à d. le nombre de fois où la valeur vient à l'intérieur des gammes, de valeurs d'amplitudes
|
que dan una función de distribución de un valor, es decir, el número de veces en que el valor alcanza gamas especificadas de amplitud
|
dando una funzione di distribuzione di un valore, p. p. numero di volte che il valore viene entro gamme specifiche di ampiezza
|
|
G01D1/16.
|
giving a value which is a function of two or more values, e. g. product, ratio
|
für eine abhängige Veränderliche, die eine Funktion von zwei oder mehr Messgrössen ist, z. B. Produkt, Verhältnis
|
donnant une valeur qui est une fonction de deux ou plusieurs valeurs, p. ex. produit, rapport
|
que dan un valor que está en función de dos o más valores, p. ej. producto, relación
|
dando un valore che è una funzione di due o più valori, p. es. prodotto, rapporto
|
|
G01D1/18.
|
with arrangements for signalling that a predetermined value of an unspecified parameter has been exceeded
|
mit Anordnungen, die ein Signal abgeben, wenn ein festgelegter Wert eines beliebigen Parameters überschritten wird
|
avec dispositions pour signaler le dépassement d'une valeur prédéterminée d'un paramètre non spécifié
|
con dispositivos para sesalar el rebasamiento de un valor predeterminado de un parámetro no especificado
|
con sistemi di segnalazione che un valore predeterminato di un non specificato parametro fu superato
|
|
G01D3/02.
|
with provision for altering or correcting the law of variation
|
mit einer Einrichtung zur Änderung oder zum Korrigieren der Übertragungscharakteristik [Korrektureinrichtung]
|
avec dispositions pour changer ou corriger la loi de variation
|
con disposiciones para cambiar o corregir la ley de variación
|
con possibilità di alterare o correggere la legge di variazione
|
|
G01D3/04.
|
with provision for compensating the effects of disturbing variables, e. g. temperature, pressure
|
mit Massnahmen zur Kompensation der Einflüsse von störenden veränderlichen Grössen, z. B. Temperatur, Druck
|
avec des dispositions pour la compensation des effets de variables perturbatrices, p. ex. de la température, de la pression
|
con dispositivos para la compensación de los efectos de variables perturbadoras, p. ej. de la temperatura, de la presión
|
con possibilità di compensare gli effetti di variabili di turbamento, p. es. temperatura, pressione
|
|
G01D3/06.
|
with provision for operation by a null method
|
mit einer Einrichtung mit Nullabgleich
|
avec dispositions pour le fonctionnement par une méthode de zéro
|
con disposiciones para el funcionamiento por un mètodo de cero
|
con possibilità di funzionamento mediante un metodo nullo
|
|
G01D3/08.
|
with provision for safeguarding the apparatus, e. g. against abnormal operation, against breakdown
|
mit einer Einrichtung zum Schutz, z. B. gegen Überlastung oder anomale Betriebsweise
|
avec dispositions pour protéger l'appareil, p. ex. contre les fonctionnements anormaux, contre les pannes
|
con disposiciones para proteger el aparato, p. ej. contra los funcionamientos anormales, contra las averías
|
con possibilità di salvaguardare l'apparato, p. es. contro operazione anormale, contro crollo
|
|
G01D3/10.
|
with provision for switching-in of additional or auxiliary indicators or recorders
|
mit Vorkehrungen zum Einschalten einer Zusatz- oder Hilfsanzeige oder Aufzeichnung
|
avec dispositions pour intercaler des organes indicateurs ou enregistreurs supplémentaires ou auxiliaires
|
con disposiciones para intercalar órganos indicadores o registradores suplementarios o auxiliares
|
con possibilità di intercalare di indicatori addizionali o ausiliari o registratori
|
|
G01D4/02.
|
Details
|
Einzelheiten
|
Détails
|
Detalles
|
Particolari
|
|
G01D4/04.
|
Resetting-mechanisms, e. g. for indicating members
|
Rückstelleinrichtungen, z. B. für Anzeigeglieder
|
Mécanisme de remise à zéro, p. ex. pour les parties indicatrices
|
Mecanismos de puesta a cero, p. ej. para las partes indicadoras
|
Resettaggio di meccanismi, p. es. per le parti indicatrici
|
|
G01D4/06.
|
Arrangement of clutches between driving and indicating member, e. g. of hysteresis clutch
|
Anordnung von Kupplungen zwischen antreibendem und anzeigendem Glied, z. B. Hysteresekupplung
|
Disposition d'embrayage entre les parties entraînantes et indicatrices, p. ex. embrayage à hystérésis
|
Disposiciones de embrague entre las partes motoras e indicadoras, p. ej. embrague de histèresis
|
Sistemazione di innesti fra azionamento e parte di indicazione, p. es. di innesto ad isteresi
|
|
G01D4/08.
|
Transfer of indication from a counter into a summing counter
|
Übertragung einer Anzeige von einem Zähler in ein Summierwerk
|
Transfert de l'indication d'un compteur à un totalisateur
|
Transferencia de la indicación de un contador a un totalizador
|
Trasferimento di indicazione da un contatore in un totalizzatore
|
|
G01D4/10.
|
Maximum indicating or recording apparatus, i. e. where the tariff for a period is based on a maximum demand within that period
|
Maximum-Anzeige- oder Aufzeichnungseinrichtungen, d. h. der Tarif beruht auf einem maximalen Verbrauch innerhalb bestimmter Zeitperioden
|
Appareils d'indication ou d'enregistrement de maximum, c. à d. dont le tarif pour une période est basé sur une demande maximum pendant cette période
|
Aparatos de indicación o de registro de máximo, es decir, cuya tarifa para un período está basada sobre una demanda máxima durante este período
|
Apparati di indicazione o registrazione di massimo, p. p. dove la tariffa per un periodo è basata su un consumo massimo entro questo periodo
|
|
G01D4/12.
|
Apparatus for indicating or recording progressive maximum
|
Einrichtungen zum Anzeigen oder Aufzeichnen eines progressiven Maximums
|
Appareils pour l'indication ou l'enregistrement de maximum progressif
|
Aparatos para la indicación o el registro de máximo progresivo
|
Apparato per indicare o registrare il massimo progressivo
|
|
G01D4/14.
|
Fixed-demand indicating or recording apparatus, i. e. where indication is made when a predetermined quantity has been consumed during a time interval greater or less than a predetermined time interval
|
einen Festverbrauch anzeigende oder aufzeichnende Einrichtungen, d. h. solche, bei denen eine Anzeige erfolgt, wenn eine vorbestimmte Menge vor oder nach Ablauf eines vorbestimmten Zeitintervalls verbraucht wurde
|
Appareils d'indication ou d'enregistrement de demande fixée, c. à d. dont l'indication a lieu lorsqu'une quantité prédéterminée a été consommée pendant un intervalle de temps supérieur ou inférieur à un intervalle de temps prédéterminé
|
Aparatos de indicación o de registro de demanda fija, es decir, cuya indicación tiene lugar cuando una cantidad predeterminada ha sido consumida durante un intervalo de tiempo superior o inferior a un intervalo de tiempo predeterminado
|
Apparati di indicazione o registrazione a domanda fissa, p. p. dove indicazione è fatta quando una quantità predeterminata fu consumata durante un intervallo di tempo maggiore o minore di un intervallo di tempo predeterminato
|
|
G01D4/16.
|
Apparatus for indicating or recording maximum or minimum load hours
|
Einrichtungen zum Anzeigen oder Aufzeichnen von Höchst- oder Mindestbelastungsstunden
|
Appareils pour l'indication ou l'enregistrement d'heures de charge maximum ou minimum
|
Aparatos para la indicación o el registro de horas de carga máxima o mínima
|
Apparato per indicare o registrare ore di carico massimo o minimo
|
|
G01D4/18.
|
Apparatus for indicating or recording overconsumption with opposing torque which comes into effect when a predetermined level is exceeded, e. g. subtraction meters
|
Einrichtungen zum Anzeigen oder Aufzeichnen eines Überverbrauchs mit entgegenwirkendem Drehmoment oder mit Subtraktionslaufwerk, die das Überschreiten eines festgelegten Betrages anzeigen, z. B. Subtraktionszähler
|
Appareils pour l'indication ou l'enregistrement de surconsommation avec opposition de couple qui intervient lorsqu'un niveau prédéterminé est dépassé, p. ex. compteur à décompte
|
Aparatos para la indicación o el registro de sobreconsumo con oposición de par, que intervienen cuando un nivel predeterminado es sobrepasado, p. ej. contador de descuento
|
Apparato per indicare o registrare sovraconsumo con coppia di opposizione che prende effetto quando un livello predeterminato è superato, p. es. contatori di sconto
|
|
G01D5/02.
|
using mechanical means
|
unter Verwendung von mechanischen Mitteln
|
utilisant des moyens mécaniques
|
utilizando medios mecánicos
|
utilizzanti mezzi meccanici
|
|
G01D5/04.
|
using levers, using cams, using gearing
|
mit Hebeln, mit Nockenscheiben, mit Getriebe
|
utilisant des leviers, utilisant des cames, utilisant des engrenages
|
utilizando palancas, utilizando levas, utilizando engranajes
|
per mezzo di leve, utilizzanti camme, utilizzante trasmissione
|
|
G01D5/06.
|
acting through a wall or enclosure, e. g. by bellows, by magnetic coupling
|
durch eine Wand oder eine Hülle wirkend, z. B. durch einen Balg, durch eine magnetische Kupplung
|
agissant à travers une paroi ou une enceinte, p. ex. par soufflets, par accouplement magnétique
|
actuando a travès de una pared o recinto, p. ej. por fuelles por acoplamiento magnètico
|
agente attraverso una parete o chiusura, p. es. con soffietti, con accoppiamento magnetico
|
|
G01D5/08.
|
Reducing the effects of friction, e. g. by applying vibrations
|
die die Reibungswirkungen vermindern, z. B. durch Anwendung von Vibrationen
|
Réduisant les effets de frottement, p. ex. par application de vibrations
|
reduciendo los efectos del frotamiento, p. ej. por aplicación de vibración
|
Riducendo gli effetti di frizione, p. es. applicando vibrazioni
|
|
G01D5/10.
|
Applying external forces to increase force available for operation of indicating or recording part
|
Einrichtungen zur Verbindung des Messfühlers mit dem Anzeige- oder Aufzeichnungsteil unter Zwischenschaltung einer mechanischen Hilfskraft
|
Appliquant des forces externes pour augmenter la force servant au fonctionnement de la pièce indicatrice
|
aplicando fuerzas externas para aumentar la fuerza que sirve al funcionamiento de la pieza indicadora
|
Applicazione forze esterne per aumentare la forza disponibile per il funzionamento della parte di indicazione o registrazione
|
|
G01D5/12.
|
using electric or magnetic means
|
mit elektrischen oder magnetischen Mitteln
|
utilisant des moyens électriques ou magnétiques
|
utilizando medios elèctricos o magnèticos
|
utilizzanti mezzi elettrici o magnetici
|
|
G01D5/14.
|
influencing the magnitude of a current or voltage
|
Messwertumformung durch Beeinflussung der Grösse eines Stromes oder einer Spannung
|
influençant la valeur d'un courant ou d'une tension
|
influyendo la magnitud de una corriente o de una tensión
|
influenzando l'ampiezza di una corrente o tensione
|
|
G01D5/16.
|
by varying resistance
|
Messwertumformung durch Beeinflussung ohmscher Widerstände
|
en faisant varier la résistance
|
haciendo variar la resistencia
|
variando la resistenza
|
|
G01D5/18.
|
by varying effective impedance of discharge tubes or semiconductor devices
|
Messwertumformung durch Beeinflussung der Impedanz von Entladungsröhren oder Halbleitern
|
faisant varier l'impédance effective de tubes à décharge ou de dispositifs à semi-conducteurs
|
haciendo variar la impedancia efectiva de tubos de descarga o de dispositivos semiconductores
|
variando l'impedenza effettiva di tubi di scarico o dispositivi semiconduttori
|
|
G01D5/20.
|
by varying inductance, e. g. by a movable armature
|
Messwertumformung durch Änderung von Induktivitäten, z. B. durch bewegliche Magnetkerne
|
en faisant varier l'inductance, p. ex. une armature mobile
|
haciendo variar la inductancia, p. ej. una armadura móvil
|
variando l'induttanza, p. es. mediante un'armatura mobile
|
|
G01D5/22.
|
differentially influencing two coils
|
Messwertumformung durch unterschiedliche Beeinflussung zweier Spulen
|
influençant deux bobines par une action différentielle
|
influyendo dos bobinas por una acción diferencial
|
differenzialmente influenzando due bobine
|
|
G01D5/24.
|
by varying capacitance
|
Messwertumformung durch Änderung von Kapazitäten
|
en faisant varier la capacité
|
haciendo variar la capacidad
|
variando la capacitanza
|
|
G01D5/242.
|
by varying output of an electrodynamic device, e. g. of a tachodynamo
|
Messwertumformung mit Hilfe elektrodynamischer Messvorrichtungen, z. B. mit Hilfe eines Tachometers
|
en faisant varier la puissance de sortie d'un dispositif électrodynamique, p. ex. d'une dynamo-tachymétrique
|
haciendo variar la potencia de salida de un dispositivo electrodinámico, p. ej. de una dinamo-taquimètrica
|
variando l'uscita di un dispositivo elettrodinamico, p. es. di una dinamo tachimetrica
|
|
G01D5/243.
|
influencing the phase or frequency of ac
|
Messwertumformung durch Beeinflussung der Phase oder Frequenz eines Wechselstromes
|
influençant la phase ou la fréquence d'un courant alternatif
|
influenciando la fase o la frecuencia de una corriente alterna
|
influenzando la fase o frequenza di corrente alternata
|
|
G01D5/244.
|
influencing characteristics of pulses or pulse trains
|
Messwertumformung durch Beeinflussen der Merkmale von Impulsen oder Impulsfolgen
|
influençant les caractéristiques d'impulsions ou de trains d'impulsions
|
influenciando las características de impulsos o de trenes de impulsos
|
caratteristiche di influenza di impulsi o treni di impulsi
|
|
G01D5/245.
|
using a variable number of pulses in a train
|
Messwertumformung durch Beeinflussung der Impulszahl in einer Impulsfolge
|
utilisant un nombre variable d'impulsions dans un train
|
utilizando un número variable de impulsos en un tren
|
utilizzante un numero variabile di impulsi in un treno
|
|
G01D5/246.
|
by varying the duration of individual pulses
|
durch Ändern der Dauer von Einzelimpulsen
|
en faisant varier la durée des différentes impulsions
|
haciendo variar la duración de los diferentes impulsos
|
variando la durata di impulsi individuali
|
|
G01D5/247.
|
using time shifts of pulses
|
durch zeitliches Verschieben von Impulsen
|
utilisant des décalages d'impulsions dans le temps
|
utilizando impulsos desfasados en el tiempo
|
utilizzanti cambiamenti a tempo di impulsi
|
|
G01D5/248.
|
by varying pulse repetition frequency
|
durch Ändern der Impulsfolgefrequenz
|
en faisant varier la fréquence de répétition de l'impulsion
|
haciendo variar la frecuencia de repetición de la impulsión
|
variando la frequenza di ripetizione dell'impulso
|
|
G01D5/249.
|
using pulse code
|
durch Impulscodierung
|
utilisant des impulsions codées
|
utilizando impulsos codificados
|
utilizzante codice ad impulsi
|
|
G01D5/25.
|
Selecting one or more conductors or channels from a plurality of conductors or channels, e. g. by closing contacts
|
Auswählen eines oder mehrerer Leiter oder Kanäle aus einer Vielzahl von Leitern oder Kanälen, z. B. durch Schliessen von Kontakten
|
sélectionnant un ou plusieurs conducteurs ou circuits parmi un certain nombre de conducteurs ou circuits, p. ex. en fermant des contacts
|
seleccionando uno o más conductores o circuitos entre un cierto número de conductores o circuitos, p. ej. cerrando contactos
|
Selezionando uno o più conduttori o canali da una pluralità di conduttori o canali, p. es. chiudendo contatti
|
|
G01D5/251.
|
one conductor or channel
|
eines Leiters oder eines Kanals
|
un conducteur ou circuit
|
un conductor o circuito
|
un conduttore o canale
|
|
G01D5/252.
|
a combination of conductors or channels
|
einer Kombination von Leitern oder Kanälen
|
une combinaison de conducteurs ou circuits
|
una combinación de conductores o circuitos
|
una combinazione di conduttori o canali
|
|
G01D5/26.
|
using optical means, i. e. using infra-red, visible or ultra-violet light
|
unter Verwendung von optischen Mitteln, d. h. unter Verwendung von infrafrotem, sichtbarem oder ultraviolettem Licht
|
utilisant des moyens optiques, c. à d. utilisant de la lumière infrarouge, visible ou ultraviolette
|
utilizando medios ópticos, es decir, utilizando luz infrarroja, visible o ultravioleta
|
utilizzanti mezzi ottici, p. p. utilizzando gli infrarossi, luce visibile o ultravioletta
|
|
G01D5/28.
|
with beams of light deflected by the sensing element, e. g. for direct optical indication
|
mit Lichtstrahlen, vom Fühlelement abgelenkt, z. B. für eine unmittelbare Anzeige
|
avec des rayons lumineux déviés par l'élément sensible, p. ex. pour une indication optique directe
|
con rayos luminosos desviados por el elemento sensible, p. ej. para una indicación óptica directa
|
con fasci di luce deflessi tramite l'elemento sensibile, p. es. per indicazione ottica diretta
|
|
G01D5/30.
|
and detected by photocells
|
und durch Photozellen erfasst
|
et détectés par des cellules photo-électriques
|
y detectados por cèlulas fotoelèctricas
|
e rilevato da fotocellule
|
|
G01D5/32.
|
with beams of light wholly or partly obturated by sensing element
|
mit Lichtstrahlen, die ganz oder teilweise durch das Fühlelement abgedeckt sind
|
avec des rayons lumineux complètement ou partiellement obturés par l'élément sensible
|
con rayos luminosos completamente o parcialmente obturados por el elemento sensible
|
con fasci di luce interamente o parzialmente otturati da elemento sensibile
|
|
G01D5/34.
|
and detected by photocells
|
und durch Photozellen erfasst
|
et détectés par des cellules photo-électriques
|
y detectados por cèlulas fotoelèctricas
|
e rilevato da fotocellule
|
|
G01D5/36.
|
Forming the light into pulses
|
Umformung von Licht in Impulse
|
formant la lumière en impulsions
|
formando la luz por impulsos
|
Formando la luce in impulsi
|
|
G01D5/38.
|
by diffraction gratings
|
. durch Beugungsgitter
|
par réseaux de diffraction
|
por redes de difracción
|
con reticolazioni di diffrazione
|
|
G01D5/39.
|
Scanning a visible indication of the measured value and reproducing this indication at a remote place, e. g. on the screen of a cathode-ray tube
|
Abtasten einer sichtbaren Anzeige des Messwertes und Wiedergabe dieser Anzeige an einer entfernten Stelle, z. B.auf einem Bildschirm einer Kathodenstrahlröhre
|
explorant une indication visible de la valeur mesurée et reproduisant cette indication en un lieu éloigné, p. ex. sur l'écran d'un tube cathodique
|
explorando una indicación visible del valor medido y reproduciendo esta indicación en un lugar remoto, p. ej. sobre la pantalla de un tubo catódico
|
Scandaglio di un'indicazione visibile del valore misurato e riproduzione di questa indicazione in un luogo remoto, p. es. sullo schermo di un tubo a raggi catodici
|
|
G01D5/40.
|
specially adapted for use with infra-red light
|
besonders ausgebildet für die Verwendung von infrarotem Licht
|
spécialement adaptés pour l'utilisation avec rayonnements infrarouges
|
especialmente adaptados para la utilización con rayos infrarrojos
|
particolarmente per uso con luce a infrarossi
|
|
G01D5/42.
|
using fluid means
|
unter Verwendung von Strömungsmitteln
|
utilisant des moyens fluidiques
|
utilizando medios fluidos
|
utilizzanti mezzi fluidi
|
|
G01D5/44.
|
using jets of fluid
|
unter Verwendung von Strahlen aus fliessfähigen Stoffen
|
utilisant des jets de fluide
|
utilizando chorros de fluido
|
utilizzanti getti di fluido
|
|
G01D5/46.
|
by deflecting or throttling the flow
|
durch Ablenken oder Drosseln der Strömung
|
en déviant ou en étranglant le flux
|
desviando o estrangulando el flujo
|
deflettendo o strozzando il flusso
|
|
G01D5/48.
|
using wave or particle radiation means
|
unter Verwendung von Wellen oder Teilchenstrahlung
|
utilisant des moyens à base de radiation d'ondes ou de particules
|
utilizando medios a base de radiación de ondas o de partículas
|
utilizzanti mezzi di radiazione ondulatoria o a particelle
|
|
G01D5/50.
|
derived from a radioactive source
|
erzeugt aus einer radioaktiven Quelle
|
provenant d'une source radio-active
|
que provienen de una fuente radiactiva
|
derivato da una sorgente radioattiva
|
|
G01D5/52.
|
detected by a counter tube
|
durch ein Zählrohr erfasst
|
détectée par un tube compteur
|
detectada por un tubo contador
|
rilevato mediante un tubo indicatore
|
|
G01D5/54.
|
using means specified in other sub-groups
|
unter Verwendung von Mitteln
|
utilisant des moyens spécifiés dans autres sous-groupes
|
utilizando medios especificados en varios de los grupos
|
utilizzanti mezzi specificati in altri sottogruppi
|
|
G01D5/56.
|
using electric or magnetic means
|
mit elektrischen oder magnetischen Mitteln
|
utilisant des moyens électriques ou magnétiques
|
utilizando medios elèctricos o magnèticos
|
utilizzanti mezzi elettrici o magnetici
|
|
G01D5/58.
|
using optical means, i. e. using infra-red, visible or ultra-violet light
|
mit optischen Mitteln, d. h. unter Verwendung von infrarotem, sichtbarem oder ultraviolettem Licht
|
utilisant des moyens optiques, c. à d. utilisant de la lumière infrarouge, visible ou ultraviolette
|
utilizando medios ópticos, es decir, utilizando luz infrarroja, visible o ultravioleta
|
utilizzanti mezzi ottici, p. p. utilizzando gli infrarossi, luce visibile o ultravioletta
|
|
G01D5/60.
|
using fluid means
|
unter Verwendung von Strömungsmitteln
|
utilisant des moyens fluidiques
|
utilizando medios fluidos
|
utilizzanti mezzi fluidi
|
|
G01D5/62.
|
using wave or particle radiation means not covered by another group
|
unter Verwendung von Wellen oder Teilchenstrahlung
|
utilisant des moyens à base de radiation d'ondes ou de particules non couverts par un autre groupe
|
utilizando medios a base de radiación de ondas o de partículas no cubiertos por el grupo
|
utilizzanti mezzi di radiazione ondulatoria o a particelle non coperti da un altro gruppo
|
|
G01D7/02.
|
Indicating value of two or more variables simultaneously
|
Gleichzeitige Anzeige der Messgrösse von zwei oder mehr Veränderlichen
|
Indication de la valeur de deux ou de plusieurs variables simultanément
|
Indicación del valor de dos o más variables simultáneamente
|
Valore di indicazione di due o più variabili simultaneamente
|
|
G01D7/04.
|
using a separate indicating element for each variable
|
Getrennte Anzeigeelemente für jede Veränderliche
|
utilisant un élément indicateur séparé pour chaque variable
|
utilizando un elemento indicador separado por cada variable
|
utilizzando un elemento di indicazione separato per ogni variabile
|
|
G01D7/06.
|
Luminous indications projected on a common screen
|
Auf einem gemeinsamen Schirm projizierte Lichtanzeige
|
Indications lumineuses projetées sur un écran commun
|
Indicaciones luminosas proyectadas sobre una pantalla común
|
Indicazioni luminose proiettate su uno schermo comune
|
|
G01D7/08.
|
using a common indicating element for two or more variables
|
durch ein gemeinsames Anzeigeelement für zwei oder mehr Veränderliche
|
utilisant un élément indicateur commun pour deux ou plusieurs variables
|
utilizando un elemento indicador común para dos o más variables
|
utilizzando un elemento di indicazione comune per due o più variabili
|
|
G01D7/10.
|
giving indication in co-ordinate form
|
Koordinatenmässige Anzeige für zwei oder mehr Veränderliche
|
donnant une indication dans un système de coordonnées
|
dando una indicación en un sistema de coordenadas
|
dando indicazione in forma coordinata
|
|
G01D7/12.
|
Audible indication of meter readings, e. g. for the blind
|
Akustische Messwertanzeige, z. B. für Blinde
|
Indication audible des lectures d'un instrument, p. ex. pour les aveugles
|
Indicación audible de las lecturas de un instrumento, p. ej. para los ciegos
|
Indicazione udibile di letture di misuratore, p. es. per il cieco
|
|
G01D9/02.
|
Producing one or more recordings of the values of a single variable
|
Einfach- oder Mehrfach-Aufzeichnungen einer einzelnen Veränderlichen
|
produisant un ou plusieurs enregistrements des valeurs d'une seule variable
|
produciendo uno o varios registros de los valores de una variable
|
Producendo uno o più registrazioni del valori di una variabile singola
|
|
G01D9/04.
|
with provision for multiple or alternative recording
|
mit einer Einrichtung für mehrfache oder wahlweise Aufzeichnung
|
prévu pour l'enregistrement multiple ou alternatif
|
provisto para el registro múltiple o alternativo
|
con possibilità di registrazione multipla o alternativa
|
|
G01D9/06.
|
Multiple recording, e. g. duplicating
|
Mehrfachaufzeichnung, z. B. Zweifachaufzeichnung
|
Enregistrement multiple, p. ex. reproduction
|
Registro múltiple, p. ej. reproducción
|
Registrazione multipla, p. es. duplicazione
|
|
G01D9/08.
|
giving both graphical and numerical recording
|
Sowohl graphische als auch numerische Aufzeichnung
|
donnant conjointement un enregistrement graphique et numérique
|
dando conjuntamente un registro gráfico y numèrico
|
dando registrazione grafica e numerica
|
|
G01D9/10.
|
the recording element, e. g. stylus, being controlled in accordance with the variable, and the recording medium, e. g. paper roll, being controlled in accordance with time
|
Das Aufzeichnungselement, z. B. der Schreibstift, wird messwertabhängig und das Aufzeichnungs- medium, z. B. die Papierrolle, zeitabhängig gesteuer
|
l'élément enregistreur, p. ex. stylet, étant commandé par la variable, et le moyen enregistreur, p. ex. un rouleau de papier, étant commandé en fonction du temps
|
estando el elemento registrador, p. ej. un estilete, gobernado por la variable, y estando el medio registrador, p. ej. un rollo de papel, gobernado en función del tiempo
|
l'elemento di registrazione, p. es. stilo, essendo controllato in conformità con la variabile, e il mezzo di memorizzazione, p. es. rullo di carta, essendo controllato in funzione del tempo
|
|
G01D9/12.
|
recording occurring continuously
|
Das Aufzeichnen erfolgt fortlaufend
|
l'enregistrement ayant lieu continuellement
|
registro que tiene lugar continuamente
|
registrazione che si verifica continuamente
|
|
G01D9/14.
|
with provision for altering speed of recording medium in accordance with the magnitude of the variable to be recorded
|
mit einer Einrichtung zum Ändern der Geschwindigkeit des Aufzeichnungsmediums in Abhängigkeit von der Messgrösse
|
prévu pour modifier la vitesse du moyen enregistreur en fonction de la grandeur de la variable à enregistrer
|
provisto para modificar la velocidad del medio registrador en función de la magnitud de la variable a registrar
|
con possibilità di alterare velocità del mezzo di memorizzazione in conformità con l'ampiezza della variabile che deve essere registrata
|
|
G01D9/16.
|
recording occurring at separated intervals, e. g. by chopper bar
|
Das Aufzeichnen erfolgt absatzweise, z. B. durch einen Fallbügel
|
l'enregistrement ayant lieu à des intervalles séparés, p. ex. par obturateur rupteur
|
el registro tiene lugar en intervalos separados, p. ej. por obturador ruptor
|
registrazione che si verifica a intervalli separati, p. es. con otturattore ruttore
|
|
G01D9/18.
|
recording element actuated only upon change in value of variable
|
Das Aufzeichnungselement wird nur bei einer Änderung der Messgrösse betätigt
|
élément enregistreur actionné uniquement par un changement dans la valeur de la variable
|
elemento registrador accionado únicamente por un cambio de valor en la variable
|
elemento di registrazione azionato solo su cambio in valore della variabile
|
|
G01D9/20.
|
the recording element, e. g. stylus, being controlled in accordance with time and the recording medium, e. g. paper roll, being controlled in accordance with the variable
|
Das Aufzeichnungselement, z. B. der Schreibstift, wird zeitabhängig und das Aufzeichnungs- medium, z. B. die Papierrolle, messwertabhängig gesteuert
|
l'élément enregistreur, p. ex. un stylet, étant commandé en fonction du temps, et le moyen enregistreur, p. ex. un rouleau de papier, étant commandé par la variable
|
estando el elemento registrador, p. ej. un estilete, gobernado en función del tiempo y el medio registrador, p. ej. un rollo de papel, gobernado por la variable
|
l'elemento di registrazione, p. es. stilo, essendo controllato in funzione del tempo e il mezzo di memorizzazione, p. es. rullo di carta, essendo controllato in conformità con la variabile
|
|
G01D9/22.
|
recording occurring continuously
|
Das Aufzeichnen erfolgt fortlaufend
|
l'enregistrement ayant lieu continuellement
|
el registro tiene lugar continuamente
|
registrazione che si verifica continuamente
|
|
G01D9/24.
|
recording occurring at separated intervals, e. g. by chopper bar
|
Das Aufzeichnen erfolgt absatzweise, z. B. durch Fallbügel
|
l'enregistrement ayant lieu à des intervalles séparés, p. ex. par un obturateur rupteur
|
el registro tiene lugar en intervalos separados, p. ej. por un obturador ruptor
|
registrazione che si verifica a intervalli separati, p. es. con otturattore ruttore
|
|
G01D9/26.
|
either the recording element, e. g. stylus, or the recording medium, e. g. paper roll, being controlled in accordance with both time and the variable
|
Das Aufzeichnungselement, z. B. der Schreibstift, oder der Aufzeichnungsträger, z. B. die Papierrolle, wird zeitabhängig und messwertabhängig gesteuert
|
soit l'élément enregistreur, p. ex. un stylet, soit le moyen enregistreur, p. ex. un rouleau de papier, étant commandé à la fois en fonction du temps et de la variable
|
estando ya sea el elemento registrador, p. ej. un estilete o ya sea el medio registrador, p. ej. un rollo de papel, gobernado a la vez en función del tiempo y de la variable
|
uno della due elemento di registrazione, p. es. stiletto, o il mezzo di memorizzazione, p. es. rullo di carta, essendo controllati in funzione del tempo e la variabile
|
|
G01D9/28.
|
Producing one or more recordings, each recording being of the values of two or more different variables
|
Einfach- oder Mehrfach-Aufzeichnungen, wobei jede aus Werten von zwei oder mehr Veränderlichen besteht
|
produisant un ou plusieurs enregistrements, chaque enregistrement étant celui des valeurs de deux ou plusieurs variables différentes
|
produciendo uno o más registros, siendo cada registro el de los valores de dos o más variables diferentes
|
Producendo uno o più registrazioni, ogni registrazione essendo del valori di due o più variabili differenti
|
|
G01D9/30.
|
there being a separate recording element for each variable, e. g. multiple-pen recorder
|
mit einem besonderen Aufzeichnungselement für jede Veränderliche, z. B. Mehrfachschreiber
|
comprenant un élément enregistreur séparé pour chaque variable, p. ex. enregistreurs à plusieurs encreurs
|
comprendiendo un elemento registrador separado por cada variable, p. ej. registradores de varias plumas
|
essendovi un elemento di registrazione separato per ogni variabile, p. es. registratore multipenna
|
|
G01D9/32.
|
there being a common recording element for two or more variables
|
mit einem gemeinsamen Aufzeichnungselement für zwei oder mehr Veränderliche
|
comprenant un élément enregistreur commun pour deux ou plusieurs variables
|
comprendiendo un elemento registrador común para dos o más variables
|
essendovi un elemento di registrazione comune per due o più variabili
|
|
G01D9/34.
|
the variables being recorded in predetermined sequence
|
die Veränderlichen werden in einer vorbestimmten Folge aufgezeichnet
|
les variables étant enregistrées dans un ordre déterminé à l'avance
|
estando las variables registradas en un orden predeterminado
|
le variabili essendo registrate in sequenza predeterminata
|
|
G01D9/36.
|
in separate columns
|
in getrennten Spalten
|
en colonnes séparées
|
en columnas separadas
|
in colonne separate
|
|
G01D9/38.
|
Producing one or more recordings, each recording being produced by controlling the recording element, e. g. stylus, in accordance with one variable and controlling the recording medium, e. g. paper roll, in accordance with another variable
|
Einfach- oder Mehrfach-Aufzeichnungen, bei denen sowohl das Aufzeichnungselement, z. B. der Schreibstift, als auch der Aufzeichnungsträger, z. B. die Papierrolle, messgrössenabhängig gesteuert sind
|
produisant un ou plusieurs enregistrements, chaque enregistrement étant produit par commande de l'élément enregistreur, p. ex. un stylet en fonction d'une variable et par commande du moyen enregistreur, p. ex. un rouleau de papier en fonction d'une autre variable
|
que producen uno o más registros, estando cada registro producido por control del elemento registrador, p. ej. un estilete en función de una variable y por control del medio registrador, p. ej. un rollo de papel, en función de otra variable
|
Producendo uno o più registrazioni, ogni registrazione essendo prodotta controllando l'elemento di registrazione, p. es. stiletto, in conformità con una variabile controllando il mezzo di memorizzazione, p. es. rullo di carta, in conformità con una altra variabile
|
|
G01D9/40.
|
Producing one or more recordings, each recording being produced by controlling either the recording element, e. g. stylus, or the recording medium, e. g. paper roll, in accordance with two or more variables
|
Einfach- oder Mehrfach-Aufzeichnungen, bei denen entweder das Aufzeichnungselement, z. B. der Schreibstift, oder der Aufzeichnungsträger, z. B. die Papierrolle, in Abhängigkeit von zwei oder mehr Messgrössen gesteuert ist
|
produisant un ou plusieurs enregistrements, chaque enregistrement étant produit par commande soit de l'élément enregistreur, p. ex. un stylet, soit du moyen enregistreur, p. ex. un rouleau de papier en fonction de deux ou plusieurs variables
|
que producen uno o más registros, estando cada registro producido por control ya sea del elemento registrador, p. ej. un estilete, ya sea del medio registrador, p. ej. un rollo de papel en función de dos o más variables
|
Producendo una o più registrazioni, ogni registrazione essendo prodotta da controllo dell'uno o l'altro elemento di registrazione, p. es. stiletto, o il mezzo di memorizzazione, p. es. rullo di carta, in conformità con due o più variabili
|
|
G01D9/42.
|
Recording indications of measuring instruments by photographic means, e. g. of counters
|
Aufzeichnen der Messinstrumentenanzeigen durch Photographie, z.B. von Zählwerken
|
Enregistrement des indications des instruments de mesure, p. ex. des compteurs, par des moyens optiques
|
Registro de indicaciones de instrumentos de medida, p. ej. contadores, por medios ópticos
|
Indicazioni di registrazione di strumenti di misura mediante mezzi fotografici, p. es. di contatori
|
|
G01D11/02.
|
Bearings or suspensions for moving parts
|
Lagerungen oder Aufhängungen für bewegliche Teile
|
Paliers ou suspensions pour pièces mobiles
|
Cojinetes o suspensiones para piezas móviles
|
Supporti o sospensioni per muovere le parti
|
|
G01D11/04.
|
Knive-edge bearings
|
Schneidenlager
|
Paliers en arête de couteau
|
Cojinetes de cuchillas
|
Supporti per filo dei coltelli
|
|
G01D11/06.
|
Strip or thread suspensions, e. g. in tension
|
Band- oder Fadenaufhängungen, z. B. Spannbandlagerung
|
Suspensions à ruban ou à fil, p. ex. en tension
|
Suspensiones de tiras o de hilos, p. ej. en tensión
|
Sospensioni di nastro o filo, p. es. in tensione
|
|
G01D11/08.
|
Elements for balancing moving parts
|
Bauteile zum Gewichtsausgleich beweglicher Teile
|
Eléments pour équilibrer les pièces mobiles
|
Elementos para equilibrar las piezas móviles
|
Elementi per bilanciare le parti mobili
|
|
G01D11/10.
|
Elements for damping the movement of parts
|
Dämpfungseinrichtungen für bewegliche Teile
|
Eléments pour amortir le mouvement des pièces
|
Elementos para amortiguar el movimiento de las piezas
|
Elementi per ammortizzare il movimento di parti
|
|
G01D11/12.
|
using fluid damping
|
Strömungsmitteldämpfung
|
utilisant un amortissement par fluide
|
utilizando un amortiguador fluido
|
utilizzante ammortizzazione di fluido
|
|
G01D11/14.
|
using magnetic induction damping
|
Magnetische Induktionsdämpfung
|
utilisant un amortissement par induction magnétique
|
utilizando un amortiguador de inducción magnètica
|
utilizzante ammortizzazione ad induzione magnetica
|
|
G01D11/16.
|
Elements for restraining or preventing the movement of parts, e. g. for zeroising
|
Arretiereinrichtungen, z. B. zum Einstellen auf Nullmarke
|
Eléments pour réduire ou empêcher le mouvement des pièces, p. ex. pour la remise à zéro
|
Elementos para reducir o impedir el movimiento de las piezas, p. ej. para la puesta a cero
|
Elementi per contenimento prevenenti il movimento di parti, p. es. per azzerare
|
|
G01D11/18.
|
Springs
|
Federn
|
Ressorts
|
Resortes
|
Molle
|
|
G01D11/20.
|
Caging devices for moving parts when not in use
|
Schutzeinrichtungen für ausser Betrieb befindliche bewegliche Teile
|
Dispositifs d'immobilisation pour pièces mobiles quand les appareils ne sont pas en service
|
Dispositivos de inmovilización para piezas móviles cuando los aparatos no estèn en servicio
|
Dispositivi di ingabbiamento per muovere le parti quando non in uso
|
|
G01D11/22.
|
automatically actuated
|
Automatisch betätigte Einrichtungen
|
actionnés automatiquement
|
accionados automáticamente
|
automaticamente azionato
|
|
G01D11/24.
|
Housings
|
Gehäuse
|
Boîtiers
|
Carcasas
|
Allogiamenti
|
|
G01D11/26.
|
Windows, Cover glasses, Sealings therefor
|
Fenster, Abdeckgläser, Dichtungen dafür
|
Regards, Verres protecteurs, Scellements pour ceux-ci
|
Ventanas, Cristales protectores, Cierres para èstos
|
Finestre, Vetri protettori, Sigillature per ciò
|
|
G01D11/28.
|
Structurally-combined illuminating devices
|
Baulich vereinigte Beleuchtungsvorrichtungen
|
Dispositifs d'éclairage incorporés par construction
|
Dispositivos de iluminación estructuralmente incorporados
|
Dispositivi di illuminazione strutturalmente-combinati
|
|
G01D11/30.
|
Supports specially adapted for an instrument, Supports specially adapted for a set of instruments
|
Abstützungen oder Halterungen für Messinstrumente, Abstützungen oder Halterungen für mehrere Messinstrumente
|
Supports spécialement adaptés à un instrument, Supports spécialement adaptés à un ensemble d'instruments
|
Soportes especialmente adaptados a un instrumento, Soportes especialmente adaptados a un conjunto de instrumentos
|
Supporti particolarmente per uno strumento, Supporti particolarmente per un insieme di strumenti
|
|
G01D13/02.
|
Scales, Dials
|
Skalen, Ziffernblätter
|
Echelles, Cadrans
|
Escalas, Cuadrantes
|
Scale, Quadranti
|
|
G01D13/04.
|
Construction
|
Konstruktion
|
Structure
|
Estructura
|
Costruzione
|
|
G01D13/06.
|
Moving bands
|
Bewegliche Bänder
|
Bandes mobiles
|
Bandas móviles
|
Nastri mobili
|
|
G01D13/08.
|
Rotating drums
|
Rotierende Trommeln
|
Tambours rotatifs
|
Tambores rotativos
|
Tamburi rotanti
|
|
G01D13/10.
|
with adjustable scales, with auxiliary scales, e. g. vernier
|
mit einstellbaren Skalen, mit Hilfsskalen, z. B. Nonius
|
avec des échelles réglables, avec des échelles auxiliaires, p. ex. vernier
|
con escalas regulables, con escalas auxiliares, p. ej. vernier
|
con scale regolabili, con scale ausiliarie, p. es. nonio
|
|
G01D13/12.
|
Graduation
|
Skaleneinteilung
|
Graduation
|
Graduación
|
Graduazione
|
|
G01D13/14.
|
for rotations of more than 360
|
für Umdrehungen von mehr als 360 Grad
|
pour rotations de plus de 360
|
para rotación de más de 360
|
per rotazioni di più di 360
|
|
G01D13/16.
|
with staggered markings
|
mit gegeneinander versetzten Markierungen
|
avec des graduations échelonnées
|
con graduaciones escalonadas
|
con segnaletica sfalsata
|
|
G01D13/18.
|
with raised or recessed markings
|
mit erhabenen oder vertieften Markierungen
|
avec des graduations en relief ou encastrées
|
con graduaciones en relieve o incrustadas
|
con segnaletica in rilievo o ad incasso
|
|
G01D13/20.
|
with luminescent markings
|
mit lumineszierenden Markierungen
|
avec des graduations luminescentes
|
con graduaciones luminiscentes
|
con segnaletica luminescente
|
|
G01D13/22.
|
Pointers, e. g. settable pointer
|
Zeiger, z. B. einstellbare Zeiger
|
Aiguilles, p. ex. index dont la position peut être réglée
|
Agujas, p. ej. índice cuya posición puede ser regulada
|
Puntatori, p. es. puntatore regolabile
|
|
G01D13/24.
|
for indicating a maximum or minimum
|
Maximum- oder Minimum-Anzeiger
|
pour indiquer un maximum ou un minimum
|
para indicar un máximo o un mínimo
|
per indicare un massimo o minimo
|
|
G01D13/26.
|
adapted to perform a further operation, e. g. making electrical contact
|
Zeiger mit Abtasteinrichtungen, z. B. Schliessen eines elektrischen Kontaktes
|
adaptés pour exécuter une opération supplémentaire, p. ex. réaliser un contact électrique
|
adaptadas para ejecutar una operación suplementaria, p. ej. realizar un contacto elèctrico
|
adatto a effettuare una ulteriore operazione, p. es. fare contatto elettrico
|
|
G01D13/28.
|
with luminescent markings
|
mit lumineszierenden Markierungen
|
avec des graduations luminescentes
|
con graduaciones luminiscentes
|
con segnaletica luminescente
|
|
G01D15/02.
|
Styli or other recording elements acting to mechanically deform or perforate the recording surface
|
Schreibstifte oder andere Aufzeichnungselemente, die die Aufzeichnungsfläche mechanisch verformen oder perforieren
|
Stylets ou autres éléments enregistreurs agissant par déformation ou perforation mécanique de la surface d'enregistrement
|
Estiletes u otros elementos registradores que actúan por deformación o perforación mecánica de la superficie de registro
|
Punte o altri elementi di registrazione agenti per meccanicamente deformare o perforare la superficie di registrazione
|
|
G01D15/04.
|
acting to punch holes in the recording surface
|
durch Stanzen von Löchern in die Aufzeichnungsfläche
|
agissant pour percer des trous dans la surface d'enregistrement
|
actuando para practicar perforaciones en la superficie del registro
|
agente per punzonare i fori nella superficie di registrazione
|
|
G01D15/06.
|
Electric recording elements, e. g. electrolytic
|
Elektrische Aufzeichnungselemente, z. B. mit elektrolytischer Wirkung
|
Eléments enregistreurs électriques, p. ex. électrolytiques
|
Elementos registradores elèctricos, p. ej. electrolíticos
|
Elementi di registrazione elettrica, p. es. elettrolitico
|
|
G01D15/08.
|
for spark erosion
|
mit Funkendurchgang
|
par érosion à étincelles
|
por erosión por chispas
|
per erosione a scintilla
|
|
G01D15/10.
|
Heated recording elements acting on heat-sensitive layers
|
Aufzeichnungselemente mit Wärmeeinwirkung auf wärmeempfindlichen Schichten
|
Eléments enregistreurs chauffés agissant sur des couches thermosensibles
|
Elementos registradores calentados que actúan sobre capas termosensibles
|
Elementi di registrazione riscaldati agenti su strati sensibile al calore
|
|
G01D15/12.
|
Magnetic recording elements
|
Magnetische Aufzeichnungselemente
|
Eléments enregistreurs magnétiques
|
Elementos registradores magnèticos
|
Elementi di registrazione magnetica
|
|
G01D15/14.
|
Optical recording elements, Recording elements using X- or nuclear radiation
|
Optische Aufzeichnungselemente, Aufzeichnungselemente mit Anwendung von Röntgen- oder Kernstrahlung
|
Eléments enregistreurs optiques, Eléments enregistreurs utilisant des radiations X ou nucléaires
|
Elementos registradores ópticos, Elementos registradores que utilizan rayos X o nucleares
|
Elementi di registrazione ottica, Elementi di registrazione utilizzanti radiazione x o nucleare
|
|
G01D15/16.
|
Recording elements transferring recording material, e. g. ink, to the recording surface
|
Aufzeichnungselemente zum Aufbringen von Aufzeichnungsmaterial,z. B. Tinte, auf die Aufzeichnungsfläche
|
Eléments enregistreurs transférant le matériau enregistreur, p. ex. l'encre, sur la surface d'enregistrement
|
Elementos registradores que transfieren el material registrador, p. ej. tinta, en la superficie de registro
|
Elementi di registrazione trasferenti materiale di registrazione, p. es. inchiostro, alla superficie di registrazione
|
|
G01D15/18.
|
Nozzles emitting recording material
|
Schreib-Düsen, Schreibkapillaren
|
Buses dispensant le matériau enregistreur
|
Boquillas que emiten el material registrador
|
Ugelli emettenti materiale di registrazione
|
|
G01D15/20.
|
Recording elements for printing with ink or for printing by deformation or perforation of the recording surface, e. g. embossing
|
Aufzeichnungselemente zum Drucken mit Tinte oder zum Drucken durch Verformen oder Perforieren der Aufzeichnungsfläche, z. B. Prägen
|
Eléments enregistreurs agissant par impression à l'encre ou par impression par déformation ou perforation de la surface d'enregistrement, p. ex. par repoussage
|
Elementos registradores que actúan por impresión con tinta o por impresión por deformación o perforación de la superficie de registro, p. ej. por repujado
|
Elementi di registrazione per stampa con inchiostro o per stampa mediante deformazione o perforazione della superficie di registrazione, p. es. goffratura
|
|
G01D15/22.
|
Chopper bars for bringing recording element into contact with recording surface
|
Fallbügel, die das Aufzeichnungselement in Berührung mit der Aufzeichnungsfläche bringen
|
Obturateurs rupteurs pour mettre l'élément enregistreur en contact avec la surface d'enregistrement
|
Obturadores ruptores para poner el elemento registrador en contacto con la superficie de registro
|
Barre modulatrici per portare l'elemento di registrazione in contatto con la superficie di registrazione
|
|
G01D15/24.
|
Drives for recording elements or surfaces, not covered by another group
|
Antriebe für Aufzeichnungselemente oder -flächen
|
Entraînement des éléments ou des surfaces d'enregistrement, non couvert par G 01 D 5/00
|
Accionamiento de elementos o de superficies de registro, no cubierto por
|
Motorizzazioni per registrare gli elementi o superfici, non coperte da un altro gruppo
|
|
G01D15/26.
|
operating by clockwork
|
Uhrwerksantrieb
|
fonctionnant par mouvement d'horlogerie
|
funcionando por movimiento de relojería
|
funzionamento mediante orologeria
|
|
G01D15/28.
|
Holding means for recording surfaces, Guiding means for recording surfaces, Exchanging means for recording surfaces
|
Halterungsvorrichtungen für Aufzeichnungsflächen,Führungsvorrichtungen für Aufzeichnungsflächen, Vorrichtungenzum Auswechseln von Aufzeichnungsflächen
|
Moyens de maintien pour surfaces d'enregistrement, Moyens de guidage pour surfaces d'enregistrement, Moyens d'échange pour surfaces d'enregistrement
|
Medios de soporte para superficies registradoras, Medios de guía para superficies registradoras, Medios de cambio para superficies registradoras
|
Mezzi di presa per registrare le superfici, Mezzi di trasmissione per registrare le superfici, Mezzi di scambio per registrare le superfici
|
|
G01D15/30.
|
for foldable strip charts
|
für zusammenklappbare Streifenkarten
|
pour graphiques sous forme de ruban plié
|
para gráficos en forma de banda plegada
|
per grafici a forma di nastro pieghevole
|
|
G01D15/32.
|
for circular charts
|
für Kreisblätter
|
pour graphiques circulaires
|
para gráficas circulares
|
per grafici circolari
|
|
G01D15/34.
|
Recording surfaces
|
Aufzeichnungsflächen
|
Surfaces d'enregistrement
|
Superficies de registro
|
Superfici di registrazione
|
|
G01D21/02.
|
Measuring two or more variables by means not covered by a single other sub-class
|
Messen von zwei oder mehr Veränderlichen mittels in einer einzigen anderen Unterklasse nicht aufgeführter Mittel
|
Mesure de deux ou plusieurs variables par des moyens non couverts par une seule autre sous-classe
|
Medida de dos o más variables por medios no comprendidos por otra única subclase
|
Misurazione di due o più variabili mediante mezzi non coperti da una singolo altra sottoclasse
|
|
G01F1/05.
|
by using mechanical effects
|
mittels mechanischer Effekte
|
en utilisant des effets mécaniques
|
utilizando efectos mecánicos
|
usando effetti meccanici
|
|
G01F1/06.
|
using rotating vanes with tangential admission
|
durch rotierende Flügel mit tangentialer Beaufschlagung
|
en utilisant des aubes tournantes avec admission tangentielle
|
utilizando álabes rotatorios con admisión tangencial
|
utilizzanti palette rotanti con ammissione tangenziale
|
|
G01F1/07.
|
with mechanical coupling to the indicating device
|
mit mechanischer Kopplung an das Anzeigegerät
|
avec accouplement mécanique au dispositif indicateur
|
con acoplamiento mecánico al dispositivo indicador
|
con accoppiamento meccanico al dispositivo di indicazione
|
|
G01F1/075.
|
with magnetic or electromagnetic coupling to the indicating device
|
mit magnetischer oder elektromagnetischer Kopplung an das Anzeigegerät
|
avec accouplement magnétique ou électromagnétique au dispositif indicateur
|
con acoplamiento magnètico o electromagnètico al dispositivo indicador
|
con accoppiamento magnetico o elettromagnetico al dispositivo di indicazione
|
|
G01F1/08.
|
Adjusting, correcting, or compensating means therefor
|
zugehörige Einrichtungen zum Justieren, Korrigieren oder Kompensieren
|
Moyens de réglage, de correction ou de compensation appropriés
|
Medios de regulación, de corrección o de compensación apropiados
|
Regolabile, correzione, o mezzi di compensazione per questi
|
|
G01F1/10.
|
using rotating vanes with axial admission
|
durch rotierende Flügel mit axialer Beaufschlagung
|
en utilisant des aubes tournantes avec admission axiale
|
utilizando álabes rotatorios con admisión axial
|
utilizzanti palette rotanti con ammissione assiale
|
|
G01F1/11.
|
with mechanical coupling to the indicating device
|
mit mechanischer Kopplung an das Anzeigegerät
|
avec accouplement mécanique au dispositif indicateur
|
con acoplamiento mecánico al dispositivo indicador
|
con accoppiamento meccanico al dispositivo indicatore
|
|
G01F1/115.
|
with magnetic or electromagnetic coupling to the indicating device
|
mit magnetischer oder elektromagnetischer Kopplung an das Anzeigegerät
|
avec accouplement magnétique ou électromagnétique au dispositif indicateur
|
con acoplamiento magnètico o electromagnètico al dispositivo indicador
|
con accoppiamento magnetico o elettromagnetico al dispositivo indicatore
|
|
G01F1/12.
|
Adjusting, correcting, or compensating means therefor
|
zugehörige Einrichtungen zum Justieren, Korrigieren oder Kompensieren
|
Moyens de réglage, de correction ou de compensation appropriés
|
Medios de regulación, de corrección o de compensación apropiados
|
Regolabile, correzione, o mezzi di compensazione per questi
|
|
G01F1/20.
|
by detection of dynamic effects of the fluid flow
|
durch den Nachweis von dynamischen Effekten in der Strömung selbst
|
par détection des effets dynamiques du courant de fluide
|
por detección de efectos dinámicos de la corriente fluida
|
con rilevazione di effetti dinamici del flusso del fluido
|
|
G01F1/22.
|
by variable-area meters
|
mittels Messgeräten mit veränderlichem Durchgangsquerschnitt
|
par débitmètres à section variable
|
por medidores de caudal de sección variable
|
con misuratori di area variabile
|
|
G01F1/24.
|
with magnetic or electric coupling to the indicating device
|
mit magnetischer oder elektromagnetischer Kopplung an das Anzeigegerät
|
avec accouplement magnétique ou électrique au dispositif indicateur
|
con acoplamiento magnètico o elèctrico al dispositivo indicador
|
con accoppiamento magnetico o elettrico al dispositivo indicatore
|
|
G01F1/26.
|
of the valve type
|
mit klappenförmigem Aufbau
|
du type à clapet
|
del tipo válvula
|
del tipo a valvola
|
|
G01F1/28.
|
by drag-force, e. g. vane type or impact flowmeter
|
aus der Reaktionskraft, z. B. Strömungsmesser mit Schaufeln oder Prall-Strömungsmesser
|
par débitmètre à force d'entraînement, p. ex. du type à palette ou à poussée
|
por medidores de caudal de fuerza de arrastre, p. ej. del tipo de paleta o de impacto
|
con forza d'intrainamento, p. es. misuratore di flusso ad aletta o ad impatto
|
|
G01F1/30.
|
for fluent solid material
|
für fliessfähiges festes Material
|
pour matériau solide fluent
|
para materiales sólidos fluyentes
|
per materiale fluido-solido
|
|
G01F1/32.
|
by swirl flowmeter, e. g. using Karmann vortices
|
mittels Wirbel-Strömungsmesser, z. B. mittels Karmann-Wirbel
|
par débitmètre à tourbillons, p. ex. utilisant les tourbillons de Karmann
|
por medidores de caudal de torbellinos, p. ej. utilizando los torbellinos de Karmann
|
con misuratore di flusso a vortice, p. es. utilizzante mulinello Karmann
|
|
G01F1/34.
|
by measuring pressure or differential pressure
|
durch Messen von Druck oder Differenzdruck
|
en mesurant la pression ou la différence de pression
|
midiendo la presión o la diferencia de presión
|
mediante misurazione pressione o pressione differenziale
|
|
G01F1/36.
|
the pressure or differential pressure being created by the use of flow constriction
|
Druck oder Differenzdruck erzeugt durch Einschnürung des Strömungsquerschnitts
|
la pression ou la différence de pression étant produite par une contraction de la veine fluide
|
la presión o la diferencia de presión está producida por una contracción de la vena fluida
|
la pressione o pressione differenziale essendo creata mediante l'uso di costrizione di flusso
|
|
G01F1/37.
|
the pressure or differential pressure being measured by means of communicating tubes or reservoirs with movable fluid levels, e. g. by U-tubes
|
Druck oder Differenzdruck gemessen mit kommunizierenden Röhren oder Behältern mit beweglichem Fluidniveau, z. B. mit U-Rohren
|
la pression ou la différence de pression étant mesurée au moyen de tubes ou de vases communiquants avec des niveaux variables de fluide, p. ex. tubes en U
|
la presión o la diferencia de presión está medida por medio de tubos o vasos comunicantes con niveles variables de fluido, p. ej. tubos en U
|
la pressione o pressione differenziale essendo misurata per mezzo di tubi di comunicazione o serbatoi con livelli di fluido mobili, p. es. con tubi ad "U"
|
|
G01F1/38.
|
the pressure or differential pressure being measured by means of a movable element, e. g. diaphragm, piston, Bourdon tube or flexible capsule
|
Druck oder Differenzdruck gemessen mit einem beweglichen Element, z. B. Membran, Kolben, Bourdonrohr oder flexible Dose
|
la pression ou la différence de pression étant mesurée au moyen d'un élément mobile, p. ex. une membrane, un piston, un tube de Bourdon ou une capsule déformable
|
la presión o la diferencia de presión está medida por medio de un elemento móvil, p. ej. una membrana, un pistón, un tubo de Bourdon o una cápsula deformable
|
la pressione o pressione differenziale essendo misurata per mezzo di un elemento mobile, p. es. diaframma, pistone, Tubo Bourdon o capsula flessibile
|
|
G01F1/40.
|
Details of construction of the flow constriction devices
|
Bauliche Einzelheiten der die Strömung einschnürenden Elemente
|
Détails de structure des dispositifs de contraction de la veine fluide
|
Detalles de estructura de dispositivos de contracción de la vena fluida
|
Dettagli costruttivi dei dispositivi di costrizione di flusso
|
|
G01F1/42.
|
Orifices or nozzles
|
Blenden oder Düsen
|
Orifices ou tuyères
|
Orificios o toberas
|
Orifizi o ugelli
|
|
G01F1/44.
|
Venturi tubes
|
Venturi-Rohre
|
Tubes de Venturi
|
Tubos de Venturi
|
Tubi Venturi
|
|
G01F1/46.
|
Pitot tubes
|
Pitot-Röhren
|
Tubes de Pitot
|
Tubos de Pitot
|
Tubi pilota
|
|
G01F1/48.
|
the pressure or differential pressure being created by a capillary element
|
Druck oder Differenzdruck erzeugt durch eine Kapillare
|
la pression ou la différence de pression étant produite par un élément capillaire
|
la presión o la diferencia de presión está producida por un elemento capilar
|
la pressione o pressione differenziale essendo creata mediante un elemento capillare
|
|
G01F1/50.
|
Correcting or compensating means
|
Mittel zur Korrektur oder Kompensation
|
Moyens de correction ou de compensation
|
Medios de corrección o de compensación
|
Correzione o mezzi di compensazione
|
|
G01F1/52.
|
by measuring the height of the fluid level due to the lifting power of the fluid flow
|
durch Messen der Höhe eines Fluidspiegels bedingt durch die anhebende Kraft der Strömung
|
en mesurant la hauteur du niveau du fluide atteinte dans un réservoir par l'effet de la force ascendante du courant de fluide
|
midiendo la altura del nivel del fluido alcanzado en un recipiente por el efecto de la fuerza ascendente de la corriente fluida
|
misurando l'altezza del livello fluido a causa della portata massima del flusso del fluido
|
|
G01F1/54.
|
by means of chains, flexible bands, or wires introduced into, and moved by, the flow
|
mit in die Strömung eingeführten und mitbewegten Ketten, flexiblen Bändern oder Drähten
|
au moyen de chaînes, de bandes ou de fils flexibles introduits dans et déplacés par le courant
|
por medio de cadenas, cintas o hilos flexibles introducidos y desplazados por la corriente
|
per mezzo di catene, nastri flessibili, o fili inseriti, e mossi, il flusso
|
|
G01F1/56.
|
by using electric or magnetic effects
|
mittels elektrischer oder magnetischer Effekte
|
en utilisant des effets électriques ou magnétiques
|
utilizando efectos elèctricos o magnèticos
|
usando effetti elettrici o magnetici
|
|
G01F1/58.
|
by electromagnetic flowmeters
|
mit elektromagnetischen Strömungsmessern
|
par débitmètres électromagnétiques
|
por medidores de caudal electromagnèticos
|
con misuratori di flusso elettromagnetici
|
|
G01F1/60.
|
Circuits therefor
|
Elektrische Schaltungen dazu
|
Circuits appropriés
|
Circuitos apropiados
|
Circuiti per questi
|
|
G01F1/62.
|
by electron paramagnetic resonance or nuclear magnetic resonance flowmeters
|
durch Durchflußmesser für Elektronen- paramagnetische Resonanz oder Nuklear-magnetische Resonanz
|
par débitmètre utilisant la résonance paramagnétique électronique ou la résonance magnétique nucléaire
|
por electrón resonancia paramagnética o flujómetro de resonancia magnético nuclear
|
con risonanza paramagnetica elettronica o flussometri a risonanza magnetica nucleare
|
|
G01F1/64.
|
by measuring electrical currents passing through the fluid flow, by measuring electrical potential generated by the fluid flow, e. g. by electrochemical, contact, or friction effects
|
durch Messen elektrischer Ströme im Fluid, durch Messen eines von der Strömung erzeugten elektrischen Potentials, z. B. mittels elektrochemischer Effekte, Kontakt- oder Reibungseffekte
|
en mesurant des courants électriques passant à travers le courant de fluide, en mesurant le potentiel électrique produit par le courant de fluide, p. ex. par effet électrochimique, effet de contact ou effet de frottement
|
midiendo corrientes elèctricas que pasan a travès de la corriente fluida, midiendo el potencial elèctrico producido por la corriente fluida, p. ej. por efecto electroquímico, efecto de contacto o efecto de frotamiento
|
mediante misurazione correnti elettriche passanti attraverso il flusso del fluido, mediante misurazione potenziale elettrico generato tramite il flusso del fluido, p. es. con elettrochimico, contatto, o effetti a frizione
|
|
G01F1/66.
|
by measuring frequency, phase shift, or propagation time of electromagnetic or other waves, e. g. ultrasonic flowmeters
|
durch Messen von Frequenz, Phasenverschiebung oder Ausbreitungsgeschwindigkeit von elektromagnetischen oder anderen Wellen, z. B. Ultraschall-Durchflussmesser
|
en mesurant la fréquence, le déphasage, le temps de propagation d'ondes électromagnétiques ou d'autres types d'ondes, p. ex. débitmètre à ultrasons
|
midiendo la frecuencia, el desfase, el tiempo de propagación de ondas electromagnèticas o de otros tipos de ondas, p. ej. contador de caudal ultrasonoro
|
mediante misurazione di frequenza, cambiamento di fase, o tempo di propagazione di onde elettromagnetiche o altro, p. es. flussometri ultrasonici
|
|
G01F1/68.
|
by using thermal effects
|
mittels thermischer Effekte
|
en utilisant des effets thermiques
|
utilizando efectos tèrmicos
|
usando effetti termici
|
|
G01F1/70.
|
by tracer flowmeters, e. g. using radioactive tracers
|
durch Messen der Zeit zum Zurücklegen einer fest vorgegebenen Strecke
|
par débitmètres à traceurs, p. ex. utilisant des traceurs radio-actifs
|
que utilizan zonas marcadas o no homogèneas de la corriente de fluido, p. ej. variaciones estáticas de un parámetro del fluido
|
con flussometri traccianti, p. es. utilizzanti tracciatori radioattivi
|
|
G01F1/72.
|
Devices for measuring pulsing fluid flows
|
Durchflussmesser für pulsierende Strömungen
|
Dispositifs pour la mesure des débits pulsatoires
|
Dispositivos para medir caudales pulsatorios
|
Dispositivi per misurare pulsazione dei flussi dei fluidi
|
|
G01F1/74.
|
Devices for measuring flow of a fluid or flow of a fluent solid material in suspension in another fluid
|
Vorrichtungen zum Messen des Durchflusses eines Fluids oder eines fliessfähigen festen Stoffes suspendiert in einem anderen Medium
|
Dispositifs pour la mesure du débit d'un matériau fluide ou du débit d'un matériau solide fluent en suspension dans un autre fluide
|
Dispositivos para la medida del caudal de un material fluido o del caudal de un material sólido fluyente en suspensión en otro fluido
|
Dispositivi per misurare il flusso di un fluido o flusso di un materiale fluido-solido in sospensione in un'altro fluido
|
|
G01F1/76.
|
Devices for measuring mass flow of a fluid or a fluent solid material
|
Vorrichtungen zum Messen des Massenflusses eines Fluids oder eines fliessfähigen festen Stoffes
|
Dispositifs pour mesurer le débit massique d'un fluide ou d'un matériau solide fluent
|
Dispositivos para medir el caudal másico de un fluido o de un material sólido fluyente
|
Dispositivi per misurare la portata della massa di un fluido o un materiale fluido-solido
|
|
G01F1/78.
|
Direct mass flowmeters
|
Direkte Massen-Strömungsmesser
|
Débitmètres massiques directs
|
Medidores de caudal másico directos
|
Flussometri di massa diretti
|
|
G01F1/80.
|
operating by measuring pressure, force, momentum, or frequency of a fluid flow to which a rotational movement has been imparted
|
nach dem Prinzip der Messung von Druck, Kraft, Moment oder Frequenz einer Strömung, der eine Rotationsbewegung aufgeprägt wurde
|
fonctionnant en mesurant la pression, la force, le couple ou la fréquence d'un courant de fluide auquel a été donné un mouvement de rotation
|
que funcionan midiendo la presión, la fuerza, el par o la frecuencia de una corriente fluida a la que le ha sido dada un movimiento de rotación
|
funzionamento mediante misurazione della pressione, forza, momento, o frequenza di un flusso del fluido a cui un movimento rotante fu impartito
|
|
G01F1/82.
|
using a driven wheel as impeller and one or more other wheels or moving elements which are angularly restrained by a resilient member, e. g. spring member, as the measuring device
|
mit einem angetriebenen Rad als Antrieb und einem oder mehreren Rädern oder beweglichen Elementen, die durch ein Rückstellglied radial gehalten werden, z. B. ein federndes Glied als Messelement
|
en utilisant comme impulseur une roue entraînée, et comme dispositif de mesure une ou plusieurs autres roues ou éléments mobiles retenus angulairement par un élément élastique, p. ex. par un élément de ressort
|
utilizando como impulsor una rueda conductora, y como dispositivo de medida una o varias ruedas diferentes o elementos móviles retenidos angularmente por un elemento elástico, p. ej. por un elemento de resorte
|
utilizzando una ruota azionata come impulsore e una o più altre ruote o elementi mobili che sono angolarmente contenuti mediante una parte elastica, p. es. elemento a molla, come il dispositivo di misurazione
|
|
G01F1/84.
|
Gyroscopic mass flowmeters
|
gyroskopische Massen-Strömungs- messer
|
Débitmètres massiques gyroscopiques
|
Medidores de caudal másico giroscópicos
|
Flussometri a massa giroscopica
|
|
G01F1/86.
|
Indirect mass flowmeters, e. g. measuring volume flow and density, temperature, or pressure
|
Indirekte Massen-Strömungsmesser, z. B. durch Messen des Durchflussvolumens und der Dichte, der Temperatur oder des Druckes
|
Débitmètres massiques indirects, p. ex. mesurant le débit volumétrique et la densité, la température ou la pression
|
Medidores de caudal másico indirectos, p. ej. midiendo el caudal volumètrico y la densidad, la temperatura o la presión
|
Flussometri a massa indiretti, p. es. misurazione della portata e densità, temperatura, o pressione
|
|
G01F1/88.
|
with differential-pressure measurement to determine the volume flow
|
mit Differenzdruckmessung zum Bestimmen des Durchflussvolumens
|
avec mesure de la différence de pression pour déterminer le débit volumétrique
|
con medida de la diferencia de presión para determinar el caudal volumètrico
|
con misurazione della pressione-differenziale per determinare la portata
|
|
G01F1/90.
|
with positive-displacement meter or turbine meter to determine the volume flow
|
mit einem volumetrischen Verdrängungsmesser oder Turbinenzähler zum Bestimmen des Durchflussvolumens
|
avec compteur à déplacement positif ou compteur à turbine pour déterminer le débit volumétrique
|
con contador de desplazamiento positivo o contador de turbina para determinar el caudal volumètrico3/02 con cámaras de medida que se dilatan o se contraen en el curso de la medida
|
con misuratore a movimento positivo alternativo o misuratore a turbina per determinare la portata
|
|
G01F3/02.
|
with measuring chambers which expand or contract during measurement
|
mit Messkammern, die sich während der Messung ausdehnen oder zusammenziehen
|
avec des chambres de mesure qui se dilatent ou se contractent au cours du mesurage
|
con mensuración de cámaras que expanden o contratan durante medición
|
con camere di misurazione che espandono o contratto durante misurazione
|
|
G01F3/04.
|
having rigid movable walls
|
mit starren beweglichen Wänden
|
ayant des parois rigides mobiles
|
que tienen paredes rígidas móviles
|
avendo pareti mobili rigide
|
|
G01F3/06.
|
comprising members rotating in a fluid-tight or substantially fluid-tight manner in a housing
|
mit Gliedern, die sich fluiddicht oder im wesentlichen fluiddicht in einem Gehäuse drehen
|
comprenant des organes tournants dans un carter étanche aux fluides ou d'une façon substantiellement étanche aux fluides
|
que comprenden órganos giratorios en un cárter estanco a los fluidos o de una manera sustancialmente estanca a los fluidos
|
comprendente parti ruotanti in modo impermeabile o sostanzialmente impermeabile inun alloggiamento
|
|
G01F3/08.
|
Rotary-piston or ring-piston meters
|
Drehkolben- oder Ringkolbenmessgeräte
|
Compteurs à piston rotatif ou à piston annulaire
|
Contadores de pistón rotativo o de pistón anular
|
Contatori a pistone rotante o ad anello
|
|
G01F3/10.
|
Geared or lobed impeller meters
|
Messgeräte mit gezahnten oder mit Ausbuchtungen versehenen Drehgliedern [z. B. Ovalradzähler]
|
Compteurs à rotor entraîné par engrenages ou lobé
|
Contadores de rotor accionado por engranajes lobulados
|
Misuratori a rotore ad ingranaggio o a lobi
|
|
G01F3/12.
|
Meters with nutating members, e. g. discs
|
Messgeräte mit Taumelgliedern, z. B. Scheiben
|
Compteurs avec éléments de nutation, p. ex. des disques
|
Contadores con elementos de mutación, p. ej. de discos
|
Misuratori con parti mutanti, p. es. dischi
|
|
G01F3/14.
|
comprising reciprocating pistons, e. g. reciprocating in a rotating body
|
mit hin- und hergehenden Kolben, z. B. in einem Drehkörper hin- und hergehend
|
comprenant des pistons animés d'un mouvement alternatif, p. ex. se déplaçant d'un mouvement alternatif dans un corps tournant
|
que comprenden pistones animados de un movimiento alternativo, p. ej. que se mueven con un movimiento alternativo en un cuerpo que gira
|
comprendente pistoni alternativi, p. es. alternativo in un corpo rotante
|
|
G01F3/16.
|
in stationary cylinders
|
in feststehenden Zylindern
|
dans des cylindres fixes
|
en cilindros fijos
|
in cilindri stazionari
|
|
G01F3/18.
|
involving two or more cylinders
|
zwei oder mehr Zylinder enthaltend
|
impliquant deux ou plusieurs cylindres
|
implicando dos o más cilindros
|
con due o più cilindri
|
|
G01F3/20.
|
having flexible movable walls, e. g. diaphragms, bellows
|
mit flexiblen beweglichen Wänden, z. B. Membranen, Bälge
|
ayant des parois élastiques mobiles, p. ex. des diaphragmes, soufflets
|
que tienen paredes elásticas móviles, p. ej. diafragmas, fuelles
|
avendo pareti mobili flessibili, p. es. diaframmi, soffietti
|
|
G01F3/22.
|
for gases
|
für Gase
|
pour les gaz
|
para los gases
|
per gas
|
|
G01F3/24.
|
with measuring chambers moved during operation
|
mit während des Betriebes bewegten Messkammern
|
avec chambres de mesure se déplaçant au cours de l'opération
|
con cámaras de medidas que se mueven en el curso de la operación
|
con camere di misurazione mosse durante il funzionamento
|
|
G01F3/26.
|
Tilting-trap meters
|
Messgeräte mit Kippgefässen
|
Compteurs à séparateur basculant
|
Contadores de separador basculante
|
Contatori a settori basculanti
|
|
G01F3/28.
|
on carriers rotated by the weight of the liquid in the measuring chambers
|
auf Trägern, die durch das Flüssigkeitsgewicht in den Messkammern gedreht werden
|
sur des plateaux animés d'un mouvement de rotation par le poids du liquide dans les chambres de mesure
|
sobre plataformas animadas de un movimiento de rotación por el peso del líquido en las cámaras de medida
|
su trasportatori ruotati tramite il peso del liquido nella camere di misurazione
|
|
G01F3/30.
|
Wet gas-meters
|
Nassgasmesser
|
Compteurs à gaz humides
|
Contadores de gas húmedo
|
Misuratori a gas umido
|
|
G01F3/32.
|
comprising partitioned drums rotating or nutating in a liquid
|
mit abgeteilten Trommeln, die in einer Flüssigkeit sich drehen oder taumeln
|
comprenant des tambours cloisonnés tournants ou animés d'un mouvement de nutation dans un liquide
|
que comprenden tambores rotativos compartimentados o animados de un movimiento de mutación en un líquido
|
comprendendo tamburi divisi rotanti o flottanti in un liquido
|
|
G01F3/34.
|
comprising bells reciprocating in a liquid
|
mit in einer Flüssigkeit hin- und hergehenden Glocken
|
comprenant des cloches animées d'un mouvement alternatif dans un liquide
|
que comprenden campanas animadas de un movimiento alternativo en un líquido
|
comprendente campane a movimento alternativo in un liquido
|
|
G01F3/36.
|
with stationary measuring chambers having constant volume during measurement
|
mit feststehenden Messkammern, die während der Messung ein gleichbleibendes Volumen aufweisen
|
avec des chambres de mesure fixes ayant un volume constant au cours du mesurage
|
con cámaras de medida fijas que tienen un volumen constante en el curso de la medición
|
con camere di misurazione stazionarie aventi volume costante durante la misurazione
|
|
G01F3/38.
|
having only one measuring chamber
|
mit nur einer Messkammer
|
ayant seulement une chambre de mesure
|
que tienen únicamente una cámara de medida
|
avendo solo una camera di misurazione
|
|
G01F9/02.
|
wherein the other variable is the speed of a vehicle
|
bei der die andere Veränderliche die Geschwindigkeit eines Fahrzeuges ist Volumetrische Mengenmessung
|
dans laquelle l'autre variable est la vitesse du véhicule
|
en la que la otra variable es la velocidad del vehículo Cómputo por volumen
|
dove l'altra variabile è la velocità di un veicolo
|
|
G01F11/02.
|
with measuring chambers which expand or contract during measurement
|
mit während der Messung sich ausdehnenden oder zusammenziehenden Messkammern
|
avec chambres de mesure qui se dilatent ou se contractent au cours du mesurage
|
con cámaras de medida que se dilatan o se contraen en el curso de la medición
|
con camere di misurazione che si espandono o contraggono durante la misurazione
|
|
G01F11/04.
|
of the free-piston type
|
mit beweglichen Kolben
|
du type à pistons libres
|
del tipo de pistones libres
|
del tipo a pistone-libero
|
|
G01F11/06.
|
with provision for varying the stroke of the piston
|
mit einer Vorkehrung zum Verändern des Kolbenhubs
|
avec possibilité de faire varier la course du piston
|
con posibilidad de hacer variar la carrera del pistón
|
con possibilità di variare la corsa del pistone
|
|
G01F11/08.
|
of the diaphragm or bellows type
|
mit Membranen oder Bälgen
|
du type à diaphragme ou à soufflet
|
del tipo de diafragma o de fuelle
|
di tipo a diaframma o a soffietto
|
|
G01F11/10.
|
with measuring chambers moved during operation
|
mit während des Betriebes bewegten Messkammern
|
avec chambres de mesure se déplaçant au cours de l'opération
|
con cámaras de medida que se mueven en el curso de la medición
|
con camere di misurazione mosse durante il funzionamento
|
|
G01F11/12.
|
of the valve type, i. e. the separating being effected by fluid-tight or powder-tight movements
|
des Ventiltyps, d. h. das Trennen erfolgt durch flüssigkeitsdichte oder pulverdichte Bewegungen
|
du type à soupapes, c. à d. que la séparation est effectuée par des mouvements étanches aux fluides ou aux poudres
|
del tipo de válvulas, es decir, la separación es efectuada por movimientos estancos a los fluidos o al polvo
|
del tipo a valvola, p. p. la separazione essendo effettuata da movimenti a tenuta di fluidi o a tenuta di polvere
|
|
G01F11/14.
|
wherein the measuring chamber reciprocates
|
mit hin- und hergehender Messkammer
|
dans lesquels la chambre de mesure est animée d'un mouvement alternatif
|
en los cuales la cámara de medida está ya animada de un movimiento alternativo
|
dove la camera di misurazione si muove alternativamente
|
|
G01F11/16.
|
for liquid or semiliquid
|
für flüssige oder zähflüssige Stoffe
|
pour un liquide ou un semi-liquide
|
para un líquido o semilíquido
|
per liquido o semiliquido
|
|
G01F11/18.
|
for fluent solid material
|
für fliessendes festes Material
|
pour un matériau solide fluent
|
para un material sólido fluyente
|
per materiale fluido-solido
|
|
G01F11/20.
|
wherein the measuring chamber rotates or oscillates
|
mit sich drehender oder schwingender Messkammer
|
dans lesquels la chambre de mesure tourne ou oscille
|
en los cuales la cámara de medida gira u oscila
|
dove la camera di misurazione ruota o oscilla
|
|
G01F11/22.
|
for liquid or semiliquid
|
für flüssige oder zähflüssige Stoffe
|
pour un liquide ou un semi-liquide
|
para un líquido o semilíquido
|
per liquido o semiliquido
|
|
G01F11/24.
|
for fluent solid material
|
für fliessendes festes Material
|
pour un matériau solide fluent
|
para un material sólido fluyente
|
per materiale fluido-solido
|
|
G01F11/26.
|
wherein the measuring chamber is filled and emptied by tilting or inverting the supply vessel, e. g. bottle-emptying apparatus
|
bei denen die Messkammer durch Kippen oder Umkehren des Vorratsgefässes gefüllt oder geleert wird
|
dans lesquels la chambre de mesure est remplie et vidée en basculant ou en renversant le réservoir d'alimentation, p. ex. appareil à vider les bouteilles
|
en los cuales la cámara de medida es llenada y vaciada basculando o invirtiendo el recipiente de alimentación, p. ej. aparato para vaciar botellas
|
dove la camera di misurazione è riempita e vuotata mediante inclinazione o inversione del contenitore di alimentazione, p. es. apparato svuotabottiglie
|
|
G01F11/28.
|
with stationary measuring chambers having constant volume during measurement
|
mit ortsfesten Messkammern mit während der Messung gleichbleibendem Volumen
|
avec des chambres de mesure fixes ayant un volume constant au cours du mesurage
|
con cámaras de medida fijas que tienen un volumen constante en el curso de la medición
|
con camere di misurazione stazionaria aventi volume costante durante la misurazione
|
|
G01F11/30.
|
with supply and discharge valves of the lift or plug-lift type
|
mit durch Heben oder Stöpseln zu betätigenden Zu- und Abflussventilen
|
avec des soupapes d'admission et de décharge du type à levée ou à boisseau coulissant
|
con válvulas de admisión y de descarga del tipo en elevación o de guía y corredera
|
con alimentazione e valvole di scarico del tipo a tappo sollevabile o scorrevole
|
|
G01F11/32.
|
for liquid or semiliquid
|
für flüssige oder zähflüssige Stoffe
|
pour un liquide ou un semi-liquide
|
para un líquido o semilíquido
|
per liquido o semiliquido
|
|
G01F11/34.
|
for fluent solid material
|
für fliessendes festes Material
|
pour un matériau solide fluent
|
para un material sólido fluyente
|
per materiale fluido-solido
|
|
G01F11/36.
|
with supply and discharge valves of the rectilinearly-moved slide type
|
mit Zu- oder Abflussventilen mit gradlinig gleitend zu bewegenden Ventilkörpern
|
avec des soupapes d'admission et de décharge du type à tiroir se déplaçant d'une manière rectiligne
|
con válvulas de admisión o de descarga del tipo de deslizamiento rectilíneo
|
con alimentazione e valvole di scarico del tipo di slitta rettilinearmente-mosse
|
|
G01F11/38.
|
for liquid or semiliquid
|
für flüssige oder zähflüssige Stoffe
|
pour un liquide ou un semi-liquide
|
para un líquido o un semilíquido
|
per liquido o semiliquido
|
|
G01F11/40.
|
for fluent or solid material
|
für fliessendes festes Material
|
pour un matériau solide fluent
|
para un material sólido fluyente
|
per materiale fluente o solido
|
|
G01F11/42.
|
with supply and discharge valves of the rotary or oscillatory type
|
mit Zu- oder Abflussventilen mit drehend oder schwingend zu bewegenden Ventilkörpern
|
avec des soupapes d'admission et de décharge du type à tiroir rotatif ou oscillant
|
con válvulas de admisión o de descarga del tipo rotatorio u oscilante
|
con alimentazione e valvole di scarico del tipo rotante o oscillatorio
|
|
G01F11/44.
|
for liquid or semiliquid
|
für flüssige oder zähflüssige Stoffe
|
pour un liquide ou un semi-liquide
|
para un líquido o semilíquido
|
per liquido o semiliquido
|
|
G01F11/46.
|
for fluent solid material
|
für fliessendes festes Material
|
pour un matériau solide fluent
|
para un material sólido fluyente
|
per materiale fluido-solido
|
|
G01F15/02.
|
Compensating or correcting for variations in pressure, density, or temperature
|
Ausgleichen oder Berichtigen von Veränderungen des Druckes, der Dichte oder der Temperatur
|
Compensation ou correction des variations de pression, de poids spécifique ou de température
|
Compensación o corrección de las variaciones de presión, peso específico o temperatura
|
Compensazione o correzione per variazioni nella pressione, densità, o temperatura
|
|
G01F15/04.
|
of gases to be measured
|
der zu messenden Gase
|
des gaz à mesurer
|
de los gases a medir
|
di gas da misurare
|
|
G01F15/06.
|
Indicating or recording devices, e. g. for remote indication
|
Anzeige- oder Aufzeichnungsvorrichtungen, z. B. für Fernanzeige
|
Dispositifs d'indication ou d'enregistrement, p. ex. pour l'indication à distance
|
Dispositivos de indicación o de registro, p. ej. para la indicación a distancia
|
Dispositivi di indicazione o registrazione, p. es. per indicazione a distanza
|
|
G01F15/07.
|
Integration to give total flow, e. g. using mechanically-operated integrating mechanism
|
Integration zur Lieferung eines Gesamtflusses, z. B. mit mechanisch betriebenen Anordnungen
|
Intégration pour obtenir le débit total, p. ex. en utilisant un mécanisme intégrateur actionné mécaniquement
|
Integración para obtener el caudal total, p. ej. utilizando un mecanismo integrador accionado mecánicamente
|
Integrazione per dare flusso totale, p. es. utilizzando meccanismo di integrazione meccanicamente-azionato
|
|
G01F15/075.
|
using electrically-operated integrating means
|
mittels elektrisch betriebener Anordnungen
|
en utilisant des moyens d'intégration actionnés électriquement
|
utilizando medios de integración accionados elèctricamente
|
utilizzando mezzi di integrazione azionato elettricamente
|
|
G01F15/08.
|
Air or gas separators in combination with liquid meters, Liquid separators in combination with gas-meters
|
Luft- oder Gasscheider in Verbindung mit Flüssigkeitsmessern, Flüssigkeitsscheider in Verbindung mit Gasmessern
|
Séparateurs d'air ou de gaz en combinaison avec des compteurs de liquides, Séparateurs de liquide en combinaison avec des compteurs de gaz
|
Separadores de aire o de gas en combinación con contadores de líquido, Separadores de líquido en combinación con contadores de gas
|
Separatori di aria o gas in combinazione con misuratori liquidi, Separatori liquidi in combinazione con misuratori di gas
|
|
G01F15/10.
|
Preventing damage by freezing or excess pressure or insufficient pressure
|
Verhüten von Schäden infolge Einfrierens, Über- oder Unterdrucks
|
Prévention des avaries par le gel ou par suite d'un excès ou d'une insuffisance de pression
|
Prevención de averías por congelación o por exceso o por insuficiencia de presión
|
Prevenzione dei danni mediante refrigerante o eccesso di pressione o pressione insufficiente
|
|
G01F15/12.
|
Cleaning arrangements, Filters
|
Reinigungsanordnungen, Filter
|
Dispositions pour le nettoyage, Filtres
|
Disposiciones para la limpieza, Filtros
|
Dispositivi di pulitura, Filtri
|
|
G01F15/14.
|
Casings, e. g. of special material
|
Gehäuse, z. B. aus besonderem Material
|
Revêtements, p. ex. avec un matériau spécial
|
Revestimientos, p. ej. con un material especial
|
Contenitori, p. es. di materiale speciale
|
|
G01F15/16.
|
Diaphragms, Bellows, Mountings therefor
|
Membranen, Bälge, Halterungen dafür
|
Diaphragmes, Soufflets, Montages à cet effet
|
Diafragmas, Fuelles, Montajes a este efecto
|
Diaframmi, Soffietti, Supporti per ciò
|
|
G01F15/18.
|
Supports or connecting means for meters Measuring volume
|
Stützen oder Anschlussmittel für Messgeräte Volumenmessung
|
Supports ou moyens de raccordement pour les compteurs
|
Soportes o medios de conexión para contadores Medida del volumen
|
Mezzi di supporti o connessione per Misurazione del volume dei misuratori
|
|
G01F23/02.
|
by gauge glasses or other apparatus involving a window or transparent tube for directly observing the level to be measured or the level of a liquid column in free communication with the main body of the liquid
|
durch geeichte Schaugläser oder andere Apparate mit einem Fenster oder einer durchsichtigen Röhre zum unmittelbaren Beobachten des zu messenden Standes oder des Standes einer Flüssigkeitssäule in kommunizierender Verbindung mit dem Hauptbehälter der Flüssigkeit
|
par tubes de niveau ou autres appareils impliquant une fenêtre ou un tube transparent pour observer directement le niveau à mesurer ou celui d'une colonne de liquide de communication libre avec la cuve principale du liquide
|
por tubos de nivel u otros aparatos que incluyen una ventana o un tubo transparente para observar directamente el nivel a medir o el nivel de una columna líquida en comunicación libre con la cuba principal del líquido
|
con vetri di calibro o altri apparati comportanti una finestra o tubo trasparente, per direttamente osservare il livello che deve essere misurato o il livello di una colonna liquida in comunicazione libera con il corpo principale del liquido
|
|
G01F23/04.
|
by dip members, e. g. dip-sticks
|
durch ruhende oder bewegte Tauchkörper, z. B. Tauchstäbe
|
par des éléments plongeants, p. ex. réglettes-jauges
|
por elementos sumergibles, p. ej. sondas
|
con parti di declivio, p. es. sonde
|
|
G01F23/06.
|
by floats
|
durch Schwimmen
|
par des flotteurs
|
por flotadors
|
con galleggianti
|
|
G01F23/08.
|
actuating indicating, recording, or alarm devices by mechanical means
|
Anzeige-, Aufzeichnungs- oder Alarmvorrichtungen
|
Manoeuvre des dispositifs d'indication, d'enregistrement ou d'alarme par des moyens mécaniques
|
accionmiento y indicación, registración, o dispositivos de alarma por medios mecánicos
|
azionamento di indicatori, registrazione, o dispositivi d'allarme mediante mezzi meccanici
|
|
G01F23/10.
|
actuating indicating, recording, or alarm devices electrically
|
Anzeige-, Aufzeichnungs- oder Alarmvorrichtungen durch electrische Apparat
|
Manoeuvre des dispositifs d'indication, d'enregistrement ou d'alarme par des moyens électriques
|
accionmiento y indicación, registración, o dispositivos de alarma eléctricamente
|
azionamento di indicatori, registrazione, o dispositivi d'allarme elettricamente
|
|
G01F23/12.
|
actuating indicating, recording, or alarm devices by magnetic means
|
Anzeige-, Aufzeichnungs- oder Alarmvorrichtungen
|
Manoeuvre des dispositifs d'indication, d'enregistrement ou d'alarme par des moyens magnétiques
|
accionmiento y indicación, registración, o dispositivos de alarma por medios magnéticos
|
azionamento di indicatori, registrazione, o dispositivi d'allarme mediante mezzi magnetici
|
|
G01F23/14.
|
by measurement of pressure
|
durch Messung des Druckes
|
par mesurage de la pression
|
midiendo la presión
|
con misurazione di pressione
|
|
G01F23/16.
|
Indicating, recording, or alarm devices being actuated by mechanical or fluid means, e. g. using gas, mercury, or a diaphragm as transmitting element, or by a column of liquid
|
Anzeige-, Aufzeichnungs- oder Alarmvorrichtungen, betätigt durch mechanische, flüssige oder gasförmige Mittel, z. B. unter Verwendung von Gas, Quecksilber oder einer Membran als übertragendes Element oder durch eine Flüssigkeitssäule
|
les dispositifs d'indication, d'enregistrement ou d'alarme étant actionnés par des moyens mécaniques ou hydrauliques, p. ex. en utilisant un gaz, du mercure ou un diaphragme comme élément de transmission, ou par une colonne de liquide
|
los dispositivos de indicación, de registro o de alarma están accionados por medios mecánicos o hidráulicos, p. ej. utilizando un gas, mercurio o un diafragma como elemento de transmisión, o por una columna de líquido
|
Indicazione, registrazione, o dispositivi d'allarme essendo azionati da mezzi meccanici o fluidi, p. es. utilizzante gas, mercurio, o un diaframma come elemento di trasmissione, o mediante una colonna di liquido
|
|
G01F23/18.
|
Indicating, recording, or alarm devices actuated electrically
|
Anzeige-, Aufzeichnungs- oder Alarmvorrichtungen mit elektrischer Betätigung
|
les dispositifs d'indication, d'enregistrement ou d'alarme étant actionnés électriquement
|
los dispositivos de indicación, de registro o de alarma están accionados elèctricamente
|
Indicazione, registrazione, o dispositivi d'allarme azionati elettricamente
|
|
G01F23/20.
|
by measurement of weight, e. g. to determine the level of stored liquefied gas
|
durch Messung des Gewichts, z. B. zum Bestimmen des Standes eines gespeicherten verflüssigten Gases
|
par mesurage du poids, p. ex. pour déterminer le niveau d'un gaz liquéfié stocké
|
midiendo el peso, p. ej. para determinar el nivel de un gas licuado almacenado
|
con misurazione del peso, p. es. per determinare il livello di immagazzinato del gas liquido
|
|
G01F23/22.
|
by measurement of physical variables, other than linear dimensions, pressure, or weight, dependent on the level to be measured, e. g. by difference of heat transfer of steam or water
|
durch Messen von physikalischen Veränderlichen ausser linearen Abmessungen, Druck oder Gewicht, die von dem zu messenden Stand abhängig sind, Messen des Unterschiedes der Wärmeübertragung von Dampf oder Wasser
|
par mesurage de variables physiques autres que les dimensions linéaires, la pression ou le poids, selon le niveau à mesurer, p. ex. par la différence de transfert de chaleur, de vapeur ou d'eau
|
midiendo variables físicas diferentes a las dimensiones lineales, la presión o el peso, según el nivel a medir, p. ej. por la diferencia de transmisión de calor de vapor o de agua
|
con misurazione di variabili fisiche, diverse da dimensioni lineari, pressione, o peso, dipendente dal livello che deve essere misurato, p. es. con differenza di trasmissione del calore di vapore o acqua
|
|
G01F23/24.
|
by measuring variations of resistance of resistors due to contact with conductor fluid
|
durch Messen der Änderungen des Widerstandwertes von Widerständen entsprechend der Standhöhe der elektrisch leitenden Flüssigkei
|
en mesurant les variations de résistance de résistances électriques produites par contact avec des fluides conducteurs
|
midiendo las variaciones de resistencia de resistencias elèctricas producidas por contacto con fluidos conductores
|
mediante misurazione variazioni di resistenza di resistenze a causa di contatto con fluido conduttore
|
|
G01F23/26.
|
by measuring variations of capacity or inductance of capacitors or inductors arising from the presence of liquid or fluent solid material in the electric or electromagnetic fields
|
durch Messen der Änderungen der Kapazität von Kondensatoren oder Induktivität von Spulen, die durch die Anwesenheit einer Flüssigkeit oder eines fliessfähigen festen Materials in elektrischen oder elektromagnetischen Feldern entstehen
|
en mesurant les variations de capacité ou l'inductance de condensateurs ou de bobines produites par la présence d'un liquide ou d'un matériau solide fluent dans des champs électriques ou électromagnétiques
|
midiendo las variaciones de capacidad o la inductancia de condensadores o de bobinas producidas por la presencia de un líquido o de un material sólido fluyente en un campo elèctrico o electromagnètico
|
mediante misurazione variazioni di capacità o induttanza di condensatori o induttori che sorgono dalla presenza di liquido o materiale fluido-solido nei campi elettrici o elettromagnetici
|
|
G01F23/28.
|
by measuring the variations of parameters of electromagnetic, sonic, or ultrasonic waves applied directly to the liquid or fluent solid material
|
durch Messen der Parameteränderungen von elektromagnetischen, Schall- oder Ultraschallwellen, die unmittelbar an die Flüssigkeit oder das fliessfähige feste Material angelegt sind
|
en mesurant les variations des paramètres des ondes électromagnétiques, acoustiques ou ultrasonores, appliquées directement au liquide ou au matériau solide fluent
|
midiendo las variaciones de los parámetros de las ondas electromagnèticas, acústicas o ultrasonoras, aplicadas directamente al líquido o al material sólido fluyente
|
misurando le variazioni di parametri elettromagnetici, sonici, o ultrasuoni applicati direttamente al liquido o materiale fluido-solido
|
|
G01G1/02.
|
Pendulum-weight apparatus
|
Neigungswaagen
|
Appareils à pendule
|
Aparatos de pèndulo
|
Apparato di peso a pendolo
|
|
G01G1/04.
|
the pendulum having a fixed pivot axis
|
Neigungshebel mit einer festen Drehachse
|
le pendule ayant un axe de pivotement fixe
|
teniendo el pèndulo un eje de pivotamiento fijo
|
il pendolo avente un asse di imperniamento fisso
|
|
G01G1/06.
|
with a plurality of pendulums
|
mit mehreren Neigungshebeln
|
avec plusieurs pendules
|
con varios pèndulos
|
con una pluralità di pendoli
|
|
G01G1/08.
|
the pendulum having a moving pivot axis, e. g. a floating pendulum
|
Neigungshebel mit sich bewegender Drehachse, z. B. mit Stützkurve
|
le pendule ayant un axe de pivotement mobile, p. ex. pendule flottant
|
teniendo el pèndulo un eje de pivotamiento móvil, p. ej. pèndulo flotante
|
il pendolo avente un asse di imperniamento mobile, p. es. un pendolo galleggiante
|
|
G01G1/10.
|
with a plurality of pendulums
|
mit mehreren Neigungshebeln
|
avec plusieurs pendules
|
con varios pèndulos
|
con una pluralità di pendoli
|
|
G01G1/12.
|
Constructional arrangements for obtaining equal indicative divisions
|
Bauliche Anordnungen zum Erhalten gleichmässiger Skalenteilung
|
Agencements structurels pour que les divisions de l'indication des poids soient égales
|
Disposiciones estructurales para que las divisiones de la indicación de los pesos sean iguales
|
Disposizioni costruttive per ottenere divisioni d'indicazione uguali
|
|
G01G1/14.
|
Temperature-compensating arrangements
|
Vorrichtungen zum Temperaturausgleich
|
Aménagements pour compenser les variations de température
|
Disposiciones para compensar las variaciones de temperatura
|
Disposizioni di compensazione di temperatura
|
|
G01G1/16.
|
Means for correcting for obliquity of mounting
|
Vorrichtungen zum Ausgleich des Schiefstehens
|
Moyens pour compenser l'inclinaison du bâti
|
Medios para compensar la inclinación del armazón
|
Mezzi per correggere la obliquità di montaggio
|
|
G01G1/18.
|
Balances involving the use of a pivoted beam, i. e. beam balances
|
Balkenwaagen
|
Balances dans lesquelles est utilisé un fléau monté sur pivot, c. à d. balances à fléau
|
Balanzas en las cuales se utiliza un fiel montado sobre un pivote, es decir, balanzas de fiel
|
Bilancie comportanti l'uso di una trave imperniata, p. p. bilancie ad asse
|
|
G01G1/20.
|
Beam balances having the pans carried below the beam, and for use with separate counterweights
|
unterschalige Balkenwaagen mit losen Gegengewichten
|
Balances à fléau ayant les plateaux suspendus au-dessous du fléau et à utiliser avec des contrepoids indépendants
|
Balanzas de fiel que tienen los platos suspendidos por debajo del fiel y a utilizar con contrapesos independientes
|
Bilancie ad asse aventi i piatti portati sotto l'asse, e per uso con contrappesi separati
|
|
G01G1/22.
|
for precision weighing
|
für Präzisionswägungen
|
pour pesée de précision
|
para pesadas de precisión
|
per pesatura di precisione
|
|
G01G1/24.
|
Platform-type scales, i. e. having the pans carried above the beam
|
Plattform-Waagen, d. h. oberschalige Waagen
|
Balances du type plate-forme, c. à d. ayant les plateaux montés au-dessus du fléau
|
Balanzas del tipo plataforma, es decir, que tiene los platos montados encima del fiel
|
Scale di tipo a piattaforma, p. p. avendo i piatti portati sopra l'asse
|
|
G01G1/26.
|
with associated counterweight or set of counterweights
|
mit fest zugeordnetem Gegengewicht oder einem Satz von fest zugeordneten Gegengewichten [Schaltgewichte]
|
avec un contrepoids ou un jeu de contrepoids solidaires du fléau
|
con un contrapeso o un juego de contrapesos solidarios del fiel
|
con contrappeso associato o insieme di contrappesi
|
|
G01G1/28.
|
involving means for automatically lifting counterweights corresponding to the load
|
mit Vorrichtungen zum selbsttätigen Betätigen der Schaltgewichte entsprechend der Last
|
comportant des moyens pour soulever automatiquement les contrepoids correspondant à la charge
|
incluyendo medios para levantar automáticamente los contrapesos correspondientes a la carga
|