D'Agostini Org.
HyperTrans Online Translation
Translation   Patents   Designs   TradeMarks   Legal Services   Download   Store
Press Awards  
    Online Services
    Research &      Development      (R&D) Press Awards
    Online Patent      Application Press Awards
    Online Design      Application Mailing List
    Online Trademark      Application Link
    Online Copyright      Registration Link
    Online Domain      Registration Link
    Online Translation Link
    Online      Dictionaries Link
    Online Patent      Search Support Link
    Online Law - Rules- - Links - Forums - Info Link
German Office:
D'Agostini Org.
Steinsdorfstrasse,6
80538 Munich (DE)
Tel.+
49.8925547670
Fax.+
49.89255476729
VAT DE814977609
Email Us

Italian Main Office:
D'Agostini Org.
V.Giusti,17
33100 Udine
(IT)
Tel.+39.0432.507332
Fax.+39.0432.519242

VAT 01979280300
Email Us

Spanish Office:
D'Agostini Org.
C.S.Telmo,7
3002 Alicante
(ES)
Tel.+34.965142091
Fax.+34.965208066
Email Us



Welcome to D'Agostini OnLine Multilingua Patent Search Support
Multilingua Word Search

IPC Code Search

Search Links: EPO (European Patent Office) Espace-Net Patent Search: IPC
gb - at - be - ch - es - fr - it - de - nl - pt - se - fi -

Info about Patent Search.

Online Translation

G01B1/Z99

G01B3/02.

Rulers or tapes with scales or marks for direct reading

Massstäbe oder Bandmasse mit Skalen oder Markierungen zum unmittelbaren Ablesen

Règles ou rubans avec des échelles ou des marques pour la lecture directe

Reglas o cintas con escala o marcas para la lectura directa

Regole o nastri con scala o marchi per lettura diretta

G01B3/04.

rigid

starre

rigides

rígidas

rigido

G01B3/06.

folding

mit Gelenkgliedern

pliants

plegables

pieghevole

G01B3/08.

extensible

mit Schiebegliedern

extensibles

extensibles

estensibile

G01B3/10.

flexible

flexible

flexibles

flexibles

flessibile

G01B3/11.

Chains for measuring length

Messkabel, Messketten

Chaînes pour mesurer les longueurs

Cadenas para medir longitudes

Catene per misurare la lunghezza

G01B3/12.

Measuring wheels

Messräder

Roues à mesurer

Ruedas para medir

Misurazione delle ruote

G01B3/14.

Templates for checking contours

Formlehren zum Prüfen von Umrissen

Gabarits pour vérifier les contours

Gálibos para verificar los contornos

Forme per controllare i contorni

G01B3/16.

Compasses, i. e. with a pair of pivoted arms

Tasterzirkel mit zwei schwenkbaren Armen

Compas, c. à d. avec une paire des bras pivotants

Compás, es decir, con un par de brazos pivotantes

Bussole, p. p. con un paio di armi rotanti

G01B3/18.

Micrometers

Mikrometer, Schraublehren

Micromètres

Micrómetros

Micrometri

G01B3/20.

Slide gauges

Schublehren

Pieds à coulisse

Ajustes deslizantes

Calibri a slitta

G01B3/22.

Feeler-pin gauges, e. g. dial gauges

Fühlhebelmessgeräte, Messuhren

Calibres à aiguille sensible, p. ex. calibres à cadrans

Calibres de aguja sensible, p. ej. calibres de círculos

Calibri ad ago tastatore, p. es. calibri a quadrante

G01B3/24.

with open yoke, i. e. calipers

Rachenlehren

à mâchoire ouverte, c. à d. compas à calibrer

de mandíbula abierta, es decir, compás para calibrar

con morsetto aperto, p. p. calibri a compasso

G01B3/26.

Plug gauges

Lehrdorne

Calibres d'intérieur

Calibres de interior

Calibri a tampone

G01B3/28.

Depth gauges

Tiefenlehren

Calibres de profondeur

Calibres de profundidad

Calibri di profondità

G01B3/30.

Bars, blocks, or strips in which the distance between a pair of faces is fixed, although it may be preadjustable, e. g. end measure, feeler strip

Endmasse in Form von stab- oder streifenförmigen Körpern, bei denen der Abstand der Endflächen fest oder vor dem Messen einstellbar ist

Barres, blocs, ou bandes où la distance entre deux faces est fixe, mais peut être réglée à l'avance, p. ex. calibres de longueur, calibres d'épaisseur

Barras, bloques o bandas en los que la distancia entre dos caras es fija, pero que puede ser regulada de antemano, p. ej. calibres de longitud, calibres de espesor

Barre, blocchi, o nastri in cui la distanza fra un paio di facce è fissa, benché essa potrebbe essere preregolabile, p. es. misura di lunghezza, calibro di spessore

G01B3/32.

Holders therefor

Halter dafür

Supports ad hoc

Soportes ad hoc

Supporti relativi

G01B3/34.

Ring or other apertured gauges, e. g. go/no-go gauge

Ringlehren für Aussenabmessungen

Bagues ou autres calibres à ouverture, p. ex. calibres à tolérances maxima et minima

Aros u otros calibres de abertura, p. ej. calibres pasa/no pasa

Anello o altri calibri aperti, p. es. calibro passa/non-passa

G01B3/36.

for external screw threads

für Aussengewinde

pour pas de vis extérieurs

para paso de rosca externo

per filettature esterne

G01B3/38.

Gauges with an open yoke and opposed faces, i. e. calipers, in which the internal distance between the faces is fixed, although it may be preadjustable

Rachenlehren, d. h. Lehren, bei denen der Abstand zwischen den Messflächen fest oder vor dem Messen einstellbar ist

Calibres à mâchoire ouverte et faces opposées, c. à d. compas à calibrer, où la distance interne entre les faces est fixe, mais peut être réglée à l'avance

Calibres de mandíbula abierta y caras opuestas, es decir, compás de calibrar, donde la distancia interna entre las caras es fija, pero que puede ser regulada de antemano

Calibri con un morsetto aperto a facce opposte, p. p. calibri a compasso, in cui la distanza interna fra le facce è fissa, benché essa potrebbe essere preregolabile

G01B3/40.

for external screw threads

für Aussengewinde

pour pas de vis extérieurs

para paso de rosca externo

per filettature esterne

G01B3/42.

of limit-gauge type, i. e. go/no-go

als Grenzlehren

du type calibre à limitation, c. à d. calibres à tolérances maxima et minima

del tipo de calibre de limitación, es decir, calibres pasa /no pasa

di tipo calibro a limitazione, p. p. passa/non-passa

G01B3/44.

preadjustable for wear or tolerance

Toleranzlehren

réglables à l'avance pour l'usure et les tolérances

regulables de antemano para el desgaste y las tolerancias

preregolabile per usura o tolleranza

G01B3/46.

Plug gauges for internal dimensions with engaging surfaces which are at a fixed distance, although they may be preadjustable

Durchmesserlehren für Innenabmessungen, bei denen der Abstand zwischen den Messflächen fest oder vor dem Messen einstellbar ist

Calibres à tampon pour les dimensions intérieures avec des surfaces de contact dont l'écartement est fixe, mais peut être réglé à l'avance

Calibres de sello para las dimensiones internas con superficies de contacto cuya separación es fija, pero que puede ser regulada de antemano

Calibri a tampone per dimensioni interne con superfici di ingaggiamento che sono a una distanza fissa, anche se potrebbero essere preregolabili

G01B3/48.

for internal screw threads

für Innengewinde

pour filetage intérieur

para rosca interior

per filettature interne

G01B3/50.

of limit-gauge type, i. e. go/no-go

als Grenzlehren

du type calibre à limitation, c. à d. calibre à tolérances maxima et minima

del tipo de calibre de limitación, es decir, calibre pasa/no pasa

di tipo a calibro a limitazione, p. p. passa/non-passa

G01B3/52.

preadjustable for wear or tolerance

Toleranzlehren

réglables à l'avance en ce qui concerne l'usure ou les tolérances

regulables de antemano en lo que concierne al desgaste o a las tolerancias

preregolabile per usura o tolleranza

G01B3/56.

Gauges for measuring angles or tapers, e. g. conical calipers

Lehren zum Messen von Winkeln oder Konussen, z. B. Kegellehren

Calibres pour mesurer des angles ou des conicités, p. ex. compas à calibrer conique

Calibres para medir ángulos o conicidades, p. ej. compás de calibrar cónico

Calibri per misurare gli angoli o rastremazioni, p. es. calibri a compasso conici

G01B5/02.

for measuring length, width, or thickness

zum Messen der Länge, Breite oder Dicke

pour mesurer la longueur, la largeur ou l'épaisseur

para medir la longitud, el ancho o el espesor

per misurare la lunghezza, larghezza, o spessore

G01B5/03.

by measuring coordinates of points

durch Koordinatenmessung von Punkten

en mesurant les coordonnées de points

midiendo las coordenadas de puntos

con coordinate di misurazione di punti

G01B5/04.

specially adapted for measuring length or width of objects while moving

besonders ausgebildet zum Messen der Länge oder Breite von laufendem Messgut

spécialement adaptés pour mesurer la longueur ou la largeur d'objets en mouvement

especialmente adaptados para medir la longitud o el ancho de objetos en movimiento

particolarmente per misurazione della lunghezza o larghezza di oggetti in movimento

G01B5/06.

for measuring thickness, e. g. of sheet material

zum Messen der Dicke, z. B. von blattförmigem Material

pour mesurer l'épaisseur, p. ex. d'un matériau en feuilles

para medir el espesor, p. ej. de un material en hojas

per misurare lo spessore, p. es. di materiale in foglio

G01B5/08.

for measuring diameters

zum Messen von Durchmessern

pour mesurer des diamètres

para medir diámetros

per misurare i diametri

G01B5/10.

of objects while moving, e. g. cable

zum Messen des Durchmessers von laufendem Messgut, z. B. Kabel, Draht

d'objets en mouvement, p. ex. un câble

de objetos en movimiento, p. ej. un cable

di oggetti in movimento, p. es. cavo

G01B5/12.

internal diameters

zum Messen von Innendurchmessern

des diamètres intérieurs

diámetros interiores

diametri interni

G01B5/14.

for measuring distance or clearance between spaced objects or spaced apertures

zum Messen des Abstandes oder der Weite zwischen Gegenständen oder von Üffnungen

pour mesurer une distance ou une marge entre des objets ou des ouvertures espacés

para medir una distancia o una separación entre objetos o entre aberturas espaciadas

per misurare la distanza o spazio fra oggetti distanziati o aperture distanziate

G01B5/16.

between a succession of regularly spaced objects or regularly spaced apertures, e. g. screw threads, stamp perforations

Zwischen einer Folge von Gegenständen oder Üffnungen mit regelmässigem Abstand, z. B. Schraubenwindungen, Briefmarkenperforierungen

entre une succession d'objets ou d'ouvertures régulièrement espacés, p. ex. des filetages, des perforations par estampage

entre una sucesión de objetos o de aberturas regularmente espaciadas, p. ej. roscas, perforaciones por estampado

fra una successione di oggetti regolarmente-distanziati o aperture regolarmente-distanziate, p. es. filettature, perforazioni per stampaggio

G01B5/18.

for measuring depth

zum Messen der Tiefe

pour mesurer une profondeur

para medir una profundidad

per misurare la profondità

G01B5/20.

for measuring contours or curvatures, e. g. determining profile

zum Messen von Profilen oder Krümmungen

pour mesurer des contours ou des courbes, p. ex. pour déterminer un profil

para medir contornos o curvas, p. ej. para determinar un perfil

per misurare i contorni o curvature, p. es. determinazione profilo

G01B5/22.

Spherometers

mechanische Sphärometer

sphéromètres

Esferómetros

Sferometri

G01B5/24.

for measuring angles or tapers, for testing the alignment of axes

zum Messen von Winkeln oder Kegeln

pour mesurer des angles ou des cônes, pour vérifier l'alignement des axes

para medir ángulos o conos, para verificar la alineación de ejes

per misurare gli angoli o rastremazioni, per verificare l'allineamento di assi

G01B5/25.

for testing the alignment of axes

zum Prüfen der Achsrichtungen

pour vérifier l'alignement des axes

para verificar la alineación de ejes

per verificare l'allineamento di assi

G01B5/255.

for testing wheel alignment

zum Prüfen von Radstellungen

pour vérifier l'alignement des roues

para verificar la alineación de ruedas

per verificare l'allineamento delle ruote

G01B5/26.

for measuring areas, e. g. planimeter

zum Messen des Inhalts von Flächen, z. B. Planimeter

pour mesurer des surfaces, p. ex. planimètres

para medir superficies, p. ej. planímetros

per misurare le aree, p. es. planimetro

G01B5/28.

for measuring roughness or irregularity of surfaces

zum Messen der Rauhheit oder Unregelmässigkeit von Oberflächen

pour mesurer la rugosité ou l'irrégularité des surfaces

para medir la rugosidad o la irregularidad de superficie

per misurare la ruvidità o irregolarità di superfici

G01B5/30.

for measuring the deformation in a solid, e. g. mechanical strain gauge

zum Messen der Verformung eines festen Körpers, z. B. mechanische Dehnungsmesser

pour mesurer la déformation dans un solide, p. ex. indicateur de déformation mécanique

para medir la deformación en un sólido, p. ej. indicador de deformación mecánico

per misurare la deformazione in un solido, p. es. calibro rilevatore deformazione meccanico

G01B7/02.

for measuring length, width, or thickness

zum Messen der Länge, Breite oder Dicke

pour mesurer la longueur, la largeur ou l'épaisseur

para medir la longitud, anchura, o el espesor

per misurare la lunghezza, larghezza, o spessore

G01B7/03.

by measuring coordinates of points

zum Messen der Koordinaten von Punkten

en mesurant les coordonnées de points

midiendo las coordenadas de puntos

con coordinate di misurazione di punti

G01B7/04.

specially adapted for measuring length or width of objects while moving

besonders ausgebildet zum Messen der Länge oder Breite von laufendem Messgut

spécialement adaptés pour mesurer la longueur ou la largeur d'objets en mouvement

especialmente adaptados para medir la longitud o el ancho de objetos en movimiento

particolarmente per misurazione della lunghezza o larghezza di oggetti in movimento

G01B7/06.

for measuring thickness, e. g. of sheet material, of coating

zum Messen der Dicke, z. B. von blattförmigem Material, von Überzügen

pour mesurer l'épaisseur, p. ex. d'un matériau en feuilles, d'un revêtement

para medir el espesor, p. ej. de un material en hojas, de un revestimiento

per misurare lo spessore, p. es. di materiale in foglio, di rivestimento

G01B7/08.

using capacitive means

kapazitiv

utilisant des moyens capacitifs

utilizando medios capacitivos

utilizzante mezzi capacitivi

G01B7/10.

using magnetic means, e. g. by measuring change of reluctance

magnetisch, z. B. durch Messen der Änderung des magnetischen Widerstandes

utilisant des moyens magnétiques, p. ex. en mesurant les variations de réluctance

utilizando medios magnèticos, p. ej. midiendo las variaciones de reluctancia

utilizzante mezzi magnetici, p. es. con misurazione della variazione di riluttanza

G01B7/12.

for measuring diameters

zum Messen von Durchmessern

pour mesurer des diamètres

para medir diámetros

per misurare i diametri

G01B7/14.

for measuring distance or clearance between spaced objects or spaced apertures

zum Messen des Abstandes oder der Weite zwischen Gegenständen oder von Üffnungen

pour mesurer la distance ou la marge entre des objets ou des ouvertures espacés

para medir la distancia o separación entre objetos o aberturas espaciadas

per misurare la distanza o spazio fra oggetti distanziati o aperture distanziate

G01B7/16.

for measuring the deformation in a solid, e. g. resistance strain gauge

zum Messen der Verformung eines festen Körpers, z. B.Widerstandsdehnungsmesser

pour mesurer les déformations dans un solide, p. ex. indicateur de déformation à résistance

para medir las deformaciones en un sólido, p. ej. indicador de deformación por medio de una resistencia

per misurare la deformazione in un solido, p. es. calibro rilevatore deformazione a resistenza

G01B7/18.

using change in resistance

durch Messen der Widerstandsänderung

en utilisant un changement de résistance

utilizando un cambio en resistencia

utilizzante cambio di resistenza

G01B7/20.

formed by printed-circuit technique

unter Anwendung der Technik der gedruckten Schaltung

obtenu par la technique du circuit imprimé

obtenido por la tècnica del circuito impreso

formato da tecnica dei circuiti stampati

G01B7/22.

using change in capacitance

durch Messen der Kapazitätsänderung

en utilisant un changement de capacitance

utilizando un cambio en capacitancia

utilizzante cambio in capacitanza

G01B7/24.

using change in magnetic properties

durch Messen der Änderung der magnetischen Eigenschaften

en utilisant la variation des propriétés magnétiques

utilizando la variación de las propiedades magnèticas

utilizzante cambio in proprietà magnetiche

G01B7/26.

for measuring depth

zum Messen der Tiefe

pour mesurer une profondeur

para medir una profundidad

per misurare la profondità

G01B7/28.

for measuring contours or curvatures, e. g. determining profile

zum Messen von Profilen oder Krümmungen

pour mesurer des contours ou des courbes, p. ex. pour déterminer un profil

para medir contornos o curvas, p. ej. para determinar un perfil

per misurare i contorni o curvature, p. es. determinazione profilo

G01B7/30.

for measuring angles or tapers, for testing the alignment of axes

zum Messen von Winkeln oder Kegeln, zum Prüfen von Achsrichtungen

pour mesurer des angles ou des cônes, pour vérifier l'alignement des axes

para medir ángulos o conos, para verificar la alineación de los ejes

per misurare gli angoli o rastremazioni, per verificare l'allineamento di assi

G01B7/31.

for testing the alignment of axes

zum Prüfen von Achsrichtungen

pour vérifier l'alignement des axes

para verificar la alineación de ejes

per verificare l'allineamento di assi

G01B7/315.

for testing wheel alignment

zum Prüfen von Radstellungen

pour vérifier l'alignement des roues

para verificar la alineación de las ruedas

per verificare l'allineamento delle ruote

G01B7/32.

for measuring areas

zum Messen von Flächen

pour mesurer des surfaces

para medir superficies

per misurare le aree

G01B7/34.

for measuring roughness or irregularity of surfaces

zum Messen der Rauheit oder der Unregelmässigkeit von Oberflächen

pour mesurer la rugosité ou l'irrégularité des surfaces

para medir la rugosidad o la irregularidad de superficies

per misurare la ruvidità o irregolarità di superfici

G01B9/02.

Interferometers

Interferometer

Interféromètres

Interferómetros

Interferometri

G01B9/021.

using holographic techniques

unter Verwendung der Holographie

utilisant des techniques holographiques

utilizando tècnicas holográficas

utilizzante tecniche olografiche

G01B9/023.

for contour producing

zum Erfassen von Umrissen

pour produire des contours

para producir contornos

per realizzazione di contorni

G01B9/025.

Double-exposure technique

Doppelbelichtungsverfahren

Technique de la double exposition

Tècnica de la doble exposición

Tecnica della doppia esposizione

G01B9/027.

in real time

nach der Realzeit-Methode

en temps réel

en tiempo real

in tempo reale

G01B9/029.

by time averaging

durch Zeitmittelwertsbildung

par moyenne dans le temps

por media en el tiempo

con ripartizione a tempo

G01B9/04.

Measuring microscopes

Messmikroskope

Microscopes de mesure

Microscopios de medida

Microscopi di misurazione

G01B9/06.

Measuring telescopes

Messteleskope

Télescopes de mesure

Telescopios de medida

Telescopi per misurazione

G01B9/08.

Optical projection comparators, e. g. for profile

Profilkomparatoren

Comparateurs à projection optique, p. ex. pour un profil

Comparadores de proyección óptica, p. ej. un perfil

Comparatori di proiezione ottica, p. es. per profilo

G01B9/10.

Goniometers for measuring angles between surfaces, e. g. of crystals or prisms

Goniometer zum Messen von Winkeln zwischen Oberflächen, z. B.von Kristallen oder Prismen

Goniomètres pour mesurer des angles entre des surfaces, p. ex. des angles entre surfaces de cristaux ou de prismes

Goniómetros para medir ángulos entre superficies, p. ej. ángulos entre superficies de cristales o de prismas

Goniometri per misurare gli angoli fra superfici, p. es. di cristalli o prismi

G01B11/02.

for measuring length, width, or thickness

zum Messen der Länge, Breite oder Dicke

pour mesurer la longueur, la largeur ou l'épaisseur

para medir la longitud, el ancho o el espesor

per misurare la lunghezza, larghezza, o spessore

G01B11/03.

by measuring coordinates of points

durch Koordinatenmessung von Punkten

en mesurant les coordonnées de points

midiendo las coordenadas de puntos

con misurazione coordinate di punti

G01B11/04.

specially adapted for measuring length or width of objects while moving

besonders ausgebildet zum Messen der Länge oder Breite von laufendem Messgut

spécialement adaptés pour mesurer la longueur ou la largeur d'objets en mouvement

especialmente adaptados para medir la longitud o la anchura de objetos en movimiento

particolarmente per misurazione della lunghezza o larghezza di oggetti in movimento

G01B11/06.

for measuring thickness, e. g. of sheet material

zum Messen der Dicke, z. B. von blattförmigem Material

pour mesurer l'épaisseur, p. ex. de matériaux en feuilles

para medir el espesor, p. ej. de materiales en hojas

per misurare lo spessore, p. es. di materiale in foglio

G01B11/08.

for measuring diameters

zum Messen von Durchmessern

pour mesurer des diamètres

para medir diámetros

per misurare i diametri

G01B11/10.

of objects while moving, e. g. cable

zum Messen des Durchmessers von laufendem Messgut, z. B. Kabel

d'objets en mouvement, p. ex. d'un câble

de objetos en movimiento, p. ej. un cable

di oggetti in movimento, p. es. un cavo

G01B11/12.

internal diameters

von Innendurchmessern

des diamètres intérieurs

de diámetros interiore

diametri interni

G01B11/14.

for measuring distance or clearance between spaced objects or spaced apertures

zum Messen des Abstandes oder der Weite zwischen Gegenständen oder von Üffnungen

pour mesurer la distance ou la marge entre des objets ou des ouvertures espacés

para medir la distancia o la separación entre objetos o aberturas espaciadas

per misurare la distanza o spazio fra oggetti distanziati o aperture distanziate

G01B11/16.

for measuring the deformation in a solid, e. g. optical strain gauge

zum Messen der Verformung eines festen Körpers, z. B. optische Dehnungsmesser

pour mesurer la déformation dans un solide, p. ex. indicateur optique de déformation

para medir la deformación en un sólido, p. ej. indicador óptico de deformación

per misurare la deformazione in un solido, p. es. indicatore ottico di deformazione

G01B11/18.

using photoelastic elements

mit photoelastischen Elementen

en utilisant des éléments photo-élastiques

utilizando elementos foto-elásticos

utilizzante elementi fotoelastici

G01B11/20.

using brittle lacquer

mit sprödem Lack

en utilisant un vernis craquant

utilizando un frágil barniz

utilizzante vernice fragile

G01B11/22.

for measuring depth

zum Messen der Tiefe

pour mesurer la profondeur

para medir la profundidad

per misurare la profondità

G01B11/24.

for measuring contours or curvatures, e. g. determining profile

zum Messen von Profilen oder Krümmungen

pour mesurer des contours ou des courbes, p. ex. pour déterminer un profil

para medir contornos o curvas, p. ej. para determinar un perfil

per misurare i contorni o curvature, p. es. determinazione profilo

G01B11/26.

for measuring angles or tapers, for testing the alignment of axes

zum Messen von Winkeln oder Kegeln

pour mesurer des angles ou des cônes, pour vérifier l'alignement des axes

para medir ángulos o conos, para verificar la alineación de los ejes

per misurare gli angoli o rastremazioni, per verificare l'allineamento di assi

G01B11/27.

for testing the alignment of axes

zum Prüfen der Achsrichtungen

pour vérifier l'alignement des axes

para verificar la alineación de ejes

per verificare l'allineamento di assi

G01B11/275.

for testing wheel alignment

zum Prüfen von Radstellungen

pour vérifier l'alignement des roues

para verificar la alineación de las ruedas

per provare l'allineamento delle ruote

G01B11/28.

for measuring areas

zum Messen von Flächen

pour mesurer des surfaces

para medir superficies

per misurare le aree

G01B11/30.

for measuring roughness or irregularity of surfaces

zum Messen der Rauheit oder der Unregelmässigkeit von  Oberflächen

pour mesurer la rugosité ou l'irrégularité des surfaces

para medir la rugosidad o la irregularidad de las superficies

per misurare la ruvidità o irregolarità di superfici

G01B13/02.

for measuring length, width, or thickness

zum Messen der Länge, Breite oder Dicke

pour mesurer la longueur, la largeur ou l'épaisseur

para medir la longitud, el ancho o el espesor

per misurare la lunghezza, larghezza, o spessore

G01B13/03.

by measuring coordinates of points

zum Messen der Koordinaten von Punkten

en mesurant les coordonnées de points

midiendo las coordenadas de puntos

con coordinate di punti di misurazione

G01B13/04.

specially adapted for measuring length or width of objects while moving

besonders ausgebildet zum Messen der Länge oder Breite von laufendem Messgut

spécialement adaptés pour mesurer la longueur ou la largeur d'objets en mouvement

especialmente adaptados para medir la longitud o el ancho de objetos en movimiento

particolarmente per misurazione della lunghezza o larghezza di oggetti in movimento

G01B13/06.

for measuring thickness, e. g. of sheet material

zum Messen der Dicke, z. B. von blattförmigem Material

pour mesurer l'épaisseur, p. ex. de matériaux en feuilles

para medir el espesor, p. ej. de materiales en hojas

per misurare lo spessore, p. es. di materiale in foglio

G01B13/08.

for measuring diameters

zum Messen von Durchmessern

pour mesurer des diamètres

para medir diámetros

per misurare i diametri

G01B13/10.

internal diameters

Innendurchmessern

des diamètres intérieurs

diámetros internos

diametri interni

G01B13/12.

for measuring distance or clearance between spaced objects or spaced apertures

zum Messen des Abstandes oder der Weite zwischen Gegenständen oder von Üffnungen

pour objets ou des ouvertures espacés

para objetos o aberturas espaciadas

per misurare la distanza o spazio fra oggetti distanziati o aperture distanziate

G01B13/14.

for measuring depth

zum Messen der Tiefe

pour mesurer la profondeur

para medir la profundidad

per misurare la profondità

G01B13/16.

for measuring contours or curvatures, e. g. determining profile

zum Messen von Profilen oder Krümmungen

pour mesurer des contours ou des courbes, p. ex. pour déterminer un profil

para medir contornos o curvas, p. ej. para determinar un perfil

per misurare i contorni o curvature, p. es. determinazione profilo

G01B13/18.

for measuring angles or tapers, for testing the alignment of axes

zum Messen von Winkeln oder Kegeln

pour mesurer des angles ou des cônes, pour vérifier l'alignement des axes

para medir ángulos o conos, para verificar la alineación de ejes

per misurare gli angoli o rastremazioni, per verificare l'allineamento di assi

G01B13/19.

for testing the alignment of axes

zum Prüfen von Achsrichtungen

pour vérifier l'alignement des axes

para verificar la alineación de ejes

per verificare l'allineamento di assi

G01B13/195.

for testing wheel alignment

zum Prüfen von Radstellungen

pour vérifier l'alignement des roues

para verificar la alineación de ruedas

per provare l'allineamento delle ruote

G01B13/20.

for measuring areas, e. g. pneumatic planimeter

zum Messen von Flächen, z. B. pneumatische Planimeter

pour mesurer des surfaces, p. ex. planimètres pneumatiques

para medir superficies, p. ej. planímetros neumáticos

per misurare le aree, p. es. planimetro pneumatico

G01B13/22.

for measuring roughness or irregularity of surfaces

zum Messen der Rauheit oder der Unregelmässigkeit von Oberflächen

pour mesurer la rugosité ou l'irrégularité des surfaces

para medir la rugosidad o la irregularidad de superficies

per misurare la ruvidità o irregolarità di superfici

G01B13/24.

for measuring the deformation in a solid

zum Messen der Verformung eines festen Körpers

pour mesurer la déformation dans un solide

para medir la deformación en un sólido

per misurare la deformazione in un solido

G01B15/02.

for measuring thickness

zum Messen der Dicke

pour mesurer l'épaisseur

para medir el espesor

per misurare lo spessore

G01B15/04.

for measuring contours or curvatures, e. g. determining profile

zum Messen von Profilen oder Krümmungen, z. B. Bestimmen von Profilen

pour mesurer des contours ou des courbes, p. ex. pour déterminer un profil

para medir contornos o curvas, p. ej. para determinar un perfil

per misurare i contorni o curvature, p. es. determinazione profilo

G01B15/06.

for measuring the deformation in a solid

zum Messen der Verformung in einem festen Körper

pour mesurer la déformation dans un solide

para medir la deformación en un sólido

per misurare la deformazione in un solido

G01B17/02.

for measuring thickness

zum Messen der Dicke

pour mesurer l'épaisseur

para medir el espesor

per misurare lo spessore

G01B17/04.

for measuring the deformation in a solid, e. g. by vibrating string

zum Messen der Verformung eines festen Körpers, z. B. durch schwingende Saiten

pour mesurer la déformation dans un solide, p. ex. par corde vibrante

para medir la deformación en un sólido, p. ej. por cuerda vibrante

per misurare la deformazione in un solido, p. es. con corda vibrante

G01B21/02.

for measuring length, width, or thickness

zum Messen der Länge, der Breite oder der  Dicke

pour mesurer la longueur, la largeur ou l'épaisseur

para medir la longitud, el ancho o el espesor

per misurare la lunghezza, larghezza, o spessore

G01B21/04.

by measuring coordinates of points

zum Messen der Koordinaten von Punkten

en mesurant les coordonnées de points

midiendo las coordenadas de puntos

mediante misurazione di coordinate di punti

G01B21/06.

specially adapted for measuring length or width of objects while moving

besonders ausgebildet zum Messen der Länge oder Breite von Gegenständen während der Bewegung

spécialement adaptés pour mesurer la longueur ou la largeur d'objets en mouvement

especialmente adaptados para medir la longitud o el ancho de objetos en movimiento

particolarmente per misurazione della lunghezza o larghezza di oggetti in movimento

G01B21/08.

for measuring thickness

zum Messen der Dicke

pour mesurer l'épaisseur

para medir el espesor

per misurare lo spessore

G01B21/10.

for measuring diameters

zum Messen von Durchmessern

pour mesurer des diamètres

para medir diámetros

per misurare i diametri

G01B21/12.

of objects while moving

von Gegenständen während der Bewegung

d'objets en mouvement

de objetos en movimiento

di oggetti in movimento

G01B21/14.

internal diameters

von Innendurchmessern

des diamètres intérieurs

de diámetros interiores

diametri interni

G01B21/16.

for measuring distance or clearance between spaced objects

zum Messen des Abstandes oder der Weite zwischen Gegenständen

pour mesurer la distance ou le jeu entre des objets espacés

para medir la distancia o la holgura entre objetos espaciados

per misurare la distanza o spazio fra oggetti distanziati

G01B21/18.

for measuring depth

zum Messen der Tiefe

pour mesurer la profondeur

para medir la profundidad

per misurare la profondità

G01B21/20.

for measuring contours or curvatures, e. g. determining profile

zum Messen von Umrissen oder Krümmungen, z. B. Bestimmen von Profilen

pour mesurer des contours ou des courbes, p. ex. pour déterminer un profil

para medir contornos o curvas, p. ej. para determinar un perfil

per misurare i contorni o curvature, p. es. determinazione profilo

G01B21/22.

for measuring angles or tapers, for testing the alignment of axes

zum Messen von Winkeln oder Kegeln, zum Prüfen von Achsrichtungen

pour mesurer des angles ou des conicités, pour vérifier l'alignement des axes

para medir ángulos o conicidades, para verificar la alineación de ejes

per misurare gli angoli o rastremazioni, per verificare l'allineamento di assi

G01B21/24.

for testing the alignment of axes

zum Prüfen von Achsrichtungen

pour vérifier l'alignement des axes

para verificar la alineación de ejes

per verificare l'allineamento di assi

G01B21/26.

for testing wheel alignment

zum Prüfen von Radstellungen

pour vérifier l'alignement des roues

para verificar la alineación de ruedas

per verificare l'allineamento delle ruote

G01B21/28.

for measuring areas

zum Messen von Flächen

pour mesurer des surfaces

para medir superficies

per misurare le aree

G01B21/30.

for measuring roughness or irregularity of surfaces

zum Messen der Rauhigkeit oder Unregelmässigkeit von Oberflächen

pour mesurer la rugosité ou l'irrégularité des surfaces

para medir la rugosidad o la irregularidad de superficies

per misurare la ruvidità o irregolarità di superfici

G01B21/32.

for measuring the deformation in a solid

zum Messen der Verformung eines festen Körpers

pour mesurer la déformation dans un solide

para medir la deformación en un sólido

per misurare la deformazione in un solido

G01C1/02.

Theodolites

Theodolite

Théodolites

Teodolitos

Teodoliti

G01C1/04.

combined with cameras

mit Kameras vereinigt

combinés avec des appareils de prise de vues

combinados con cámaras fotográficas

combinato con macchine fotografiche

G01C1/06.

Arrangements for reading scales

Anordnungen zum Ablesen von Skalen

Dispositions pour la lecture des échelles

Disposiciones para la lectura de escalas

Disposizioni per leggere le scale

G01C1/08.

Sextants

Sextanten

Sextants

Sextantes

Sestanti

G01C1/10.

including an artificial horizon

mit künstlichem Horizont

comportant un horizon artificiel

incluyendo un horizonte artificial

comprendente un orizzonte artificiale

G01C1/12.

with a stabilised mirror

mit einem stabilisierten Spiegel

. avec un miroir stabilisé

con un espejo estabilizado

con uno specchio stabilizzato

G01C1/14.

Periscopic sextants

Periskopsextanten

Sextants périscopiques

Sextantes periscópicos

Sestanti periscopici

G01C3/02.

Details

Einzelheiten

Details

Detalles

Particolari

G01C3/04.

Adaptation of rangefinders for combination with telescopes or binoculars

Entfernungsmesser, die für eine Kombination mit Fernrohren oder Ferngläsern besonders ausgebildet sind

Adaptation des télémètres pour leur combinaison avec des télescopes ou des jumelles

Adaptación de telèmetros para su combinación con telescopios o binoculares

Adattamento di telemetri per combinazione con telescopi o binocoli

G01C3/06.

Use of electric means to obtain final indication

Anwendung elektrischer Mittel zur Erlangung einer Entfernungsanzeige

Utilisation de moyens électriques pour obtenir une indication finale

Utilización de medios elèctricos para obtener una indicación final

Uso di mezzi elettrici per ottenere indicazione finale

G01C3/08.

Use of electric radiation detectors

Anwendung elektrischer Strahlungsdetektoren

. Utilisation de détecteurs électriques de radiations

Utilización de detectores elèctricos de radiaciones

Uso di rilevatori di radiazione elettrica

G01C3/10.

using a parallactic triangle with variable angles and a base of fixed length in the observation station, e. g. in the instrument

mit einem parallaktischen Dreieck mit veränderlichen Winkeln und einer Basis fester Länge in der Beobachtungsstelle, z. B. im Instrument

en utilisant un triangle parallactique ayant des angles variables et une base de longueur fixe, dans la station d'observation, p. ex. dans l'instrument

utilizando un triángulo paraláctico con ángulos variables y una base de longitud fija, en la estación de observación, p. ej. en un instrumento

utilizzante un triangolo parallattico con angoli variabili e una base di lunghezza fissa nella stazione di osservazione, p. es. nello strumento

G01C3/12.

with monocular observation at a single point, e. g. coincidence type

mit monokularer Beobachtung auf einen einzigen Punkt, z. B. Koinzidenz-Typ

avec observation monoculaire en un simple point, p. ex. du type à coïncidence

con observación monocular en un punto simple, p. ej. del tipo de coincidencia

con osservazione mono-oculare a un punto singolo, p. es. tipo a coincidenza

G01C3/14.

with binocular observation at a single point, e. g. stereoscopic type

mit binokularer Beobachtung auf einen einzelnen Punkt, z. B. Stereoskop-Typ

avec observation binoculaire en un simple point, p. ex. du type stéréoscopique

con observación binocular en un punto simple, p. ej. del tipo estereoscópico

con osservazione binoculare a un punto singolo, p. es. tipo stereoscopico

G01C3/16.

Measuring marks

Messmarken

. Repères de mesure

Sesales de medida

Misurazione dei segni

G01C3/18.

with one observation point at each end of the base

mit einem Beobachtungspunkt an jedem Ende der Basis

avec un point d'observation à chaque extrémité de la base

con un punto de observación en cada extremidad de base

con un punto d'osservazione a ciascuna estremità della base

G01C3/20.

with adaptation to the measurement of the height of an object

mit Mitteln zur Messung der Höhe eines Gegenstandes

avec adaptation à la mesure de la hauteur d'un objet

con adaptación a la medida de la altura de un objeto

con adattamento alla misurazione dell'altezza di un oggetto

G01C3/22.

using a parallactic triangle with variable angles and a base of fixed length at, near, or formed by, the object

mit einem parallaktischen Dreieck mit veränderlichen Winkeln und einer Basis fester Länge am oder nahe dem Gegenstand oder durch den Gegenstand gebildet

en utilisant un triangle parallactique ayant des angles variables et une base de longueur fixe, se trouvant sur l'objet, au voisinage de celui-ci, ou constitué par l'objet lui-même

utilizando un triángulo paraláctico con ángulos variables y una base de longitud fija, encontrándose sobre el objeto, próximo al mismo, o constituida por el objeto mismo

utilizzante un triangolo parallattico con angoli variabili e una base di lunghezza fissa a, vicino, o formata su, l'oggetto

G01C3/24.

using a parallactic triangle with fixed angles and a base of variable length in the observation station, e. g. in the instrument

mit einem parallaktischen Dreieck mit festen Winkeln und einer Basis veränderlicher Länge in der Beobachtungsstelle, z. B. in dem Instrument

en utilisant un triangle parallactique ayant des angles fixes et une base de longueur variable, dans la station d'observation, p. ex. dans l'instrument

utilizando un triángulo paraláctico con ángulos fijos y una base de longitud variable, en la estación de observación, p. ej. en el instrumento

utilizzante un triangolo parallattico con angoli fissi e una base di lunghezza variabile nella stazione di osservazione, p. es. nello strumento

G01C3/26.

using a parallactic triangle with fixed angles and a base of variable length at, near, or formed by, the object

mit einem parallaktischen Dreieck mit festen Winkeln und einer Basis veränderlicher Länge am oder nahe dem Gegenstand oder durch den Gegenstand gebildet

en utilisant un triangle parallactique ayant des angles fixes et une base de longueur variable, se trouvant sur l'objet, au voisinage de celui-ci, ou constitué par l'objet lui-même

utilizando un triángulo paraláctico con ángulos fijos y una base de longitud variable, que se encuentra sobre el objeto próximo al mismo, o constituida por el objeto mismo

utilizzante un triangolo parallattico con angoli fissi e una base di lunghezza variabile a, vicino, o formata con, l'oggetto

G01C3/28.

with provision for reduction of the distance into the horizontal plane

mit Massnahmen zur Reduktion der Entfernung in der Horizontalebene

avec des dispositions permettant la réduction de la distance dans le plan horizontal

con disposiciones que permitan la reducción de la distancia en el plano horizontal

con possibilità di riduzione della distanza nel piano orizzontale

G01C3/30.

with adaptation to the measurement of the height of an object, e. g. tacheometers

mit Mitteln zur Messung der Höhe eines Gegenstandes, z B. Tachymeter

. avec adaptation à la mesure de la hauteur d'un objet, p. ex. tachéomètres

con adaptación a la medida de la altura de un objeto, p. ej. tacómetros

con adattamento alla misurazione dell'altezza di un oggetto, p. es. tacometri

G01C3/32.

by focusing the object, e. g. on a ground glass screen

durch Scharfeinstellen des Gegenstandes, z. B. auf einer Mattscheibe

par mise au point sur l'objet, p. ex. sur un écran en verre dépoli

enfocando el objeto, p. ej. sobre una pantalla de cristal pulido

con messa a fuoco sull'oggetto, p. es. su uno schermo di vetro smerigliato

G01C5/02.

involving automatic stabilisation of the line of sight

mit selbsttätiger Stabilisierung der Visierlinie

impliquant une stabilisation automatique de la ligne de visée

implicando una estabilización automática de la línea visual

con stabilizzazione automatica della linea ottica

G01C5/04.

Hydrostatic levelling, i. e. by flexibly interconnected liquid containers at separated points

Hydrostatisches Nivellieren, d. h. mittels durch biegsame Leitungen verbundener Flüssigkeitsbehälter an getrennten Punkten

nivellement hydrostatique, c. à d. par des réservoirs à liquides interconnectés élastiquement, se trouvant en des points séparés

Nivelación hidrostática, es decir, por recipientes de líquidos interconectados elásticamente, que se encuentran en puntos separados

Livellamento idrostatico, p. p. con contenitori di liquido interconnesso flessibilmente a punti separati

G01C5/06.

by using barometric means

durch barometrische Mittel

en utilisant des moyens barométriques

utilizando medios baromètricos

usando mezzi barometrici

G01C7/02.

of land surfaces

von Landflächen

des surfaces du terrain

de superficies del terreno

di superfici del terreno

G01C7/04.

involving a vehicle which moves along the profile to be traced

mittels eines Fahrzeugs, das sich längs des aufzuzeichnenden Profils bewegt

mettant en jeu un véhicule qui se déplace le long du profil à tracer

incluyendo un vehículo que se desplaza a lo largo del perfil a trazar

con un veicolo che si muove lungo il profilo che deve essere tracciato

G01C7/06.

of cavities, e. g. tunnels

von Hohlräumen, z. B. Tunnels

de cavités, p. ex. de tunnels

de cavidades, p. ej. de túneles

di cavità, p. es. tunnels

G01C9/02.

Details

Einzelheiten

Détails

Detalles

Particolari

G01C9/04.

Transmission means between sensing element and final indicator for giving an enlarged reading

Übertragungsmittel zwischen dem Fühlelement und dem Anzeiger, um eine vergrösserte Ablesung zu erhalten

Moyens de transmission entre l'élément sensible et l'indicateur final pour donner une lecture agrandie

Medios de transmisión entre el elemento sensible y el indicador final para dar una lectura aumentada

Mezzi di trasmissione fra elemento sensibile e indicatore finale per dare una lettura ingrandita

G01C9/06.

Electric or photoelectric indication or reading means

Elektrische oder photoelektrische Anzeige- oder Ablesemittel

Moyens d'indication ou de lecture électriques ou photo-électriques

Medios de indicación o de lectura elèctrica o fotoelèctrica

Indicazione elettrica o fotoelettrica o mezzi di lettura

G01C9/08.

Means for compensating acceleration forces due to movement of instrument

Mittel zum Kompensieren der von der Bewegung des Instruments herrührenden Beschleunigungskräfte

Moyens de compensation des forces d'accélération produites par le mouvement de l'instrument

Medios de compensación de fuerzas de aceleración producidas por el movimiento del instrumento

Mezzi per compensare le forze di accelerazione a causa di movimento dello strumento

G01C9/10.

by using rolling bodies

mittels Wälzkörpern

en utilisant des objets roulants

utilizando objetos rodantes

usando corpi rotolanti

G01C9/12.

by using a single pendulum

mittels eines einzigen Pendels

en utilisant un pendule simple

utilizando un pèndulo simple

usando un pendolo singolo

G01C9/14.

movable in more than one direction

in mehr als einer Richtung beweglich

mobile suivant plusieurs directions

movible en más de una dirección

mobile in più di una direzione

G01C9/16.

by using more than one pendulum

mittels mehrerer Pendel

en utilisant plusieurs pendules

usando más de un pèndulo

usando più di un pendolo

G01C9/18.

by using liquids

mittels Flüssigkeiten

en utilisant des liquides

usando líquidos

usando liquidi

G01C9/20.

the indication being based on the inclination of the surface of a liquid relative to its container

mit Anzeige nach Massgabe der Neigung des Flüssigkeitsbehälters gegenüber der Flüssigkeitsfläche

l'indication étant basée sur l'inclinaison de la surface d'un liquide par rapport à son récipient

estando basada la indicación sobre la inclinación de la superficie de un líquido con relación a su recipiente

l'indicazione essendo basata sull'inclinazione della superficie di un liquido in relazione al suo contenitore

G01C9/22.

with interconnected containers in fixed relation to each other

mit miteinander verbundenen, in fester Beziehung zueinander stehenden Behältern

. avec récipients interconnectés en relation fixe les uns par rapport aux autres

con recipientes interconectados en relación fija unos con relación a otros

con contenitori interconnessi in relazione fissa l'uno con l'altro

G01C9/24.

in closed containers partially filled with liquid so as to leave a gas bubble

in geschlossenen Behältern, wobei durch teilweise Füllung eine Gasblase übrigbleibt

dans des récipients fermés partiellement remplis de liquide de façon à laisser une bulle de gaz

en recipientes cerrados parcialmente llenos de líquido de manera que dejen una burbuja de gas

in contenitori chiusi parzialmente riempiti con liquido per lasciare una bolla di gas

G01C9/26.

Details

Einzelheiten

Détails

Detalles

Particolari

G01C9/28.

Mountings

Halterungen

Supports

Soportes

Montature

G01C9/30.

Means for adjusting dimensions of bubble

zum Einstellen der Grösse der Blase

Moyens de réglage des dimensions de la bulle

Medios de regulación de las dimensiones de la burbuja

Mezzi per regolare le dimensioni di bolla

G01C9/32.

Means for facilitating the observation of the position of the bubble, e. g. illuminating means

zum Erleichtern der Beobachtung der Lage der Blase, z. B. Beleuchtungsmittel

Moyens pour faciliter l'observation de la position de la bulle, p. ex. moyens d'éclairage

Medios para facilitar la observación de la posición de la burbuja, p. ej. medios de iluminación

Mezzi per facilitare l'osservazione della posizione della bolla, p. es. mezzi di illuminazione

G01C9/34.

of the tubular type, i. e. for indicating the level in one direction only

in Form einer Röhrenlibelle, d. h. zum Anzeigen der Neigung in nur einer Richtung

du type tubulaire, c. à d. pour indiquer l'horizontalité dans une seule direction

del tipo tubular, es decir, para indicar la horizontalidad en una sola dirección

del tipo tubolare, p. p. per indicare il livello in una direzione soltanto

G01C9/36.

of the spherical type, i. e. for indicating the level in all directions

in Form einer Dosenlibelle, d. h. zur Anzeige der Neigung in allen Richtungen

du type sphérique, c. à d. pour indiquer l'horizontalité dans toutes les directions

del tipo esfèrico, es decir, para indicar la horizontalidad en todas las direcciones

del tipo sferico, p. p. per indicare il livello in tutte le direzioni

G01C11/02.

Picture-taking arrangements specially adapted for photogrammetry or photographic surveying, e. g. controlling overlapping of pictures

Bildaufnahme-Anordnungen, besonders ausgebildet zum photogrammetrischen oder photographischen Vermessen, z. B. zum Steuern der Bildüberlappung

Dispositions de prises de vues spécialement adaptées pour la photogrammétrie ou les levers photographiques, p. ex. pour commander le recouvrement des photos

Disposiciones para tomar fotografías especialmente adaptadas para la fotogrametría o levantamientos fotográficos, p. ej. para controlar la superposición de fotos

Ripresa di foto disposizioni particolarmente per fotogrammetria o rilevamento fotografico, p. es. controllo sovrapposizione di figure

G01C11/04.

Interpretation of pictures

Auswerten der Bilder

Interprétation des photos

Interpretación de fotos

Interpretazione di figure

G01C11/06.

by comparison of two or more pictures of the same area

durch Vergleichen von zwei oder mehr Bildern des gleichen Aufnahmebereichs

par comparaison de deux ou plusieurs photos de la même zone

por comparación de dos o más fotos de la misma zona

al confronto di due o più figure dello stessa area

G01C11/08.

the pictures not being supported in the same relative position as when they were taken

mit Bildern, die nicht in der gleichen relativen Lage gehalten sind, in der sie aufgenommen wurden

les photos n'étant pas placées dans la même position relative qu'au moment où elles ont été prises

las fotos no están colocadas en la misma posición relativa como cuando fueron tomadas

le figure non essendo supportate nella posizione relativa stessa come quando furono prese

G01C11/10.

using computers to control the position of the pictures

mit Rechnern zum Steuern der Lage der Bilder

en utilisant des calculateurs pour déterminer la position des photos

utilizando calculadores para determinar la posición de las fotos

utilizzante computers per controllare la posizione delle figure

G01C11/12.

the pictures being supported in the same relative position as when they were taken

mit Bildern, die in der gleichen relativen Lage gehalten sind, in der sie aufgenommen wurden

. les photos étant placées dans la même position relative qu'au moment où elles ont été prises

las fotos están situadas en la misma posición relativa como cuando fueron tomadas

le figure essendo supportate nella posizione relativa stessa come quando furono prese

G01C11/14.

with optical projection

mit optischer Projektion

avec projection optique

con proyección óptica

con proiezione ottica

G01C11/16.

in a common plane

in einer gemeinsamen Ebene

dans un plan commun

en un plano común

in un piano comune

G01C11/18.

involving scanning means

mit Abtastmitteln

.impliquant des moyens d'exploration

incluyendo medios de exploración

con mezzi di scansione

G01C11/20.

in separate planes

in getrennten Ebenen

dans des plans séparés

en planos separados

in piani separati

G01C11/22.

with mechanical projection

mit mechanischer Projektion

avec projection mécanique

con proyección mecánica

con proiezione meccanica

G01C11/24.

with optical-mechanical projection

mit optisch-mechanischer Projektion

avec projection optico-mécanique

con proyección óptico-mecánica

con proiezione meccanica ottica

G01C11/26.

using computers to control the position of the pictures

mit Rechnern zum Steuern der Bilder

en utilisant des calculateurs pour déterminer la position des images

utilizando calculadores para determinar la posición de las imágenes

utilizzante computers per controllare la posizione delle figure

G01C11/28.

Special adaptation for recording picture point data, e. g. for profiles

Besondere Einrichtungen zum Aufzeichnen von Bildpunktdaten, z. B. für Profile

Adaptation spéciale pour enregistrer les données relatives au point de la photo, p. ex. pour les profils

Adaptación especial para registrar los datos relativos a un punto de la foto, p. ej. para perfiles

Adattamento speciale per registrare i dati del punto della fotografia, p. es. per profili

G01C11/30.

by triangulation

durch Triangulation

par triangulation

por triangulación

con triangolazione

G01C11/32.

Radial triangulation

Radialtriangulation

Triangulation radiale

Triangulación radial

Triangolazione radiale

G01C11/34.

Aerial triangulation

Lufttriangulation

Aéro-triangulation

Triangulación aèrea

Triangolazione aerea

G01C15/02.

Means for marking measuring points

Markieren von Messpunkten

Moyens pour marquer les points de mesure

Medios para marcar los puntos de medida

Mezzi per marcare punti di misurazione

G01C15/04.

Permanent marks, Boundary markers

Dauermarken, Grenzmarken

Marques permanentes, Bornes frontières

Marcas permanentes, Estacas fronterizas

Segni permanenti, Marcatori di bordo

G01C15/06.

Surveyors staffs, Movable markers

Messlatten, bewegliche Markiereinrichtungen

Mires d'arpenteur, Repères mobiles

Miras de agrimensor, Marcas móviles

Supporti di mezzi di sorveglianza, Marcatori mobili

G01C15/08.

Plumbing or registering staffs or markers over ground marks

Lot- oder Registrierlatten oder Markierungen über Erdmarken

. Mires ou jalons pour matérialiser la verticale ou servir de repères sur les marques du terrain

Miras o jalones para materializar la vertical o servir de referencias sobre las marcas del terreno

Piombatura o registrazione supporti o marcatori sopra segni in polvere

G01C15/10.

Plumb lines

Lote

Fils à plomb

Plomadas

Linee a piombo

G01C15/12.

Instruments for setting out fixed angles, e. g. right angles

Instrumente zum Abstecken fester Winkel, z. B. rechter Winkel

Instruments pour matérialiser des angles fixes, p. ex. des angles droits

Instrumentos para materializar ángulos fijos, p. ej. ángulos rectos

Strumenti per predisporre angoli fissi, p. es. angoli retti

G01C15/14.

Artificial horizons

Künstliche Horizonte

Horizons artificiels

Horizontes artificiales

Orizzonti artificiali

G01C17/02.

Magnetic compasses

Magnetkompasse

Compas magnétique

Brújulas magnèticas

Bussole magnetiche

G01C17/04.

with north-seeking magnetic elements, e. g. needles

mit nordsuchenden Magnetelementen, z. B. Nadeln

avec éléments magnétiques de recherche du nord, p. ex. des aiguilles

con elementos magnèticos de búsqueda del norte, p. ej. de agujas

con elementi magnetici cercanord, p. es. aghi

G01C17/06.

Suspending magnetic elements

Aufhängen der Magnetelemente

Suspension des éléments magnétiques

Suspensión de elementos magnèticos

Sospensione elementi magnetici

G01C17/08.

by flotation

durch Schwimmlagerung

par flottage

por flotación

con flottazione

G01C17/10.

Comparing observed direction with north indication

Vergleichen der beobachteten Richtung mit der Nordanzeige

Comparaison d'une direction observée avec l'indication du nord

Comparación de una dirección observada con la indicación del norte

Comparando direzione osservata con indicazione nord

G01C17/12.

by sighting means, e. g. for surveyors compasses

durch Visiereinrichtungen, z. B. für Vermessungskompasse

par des moyens de visée, p. ex. pour les boussoles d'arpenteur

por medios visuales, p. ej. para brújulas de agrimensor

con mezzi di avvistamento, p. es. per controllori bussole

G01C17/14.

by reference marks, e. g. for ships compasses

durch Einstellmarken, z. B. für Schiffskompasse

par des traits de repère, p. ex. pour les compas de marine

por marcas de referencia, p. ej. para brújula marina

come segni di riferimento, p. es. per bussole navali

G01C17/16.

by clinometers, e. g. for determining dip or strike of geological strata uk

durch Neigungsmesser, z. B. zum Bestimmen des Fallens oder Streichens geologischer Schichten

par des clinomètres, p. ex. pour déterminer l'inclinaison ou la direction des couches géologiques

por clinómetros, p. ej. para determinar la inclinación o la dirección de capas geológicas

con clinometri, p. es. per determinare il declivio o colpo di strati geologici

G01C17/18.

Supporting or suspending compasses, e. g. by gimbal, by flotation

Haltern oder Aufhängen von Kompassen, z. B. durch Kardanring, durch Schwimmlagerung

Soutien ou suspension des compas, p. ex. par suspension à la cardan, par flottage

Sostèn o suspensión de brújulas, p. ej. por balancines, por flotación

Supporto o sospensione bussole, p. es. con sospensione cardanica, con flottazione

G01C17/20.

Observing the compass card or needle

Beobachten der Kompassrose oder -nadel

Observation de la rose des vents ou de l'aiguille du compas

Observación de la rosa de los vientos o de la aguja de la brújula

Osservazione della rosa dei venti o ago

G01C17/22.

by projection

durch Projektion

par projection

por proyección

con proiezione

G01C17/24.

Illumination

Beleuchtung

Eclairage

Iluminación

Illuminazione

G01C17/26.

using electric pick-offs for transmission to final indicator, e. g. photocell

mit elektrischen Abnehmern zur Fernanzeige, z. B. Photozelle

en utilisant des capteurs électriques pour la transmission à l'indicateur final, p. ex. une cellule photo-électrique

utilizando captadores elèctricos para la transmisión al indicador final, p. ej. una cèlula fotoelèctrica

utilizzante rilevatori elettrici per trasmissione a indicatore finale, p. es. fotocellula

G01C17/28.

Electromagnetic compasses

Elektromagnetische Kompasse

Compas électromagnétiques

Brújulas electromagnèticas

Bussole elettromagnetiche

G01C17/30.

Earth-inductor compasses

Erdinduktorkompasse

Boussoles d'induction

Brújulas de inducción

Bussole di induttore di terra

G01C17/32.

Electron compasses

Elektronenkompasse

Compas électroniques

Brújulas electrónicas

Bussole elettroniche

G01C17/34.

Sun- and astro-compasses

Sonnen- oder Astrokompasse

Compas solaires et astrolabes

Brújulas solares o astrolabios

Bussole astronomiche e solari

G01C17/36.

Repeaters for remote indication of readings of a master compass

Tochterkompasse für die Fernanzeige von Ablesungen eines Mutterkompasses

Compas répétiteurs pour faire apparaître à distance les indications d'un compas principal

Brújulas repetidoras para hacer aparecer a distancia las indicaciones de una brújula principal

Ripetitori per indicazione a distanza di letture di una bussola principale

G01C17/38.

Testing, calibrating, or compensating of compasses

Prüfen, Eichen oder Kompensieren von Kompassen

Essai, étalonnage ou compensation des compas

Ensayo, calibrado o compensación de brújulas

Prova, taratura, o compensazione di bussole

G01C19/02.

Rotary gyroscopes

Kreisel

Gyroscopes rotatifs

Giróscopos rotativos

Giroscopi rotanti

G01C19/04.

Details

Einzelheiten

Parties constitutives

Partes constitutivas

Particolari

G01C19/06.

Rotors

Läufer

Rotors

Rotores

Rotori

G01C19/08.

electrically driven

mit elektrischem Antrieb

entraînés électriquement

accionados elèctricamente

elettricamente azionati

G01C19/10.

Power supply

tromzuführungen

Alimentation en courant

Suministro de corriente

Alimentazione di energia elettrica

G01C19/12.

fluid driven

mit Strömungsmittelantrieb

entraînés par un fluide

accionados por un fluido

azionati a fluido

G01C19/14.

Fluid rotors

Flüssigkeitsläufer

Rotors hydrauliques

Rotores hidráulicos

Rotori idraulici

G01C19/16.

Suspensions, Bearings

Aufhängungen, Lager

uspensions, Paliers

Suspensiones, Cojinetes

Sospensioni, Supporti

G01C19/18.

providing movement of rotor with respect to its rotational axes

mit Schwenkfreiheit des Läufers in bezug auf seine Aufhängeachsen

assurant le mouvement du rotor par rapport à ses axes de rotation

asegurando el movimiento del rotor con respecto a sus ejes de rotación

fornitura di movimento di rotore in riferimento ai sui assi rotazionali

G01C19/20.

in fluid

durch Lagerung in einem Fluid

dans un fluide

en un fluido

in fluido

G01C19/22.

torsional

mittels federnder Aufhängung

de torsion

de torsión

torsionale

G01C19/24.

using magnetic or electrostatic fields

mittels magnetischer oder elektrostatischer Felder

en utilisant des champs magnétiques ou électrostatiques

utilizando campos magnèticos o electrostáticos

utilizzante campi magnetici o elettrostatici

G01C19/26.

Caging, i. e. immobilising moving parts, e. g. for transport

Arretieren, d. h. Feststellen beweglicher Teile, z. B. für den Transport

Mise en cage, c. à d. immobilisation des pièces mobiles, p. ex. pour le transport

Enfundado, es decir, inmovilización de las piezas móviles, p. ej. para el transporte

Ingabbiamento, p. p. immobilizzazione parti mobili, p. es. per trasporto

G01C19/28.

Pick-offs, i. e. devices for taking off an indication of the displacement of the rotor axis

Abgriffe , d. h. Vorrichtungen zur Abnahme von Winkelablagen der Drehimpulsachse eines Läufers

Capteurs, c. à d. dispositifs pour relever une indication du déplacement de l'axe du rotor

Captadores, es decir, dispositivos para tomar una indicación del desplazamiento del eje del rotor

Rilevatori, p. p. dispositivi per rilevare un'indicazione dello spostamento del dell'asse di rotore

G01C19/30.

Erection devices, i. e. devices for restoring rotor axis to a desired position

Ausrichtvorrichtungen, d. h. Vorrichtungen zum Wiedereinstellen der Drehimpulsachse des Läufers in eine gewünschte Richtung

Dispositifs de redressage, c. à d. dispositifs pour ramener l'axe du rotor à une position désirée

Dispositivos de rectificación, es decir, dispositivos para llevar al eje del rotor a una posición deseada

Dispositivi di erezione, p. p. dispositivi per ripristinare l'asse del rotore ad una posizione desiderata

G01C19/32.

Indicating or recording means specially adapted for rotary gyroscopes

Anzeige- oder Aufzeichnungsmittel, die besonders für Kreisel ausgebildet sind

Moyens d'indication ou d'enregistrement spécialement adaptés pour les gyroscopes rotatifs

Medios de indicacion o de registro especialmente adaptados para giróscopos rotativos

Indicazione o mezzi di memorizzazione particolarmente per giroscopi rotanti

G01C19/34.

for indicating a direction in the horizontal plane, e. g. directional gyroscopes

zur Anzeige einer Richtung in der Horizontebene, z. B. Kurskreisel

pour indiquer une direction dans le plan horizontal, p. ex. compas gyroscopiques

para indicar una dirección en el plano horizontal, p. ej. brújulas giroscópicas

per indicare una direzione nel piano orizzontale, p. es. giroscopi direzionali

G01C19/36.

with north-seeking action by magnetic means, e. g. gyromagnetic compasses

mit nordsuchenden magnetischen Vorrichtungen, z. B. Kreiselmagnetkompasse

avec action de recherche du nord par des moyens magnétiques, p. ex. compas gyromagnétiques

con acción de búsqueda del norte por medios magnèticos, p. ej. brújulas giromagnèticas

con azione cercanord mediante mezzi magnetici, p. es. bussole giromagnetiche

G01C19/38.

with north-seeking action by other than magnetic means, e. g. gyrocompasses using earth's rotation

mit nordsuchenden nichtmagnetischen Vorrichtungen, z. B. Kreiselkompasse

avec action de recherche du nord par des moyens autres que magnétiques, p. ex. gyrocompas utilisant la rotation de la terre

con acción de búsqueda del norte por otros medios de los magnèticos, p. ej. girobrújulas que utilizan la rotación de la tierra

con azione cercanord mediante altri mezzi magnetici, p. es. girobussole utilizzanti rotazione terrestre

G01C19/40.

for control by signals from a master compass, i. e. repeater compasses

mit Steuerung durch Signale eines Mutterkompasses, d. h. Tochterkompass

pour la commande par signaux à partir d'un compas principal, c. à d. compas répétiteurs

para control por sesales a partir de una brújula principal, es decir, brújulas repetidoras

per controllo mediante segnali da una bussola principale, p. p. bussole a ripetizione

G01C19/42.

for indicating rate of turn, for integrating rate of turn

Wendekreisel und integrierende Wendekreisel

pour indiquer la valeur de la rotation, pour totaliser la valeur de la rotation

para indicar el valor de la rotación, para totalizar el valor de la rotación

per indicare il valore di giro, per integrare il valore di giro

G01C19/44.

for indicating the vertical

zum Anzeigen der Lotrichtung

pour indiquer la verticale

para indicar la vertical

per indicare la verticale

G01C19/46.

Erection devices for restoring rotor axis to a desired position

Aufrichtvorrichtungen zum Wiedereinstellen der Drehimpulsachse des Läufers in eine gewünschte Richtung

Dispositifs de redressage pour ramener l'axe du rotor à une position désirée

Dispositivos de rectificación para llevar el eje del rotor a una posición deseada

Dispositivi di erezione per ripristinare l'asse del rotore ad una posizione desiderata

G01C19/48.

operating by electrical means

durch elektrische Mittel

fonctionnant par des moyens électriques

funcionando por medios elèctricos

funzionamento mediante mezzi elettrici

G01C19/50.

operating by mechanical means

durch mechanische Mittel

fonctionnant par des moyens mécaniques

funcionando por medios mecánicos

funzionamento mediante mezzi meccanici

G01C19/52.

operating by fluid means

durch Strömungsmittel

fonctionnant par des moyens hydrauliques

funcionando por medios hidráulicos

funzionamento mediante mezzi fluidi

G01C19/54.

with correction for acceleration forces due to movement of instrument

mit Berichtigung der durch Bewegung des Instruments verursachten Beschleunigungswirkungen

avec correction des forces d'accélération produites par le mouvement de l'instrument

con corrección de las fuerzas de aceleración producidas por el movimiento del instrumento

con correzione per forze di accelerazione a causa di movimento dello strumento

G01C19/56.

Turn-sensitive devices with vibrating masses, e. g. tuning fork

Drehempfindliche Vorrichtungen mit schwingenden Massen, z. B.mit Stimmgabel

Dispositifs sensibles à la rotation avec masses vibrantes, p. ex. diapasons

Dispositivos sensibles a la rotación con masas vibrantes, p. ej. diapasones

Dispositivi giro-sensitivi con masse vibranti, p. es. diapason

G01C19/58.

Turn sensitive devices without moving masses

drehempfindliche Vorrichtungen ohne bewegliche Massen

Dispositifs sensibles à la rotation sans masse en mouvement

Dispositivos sensibles a la rotación sin masa en movimiento

Dispositivi giro-sensitivi senza muovere masse

G01C19/60.

Electronic or nuclear magnetic resonance gyrometers

elektronische oder kernmagnetische Resonanz-Gyrometer

Gyromètres à résonance magnétique nucléaire ou électronique

Girómetros de resonancia magnètica nuclear o electrónica

Girometri di risonanza magnetica elettronica o nucleare

G01C19/62.

with optical pumping

mit optisch gepumpten Vorrichtungen

avec pompage optique

con bombeo óptico

con pompaggio ottico

G01C19/64.

Laser gyrometers, e. g. ring laser gyrometers

Laser-Gyrometer, z. B. Ringlaser-Gyrometer

Gyromètres à laser, p. ex. en anneau

Girómetros que utilizan el efecto Sagnac, es decir, decalajes inducidos por rotación de haces electromagnèticos en direcciones opuestas

Girometri laser, p. es. girometri laser ad anello

G01C21/02.

by astronomical means

Astronomische Navigation

par des moyens astronomiques

por medios astronómicos

con mezzi astronomici

G01C21/04.

by terrestrial means

Terrestrische Navigation

par des moyens terrestres

por medios terrestres

con mezzi terrestri

G01C21/06.

involving measuring of drift angle, involving correction for drift

mit Messung des Abtriftwinkels, mit Abtriftberichtigung

impliquant la mesure de l'angle de dérive, impliquant la correction de la dérive

implicando la medida del ángulo de deriva, implicando la corrección de la deriva

con misurazione dell'angolo di deriva, con correzione della deriva

G01C21/08.

involving use of the magnetic field of the earth

unter Bezugnahme auf das Erdmagnetfeld

impliquant l'utilisation du champ magnétique terrestre

implicando la utilización del campo magnètico terrestre

con uso del campo magnetico della terra

G01C21/10.

by using measurement of speed or acceleration

durch Messung der Geschwindigkeit oder der Beschleunigung

en utilisant des mesures de la vitesse ou de l'accélération

utilizando medidas de la velocidad o de la aceleración

usando misurazione di velocità o accelerazione

G01C21/12.

executed aboard the object being navigated, Dead reckoning

ausgeführt an Bord des zu navigierenden Objektes, Koppeln

exécutées à bord de l'objet navigant, Navigation à l'estime

realizadas a bordo del objeto navegante, Navegación por estima

eseguito a bordo dell'oggetto in navigazione, Calcolo morto

G01C21/14.

by recording the course traversed by the object

durch Aufzeichnen des vom Objekt verfolgten Kurses

en enregistrant la route parcourue par l'objet

registrando la ruta recorrida por el objeto

registrando il corso attraversato tramite l'oggetto

G01C21/16.

by integrating acceleration or speed, i. e. inertial navigation

durch Integrieren der Beschleunigung oder der Geschwindigkeit, d. h. Trägheitsnavigation

en intégrant l'accélération ou la vitesse, c. à d navigation par inertie

integrando la aceleración o la velocidad, es decir, navegación por inercia

con integrazione della accelerazione o velocità, p. p. navigazione inerziale

G01C21/18.

Stabilised platforms, e. g. by gyroscope

Stabilisierte Plattformen, z. B. durch Kreisel

Plates-formes stabilisées, p. ex. par un gyroscope

Plataformas estabilizadas, p. ej. por un giróscopo

Piattaforme stabilizzate, p. es. con giroscopio

G01C21/20.

Instruments for performing navigational calculations

Instrumente zum Durchführen navigatorischer Berechnungen

Instruments pour effectuer des calculs de navigation

Instrumentos para efectuar cálculos de navegación

Strumenti per adattare calcoli di navigazione

G01C21/22.

Plotting boards

Zeichentische

Tables traçantes

Mesas de trazado

Tracciatura pannelli

G01C21/24.

specially adapted for cosmonautical navigation

besonders ausgebildet für kosmonautische Navigation

spécialement adaptés pour la navigation des cosmonautes

especialmente adaptados para la navegación de cosmonautas

particolarmente per navigazione cosmonautica

G01C22/02.

by conversion into electric waveforms and subsequent integration, e. g. using tachometer generator

durch Umwandeln in elektrische Wellenformen, z. B. mittels Tachometergenerators, und nachfolgendes Integrieren

par conversion en formes d'onde électrique et intégration ultérieure, p. ex. en utilisant un générateur tachymétrique

por conversión en formas de onda elèctrica e integración posterior, p. ej. utilizando un generador taquimètrico

con conversione in forme d'onda elettrica e integrazione successiva, p. es. utilizzante generatore tachimetrico

G01D1/02.

giving mean values, e. g. root mean square values

für Mittelwerte, z. B. quadratische Mittelwerte

donnant des valeurs moyennes, p. ex. des valeurs efficaces

que dan valores medios, p. ej. valores eficaces

dando valori medi, p. es. valori efficaci

G01D1/04.

giving integrated values

für integrierte Werte

donnant des valeurs intégrées

que dan valores integrados

dando valori integrati

G01D1/06.

by intermittent summation

durch intermittierende Summation

par sommations intermittentes

por sumas intermitentes

con sommatoria intermittente

G01D1/08.

over fixed periods of time

über vorgegebene Zeitabschnitte

sur des périodes de temps fixées

sobre períodos de tiempo fijados

sopra periodi fissi di tempo

G01D1/10.

giving differentiated values

für differenzierte Werte

donnant des valeurs différenciées

que dan valores diferenciados

dando valori differenziati

G01D1/12.

giving a maximum or minimum of a value

für Maximal- oder Minimalwerte

donnant le maximum ou le minimum d'une valeur

que dan el máximo o el mínimo de un valor

dando un massimo o minimo di un valore

G01D1/14.

giving a distribution function of a value, i. e. number of times the value comes within specified ranges of amplitude

für eine Verteilungsfunktion von Messwerten, d. h. wievielmal die Werte einer Veränderlichen in bestimmten Bereichen der Amplitude vorkommen

donnant une fonction de distribution d'une valeur, c. à d. le nombre de fois où la valeur vient à l'intérieur des gammes, de valeurs d'amplitudes

que dan una función de distribución de un valor, es decir, el número de veces en que el valor alcanza gamas especificadas de amplitud

dando una funzione di distribuzione di un valore, p. p. numero di volte che il valore viene entro gamme specifiche di ampiezza

G01D1/16.

giving a value which is a function of two or more values, e. g. product, ratio

für eine abhängige Veränderliche, die eine Funktion von zwei oder mehr Messgrössen ist, z. B. Produkt, Verhältnis

donnant une valeur qui est une fonction de deux ou plusieurs valeurs, p. ex. produit, rapport

que dan un valor que está en función de dos o más valores, p. ej. producto, relación

dando un valore che è una funzione di due o più valori, p. es. prodotto, rapporto

G01D1/18.

with arrangements for signalling that a predetermined value of an unspecified parameter has been exceeded

mit Anordnungen, die ein Signal abgeben, wenn ein festgelegter Wert eines beliebigen Parameters überschritten wird

avec dispositions pour signaler le dépassement d'une valeur prédéterminée d'un paramètre non spécifié

con dispositivos para sesalar el rebasamiento de un valor predeterminado de un parámetro no especificado

con sistemi di segnalazione che un valore predeterminato di un non specificato parametro fu superato

G01D3/02.

with provision for altering or correcting the law of variation

mit einer Einrichtung zur Änderung oder zum Korrigieren der Übertragungscharakteristik [Korrektureinrichtung]

avec dispositions pour changer ou corriger la loi de variation

con disposiciones para cambiar o corregir la ley de variación

con possibilità di alterare o correggere la legge di variazione

G01D3/04.

with provision for compensating the effects of disturbing variables, e. g. temperature, pressure

mit Massnahmen zur Kompensation der Einflüsse von störenden veränderlichen Grössen, z. B. Temperatur, Druck

avec des dispositions pour la compensation des effets de variables perturbatrices, p. ex. de la température, de la pression

con dispositivos para la compensación de los efectos de variables perturbadoras, p. ej. de la temperatura, de la presión

con possibilità di compensare gli effetti di variabili di turbamento, p. es. temperatura, pressione

G01D3/06.

with provision for operation by a null method

mit einer Einrichtung mit Nullabgleich

avec dispositions pour le fonctionnement par une méthode de zéro

con disposiciones para el funcionamiento por un mètodo de cero

con possibilità di funzionamento mediante un metodo nullo

G01D3/08.

with provision for safeguarding the apparatus, e. g. against abnormal operation, against breakdown

mit einer Einrichtung zum Schutz, z. B. gegen Überlastung oder anomale Betriebsweise

avec dispositions pour protéger l'appareil, p. ex. contre les fonctionnements anormaux, contre les pannes

con disposiciones para proteger el aparato, p. ej. contra los funcionamientos anormales, contra las averías

con possibilità di salvaguardare l'apparato, p. es. contro operazione anormale, contro crollo

G01D3/10.

with provision for switching-in of additional or auxiliary indicators or recorders

mit Vorkehrungen zum Einschalten einer Zusatz- oder Hilfsanzeige oder Aufzeichnung

avec dispositions pour intercaler des organes indicateurs ou enregistreurs supplémentaires ou auxiliaires

con disposiciones para intercalar órganos indicadores o registradores suplementarios o auxiliares

con possibilità di intercalare di indicatori addizionali o ausiliari o registratori

G01D4/02.

Details

Einzelheiten

Détails

Detalles

Particolari

G01D4/04.

Resetting-mechanisms, e. g. for indicating members

Rückstelleinrichtungen, z. B. für Anzeigeglieder

Mécanisme de remise à zéro, p. ex. pour les parties indicatrices

Mecanismos de puesta a cero, p. ej. para las partes indicadoras

Resettaggio di meccanismi, p. es. per le parti indicatrici

G01D4/06.

Arrangement of clutches between driving and indicating member, e. g. of hysteresis clutch

Anordnung von Kupplungen zwischen antreibendem und anzeigendem Glied, z. B. Hysteresekupplung

Disposition d'embrayage entre les parties entraînantes et indicatrices, p. ex. embrayage à hystérésis

Disposiciones de embrague entre las partes motoras e indicadoras, p. ej. embrague de histèresis

Sistemazione di innesti fra azionamento e parte di indicazione, p. es. di innesto ad isteresi

G01D4/08.

Transfer of indication from a counter into a summing counter

Übertragung einer Anzeige von einem Zähler in ein Summierwerk

Transfert de l'indication d'un compteur à un totalisateur

Transferencia de la indicación de un contador a un totalizador

Trasferimento di indicazione da un contatore in un totalizzatore

G01D4/10.

Maximum indicating or recording apparatus, i. e. where the tariff for a period is based on a maximum demand within that period

Maximum-Anzeige- oder Aufzeichnungseinrichtungen, d. h. der Tarif beruht auf einem maximalen Verbrauch innerhalb bestimmter Zeitperioden

Appareils d'indication ou d'enregistrement de maximum, c. à d. dont le tarif pour une période est basé sur une demande maximum pendant cette période

Aparatos de indicación o de registro de máximo, es decir, cuya tarifa para un período está basada sobre una demanda máxima durante este período

Apparati di indicazione o registrazione di massimo, p. p. dove la tariffa per un periodo è basata su un consumo massimo entro questo periodo

G01D4/12.

Apparatus for indicating or recording progressive maximum

Einrichtungen zum Anzeigen oder Aufzeichnen eines   progressiven Maximums

Appareils pour l'indication ou l'enregistrement de maximum progressif

Aparatos para la indicación o el registro de máximo progresivo

Apparato per indicare o registrare il massimo progressivo

G01D4/14.

Fixed-demand indicating or recording apparatus, i. e. where indication is made when a predetermined quantity has been consumed during a time interval greater or less than a predetermined time interval

einen Festverbrauch anzeigende oder aufzeichnende Einrichtungen, d. h. solche, bei denen eine Anzeige erfolgt, wenn eine vorbestimmte Menge vor oder nach Ablauf eines vorbestimmten Zeitintervalls verbraucht wurde

Appareils d'indication ou d'enregistrement de demande fixée, c. à d. dont l'indication a lieu lorsqu'une quantité prédéterminée a été consommée pendant un intervalle de temps supérieur ou inférieur à un intervalle de temps prédéterminé

Aparatos de indicación o de registro de demanda fija, es decir, cuya indicación tiene lugar cuando una cantidad predeterminada ha sido consumida durante un intervalo de tiempo superior o inferior a un intervalo de tiempo predeterminado

Apparati di indicazione o registrazione a domanda fissa, p. p. dove indicazione è fatta quando una quantità predeterminata fu consumata durante un intervallo di tempo maggiore o minore di un intervallo di tempo predeterminato

G01D4/16.

Apparatus for indicating or recording maximum or minimum load hours

Einrichtungen zum Anzeigen oder Aufzeichnen von Höchst- oder Mindestbelastungsstunden

Appareils pour l'indication ou l'enregistrement d'heures de charge maximum ou minimum

Aparatos para la indicación o el registro de horas de carga máxima o mínima

Apparato per indicare o registrare ore di carico massimo o minimo

G01D4/18.

Apparatus for indicating or recording overconsumption with opposing torque which comes into effect when a predetermined level is exceeded, e. g. subtraction meters

Einrichtungen zum Anzeigen oder Aufzeichnen eines Überverbrauchs mit entgegenwirkendem Drehmoment oder mit Subtraktionslaufwerk, die das Überschreiten eines festgelegten Betrages anzeigen, z. B. Subtraktionszähler

Appareils pour l'indication ou l'enregistrement de surconsommation avec opposition de couple qui intervient lorsqu'un niveau prédéterminé est dépassé, p. ex. compteur à décompte

Aparatos para la indicación o el registro de sobreconsumo con oposición de par, que intervienen cuando un nivel predeterminado es sobrepasado, p. ej. contador de descuento

Apparato per indicare o registrare sovraconsumo con coppia di opposizione che prende effetto quando un livello predeterminato è superato, p. es. contatori di sconto

G01D5/02.

using mechanical means

unter Verwendung von mechanischen Mitteln

utilisant des moyens mécaniques

utilizando medios mecánicos

utilizzanti mezzi meccanici

G01D5/04.

using levers, using cams, using gearing

mit Hebeln, mit Nockenscheiben, mit Getriebe

utilisant des leviers, utilisant des cames, utilisant des engrenages

utilizando palancas, utilizando levas, utilizando engranajes

per mezzo di leve, utilizzanti camme, utilizzante trasmissione

G01D5/06.

acting through a wall or enclosure, e. g. by bellows, by magnetic coupling

durch eine Wand oder eine Hülle wirkend, z. B. durch einen Balg, durch eine magnetische Kupplung

agissant à travers une paroi ou une enceinte, p. ex. par soufflets, par accouplement magnétique

actuando a travès de una pared o recinto, p. ej. por fuelles por acoplamiento magnètico

agente attraverso una parete o chiusura, p. es. con soffietti, con accoppiamento magnetico

G01D5/08.

Reducing the effects of friction, e. g. by applying vibrations

die die Reibungswirkungen vermindern, z. B. durch Anwendung von Vibrationen

Réduisant les effets de frottement, p. ex. par application de vibrations

reduciendo los efectos del frotamiento, p. ej. por aplicación de vibración

Riducendo gli effetti di frizione, p. es. applicando vibrazioni

G01D5/10.

Applying external forces to increase force available for operation of indicating or recording part

Einrichtungen zur Verbindung des Messfühlers mit dem Anzeige- oder Aufzeichnungsteil unter Zwischenschaltung einer mechanischen Hilfskraft

Appliquant des forces externes pour augmenter la force servant au fonctionnement de la pièce indicatrice

aplicando fuerzas externas para aumentar la fuerza que sirve al funcionamiento de la pieza indicadora

Applicazione forze esterne per aumentare la forza disponibile per il funzionamento della parte di indicazione o registrazione

G01D5/12.

using electric or magnetic means

mit elektrischen oder magnetischen Mitteln

utilisant des moyens électriques ou magnétiques

utilizando medios elèctricos o magnèticos

utilizzanti mezzi elettrici o magnetici

G01D5/14.

influencing the magnitude of a current or voltage

Messwertumformung durch Beeinflussung der Grösse eines Stromes oder einer Spannung

influençant la valeur d'un courant ou d'une tension

influyendo la magnitud de una corriente o de una tensión

influenzando l'ampiezza di una corrente o tensione

G01D5/16.

by varying resistance

Messwertumformung durch Beeinflussung ohmscher Widerstände

en faisant varier la résistance

haciendo variar la resistencia

variando la resistenza

G01D5/18.

by varying effective impedance of discharge tubes or semiconductor devices

Messwertumformung durch Beeinflussung der Impedanz von Entladungsröhren oder Halbleitern

faisant varier l'impédance effective de tubes à décharge ou de dispositifs à semi-conducteurs

haciendo variar la impedancia efectiva de tubos de descarga o de dispositivos semiconductores

variando l'impedenza effettiva di tubi di scarico o dispositivi semiconduttori

G01D5/20.

by varying inductance, e. g. by a movable armature

Messwertumformung durch Änderung von Induktivitäten, z. B. durch bewegliche Magnetkerne

en faisant varier l'inductance, p. ex. une armature mobile

haciendo variar la inductancia, p. ej. una armadura móvil

variando l'induttanza, p. es. mediante un'armatura mobile

G01D5/22.

differentially influencing two coils

Messwertumformung durch unterschiedliche Beeinflussung zweier Spulen

influençant deux bobines par une action différentielle

influyendo dos bobinas por una acción diferencial

differenzialmente influenzando due bobine

G01D5/24.

by varying capacitance

Messwertumformung durch Änderung von Kapazitäten

en faisant varier la capacité

haciendo variar la capacidad

variando la capacitanza

G01D5/242.

by varying output of an electrodynamic device, e. g. of a tachodynamo

Messwertumformung mit Hilfe elektrodynamischer Messvorrichtungen, z. B. mit Hilfe eines Tachometers

en faisant varier la puissance de sortie d'un dispositif électrodynamique, p. ex. d'une dynamo-tachymétrique

haciendo variar la potencia de salida de un dispositivo electrodinámico, p. ej. de una dinamo-taquimètrica

variando l'uscita di un dispositivo elettrodinamico, p. es. di una dinamo tachimetrica

G01D5/243.

influencing the phase or frequency of ac

Messwertumformung durch Beeinflussung der Phase oder Frequenz eines Wechselstromes

influençant la phase ou la fréquence d'un courant alternatif

influenciando la fase o la frecuencia de una corriente alterna

influenzando la fase o frequenza di corrente alternata

G01D5/244.

influencing characteristics of pulses or pulse trains

Messwertumformung durch Beeinflussen der Merkmale von Impulsen oder Impulsfolgen

influençant les caractéristiques d'impulsions ou de trains d'impulsions

influenciando las características de impulsos o de trenes de impulsos

caratteristiche di influenza di impulsi o treni di impulsi

G01D5/245.

using a variable number of pulses in a train

Messwertumformung durch Beeinflussung der Impulszahl in einer Impulsfolge

utilisant un nombre variable d'impulsions dans un train

utilizando un número variable de impulsos en un tren

utilizzante un numero variabile di impulsi in un treno

G01D5/246.

by varying the duration of individual pulses

durch Ändern der Dauer von Einzelimpulsen

en faisant varier la durée des différentes impulsions

haciendo variar la duración de los diferentes impulsos

variando la durata di impulsi individuali

G01D5/247.

using time shifts of pulses

durch zeitliches Verschieben von Impulsen

utilisant des décalages d'impulsions dans le temps

utilizando impulsos desfasados en el tiempo

utilizzanti cambiamenti a tempo di impulsi

G01D5/248.

by varying pulse repetition frequency

durch Ändern der Impulsfolgefrequenz

en faisant varier la fréquence de répétition de l'impulsion

haciendo variar la frecuencia de repetición de la impulsión

variando la frequenza di ripetizione dell'impulso

G01D5/249.

using pulse code

durch Impulscodierung

utilisant des impulsions codées

utilizando impulsos codificados

utilizzante codice ad impulsi

G01D5/25.

Selecting one or more conductors or channels from a plurality of conductors or channels, e. g. by closing contacts

Auswählen eines oder mehrerer Leiter oder Kanäle aus einer Vielzahl von Leitern oder Kanälen, z. B. durch Schliessen von Kontakten

sélectionnant un ou plusieurs conducteurs ou circuits parmi un certain nombre de conducteurs ou circuits, p. ex. en fermant des contacts

seleccionando uno o más conductores o circuitos entre un cierto número de conductores o circuitos, p. ej. cerrando contactos

Selezionando uno o più conduttori o canali da una pluralità di conduttori o canali, p. es. chiudendo contatti

G01D5/251.

one conductor or channel

eines Leiters oder eines Kanals

un conducteur ou circuit

un conductor o circuito

un conduttore o canale

G01D5/252.

a combination of conductors or channels

einer Kombination von Leitern oder Kanälen

une combinaison de conducteurs ou circuits

una combinación de conductores o circuitos

una combinazione di conduttori o canali

G01D5/26.

using optical means, i. e. using infra-red, visible or ultra-violet light

unter Verwendung von optischen Mitteln, d. h. unter Verwendung von infrafrotem, sichtbarem oder ultraviolettem Licht

utilisant des moyens optiques, c. à d. utilisant de la lumière infrarouge, visible ou ultraviolette

utilizando medios ópticos, es decir, utilizando luz infrarroja, visible o ultravioleta

utilizzanti mezzi ottici, p. p. utilizzando gli infrarossi, luce visibile o ultravioletta

G01D5/28.

with beams of light deflected by the sensing element, e. g. for direct optical indication

mit Lichtstrahlen, vom Fühlelement abgelenkt, z. B. für eine unmittelbare Anzeige

avec des rayons lumineux déviés par l'élément sensible, p. ex. pour une indication optique directe

con rayos luminosos desviados por el elemento sensible, p. ej. para una indicación óptica directa

con fasci di luce deflessi tramite l'elemento sensibile, p. es. per indicazione ottica diretta

G01D5/30.

and detected by photocells

und durch Photozellen erfasst

et détectés par des cellules photo-électriques

y detectados por cèlulas fotoelèctricas

e rilevato da fotocellule

G01D5/32.

with beams of light wholly or partly obturated by sensing element

mit Lichtstrahlen, die ganz oder teilweise durch das Fühlelement abgedeckt sind

avec des rayons lumineux complètement ou partiellement obturés par l'élément sensible

con rayos luminosos completamente o parcialmente obturados por el elemento sensible

con fasci di luce interamente o parzialmente otturati da elemento sensibile

G01D5/34.

and detected by photocells

und durch Photozellen erfasst

et détectés par des cellules photo-électriques

y detectados por cèlulas fotoelèctricas

e rilevato da fotocellule

G01D5/36.

Forming the light into pulses

Umformung von Licht in Impulse

formant la lumière en impulsions

formando la luz por impulsos

Formando la luce in impulsi

G01D5/38.

by diffraction gratings

. durch Beugungsgitter

par réseaux de diffraction

por redes de difracción

con reticolazioni di diffrazione

G01D5/39.

Scanning a visible indication of the measured value and reproducing this indication at a remote place, e. g. on the screen of a cathode-ray tube

Abtasten einer sichtbaren Anzeige des Messwertes und Wiedergabe dieser Anzeige an einer entfernten Stelle, z. B.auf einem Bildschirm einer Kathodenstrahlröhre

explorant une indication visible de la valeur mesurée et reproduisant cette indication en un lieu éloigné, p. ex. sur l'écran d'un tube cathodique

explorando una indicación visible del valor medido y reproduciendo esta indicación en un lugar remoto, p. ej. sobre la pantalla de un tubo catódico

Scandaglio di un'indicazione visibile del valore misurato e riproduzione di questa indicazione in un luogo remoto, p. es. sullo schermo di un tubo a raggi catodici

G01D5/40.

specially adapted for use with infra-red light

besonders ausgebildet für die Verwendung von infrarotem Licht

spécialement adaptés pour l'utilisation avec rayonnements infrarouges

especialmente adaptados para la utilización con rayos infrarrojos

particolarmente per uso con luce a infrarossi

G01D5/42.

using fluid means

unter Verwendung von Strömungsmitteln

utilisant des moyens fluidiques

utilizando medios fluidos

utilizzanti mezzi fluidi

G01D5/44.

using jets of fluid

unter Verwendung von Strahlen aus fliessfähigen Stoffen

utilisant des jets de fluide

utilizando chorros de fluido

utilizzanti getti di fluido

G01D5/46.

by deflecting or throttling the flow

durch Ablenken oder Drosseln der Strömung

en déviant ou en étranglant le flux

desviando o estrangulando el flujo

deflettendo o strozzando il flusso

G01D5/48.

using wave or particle radiation means

unter Verwendung von Wellen oder Teilchenstrahlung

utilisant des moyens à base de radiation d'ondes ou de particules

utilizando medios a base de radiación de ondas o de partículas

utilizzanti mezzi di radiazione ondulatoria o a particelle

G01D5/50.

derived from a radioactive source

erzeugt aus einer radioaktiven Quelle

provenant d'une source radio-active

que provienen de una fuente radiactiva

derivato da una sorgente radioattiva

G01D5/52.

detected by a counter tube

durch ein Zählrohr erfasst

détectée par un tube compteur

detectada por un tubo contador

rilevato mediante un tubo indicatore

G01D5/54.

using means specified in other sub-groups

unter Verwendung von Mitteln

utilisant des moyens spécifiés dans autres sous-groupes

utilizando medios especificados en varios de los grupos

utilizzanti mezzi specificati in altri sottogruppi

G01D5/56.

using electric or magnetic means

mit elektrischen oder magnetischen Mitteln

utilisant des moyens électriques ou magnétiques

utilizando medios elèctricos o magnèticos

utilizzanti mezzi elettrici o magnetici

G01D5/58.

using optical means, i. e. using infra-red, visible or ultra-violet light

mit optischen Mitteln, d. h. unter Verwendung von infrarotem, sichtbarem oder ultraviolettem Licht

utilisant des moyens optiques, c. à d. utilisant de la lumière infrarouge, visible ou ultraviolette

utilizando medios ópticos, es decir, utilizando luz infrarroja, visible o ultravioleta

utilizzanti mezzi ottici, p. p. utilizzando gli infrarossi, luce visibile o ultravioletta

G01D5/60.

using fluid means

unter Verwendung von Strömungsmitteln

utilisant des moyens fluidiques

utilizando medios fluidos

utilizzanti mezzi fluidi

G01D5/62.

using wave or particle radiation means not covered by another group

unter Verwendung von Wellen oder Teilchenstrahlung

utilisant des moyens à base de radiation d'ondes ou de particules non couverts par un autre groupe

utilizando medios a base de radiación de ondas o de partículas no cubiertos por el grupo

utilizzanti mezzi di radiazione ondulatoria o a particelle non coperti da un altro gruppo

G01D7/02.

Indicating value of two or more variables simultaneously

Gleichzeitige Anzeige der Messgrösse von zwei oder mehr Veränderlichen

Indication de la valeur de deux ou de plusieurs variables simultanément

Indicación del valor de dos o más variables simultáneamente

Valore di indicazione di due o più variabili simultaneamente

G01D7/04.

using a separate indicating element for each variable

Getrennte Anzeigeelemente für jede Veränderliche

utilisant un élément indicateur séparé pour chaque variable

utilizando un elemento indicador separado por cada variable

utilizzando un elemento di indicazione separato per ogni variabile

G01D7/06.

Luminous indications projected on a common screen

Auf einem gemeinsamen Schirm projizierte Lichtanzeige

Indications lumineuses projetées sur un écran commun

Indicaciones luminosas proyectadas sobre una pantalla común

Indicazioni luminose proiettate su uno schermo comune

G01D7/08.

using a common indicating element for two or more variables

durch ein gemeinsames Anzeigeelement für zwei oder mehr Veränderliche

utilisant un élément indicateur commun pour deux ou plusieurs variables

utilizando un elemento indicador común para dos o más variables

utilizzando un elemento di indicazione comune per due o più variabili

G01D7/10.

giving indication in co-ordinate form

Koordinatenmässige Anzeige für zwei oder mehr Veränderliche

donnant une indication dans un système de coordonnées

dando una indicación en un sistema de coordenadas

dando indicazione in forma coordinata

G01D7/12.

Audible indication of meter readings, e. g. for the blind

Akustische Messwertanzeige, z. B. für Blinde

Indication audible des lectures d'un instrument, p. ex. pour les aveugles

Indicación audible de las lecturas de un instrumento, p. ej. para los ciegos

Indicazione udibile di letture di misuratore, p. es. per il cieco

G01D9/02.

Producing one or more recordings of the values of a single variable

Einfach- oder Mehrfach-Aufzeichnungen einer einzelnen Veränderlichen

produisant un ou plusieurs enregistrements des valeurs d'une seule variable

produciendo uno o varios registros de los valores de una variable

Producendo uno o più registrazioni del valori di una variabile singola

G01D9/04.

with provision for multiple or alternative recording

mit einer Einrichtung für mehrfache oder wahlweise Aufzeichnung

prévu pour l'enregistrement multiple ou alternatif

provisto para el registro múltiple o alternativo

con possibilità di registrazione multipla o alternativa

G01D9/06.

Multiple recording, e. g. duplicating

Mehrfachaufzeichnung, z. B. Zweifachaufzeichnung

Enregistrement multiple, p. ex. reproduction

Registro múltiple, p. ej. reproducción

Registrazione multipla, p. es. duplicazione

G01D9/08.

giving both graphical and numerical recording

Sowohl graphische als auch numerische Aufzeichnung

donnant conjointement un enregistrement graphique et numérique

dando conjuntamente un registro gráfico y numèrico

dando registrazione grafica e numerica

G01D9/10.

the recording element, e. g. stylus, being controlled in accordance with the variable, and the recording medium, e. g. paper roll, being controlled in accordance with time

Das Aufzeichnungselement, z. B. der Schreibstift, wird messwertabhängig und das Aufzeichnungs- medium, z. B. die Papierrolle, zeitabhängig gesteuer

l'élément enregistreur, p. ex. stylet, étant commandé par la variable, et le moyen enregistreur, p. ex. un rouleau de papier, étant commandé en fonction du temps

estando el elemento registrador, p. ej. un estilete, gobernado por la variable, y estando el medio registrador, p. ej. un rollo de papel, gobernado en función del tiempo

l'elemento di registrazione, p. es. stilo, essendo controllato in conformità con la variabile, e il mezzo di memorizzazione, p. es. rullo di carta, essendo controllato in funzione del tempo

G01D9/12.

recording occurring continuously

Das Aufzeichnen erfolgt fortlaufend

l'enregistrement ayant lieu continuellement

registro que tiene lugar continuamente

registrazione che si verifica continuamente

G01D9/14.

with provision for altering speed of recording medium in accordance with the magnitude of the variable to be recorded

mit einer Einrichtung zum Ändern der Geschwindigkeit des Aufzeichnungsmediums in Abhängigkeit von der Messgrösse

prévu pour modifier la vitesse du moyen enregistreur en fonction de la grandeur de la variable à enregistrer

provisto para modificar la velocidad del medio registrador en función de la magnitud de la variable a registrar

con possibilità di alterare velocità del mezzo di memorizzazione in conformità con l'ampiezza della variabile che deve essere registrata

G01D9/16.

recording occurring at separated intervals, e. g. by chopper bar

Das Aufzeichnen erfolgt absatzweise, z. B. durch einen Fallbügel

l'enregistrement ayant lieu à des intervalles séparés, p. ex. par obturateur rupteur

el registro tiene lugar en intervalos separados, p. ej. por obturador ruptor

registrazione che si verifica a intervalli separati, p. es. con otturattore ruttore

G01D9/18.

recording element actuated only upon change in value of variable

Das Aufzeichnungselement wird nur bei einer Änderung der Messgrösse betätigt

élément enregistreur actionné uniquement par un changement dans la valeur de la variable

elemento registrador accionado únicamente por un cambio de valor en la variable

elemento di registrazione azionato solo su cambio in valore della variabile

G01D9/20.

the recording element, e. g. stylus, being controlled in accordance with time and the recording medium, e. g. paper roll, being controlled in accordance with the variable

Das Aufzeichnungselement, z. B. der Schreibstift, wird zeitabhängig und das Aufzeichnungs- medium, z. B. die Papierrolle, messwertabhängig gesteuert

l'élément enregistreur, p. ex. un stylet, étant commandé en fonction du temps, et le moyen enregistreur, p. ex. un rouleau de papier, étant commandé par la variable

estando el elemento registrador, p. ej. un estilete, gobernado en función del tiempo y el medio registrador, p. ej. un rollo de papel, gobernado por la variable

l'elemento di registrazione, p. es. stilo, essendo controllato in funzione del tempo e il mezzo di memorizzazione, p. es. rullo di carta, essendo controllato in conformità con la variabile

G01D9/22.

recording occurring continuously

Das Aufzeichnen erfolgt fortlaufend

l'enregistrement ayant lieu continuellement

el registro tiene lugar continuamente

registrazione che si verifica continuamente

G01D9/24.

recording occurring at separated intervals, e. g. by chopper bar

Das Aufzeichnen erfolgt absatzweise, z. B. durch Fallbügel

l'enregistrement ayant lieu à des intervalles séparés, p. ex. par un obturateur rupteur

el registro tiene lugar en intervalos separados, p. ej. por un obturador ruptor

registrazione che si verifica a intervalli separati, p. es. con otturattore ruttore

G01D9/26.

either the recording element, e. g. stylus, or the recording medium, e. g. paper roll, being controlled in accordance with both time and the variable

Das Aufzeichnungselement, z. B. der Schreibstift, oder der Aufzeichnungsträger, z. B. die Papierrolle, wird zeitabhängig und messwertabhängig gesteuert

soit l'élément enregistreur, p. ex. un stylet, soit le moyen enregistreur, p. ex. un rouleau de papier, étant commandé à la fois en fonction du temps et de la variable

estando ya sea el elemento registrador, p. ej. un estilete o ya sea el medio registrador, p. ej. un rollo de papel, gobernado a la vez en función del tiempo y de la variable

uno della due elemento di registrazione, p. es. stiletto, o il mezzo di memorizzazione, p. es. rullo di carta, essendo controllati in funzione del tempo e la variabile

G01D9/28.

Producing one or more recordings, each recording being of the values of two or more different variables

Einfach- oder Mehrfach-Aufzeichnungen, wobei jede aus Werten von zwei oder mehr Veränderlichen besteht

produisant un ou plusieurs enregistrements, chaque enregistrement étant celui des valeurs de deux ou plusieurs variables différentes

produciendo uno o más registros, siendo cada registro el de los valores de dos o más variables diferentes

Producendo uno o più registrazioni, ogni registrazione essendo del valori di due o più variabili differenti

G01D9/30.

there being a separate recording element for each variable, e. g. multiple-pen recorder

mit einem besonderen Aufzeichnungselement für jede Veränderliche, z. B. Mehrfachschreiber

comprenant un élément enregistreur séparé pour chaque variable, p. ex. enregistreurs à plusieurs encreurs

comprendiendo un elemento registrador separado por cada variable, p. ej. registradores de varias plumas

essendovi un elemento di registrazione separato per ogni variabile, p. es. registratore multipenna

G01D9/32.

there being a common recording element for two or more variables

mit einem gemeinsamen Aufzeichnungselement für zwei oder mehr Veränderliche

comprenant un élément enregistreur commun pour deux ou plusieurs variables

comprendiendo un elemento registrador común para dos o más variables

essendovi un elemento di registrazione comune per due o più variabili

G01D9/34.

the variables being recorded in predetermined sequence

die Veränderlichen werden in einer vorbestimmten Folge aufgezeichnet

les variables étant enregistrées dans un ordre déterminé à l'avance

estando las variables registradas en un orden predeterminado

le variabili essendo registrate in sequenza predeterminata

G01D9/36.

in separate columns

in getrennten Spalten

en colonnes séparées

en columnas separadas

in colonne separate

G01D9/38.

Producing one or more recordings, each recording being produced by controlling the recording element, e. g. stylus, in accordance with one variable and controlling the recording medium, e. g. paper roll, in accordance with another variable

Einfach- oder Mehrfach-Aufzeichnungen, bei denen sowohl das Aufzeichnungselement, z. B. der Schreibstift, als auch der Aufzeichnungsträger, z. B. die Papierrolle, messgrössenabhängig gesteuert sind

produisant un ou plusieurs enregistrements, chaque enregistrement étant produit par commande de l'élément enregistreur, p. ex. un stylet en fonction d'une variable et par commande du moyen enregistreur, p. ex. un rouleau de papier en fonction d'une autre variable

que producen uno o más registros, estando cada registro producido por control del elemento registrador, p. ej. un estilete en función de una variable y por control del medio registrador, p. ej. un rollo de papel, en función de otra variable

Producendo uno o più registrazioni, ogni registrazione essendo prodotta controllando l'elemento di registrazione, p. es. stiletto, in conformità con una variabile controllando il mezzo di memorizzazione, p. es. rullo di carta, in conformità con una altra variabile

G01D9/40.

Producing one or more recordings, each recording being produced by controlling either the recording element, e. g. stylus, or the recording medium, e. g. paper roll, in accordance with two or more variables

Einfach- oder Mehrfach-Aufzeichnungen, bei denen entweder das Aufzeichnungselement, z. B. der Schreibstift, oder der Aufzeichnungsträger, z. B. die Papierrolle, in Abhängigkeit von zwei oder mehr Messgrössen gesteuert ist

produisant un ou plusieurs enregistrements, chaque enregistrement étant produit par commande soit de l'élément enregistreur, p. ex. un stylet, soit du moyen enregistreur, p. ex. un rouleau de papier en fonction de deux ou plusieurs variables

que producen uno o más registros, estando cada registro producido por control ya sea del elemento registrador, p. ej. un estilete, ya sea del medio registrador, p. ej. un rollo de papel en función de dos o más variables

Producendo una o più registrazioni, ogni registrazione essendo prodotta da controllo dell'uno o l'altro elemento di registrazione, p. es. stiletto, o il mezzo di memorizzazione, p. es. rullo di carta, in conformità con due o più variabili

G01D9/42.

Recording indications of measuring instruments by photographic means, e. g. of counters

Aufzeichnen der Messinstrumentenanzeigen durch Photographie, z.B. von Zählwerken

Enregistrement des indications des instruments de mesure, p. ex. des compteurs, par des moyens optiques

Registro de indicaciones de instrumentos de medida, p. ej. contadores, por medios ópticos

Indicazioni di registrazione di strumenti di misura mediante mezzi fotografici, p. es. di contatori

G01D11/02.

Bearings or suspensions for moving parts

Lagerungen oder Aufhängungen für bewegliche Teile

Paliers ou suspensions pour pièces mobiles

Cojinetes o suspensiones para piezas móviles

Supporti o sospensioni per muovere le parti

G01D11/04.

Knive-edge bearings

Schneidenlager

Paliers en arête de couteau

Cojinetes de cuchillas

Supporti per filo dei coltelli

G01D11/06.

Strip or thread suspensions, e. g. in tension

Band- oder Fadenaufhängungen, z. B. Spannbandlagerung

Suspensions à ruban ou à fil, p. ex. en tension

Suspensiones de tiras o de hilos, p. ej. en tensión

Sospensioni di nastro o filo, p. es. in tensione

G01D11/08.

Elements for balancing moving parts

Bauteile zum Gewichtsausgleich beweglicher Teile

Eléments pour équilibrer les pièces mobiles

Elementos para equilibrar las piezas móviles

Elementi per bilanciare le parti mobili

G01D11/10.

Elements for damping the movement of parts

Dämpfungseinrichtungen für bewegliche Teile

Eléments pour amortir le mouvement des pièces

Elementos para amortiguar el movimiento de las piezas

Elementi per ammortizzare il movimento di parti

G01D11/12.

using fluid damping

Strömungsmitteldämpfung

utilisant un amortissement par fluide

utilizando un amortiguador fluido

utilizzante ammortizzazione di fluido

G01D11/14.

using magnetic induction damping

Magnetische Induktionsdämpfung

utilisant un amortissement par induction magnétique

utilizando un amortiguador de inducción magnètica

utilizzante ammortizzazione ad induzione magnetica

G01D11/16.

Elements for restraining or preventing the movement of parts, e. g. for zeroising

Arretiereinrichtungen, z. B. zum Einstellen auf Nullmarke

Eléments pour réduire ou empêcher le mouvement des pièces, p. ex. pour la remise à zéro

Elementos para reducir o impedir el movimiento de las piezas, p. ej. para la puesta a cero

Elementi per contenimento prevenenti il movimento di parti, p. es. per azzerare

G01D11/18.

Springs

Federn

Ressorts

Resortes

Molle

G01D11/20.

Caging devices for moving parts when not in use

Schutzeinrichtungen für ausser Betrieb befindliche bewegliche Teile

Dispositifs d'immobilisation pour pièces mobiles quand les appareils ne sont pas en service

Dispositivos de inmovilización para piezas móviles cuando los aparatos no estèn en servicio

Dispositivi di ingabbiamento per muovere le parti quando non in uso

G01D11/22.

automatically actuated

Automatisch betätigte Einrichtungen

actionnés automatiquement

accionados automáticamente

automaticamente azionato

G01D11/24.

Housings

Gehäuse

Boîtiers

Carcasas

Allogiamenti

G01D11/26.

Windows, Cover glasses, Sealings therefor

Fenster, Abdeckgläser, Dichtungen dafür

Regards, Verres protecteurs, Scellements pour ceux-ci

Ventanas, Cristales protectores, Cierres para èstos

Finestre, Vetri protettori, Sigillature per ciò

G01D11/28.

Structurally-combined illuminating devices

Baulich vereinigte Beleuchtungsvorrichtungen

Dispositifs d'éclairage incorporés par construction

Dispositivos de iluminación estructuralmente incorporados

Dispositivi di illuminazione strutturalmente-combinati

G01D11/30.

Supports specially adapted for an instrument, Supports specially adapted for a set of instruments

Abstützungen oder Halterungen für Messinstrumente, Abstützungen oder Halterungen für mehrere Messinstrumente

Supports spécialement adaptés à un instrument, Supports spécialement adaptés à un ensemble d'instruments

Soportes especialmente adaptados a un instrumento, Soportes especialmente adaptados a un conjunto de instrumentos

Supporti particolarmente per uno strumento, Supporti particolarmente per un insieme di strumenti

G01D13/02.

Scales, Dials

Skalen, Ziffernblätter

Echelles, Cadrans

Escalas, Cuadrantes

Scale, Quadranti

G01D13/04.

Construction

Konstruktion

Structure

Estructura

Costruzione

G01D13/06.

Moving bands

Bewegliche Bänder

Bandes mobiles

Bandas móviles

Nastri mobili

G01D13/08.

Rotating drums

Rotierende Trommeln

Tambours rotatifs

Tambores rotativos

Tamburi rotanti

G01D13/10.

with adjustable scales, with auxiliary scales, e. g. vernier

mit einstellbaren Skalen, mit Hilfsskalen, z. B. Nonius

avec des échelles réglables, avec des échelles auxiliaires, p. ex. vernier

con escalas regulables, con escalas auxiliares, p. ej. vernier

con scale regolabili, con scale ausiliarie, p. es. nonio

G01D13/12.

Graduation

Skaleneinteilung

Graduation

Graduación

Graduazione

G01D13/14.

for rotations of more than 360

für Umdrehungen von mehr als 360 Grad

pour rotations de plus de 360

para rotación de más de 360

per rotazioni di più di 360

G01D13/16.

with staggered markings

mit gegeneinander versetzten Markierungen

avec des graduations échelonnées

con graduaciones escalonadas

con segnaletica sfalsata

G01D13/18.

with raised or recessed markings

mit erhabenen oder vertieften Markierungen

avec des graduations en relief ou encastrées

con graduaciones en relieve o incrustadas

con segnaletica in rilievo o ad incasso

G01D13/20.

with luminescent markings

mit lumineszierenden Markierungen

avec des graduations luminescentes

con graduaciones luminiscentes

con segnaletica luminescente

G01D13/22.

Pointers, e. g. settable pointer

Zeiger, z. B. einstellbare Zeiger

Aiguilles, p. ex. index dont la position peut être réglée

Agujas, p. ej. índice cuya posición puede ser regulada

Puntatori, p. es. puntatore regolabile

G01D13/24.

for indicating a maximum or minimum

Maximum- oder Minimum-Anzeiger

pour indiquer un maximum ou un minimum

para indicar un máximo o un mínimo

per indicare un massimo o minimo

G01D13/26.

adapted to perform a further operation, e. g. making electrical contact

Zeiger mit Abtasteinrichtungen, z. B. Schliessen eines elektrischen Kontaktes

adaptés pour exécuter une opération supplémentaire, p. ex. réaliser un contact électrique

adaptadas para ejecutar una operación suplementaria, p. ej. realizar un contacto elèctrico

adatto a effettuare una ulteriore operazione, p. es. fare contatto elettrico

G01D13/28.

with luminescent markings

mit lumineszierenden Markierungen

avec des graduations luminescentes

con graduaciones luminiscentes

con segnaletica luminescente

G01D15/02.

Styli or other recording elements acting to mechanically deform or perforate the recording surface

Schreibstifte oder andere Aufzeichnungselemente, die die Aufzeichnungsfläche mechanisch verformen oder perforieren

Stylets ou autres éléments enregistreurs agissant par déformation ou perforation mécanique de la surface d'enregistrement

Estiletes u otros elementos registradores que actúan por deformación o perforación mecánica de la superficie de registro

Punte o altri elementi di registrazione agenti per meccanicamente deformare o perforare la superficie di registrazione

G01D15/04.

acting to punch holes in the recording surface

durch Stanzen von Löchern in die Aufzeichnungsfläche

agissant pour percer des trous dans la surface d'enregistrement

actuando para practicar perforaciones en la superficie del registro

agente per punzonare i fori nella superficie di registrazione

G01D15/06.

Electric recording elements, e. g. electrolytic

Elektrische Aufzeichnungselemente, z. B. mit elektrolytischer Wirkung

Eléments enregistreurs électriques, p. ex. électrolytiques

Elementos registradores elèctricos, p. ej. electrolíticos

Elementi di registrazione elettrica, p. es. elettrolitico

G01D15/08.

for spark erosion

mit Funkendurchgang

par érosion à étincelles

por erosión por chispas

per erosione a scintilla

G01D15/10.

Heated recording elements acting on heat-sensitive layers

Aufzeichnungselemente mit Wärmeeinwirkung auf wärmeempfindlichen Schichten

Eléments enregistreurs chauffés agissant sur des couches thermosensibles

Elementos registradores calentados que actúan sobre capas termosensibles

Elementi di registrazione riscaldati agenti su strati sensibile al calore

G01D15/12.

Magnetic recording elements

Magnetische Aufzeichnungselemente

Eléments enregistreurs magnétiques

Elementos registradores magnèticos

Elementi di registrazione magnetica

G01D15/14.

Optical recording elements, Recording elements using X- or nuclear radiation

Optische Aufzeichnungselemente, Aufzeichnungselemente mit Anwendung von Röntgen- oder Kernstrahlung

Eléments enregistreurs optiques, Eléments enregistreurs utilisant des radiations X ou nucléaires

Elementos registradores ópticos, Elementos registradores que utilizan rayos X o nucleares

Elementi di registrazione ottica, Elementi di registrazione utilizzanti radiazione x o nucleare

G01D15/16.

Recording elements transferring recording material, e. g. ink, to the recording surface

Aufzeichnungselemente zum Aufbringen von Aufzeichnungsmaterial,z. B. Tinte, auf die Aufzeichnungsfläche

Eléments enregistreurs transférant le matériau enregistreur, p. ex. l'encre, sur la surface d'enregistrement

Elementos registradores que transfieren el material registrador, p. ej. tinta, en la superficie de registro

Elementi di registrazione trasferenti materiale di registrazione, p. es. inchiostro, alla superficie di registrazione

G01D15/18.

Nozzles emitting recording material

Schreib-Düsen, Schreibkapillaren

Buses dispensant le matériau enregistreur

Boquillas que emiten el material registrador

Ugelli emettenti materiale di registrazione

G01D15/20.

Recording elements for printing with ink or for printing by deformation or perforation of the recording surface, e. g. embossing

Aufzeichnungselemente zum Drucken mit Tinte oder zum Drucken durch Verformen oder Perforieren der Aufzeichnungsfläche, z. B. Prägen

Eléments enregistreurs agissant par impression à l'encre ou par impression par déformation ou perforation de la surface d'enregistrement, p. ex. par repoussage

Elementos registradores que actúan por impresión con tinta o por impresión por deformación o perforación de la superficie de registro, p. ej. por repujado

Elementi di registrazione per stampa con inchiostro o per stampa mediante deformazione o perforazione della superficie di registrazione, p. es. goffratura

G01D15/22.

Chopper bars for bringing recording element into contact with recording surface

Fallbügel, die das Aufzeichnungselement in Berührung mit der Aufzeichnungsfläche bringen

Obturateurs rupteurs pour mettre l'élément enregistreur en contact avec la surface d'enregistrement

Obturadores ruptores para poner el elemento registrador en contacto con la superficie de registro

Barre modulatrici per portare l'elemento di registrazione in contatto con la superficie di registrazione

G01D15/24.

Drives for recording elements or surfaces, not covered by another group

Antriebe für Aufzeichnungselemente oder -flächen

Entraînement des éléments ou des surfaces d'enregistrement, non couvert par G 01 D 5/00

Accionamiento de elementos o de superficies de registro, no cubierto por

Motorizzazioni per registrare gli elementi o superfici, non coperte da un altro gruppo

G01D15/26.

operating by clockwork

Uhrwerksantrieb

fonctionnant par mouvement d'horlogerie

funcionando por movimiento de relojería

funzionamento mediante orologeria

G01D15/28.

Holding means for recording surfaces, Guiding means for recording surfaces, Exchanging means for recording surfaces

Halterungsvorrichtungen für Aufzeichnungsflächen,Führungsvorrichtungen für Aufzeichnungsflächen, Vorrichtungenzum Auswechseln von Aufzeichnungsflächen

Moyens de maintien pour surfaces d'enregistrement, Moyens de guidage pour surfaces d'enregistrement, Moyens d'échange pour surfaces d'enregistrement

Medios de soporte para superficies registradoras, Medios de guía para superficies registradoras, Medios de cambio para superficies registradoras

Mezzi di presa per registrare le superfici, Mezzi di trasmissione per registrare le superfici, Mezzi di scambio per registrare le superfici

G01D15/30.

for foldable strip charts

für zusammenklappbare Streifenkarten

pour graphiques sous forme de ruban plié

para gráficos en forma de banda plegada

per grafici a forma di nastro pieghevole

G01D15/32.

for circular charts

für Kreisblätter

pour graphiques circulaires

para gráficas circulares

per grafici circolari

G01D15/34.

Recording surfaces

Aufzeichnungsflächen

Surfaces d'enregistrement

Superficies de registro

Superfici di registrazione

G01D21/02.

Measuring two or more variables by means not covered by a single other sub-class

Messen von zwei oder mehr Veränderlichen mittels in einer einzigen anderen Unterklasse nicht aufgeführter Mittel

Mesure de deux ou plusieurs variables par des moyens non couverts par une seule autre sous-classe

Medida de dos o más variables por medios no comprendidos por otra única subclase

Misurazione di due o più variabili mediante mezzi non coperti da una singolo altra sottoclasse

G01F1/05.

by using mechanical effects

mittels mechanischer Effekte

en utilisant des effets mécaniques

utilizando efectos mecánicos

usando effetti meccanici

G01F1/06.

using rotating vanes with tangential admission

durch rotierende Flügel mit tangentialer Beaufschlagung

en utilisant des aubes tournantes avec admission tangentielle

utilizando álabes rotatorios con admisión tangencial

utilizzanti palette rotanti con ammissione tangenziale

G01F1/07.

with mechanical coupling to the indicating device

mit mechanischer Kopplung an das Anzeigegerät

avec accouplement mécanique au dispositif indicateur

con acoplamiento mecánico al dispositivo indicador

con accoppiamento meccanico al dispositivo di indicazione

G01F1/075.

with magnetic or electromagnetic coupling to the indicating device

mit magnetischer oder elektromagnetischer Kopplung an das Anzeigegerät

avec accouplement magnétique ou électromagnétique au dispositif indicateur

con acoplamiento magnètico o electromagnètico al dispositivo indicador

con accoppiamento magnetico o elettromagnetico al dispositivo di indicazione

G01F1/08.

Adjusting, correcting, or compensating means therefor

zugehörige Einrichtungen zum Justieren, Korrigieren oder Kompensieren

Moyens de réglage, de correction ou de compensation appropriés

Medios de regulación, de corrección o de compensación apropiados

Regolabile, correzione, o mezzi di compensazione per questi

G01F1/10.

using rotating vanes with axial admission

durch rotierende Flügel mit axialer Beaufschlagung

en utilisant des aubes tournantes avec admission axiale

utilizando álabes rotatorios con admisión axial

utilizzanti palette rotanti con ammissione assiale

G01F1/11.

with mechanical coupling to the indicating device

mit mechanischer Kopplung an das Anzeigegerät

avec accouplement mécanique au dispositif indicateur

con acoplamiento mecánico al dispositivo indicador

con accoppiamento meccanico al dispositivo indicatore

G01F1/115.

with magnetic or electromagnetic coupling to the indicating device

mit magnetischer oder elektromagnetischer Kopplung an das Anzeigegerät

avec accouplement magnétique ou électromagnétique au dispositif indicateur

con acoplamiento magnètico o electromagnètico al dispositivo indicador

con accoppiamento magnetico o elettromagnetico al dispositivo indicatore

G01F1/12.

Adjusting, correcting, or compensating means therefor

zugehörige Einrichtungen zum Justieren, Korrigieren oder Kompensieren

Moyens de réglage, de correction ou de compensation appropriés

Medios de regulación, de corrección o de compensación apropiados

Regolabile, correzione, o mezzi di compensazione per questi

G01F1/20.

by detection of dynamic effects of the fluid flow

durch den Nachweis von dynamischen Effekten in der Strömung selbst

par détection des effets dynamiques du courant de fluide

por detección de efectos dinámicos de la corriente fluida

con rilevazione di effetti dinamici del flusso del fluido

G01F1/22.

by variable-area meters

mittels Messgeräten mit veränderlichem  Durchgangsquerschnitt

par débitmètres à section variable

por medidores de caudal de sección variable

con misuratori di area variabile

G01F1/24.

with magnetic or electric coupling to the indicating device

mit magnetischer oder elektromagnetischer Kopplung an das Anzeigegerät

avec accouplement magnétique ou électrique au dispositif indicateur

con acoplamiento magnètico o elèctrico al dispositivo indicador

con accoppiamento magnetico o elettrico al dispositivo indicatore

G01F1/26.

of the valve type

mit klappenförmigem Aufbau

du type à clapet

del tipo válvula

del tipo a valvola

G01F1/28.

by drag-force, e. g. vane type or impact flowmeter

aus der Reaktionskraft, z. B. Strömungsmesser mit Schaufeln oder Prall-Strömungsmesser

par débitmètre à force d'entraînement, p. ex. du type à palette ou à poussée

por medidores de caudal de fuerza de arrastre, p. ej. del tipo de paleta o de impacto

con forza d'intrainamento, p. es. misuratore di flusso ad aletta o ad impatto

G01F1/30.

for fluent solid material

für fliessfähiges festes Material

pour matériau solide fluent

para materiales sólidos fluyentes

per materiale fluido-solido

G01F1/32.

by swirl flowmeter, e. g. using Karmann vortices

mittels Wirbel-Strömungsmesser, z. B. mittels Karmann-Wirbel

par débitmètre à tourbillons, p. ex. utilisant les tourbillons de Karmann

por medidores de caudal de torbellinos, p. ej. utilizando los torbellinos de Karmann

con misuratore di flusso a vortice, p. es. utilizzante mulinello Karmann

G01F1/34.

by measuring pressure or differential pressure

durch Messen von Druck oder Differenzdruck

en mesurant la pression ou la différence de pression

midiendo la presión o la diferencia de presión

mediante misurazione pressione o pressione differenziale

G01F1/36.

the pressure or differential pressure being created by the use of flow constriction

Druck oder Differenzdruck erzeugt durch Einschnürung des Strömungsquerschnitts

la pression ou la différence de pression étant produite par une contraction de la veine fluide

la presión o la diferencia de presión está producida por una contracción de la vena fluida

la pressione o pressione differenziale essendo creata mediante l'uso di costrizione di flusso

G01F1/37.

the pressure or differential pressure being measured by means of communicating tubes or reservoirs with movable fluid levels, e. g. by U-tubes

Druck oder Differenzdruck gemessen mit kommunizierenden Röhren oder Behältern mit beweglichem Fluidniveau, z. B. mit U-Rohren

la pression ou la différence de pression étant mesurée au moyen de tubes ou de vases communiquants avec des niveaux variables de fluide, p. ex. tubes en U

la presión o la diferencia de presión está medida por medio de tubos o vasos comunicantes con niveles variables de fluido, p. ej. tubos en U

la pressione o pressione differenziale essendo misurata per mezzo di tubi di comunicazione o serbatoi con livelli di fluido mobili, p. es. con tubi ad "U"

G01F1/38.

the pressure or differential pressure being measured by means of a movable element, e. g. diaphragm, piston, Bourdon tube or flexible capsule

Druck oder Differenzdruck gemessen mit einem beweglichen Element, z. B. Membran, Kolben, Bourdonrohr oder flexible Dose

la pression ou la différence de pression étant mesurée au moyen d'un élément mobile, p. ex. une membrane, un piston, un tube de Bourdon ou une capsule déformable

la presión o la diferencia de presión está medida por medio de un elemento móvil, p. ej. una membrana, un pistón, un tubo de Bourdon o una cápsula deformable

la pressione o pressione differenziale essendo misurata per mezzo di un elemento mobile, p. es. diaframma, pistone, Tubo Bourdon o capsula flessibile

G01F1/40.

Details of construction of the flow constriction devices

Bauliche Einzelheiten der die Strömung einschnürenden Elemente

Détails de structure des dispositifs de contraction de la veine fluide

Detalles de estructura de dispositivos de contracción de la vena fluida

Dettagli costruttivi dei dispositivi di costrizione di flusso

G01F1/42.

Orifices or nozzles

Blenden oder Düsen

Orifices ou tuyères

Orificios o toberas

Orifizi o ugelli

G01F1/44.

Venturi tubes

Venturi-Rohre

Tubes de Venturi

Tubos de Venturi

Tubi Venturi

G01F1/46.

Pitot tubes

Pitot-Röhren

Tubes de Pitot

Tubos de Pitot

Tubi pilota

G01F1/48.

the pressure or differential pressure being created by a capillary element

Druck oder Differenzdruck erzeugt durch eine Kapillare

la pression ou la différence de pression étant produite par un élément capillaire

la presión o la diferencia de presión está producida por un elemento capilar

la pressione o pressione differenziale essendo creata mediante un elemento capillare

G01F1/50.

Correcting or compensating means

Mittel zur Korrektur oder Kompensation

Moyens de correction ou de compensation

Medios de corrección o de compensación

Correzione o mezzi di compensazione

G01F1/52.

by measuring the height of the fluid level due to the lifting power of the fluid flow

durch Messen der Höhe eines Fluidspiegels bedingt durch die anhebende Kraft der Strömung

en mesurant la hauteur du niveau du fluide atteinte dans un réservoir par l'effet de la force ascendante du courant de fluide

midiendo la altura del nivel del fluido alcanzado en un recipiente por el efecto de la fuerza ascendente de la corriente fluida

misurando l'altezza del livello fluido a causa della portata massima del flusso del fluido

G01F1/54.

by means of chains, flexible bands, or wires introduced into, and moved by, the flow

mit in die Strömung eingeführten und mitbewegten Ketten, flexiblen Bändern oder Drähten

au moyen de chaînes, de bandes ou de fils flexibles introduits dans et déplacés par le courant

por medio de cadenas, cintas o hilos flexibles introducidos y desplazados por la corriente

per mezzo di catene, nastri flessibili, o fili inseriti, e mossi, il flusso

G01F1/56.

by using electric or magnetic effects

mittels elektrischer oder magnetischer Effekte

en utilisant des effets électriques ou magnétiques

utilizando efectos elèctricos o magnèticos

usando effetti elettrici o magnetici

G01F1/58.

by electromagnetic flowmeters

mit elektromagnetischen Strömungsmessern

par débitmètres électromagnétiques

por medidores de caudal electromagnèticos

con misuratori di flusso elettromagnetici

G01F1/60.

Circuits therefor

Elektrische Schaltungen dazu

Circuits appropriés

Circuitos apropiados

Circuiti per questi

G01F1/62.

by electron paramagnetic resonance  or nuclear magnetic resonance flowmeters

durch Durchflußmesser für Elektronen- paramagnetische Resonanz oder Nuklear-magnetische Resonanz

par débitmètre utilisant la résonance paramagnétique électronique ou la résonance magnétique nucléaire

por electrón resonancia paramagnética o flujómetro de resonancia magnético nuclear

con risonanza paramagnetica elettronica o flussometri a risonanza magnetica nucleare

G01F1/64.

by measuring electrical currents passing through the fluid flow, by measuring electrical potential generated by the fluid flow, e. g. by electrochemical, contact, or friction effects

durch Messen elektrischer Ströme im Fluid, durch Messen eines von der Strömung erzeugten elektrischen Potentials, z. B. mittels elektrochemischer Effekte, Kontakt- oder Reibungseffekte

en mesurant des courants électriques passant à travers le courant de fluide, en mesurant le potentiel électrique produit par le courant de fluide, p. ex. par effet électrochimique, effet de contact ou effet de frottement

midiendo corrientes elèctricas que pasan a travès de la corriente fluida, midiendo el potencial elèctrico producido por la corriente fluida, p. ej. por efecto electroquímico, efecto de contacto o efecto de frotamiento

mediante misurazione correnti elettriche passanti attraverso il flusso del fluido, mediante misurazione potenziale elettrico generato tramite il flusso del fluido, p. es. con elettrochimico, contatto, o effetti a frizione

G01F1/66.

by measuring frequency, phase shift, or propagation time of electromagnetic or other waves, e. g. ultrasonic flowmeters

durch Messen von Frequenz, Phasenverschiebung oder Ausbreitungsgeschwindigkeit von elektromagnetischen oder anderen Wellen, z. B. Ultraschall-Durchflussmesser

en mesurant la fréquence, le déphasage, le temps de propagation d'ondes électromagnétiques ou d'autres types d'ondes, p. ex. débitmètre à ultrasons

midiendo la frecuencia, el desfase, el tiempo de propagación de ondas electromagnèticas o de otros tipos de ondas, p. ej. contador de caudal ultrasonoro

mediante misurazione di frequenza, cambiamento di fase, o tempo di propagazione di onde elettromagnetiche o altro, p. es. flussometri ultrasonici

G01F1/68.

by using thermal effects

mittels thermischer Effekte

en utilisant des effets thermiques

utilizando efectos tèrmicos

usando effetti termici

G01F1/70.

by tracer flowmeters, e. g. using radioactive tracers

durch Messen der Zeit zum Zurücklegen einer fest vorgegebenen Strecke

par débitmètres à traceurs, p. ex. utilisant des traceurs radio-actifs

que utilizan zonas marcadas o no homogèneas de la corriente de fluido, p. ej. variaciones estáticas de un parámetro del fluido

con flussometri traccianti, p. es. utilizzanti tracciatori radioattivi

G01F1/72.

Devices for measuring pulsing fluid flows

Durchflussmesser für pulsierende Strömungen

Dispositifs pour la mesure des débits pulsatoires

Dispositivos para medir caudales pulsatorios

Dispositivi per misurare pulsazione dei flussi dei fluidi

G01F1/74.

Devices for measuring flow of a fluid or flow of a fluent solid material in suspension in another fluid

Vorrichtungen zum Messen des Durchflusses eines Fluids oder eines fliessfähigen festen Stoffes suspendiert in einem anderen Medium

Dispositifs pour la mesure du débit d'un matériau fluide ou du débit d'un matériau solide fluent en suspension dans un autre fluide

Dispositivos para la medida del caudal de un material fluido o del caudal de un material sólido fluyente en suspensión en otro fluido

Dispositivi per misurare il flusso di un fluido o flusso di un materiale fluido-solido in sospensione in un'altro fluido

G01F1/76.

Devices for measuring mass flow of a fluid or a fluent solid material

Vorrichtungen zum Messen des Massenflusses eines Fluids oder eines fliessfähigen festen Stoffes

Dispositifs pour mesurer le débit massique d'un fluide ou d'un matériau solide fluent

Dispositivos para medir el caudal másico de un fluido o de un material sólido fluyente

Dispositivi per misurare la portata della massa di un fluido o un materiale fluido-solido

G01F1/78.

Direct mass flowmeters

Direkte Massen-Strömungsmesser

Débitmètres massiques directs

Medidores de caudal másico directos

Flussometri di massa diretti

G01F1/80.

operating by measuring pressure, force, momentum, or frequency of a fluid flow to which a rotational movement has been imparted

nach dem Prinzip der Messung von Druck, Kraft, Moment oder Frequenz einer Strömung, der eine Rotationsbewegung aufgeprägt wurde

fonctionnant en mesurant la pression, la force, le couple ou la fréquence d'un courant de fluide auquel a été donné un mouvement de rotation

que funcionan midiendo la presión, la fuerza, el par o la frecuencia de una corriente fluida a la que le ha sido dada un movimiento de rotación

funzionamento mediante misurazione della pressione, forza, momento, o frequenza di un flusso del fluido a cui un movimento rotante fu impartito

G01F1/82.

using a driven wheel as impeller and one or more other wheels or moving elements which are angularly restrained by a resilient member, e. g. spring member, as the measuring device

mit einem angetriebenen Rad als Antrieb und einem oder mehreren Rädern oder beweglichen Elementen, die durch ein Rückstellglied radial gehalten werden, z. B. ein federndes Glied als Messelement

en utilisant comme impulseur une roue entraînée, et comme dispositif de mesure une ou plusieurs autres roues ou éléments mobiles retenus angulairement par un élément élastique, p. ex. par un élément de ressort

utilizando como impulsor una rueda conductora, y como dispositivo de medida una o varias ruedas diferentes o elementos móviles retenidos angularmente por un elemento elástico, p. ej. por un elemento de resorte

utilizzando una ruota azionata come impulsore e una o più altre ruote o elementi mobili che sono angolarmente contenuti mediante una parte elastica, p. es. elemento a molla, come il dispositivo di misurazione

G01F1/84.

Gyroscopic mass flowmeters

gyroskopische Massen-Strömungs- messer

Débitmètres massiques gyroscopiques

Medidores de caudal másico giroscópicos

Flussometri a massa giroscopica

G01F1/86.

Indirect mass flowmeters, e. g. measuring volume flow and density, temperature, or pressure

Indirekte Massen-Strömungsmesser, z. B. durch Messen des Durchflussvolumens und der Dichte, der Temperatur oder des Druckes

Débitmètres massiques indirects, p. ex. mesurant le débit volumétrique et la densité, la température ou la pression

Medidores de caudal másico indirectos, p. ej. midiendo el caudal volumètrico y la densidad, la temperatura o la presión

Flussometri a massa indiretti, p. es. misurazione della portata e densità, temperatura, o pressione

G01F1/88.

with differential-pressure measurement to determine the volume flow

mit Differenzdruckmessung zum Bestimmen des Durchflussvolumens

avec mesure de la différence de pression pour déterminer le débit volumétrique

con medida de la diferencia de presión para determinar el caudal volumètrico

con misurazione della pressione-differenziale per determinare la portata

G01F1/90.

with positive-displacement meter or turbine meter to determine the volume flow

mit einem volumetrischen Verdrängungsmesser oder Turbinenzähler zum Bestimmen des Durchflussvolumens

avec compteur à déplacement positif ou compteur à turbine pour déterminer le débit volumétrique

con contador de desplazamiento positivo o contador de turbina para determinar el caudal volumètrico3/02 con cámaras de medida que se dilatan o se contraen en el curso de la medida

con misuratore a movimento positivo alternativo o misuratore a turbina per determinare la portata

G01F3/02.

with measuring chambers which expand or contract during measurement

mit Messkammern, die sich während der Messung ausdehnen oder zusammenziehen

avec des chambres de mesure qui se dilatent ou se contractent au cours du mesurage

con mensuración de cámaras que expanden o contratan durante medición

con camere di misurazione che espandono o contratto durante misurazione

G01F3/04.

having rigid movable walls

mit starren beweglichen Wänden

ayant des parois rigides mobiles

que tienen paredes rígidas móviles

avendo pareti mobili rigide

G01F3/06.

comprising members rotating in a fluid-tight or substantially fluid-tight manner in a housing

mit Gliedern, die sich fluiddicht oder im wesentlichen fluiddicht in einem Gehäuse drehen

comprenant des organes tournants dans un carter étanche aux fluides ou d'une façon substantiellement étanche aux fluides

que comprenden órganos giratorios en un cárter estanco a los fluidos o de una manera sustancialmente estanca a los fluidos

comprendente parti ruotanti in modo impermeabile o sostanzialmente impermeabile inun alloggiamento

G01F3/08.

Rotary-piston or ring-piston meters

Drehkolben- oder Ringkolbenmessgeräte

Compteurs à piston rotatif ou à piston annulaire

Contadores de pistón rotativo o de pistón anular

Contatori a pistone rotante o ad anello

G01F3/10.

Geared or lobed impeller meters

Messgeräte mit gezahnten oder mit Ausbuchtungen versehenen Drehgliedern [z. B. Ovalradzähler]

Compteurs à rotor entraîné par engrenages ou lobé

Contadores de rotor accionado por engranajes lobulados

Misuratori a rotore ad ingranaggio o a lobi

G01F3/12.

Meters with nutating members, e. g. discs

Messgeräte mit Taumelgliedern, z. B. Scheiben

Compteurs avec éléments de nutation, p. ex. des disques

Contadores con elementos de mutación, p. ej. de discos

Misuratori con parti mutanti, p. es. dischi

G01F3/14.

comprising reciprocating pistons, e. g. reciprocating in a rotating body

mit hin- und hergehenden Kolben, z. B. in einem Drehkörper hin- und hergehend

comprenant des pistons animés d'un mouvement alternatif, p. ex. se déplaçant d'un mouvement alternatif dans un corps tournant

que comprenden pistones animados de un movimiento alternativo, p. ej. que se mueven con un movimiento alternativo en un cuerpo que gira

comprendente pistoni alternativi, p. es. alternativo in un corpo rotante

G01F3/16.

in stationary cylinders

in feststehenden Zylindern

dans des cylindres fixes

en cilindros fijos

in cilindri stazionari

G01F3/18.

involving two or more cylinders

zwei oder mehr Zylinder enthaltend

impliquant deux ou plusieurs cylindres

implicando dos o más cilindros

con due o più cilindri

G01F3/20.

having flexible movable walls, e. g. diaphragms, bellows

mit flexiblen beweglichen Wänden, z. B. Membranen, Bälge

ayant des parois élastiques mobiles, p. ex. des diaphragmes, soufflets

que tienen paredes elásticas móviles, p. ej. diafragmas, fuelles

avendo pareti mobili flessibili, p. es. diaframmi, soffietti

G01F3/22.

for gases

für Gase

pour les gaz

para los gases

per gas

G01F3/24.

with measuring chambers moved during operation

mit während des Betriebes bewegten Messkammern

avec chambres de mesure se déplaçant au cours de l'opération

con cámaras de medidas que se mueven en el curso de la operación

con camere di misurazione mosse durante il funzionamento

G01F3/26.

Tilting-trap meters

Messgeräte mit Kippgefässen

Compteurs à séparateur basculant

Contadores de separador basculante

Contatori a settori basculanti

G01F3/28.

on carriers rotated by the weight of the liquid in the measuring chambers

auf Trägern, die durch das Flüssigkeitsgewicht in den Messkammern gedreht werden

sur des plateaux animés d'un mouvement de rotation par le poids du liquide dans les chambres de mesure

sobre plataformas animadas de un movimiento de rotación por el peso del líquido en las cámaras de medida

su trasportatori ruotati tramite il peso del liquido nella camere di misurazione

G01F3/30.

Wet gas-meters

Nassgasmesser

Compteurs à gaz humides

Contadores de gas húmedo

Misuratori a gas umido

G01F3/32.

comprising partitioned drums rotating or nutating in a liquid

mit abgeteilten Trommeln, die in einer Flüssigkeit sich drehen oder taumeln

comprenant des tambours cloisonnés tournants ou animés d'un mouvement de nutation dans un liquide

que comprenden tambores rotativos compartimentados o animados de un movimiento de mutación en un líquido

comprendendo tamburi divisi rotanti o flottanti in un liquido

G01F3/34.

comprising bells reciprocating in a liquid

mit in einer Flüssigkeit hin- und hergehenden Glocken

comprenant des cloches animées d'un mouvement alternatif dans un liquide

que comprenden campanas animadas de un movimiento alternativo en un líquido

comprendente campane a movimento alternativo in un liquido

G01F3/36.

with stationary measuring chambers having constant volume during measurement

mit feststehenden Messkammern, die während der Messung ein gleichbleibendes Volumen aufweisen

avec des chambres de mesure fixes ayant un volume constant au cours du mesurage

con cámaras de medida fijas que tienen un volumen constante en el curso de la medición

con camere di misurazione stazionarie aventi volume costante durante la misurazione

G01F3/38.

having only one measuring chamber

mit nur einer Messkammer

ayant seulement une chambre de mesure

que tienen únicamente una cámara de medida

avendo solo una camera di misurazione

G01F9/02.

wherein the other variable is the speed of a vehicle

bei der die andere Veränderliche die Geschwindigkeit eines Fahrzeuges ist Volumetrische Mengenmessung

dans laquelle l'autre variable est la vitesse du véhicule

en la que la otra variable es la velocidad del vehículo Cómputo por volumen

dove l'altra variabile è la velocità di un veicolo

G01F11/02.

with measuring chambers which expand or contract during measurement

mit während der Messung sich ausdehnenden oder zusammenziehenden Messkammern

avec chambres de mesure qui se dilatent ou se contractent au cours du mesurage

con cámaras de medida que se dilatan o se contraen en el curso de la medición

con camere di misurazione che si espandono o contraggono durante la misurazione

G01F11/04.

of the free-piston type

mit beweglichen Kolben

du type à pistons libres

del tipo de pistones libres

del tipo a pistone-libero

G01F11/06.

with provision for varying the stroke of the piston

mit einer Vorkehrung zum Verändern des Kolbenhubs

avec possibilité de faire varier la course du piston

con posibilidad de hacer variar la carrera del pistón

con possibilità di variare la corsa del pistone

G01F11/08.

of the diaphragm or bellows type

mit Membranen oder Bälgen

du type à diaphragme ou à soufflet

del tipo de diafragma o de fuelle

di tipo a diaframma o a soffietto

G01F11/10.

with measuring chambers moved during operation

mit während des Betriebes bewegten Messkammern

avec chambres de mesure se déplaçant au cours de l'opération

con cámaras de medida que se mueven en el curso de la medición

con camere di misurazione mosse durante il funzionamento

G01F11/12.

of the valve type, i. e. the separating being effected by fluid-tight or powder-tight movements

des Ventiltyps, d. h. das Trennen erfolgt durch flüssigkeitsdichte oder pulverdichte Bewegungen

du type à soupapes, c. à d. que la séparation est effectuée par des mouvements étanches aux fluides ou aux poudres

del tipo de válvulas, es decir, la separación es efectuada por movimientos estancos a los fluidos o al polvo

del tipo a valvola, p. p. la separazione essendo effettuata da movimenti a tenuta di fluidi o a tenuta di polvere

G01F11/14.

wherein the measuring chamber reciprocates

mit hin- und hergehender Messkammer

dans lesquels la chambre de mesure est animée d'un mouvement alternatif

en los cuales la cámara de medida está ya animada de un movimiento alternativo

dove la camera di misurazione si muove alternativamente

G01F11/16.

for liquid or semiliquid

für flüssige oder zähflüssige Stoffe

pour un liquide ou un semi-liquide

para un líquido o semilíquido

per liquido o semiliquido

G01F11/18.

for fluent solid material

für fliessendes festes Material

pour un matériau solide fluent

para un material sólido fluyente

per materiale fluido-solido

G01F11/20.

wherein the measuring chamber rotates or oscillates

mit sich drehender oder schwingender Messkammer

dans lesquels la chambre de mesure tourne ou oscille

en los cuales la cámara de medida gira u oscila

dove la camera di misurazione ruota o oscilla

G01F11/22.

for liquid or semiliquid

für flüssige oder zähflüssige Stoffe

pour un liquide ou un semi-liquide

para un líquido o semilíquido

per liquido o semiliquido

G01F11/24.

for fluent solid material

für fliessendes festes Material

pour un matériau solide fluent

para un material sólido fluyente

per materiale fluido-solido

G01F11/26.

wherein the measuring chamber is filled and emptied by tilting or inverting the supply vessel, e. g. bottle-emptying apparatus

bei denen die Messkammer durch Kippen oder Umkehren des Vorratsgefässes gefüllt oder geleert wird

dans lesquels la chambre de mesure est remplie et vidée en basculant ou en renversant le réservoir d'alimentation, p. ex. appareil à vider les bouteilles

en los cuales la cámara de medida es llenada y vaciada basculando o invirtiendo el recipiente de alimentación, p. ej. aparato para vaciar botellas

dove la camera di misurazione è riempita e vuotata mediante inclinazione o inversione del contenitore di alimentazione, p. es. apparato svuotabottiglie

G01F11/28.

with stationary measuring chambers having constant volume during measurement

mit ortsfesten Messkammern mit während der Messung gleichbleibendem Volumen

avec des chambres de mesure fixes ayant un volume constant au cours du mesurage

con cámaras de medida fijas que tienen un volumen constante en el curso de la medición

con camere di misurazione stazionaria aventi volume costante durante la misurazione

G01F11/30.

with supply and discharge valves of the lift or plug-lift type

mit durch Heben oder Stöpseln zu betätigenden Zu- und Abflussventilen

avec des soupapes d'admission et de décharge du type à levée ou à boisseau coulissant

con válvulas de admisión y de descarga del tipo en elevación o de guía y corredera

con alimentazione e valvole di scarico del tipo a tappo sollevabile o scorrevole

G01F11/32.

for liquid or semiliquid

für flüssige oder zähflüssige Stoffe

pour un liquide ou un semi-liquide

para un líquido o semilíquido

per liquido o semiliquido

G01F11/34.

for fluent solid material

für fliessendes festes Material

pour un matériau solide fluent

para un material sólido fluyente

per materiale fluido-solido

G01F11/36.

with supply and discharge valves of the rectilinearly-moved slide type

mit Zu- oder Abflussventilen mit gradlinig gleitend zu bewegenden Ventilkörpern

avec des soupapes d'admission et de décharge du type à tiroir se déplaçant d'une manière rectiligne

con válvulas de admisión o de descarga del tipo de deslizamiento rectilíneo

con alimentazione e valvole di scarico del tipo di slitta rettilinearmente-mosse

G01F11/38.

for liquid or semiliquid

für flüssige oder zähflüssige Stoffe

pour un liquide ou un semi-liquide

para un líquido o un semilíquido

per liquido o semiliquido

G01F11/40.

for fluent or solid material

für fliessendes festes Material

pour un matériau solide fluent

para un material sólido fluyente

per materiale fluente o solido

G01F11/42.

with supply and discharge valves of the rotary or oscillatory type

mit Zu- oder Abflussventilen mit drehend oder schwingend zu bewegenden Ventilkörpern

avec des soupapes d'admission et de décharge du type à tiroir rotatif ou oscillant

con válvulas de admisión o de descarga del tipo rotatorio u oscilante

con alimentazione e valvole di scarico del tipo rotante o oscillatorio

G01F11/44.

for liquid or semiliquid

für flüssige oder zähflüssige Stoffe

pour un liquide ou un semi-liquide

para un líquido o semilíquido

per liquido o semiliquido

G01F11/46.

for fluent solid material

für fliessendes festes Material

pour un matériau solide fluent

para un material sólido fluyente

per materiale fluido-solido

G01F15/02.

Compensating or correcting for variations in pressure, density, or temperature

Ausgleichen oder Berichtigen von Veränderungen des Druckes, der Dichte oder der Temperatur

Compensation ou correction des variations de pression, de poids spécifique ou de température

Compensación o corrección de las variaciones de presión, peso específico o temperatura

Compensazione o correzione per variazioni nella pressione, densità, o temperatura

G01F15/04.

of gases to be measured

der zu messenden Gase

des gaz à mesurer

de los gases a medir

di gas da misurare

G01F15/06.

Indicating or recording devices, e. g. for remote indication

Anzeige- oder Aufzeichnungsvorrichtungen, z. B. für Fernanzeige

Dispositifs d'indication ou d'enregistrement, p. ex. pour l'indication à distance

Dispositivos de indicación o de registro, p. ej. para la indicación a distancia

Dispositivi di indicazione o registrazione, p. es. per indicazione a distanza

G01F15/07.

Integration to give total flow, e. g. using mechanically-operated integrating mechanism

Integration zur Lieferung eines Gesamtflusses, z. B. mit mechanisch betriebenen Anordnungen

Intégration pour obtenir le débit total, p. ex. en utilisant un mécanisme intégrateur actionné mécaniquement

Integración para obtener el caudal total, p. ej. utilizando un mecanismo integrador accionado mecánicamente

Integrazione per dare flusso totale, p. es. utilizzando meccanismo di integrazione meccanicamente-azionato

G01F15/075.

using electrically-operated integrating means

mittels elektrisch betriebener Anordnungen

en utilisant des moyens d'intégration actionnés électriquement

utilizando medios de integración accionados elèctricamente

utilizzando mezzi di integrazione azionato elettricamente

G01F15/08.

Air or gas separators in combination with liquid meters, Liquid separators in combination with gas-meters

Luft- oder Gasscheider in Verbindung mit Flüssigkeitsmessern, Flüssigkeitsscheider in Verbindung mit Gasmessern

Séparateurs d'air ou de gaz en combinaison avec des compteurs de liquides, Séparateurs de liquide en combinaison avec des compteurs de gaz

Separadores de aire o de gas en combinación con contadores de líquido, Separadores de líquido en combinación con contadores de gas

Separatori di aria o gas in combinazione con misuratori liquidi, Separatori liquidi in combinazione con misuratori di gas

G01F15/10.

Preventing damage by freezing or excess pressure or insufficient pressure

Verhüten von Schäden infolge Einfrierens, Über- oder Unterdrucks

Prévention des avaries par le gel ou par suite d'un excès ou d'une insuffisance de pression

Prevención de averías por congelación o por exceso o por insuficiencia de presión

Prevenzione dei danni mediante refrigerante o eccesso di pressione o pressione insufficiente

G01F15/12.

Cleaning arrangements, Filters

Reinigungsanordnungen, Filter

Dispositions pour le nettoyage, Filtres

Disposiciones para la limpieza, Filtros

Dispositivi di pulitura, Filtri

G01F15/14.

Casings, e. g. of special material

Gehäuse, z. B. aus besonderem Material

Revêtements, p. ex. avec un matériau spécial

Revestimientos, p. ej. con un material especial

Contenitori, p. es. di materiale speciale

G01F15/16.

Diaphragms, Bellows, Mountings therefor

Membranen, Bälge, Halterungen dafür

Diaphragmes, Soufflets, Montages à cet effet

Diafragmas, Fuelles, Montajes a este efecto

Diaframmi, Soffietti, Supporti per ciò

G01F15/18.

Supports or connecting means for meters Measuring volume

Stützen oder Anschlussmittel für Messgeräte Volumenmessung

Supports ou moyens de raccordement pour les compteurs

Soportes o medios de conexión para contadores Medida del volumen

Mezzi di supporti o connessione per Misurazione del volume dei misuratori

G01F23/02.

by gauge glasses or other apparatus involving a window or transparent tube for directly observing the level to be measured or the level of a liquid column in free communication with the main body of the liquid

durch geeichte Schaugläser oder andere Apparate mit einem Fenster oder einer durchsichtigen Röhre zum unmittelbaren Beobachten des zu messenden Standes oder des Standes einer Flüssigkeitssäule in kommunizierender Verbindung mit dem Hauptbehälter der Flüssigkeit

par tubes de niveau ou autres appareils impliquant une fenêtre ou un tube transparent pour observer directement le niveau à mesurer ou celui d'une colonne de liquide de communication libre avec la cuve principale du liquide

por tubos de nivel u otros aparatos que incluyen una ventana o un tubo transparente para observar directamente el nivel a medir o el nivel de una columna líquida en comunicación libre con la cuba principal del líquido

con vetri di calibro o altri apparati comportanti una finestra o tubo trasparente, per direttamente osservare il livello che deve essere misurato o il livello di una colonna liquida in comunicazione libera con il corpo principale del liquido

G01F23/04.

by dip members, e. g. dip-sticks

durch ruhende oder bewegte Tauchkörper, z. B. Tauchstäbe

par des éléments plongeants, p. ex. réglettes-jauges

por elementos sumergibles, p. ej. sondas

con parti di declivio, p. es. sonde

G01F23/06.

by floats

durch Schwimmen

par des flotteurs

por flotadors

con galleggianti

G01F23/08.

actuating indicating, recording, or alarm devices by mechanical means

Anzeige-, Aufzeichnungs- oder Alarmvorrichtungen

Manoeuvre des dispositifs d'indication, d'enregistrement ou d'alarme par des moyens mécaniques

accionmiento y indicación, registración, o dispositivos de alarma por medios mecánicos

azionamento di indicatori, registrazione, o dispositivi d'allarme mediante mezzi meccanici

G01F23/10.

actuating indicating, recording, or alarm devices electrically

Anzeige-, Aufzeichnungs- oder Alarmvorrichtungen durch electrische Apparat

Manoeuvre des dispositifs d'indication, d'enregistrement ou d'alarme par des moyens électriques

accionmiento y indicación, registración, o dispositivos de alarma eléctricamente

azionamento di indicatori, registrazione, o dispositivi d'allarme elettricamente

G01F23/12.

actuating indicating, recording, or alarm devices by magnetic means

Anzeige-, Aufzeichnungs- oder Alarmvorrichtungen

Manoeuvre des dispositifs d'indication, d'enregistrement ou d'alarme par des moyens magnétiques

accionmiento y indicación, registración, o dispositivos de alarma por medios magnéticos

azionamento di indicatori, registrazione, o dispositivi d'allarme mediante mezzi magnetici

G01F23/14.

by measurement of pressure

durch Messung des Druckes

par mesurage de la pression

midiendo la presión

con misurazione di pressione

G01F23/16.

Indicating, recording, or alarm devices being actuated by mechanical or fluid means, e. g. using gas, mercury, or a diaphragm as transmitting element, or by a column of liquid

Anzeige-, Aufzeichnungs- oder Alarmvorrichtungen, betätigt durch mechanische, flüssige oder gasförmige Mittel, z. B. unter Verwendung von Gas, Quecksilber oder einer Membran als übertragendes Element oder durch eine Flüssigkeitssäule

les dispositifs d'indication, d'enregistrement ou d'alarme étant actionnés par des moyens mécaniques ou hydrauliques, p. ex. en utilisant un gaz, du mercure ou un diaphragme comme élément de transmission, ou par une colonne de liquide

los dispositivos de indicación, de registro o de alarma están accionados por medios mecánicos o hidráulicos, p. ej. utilizando un gas, mercurio o un diafragma como elemento de transmisión, o por una columna de líquido

Indicazione, registrazione, o dispositivi d'allarme essendo azionati da mezzi meccanici o fluidi, p. es. utilizzante gas, mercurio, o un diaframma come elemento di trasmissione, o mediante una colonna di liquido

G01F23/18.

Indicating, recording, or alarm devices actuated electrically

Anzeige-, Aufzeichnungs- oder Alarmvorrichtungen mit elektrischer Betätigung

les dispositifs d'indication, d'enregistrement ou d'alarme étant actionnés électriquement

los dispositivos de indicación, de registro o de alarma están accionados elèctricamente

Indicazione, registrazione, o dispositivi d'allarme azionati elettricamente

G01F23/20.

by measurement of weight, e. g. to determine the level of stored liquefied gas

durch Messung des Gewichts, z. B. zum Bestimmen des Standes eines gespeicherten verflüssigten Gases

par mesurage du poids, p. ex. pour déterminer le niveau d'un gaz liquéfié stocké

midiendo el peso, p. ej. para determinar el nivel de un gas licuado almacenado

con misurazione del peso, p. es. per determinare il livello di immagazzinato del gas liquido

G01F23/22.

by measurement of physical variables, other than linear dimensions, pressure, or weight, dependent on the level to be measured, e. g. by difference of heat transfer of steam or water

durch Messen von physikalischen Veränderlichen ausser linearen Abmessungen, Druck oder Gewicht, die von dem zu messenden Stand abhängig sind, Messen des Unterschiedes der Wärmeübertragung von Dampf oder Wasser

par mesurage de variables physiques autres que les dimensions linéaires, la pression ou le poids, selon le niveau à mesurer, p. ex. par la différence de transfert de chaleur, de vapeur ou d'eau

midiendo variables físicas diferentes a las dimensiones lineales, la presión o el peso, según el nivel a medir, p. ej. por la diferencia de transmisión de calor de vapor o de agua

con misurazione di variabili fisiche, diverse da dimensioni lineari, pressione, o peso, dipendente dal livello che deve essere misurato, p. es. con differenza di trasmissione del calore di vapore o acqua

G01F23/24.

by measuring variations of resistance of resistors due to contact with conductor fluid

durch Messen der Änderungen des Widerstandwertes von Widerständen entsprechend der Standhöhe der elektrisch leitenden Flüssigkei

en mesurant les variations de résistance de résistances électriques produites par contact avec des fluides conducteurs

midiendo las variaciones de resistencia de resistencias elèctricas producidas por contacto con fluidos conductores

mediante misurazione variazioni di resistenza di resistenze a causa di contatto con fluido conduttore

G01F23/26.

by measuring variations of capacity or inductance of capacitors or inductors arising from the presence of liquid or fluent solid material in the electric or electromagnetic fields

durch Messen der Änderungen der Kapazität von Kondensatoren oder Induktivität von Spulen, die durch die Anwesenheit einer Flüssigkeit oder eines fliessfähigen festen Materials in elektrischen oder elektromagnetischen Feldern entstehen

en mesurant les variations de capacité ou l'inductance de condensateurs ou de bobines produites par la présence d'un liquide ou d'un matériau solide fluent dans des champs électriques ou électromagnétiques

midiendo las variaciones de capacidad o la inductancia de condensadores o de bobinas producidas por la presencia de un líquido o de un material sólido fluyente en un campo elèctrico o electromagnètico

mediante misurazione variazioni di capacità o induttanza di condensatori o induttori che sorgono dalla presenza di liquido o materiale fluido-solido nei campi elettrici o elettromagnetici

G01F23/28.

by measuring the variations of parameters of electromagnetic, sonic, or ultrasonic waves applied directly to the liquid or fluent solid material

durch Messen der Parameteränderungen von elektromagnetischen, Schall- oder Ultraschallwellen, die unmittelbar an die Flüssigkeit oder das fliessfähige feste Material angelegt sind

en mesurant les variations des paramètres des ondes électromagnétiques, acoustiques ou ultrasonores, appliquées directement au liquide ou au matériau solide fluent

midiendo las variaciones de los parámetros de las ondas electromagnèticas, acústicas o ultrasonoras, aplicadas directamente al líquido o al material sólido fluyente

misurando le variazioni di parametri elettromagnetici, sonici, o ultrasuoni applicati direttamente al liquido o materiale fluido-solido

G01G1/02.

Pendulum-weight apparatus

Neigungswaagen

Appareils à pendule

Aparatos de pèndulo

Apparato di peso a pendolo

G01G1/04.

the pendulum having a fixed pivot axis

Neigungshebel mit einer festen Drehachse

le pendule ayant un axe de pivotement fixe

teniendo el pèndulo un eje de pivotamiento fijo

il pendolo avente un asse di imperniamento fisso

G01G1/06.

with a plurality of pendulums

mit mehreren Neigungshebeln

avec plusieurs pendules

con varios pèndulos

con una pluralità di pendoli

G01G1/08.

the pendulum having a moving pivot axis, e. g. a floating pendulum

Neigungshebel mit sich bewegender Drehachse, z. B. mit Stützkurve

le pendule ayant un axe de pivotement mobile, p. ex. pendule flottant

teniendo el pèndulo un eje de pivotamiento móvil, p. ej. pèndulo flotante

il pendolo avente un asse di imperniamento mobile, p. es. un pendolo galleggiante

G01G1/10.

with a plurality of pendulums

mit mehreren Neigungshebeln

avec plusieurs pendules

con varios pèndulos

con una pluralità di pendoli

G01G1/12.

Constructional arrangements for obtaining equal indicative divisions

Bauliche Anordnungen zum Erhalten gleichmässiger Skalenteilung

Agencements structurels pour que les divisions de l'indication des poids soient égales

Disposiciones estructurales para que las divisiones de la indicación de los pesos sean iguales

Disposizioni costruttive per ottenere divisioni d'indicazione uguali

G01G1/14.

Temperature-compensating arrangements

Vorrichtungen zum Temperaturausgleich

Aménagements pour compenser les variations de température

Disposiciones para compensar las variaciones de temperatura

Disposizioni di compensazione di temperatura

G01G1/16.

Means for correcting for obliquity of mounting

Vorrichtungen zum Ausgleich des Schiefstehens

Moyens pour compenser l'inclinaison du bâti

Medios para compensar la inclinación del armazón

Mezzi per correggere la obliquità di montaggio

G01G1/18.

Balances involving the use of a pivoted beam, i. e. beam balances

Balkenwaagen

Balances dans lesquelles est utilisé un fléau monté sur pivot, c. à d. balances à fléau

Balanzas en las cuales se utiliza un fiel montado sobre un pivote, es decir, balanzas de fiel

Bilancie comportanti l'uso di una trave imperniata, p. p. bilancie ad asse

G01G1/20.

Beam balances having the pans carried below the beam, and for use with separate counterweights

unterschalige Balkenwaagen mit losen Gegengewichten

Balances à fléau ayant les plateaux suspendus au-dessous du fléau et à utiliser avec des contrepoids indépendants

Balanzas de fiel que tienen los platos suspendidos por debajo del fiel y a utilizar con contrapesos independientes

Bilancie ad asse aventi i piatti portati sotto l'asse, e per uso con contrappesi separati

G01G1/22.

for precision weighing

für Präzisionswägungen

pour pesée de précision

para pesadas de precisión

per pesatura di precisione

G01G1/24.

Platform-type scales, i. e. having the pans carried above the beam

Plattform-Waagen, d. h. oberschalige Waagen

Balances du type plate-forme, c. à d. ayant les plateaux montés au-dessus du fléau

Balanzas del tipo plataforma, es decir, que tiene los platos montados encima del fiel

Scale di tipo a piattaforma, p. p. avendo i piatti portati sopra l'asse

G01G1/26.

with associated counterweight or set of counterweights

mit fest zugeordnetem Gegengewicht oder einem Satz von fest zugeordneten Gegengewichten [Schaltgewichte]

avec un contrepoids ou un jeu de contrepoids solidaires du fléau

con un contrapeso o un juego de contrapesos solidarios del fiel

con contrappeso associato o insieme di contrappesi

G01G1/28.

involving means for automatically lifting counterweights corresponding to the load

mit Vorrichtungen zum selbsttätigen Betätigen der Schaltgewichte entsprechend der Last

comportant des moyens pour soulever automatiquement les contrepoids correspondant à la charge

incluyendo medios para levantar automáticamente los contrapesos correspondientes a la carga