|
G03B1/02.
|
Moving film strip by pull on end thereof
|
Bewegen des Filmstreifens durch Ziehen am Filmende
|
Déplacement de la pellicule par traction à une extrémité de celle-ci
|
Desplazamiento de la película por tracción de una de sus extremidades
|
Pellicola mobile mediante trazione della sua estremità
|
|
G03B1/04.
|
Pull exerted by take-up spool
|
das Ziehen wird durch die Aufwickelspule ausgeübt
|
Traction exercée par bobine réceptrice
|
Tracción ejercida por una bobina receptora
|
Trazione esercitata da bobina avvolgitrice
|
|
G03B1/06.
|
rotated by lever-operated ratchet and pawl
|
Schrittweiser Filmtransport durch eine hebelbetätigte Klinke
|
tournant sous l'action d'un encliquetage à rochet commandé par un levier
|
que gira bajo la acción de un trinquete de estrella accionado por una leva
|
ruotato da arpionismo a leva e nottolino
|
|
G03B1/08.
|
rotated by band, chain, rack, or other linear reciprocating operation
|
Filmtransport erfolgt durch ein Band, eine Kette, eine Zahnstange oder durch eine andere Linearbewegung
|
tournant sous l'action d'une courroie, d'une chaîne, d'une crémaillère ou d'une autre opération linéaire de va-et-vient
|
que gira bajo la acción de una correa, de una cadena, de una cremallera o de otra operación lineal de vaivèn
|
ruotato da nastro, catena, cremagliera, o altro funzionamento alternativo lineare
|
|
G03B1/10.
|
rotated by knob through gearing
|
durch eine Handhabe über ein Getriebe gedreht
|
tournant sous l'action d'un bouton à engrenage
|
que gira bajo la acción de un tirador de engranaje
|
ruotato da un tirante di ingranaggio
|
|
G03B1/12.
|
rotated by motor, e. g. spring
|
durch einen Antrieb gedreht, z. B. eine Feder
|
tournant sous l'action d'un moteur, p. ex. un ressort
|
que gira bajo la acción de un motor, p. ej. un resorte
|
ruotato da motore, p. es. molla
|
|
G03B1/14.
|
Special arrangements to ensure constant length of movement of film
|
Besondere Anordnungen zum Sicherstellen einer gleichbleibenden Bewegungslänge des Films
|
Dispositions spéciales pour assurer un déplacement du film d'une longueur constante
|
Dispositivos especiales para asegurar un desplazamiento de la película de una longitud constante
|
Disposizioni speciali per assicurare lunghezza costante del movimento del film
|
|
G03B1/16.
|
by film-arresting pins
|
durch den Film anhaltende Stifte
|
par broche d'arrêt du film
|
por perno de parada de la película
|
perno di arresto della pellicola
|
|
G03B1/18.
|
Moving film strip by means which act on the film between the ends thereof
|
Bewegen des Filmstreifens durch Vorrichtungen, die nicht auf das Filmende einwirken
|
Déplacement de la pellicule par des moyens qui agissent sur celle-ci entre ses extrémités
|
Desplazamiento de la película por medios que actúan sobre èsta entre sus extremidades
|
Pellicola mobile mediante mezzi che agiscono sulla pellicola fra le estremità
|
|
G03B1/20.
|
Acting means
|
Einwirkende Vorrichtungen
|
Moyens d'action
|
Medios de acción
|
Mezzi di azione
|
|
G03B1/22.
|
Claws or pins engaging holes in the film
|
in Löcher des Films eingreifende Zähne eines Greifers oder Stifte
|
. Griffes ou broches s'engageant dans les perforations du film
|
Ganchos o pernos que se engarzan en las perforaciones de la película
|
Griffe o spine che si ingaggiano fori della pellicola
|
|
G03B1/24.
|
Sprockets engaging holes in the film
|
in Löcher des Films eingreifende Zahntrommeln
|
. Tambours dentés s'engageant dans les perforations du film
|
Tambores dentados que se engarzan en las perforaciones de la película
|
Denti che si ingaggiano in fori nella pellicola
|
|
G03B1/26.
|
Spiked wheels or pins not penetrating the film
|
den Film nicht durchdringende Stifte oder Schalträder
|
Pignons ou broches ne pénétrant pas dans le film
|
Pisones o pernos que no penetran en la película
|
Pignoni o perni non penetranti il film
|
|
G03B1/28.
|
Shuttle feed
|
Hin- und hergehender Vorschub
|
Entraînement par navette
|
Accionamiento por lanzadera
|
Intrainamento a navetta
|
|
G03B1/30.
|
Belt feed
|
Riemenvorschub
|
Entraînement par courroie
|
Accionamiento por correa
|
Alimentazione a cinghia
|
|
G03B1/32.
|
Friction grippers or rollers
|
Reibungsräder
|
Pinces ou rouleaux à friction
|
Pinzas o rodillos de fricción
|
Pinze o rulli a frizione
|
|
G03B1/34.
|
Beaters
|
Schläger
|
Batteurs
|
Batidores
|
Battitori
|
|
G03B1/36.
|
Pneumatic acting means
|
Pneumatische Fortschaltvorrichtungen
|
Moyens d'action pneumatiques
|
Medios de acción neumáticos
|
Mezzi ad azione pneumatica
|
|
G03B1/38.
|
embodying Geneva motion, e. g. Maltese-cross gearing
|
Malteserkreuzbewegung ausführend, z. B. Malteserkreuzgetriebe
|
engendrant un mouvement de Genève, p. ex. transmission par croix de Malte
|
que engendran un movimiento de Ginebra, p. ej. transmisión por cruz de Malta
|
concretizzando movimento di Ginevra, p. es. Trasmissione per croce di malta
|
|
G03B1/40.
|
embodying frictional coupling or clutches
|
Reibungskupplung oder ausrückbare Kupplungen
|
comportant un couplage par friction ou embrayage
|
que tienen un acoplamiento por fricción o embragado
|
concretizzando accoppiamento a frizione o imbragamento
|
|
G03B1/42.
|
Guiding, framing, or constraining film in desired position relative to lens system
|
Führen, Planhalten oder Andrücken des Films im Bereich des Bildfensters
|
Guidage, cadrage et mise en place du film dans la position désirée par rapport au système optique
|
Guiado, encuadramiento y colocación de la película en la posición deseada con relación al sistema óptico
|
Guida, intelaiatura, o collocazione della pellicola nella posizione desiderata in relazione al sistema ottico
|
|
G03B1/44.
|
Guides engaging edge of film
|
Auf die Filmkante einwirkende Führungen
|
Guides prenant le bord du film
|
Guías que cogen el borde de la película
|
Guide ingaggianti il bordo della pellicola
|
|
G03B1/46.
|
Rollers engaging face of film, e. g. barrel, waisted, conical
|
Auf die Filmfläche einwirkende Rollen, z. B. Trommeln teilweise anliegend, konisch
|
Rouleaux prenant la surface du film, p. ex. cylindre, émincé, conique
|
Rodillos que cogen la superficie de la película, p. ej. cilíndrico, entallado, cónico
|
Rulli ingaggianti superficie della pellicola, p. es. cilindro, rientrante, conico
|
|
G03B1/48.
|
Gates or pressure devices, e. g. plate
|
Fenster oder Andruckvorrichtungen, z. B. Platte
|
Dispositifs de fenêtres d'exposition ou de pression, p. ex. plaques
|
Dispositivos de ventanas de exposición o de presión, p. ej. placas
|
Dispositivi di finestra d'esposizione o di pressione, p. es. piastra
|
|
G03B1/50.
|
adjustable or interchangeable, e. g. for different film widths
|
einstellbare oder auswechselbare, z. B. für verschiedene Filmbreiten
|
réglables ou interchangeables, p. ex. pour diverses largeurs de film
|
regulables o intercambiables, p. ej. para diferentes longitudes de la película
|
regolabile o intercambiabile, p. es. per larghezze di pellicola differente
|
|
G03B1/52.
|
Pneumatic pressure devices
|
Pneumatische Andruckvorrichtungen
|
Dispositifs pneumatiques de pression
|
Dispositivos neumáticos de presión
|
Dispositivi pneumatici di pressione
|
|
G03B1/54.
|
Tensioning or loop-maintaining devices
|
Spannung oder Schleifen erhaltende Vorrichtungen
|
Dispositifs de tension ou boucleurs
|
Dispositivos de tensión o enrolladores
|
Dispositivi di tensionamento o avvolgitori
|
|
G03B1/56.
|
Threading, Loop forming
|
Einführen, Schleifenbildung
|
Chargement, Formation des boucles
|
Carga, Formación de los bucles
|
Caricamento, Formazione delle anse
|
|
G03B1/58.
|
automatic
|
selbsttätig
|
automatique
|
automáticamente
|
automaticamente
|
|
G03B1/60.
|
Measuring or indicating length of the used or unused film, Counting number of exposures
|
Messen oder Anzeigen der Länge des benutzten oder unbenutzten Films, Zählen der Anzahl der Belichtungen
|
Mesure ou indication de la longueur de film utilisée ou vierge, Comptage du nombre de vues prises
|
Medida o indicación de la longitud del film utilizado o virgen, Contado del número de tomas realizadas
|
Misurazione o indicazione della lunghezza della pellicola usata o nonusata, Conteggio del numero delle esposizioni
|
|
G03B1/62.
|
involving locking or stop-motion devices
|
mit Sperr- oder Bewegungstoppvorrichtungen
|
comportant des dispositifs de blocage ou d'arrêt de mouvements
|
que tienen dispositivos de blocado o de paro de movimientos
|
con dispositivi di bloccaggio o arresto
|
|
G03B1/64.
|
by means which ascertain the radius of the film coiled on a spool
|
durch Ermitteln des Radius des auf einer Spule aufgewickelten Films
|
par des moyens qui déterminent l'épaisseur de film enroulé sur une bobine
|
por medios que determinan el espesor del film enrollado sobre una bobina
|
mediante mezzi che accertano il raggio del film avvolto su una spola
|
|
G03B1/66.
|
Counting number of exposures
|
Zählen der Anzahl der Belichtungen
|
Comptant le nombre de vues prises
|
que cuentan el número de tomas realizadas
|
Conteggio del numero di esposizioni
|
|
G03B3/02.
|
moving lens along baseboard
|
Bewegen der Linse längs einer Bodenplatte
|
par déplacement de l'objectif le long de la plaque de base
|
por desplazamiento del objeto a lo largo de la placa de base
|
lente mobile lungo placca di base
|
|
G03B3/04.
|
adjusting position of image plane without moving lens
|
Einstellen der Bildebene ohne ein Bewegen der Linse
|
par réglage de la position du plan-image sans déplacer l'objectif
|
por regulación de la posición del plano-imagen sin desplazar el objetivo
|
regolazione della posizione del piano dell'immagine senza muovere lente
|
|
G03B3/06.
|
using movable reflectors to alter length of light-path
|
mittels beweglicher Reflektoren zum Ändern der Länge des Strahlenweges
|
en employant des réflecteurs mobiles pour modifier la longueur du parcours de la lumière
|
empleando reflectores móviles para modificar la longitud del recorrido de la luz
|
usando riflettori mobili per modificare la lunghezza del percorso della luce
|
|
G03B3/08.
|
indicating depth of field
|
Anzeigen der Schärfentiefe
|
indiquant la profondeur de champ
|
indicando profundidad de campo
|
indicando la profondità di campo
|
|
G03B3/10.
|
Power-operated focusing
|
Scharfeinstellung mit Kraftantrieb
|
Mise au point effectuée par force motrice
|
Enfoque efectuado por fuerza motriz
|
Focalizzazione motorizzata
|
|
G03B3/12.
|
adapted for remote control
|
zur Fernbedienung ausgebildet
|
adaptée à la commande à distance
|
adaptado al mando a distancia
|
adattata per controllo a distanza
|
|
G03B5/02.
|
Lateral adjustment of lens
|
Seitliche Einstellung der Linse
|
Réglage latéral de l'objectif
|
Regulación lateral del objetivo
|
Regolazione laterale dell'obiettivo
|
|
G03B5/04.
|
Vertical adjustment of lens, Rising fronts
|
Vertikale Einstellung der Linse, Höhenverstellung der Vorderseite
|
Réglage vertical de l'objectif, Porte-objectifs décentrables en hauteur
|
Regulación vertical del objetivo, Portaobjetivos descentrables en altura
|
Regolazione verticale dell'obiettivo, Portaobiettivi regolabili in altezza
|
|
G03B5/06.
|
Swinging lens about normal to the optical axis
|
Schwenken der Linse ungefähr senkrecht zur optischen Achse
|
Objectif basculant autour d'un axe perpendiculaire à l'axe optique
|
Objetivo que bascula alrededor de un eje perpendicular al eje óptico
|
Obiettivo basculante attorno ad un asse perpendicolare all'asse ottico
|
|
G03B5/08.
|
Swing backs
|
Schwenken der Rückseiten Einzelheiten
|
Dos à décentrement
|
Caballeta descentrado Elementos comunes a los aparatos fotográficos
|
Dorsi oscillanti
|
|
G03B7/02.
|
Control effected by setting a graduated member on the camera in accordance with indication or reading afforded by a light meter, which may be either separate from, or built into, camera body
|
Belichtungssteuerung durch Einstellen eines Stellgliedes an der Kamera in Übereinstimmung mit der Anzeige eines eingebauten oder nicht eingebauten Belichtungsmessers
|
Réglage effectué en amenant un organe gradué de l'appareil en concordance avec l'indication ou la lecture d'un posemètre, qui peut être séparé de l'appareil ou incorporé à celui-ci
|
Regulación efectuada llevando un órgano graduado del aparato en concordancia con la indicación o la lectura de un fotómetro que puede estar separado del aparato o incorporado a èste
|
Controllo effettuato dalla sistemazione di una parte graduata sulla macchina fotografica in conformità con indicazione o lettura fornita da un fotometro, che potrebbe essere separato da, o costruito dentro, il corpo di macchina fotografica
|
|
G03B7/04.
|
Control effected by hand adjustment of a member that senses indication of a pointer of a built-in light-sensitive device, e. g. by restoring pointer to a fixed associated reference mark
|
Belichtungssteuerung durch Handeinstellung eines Stellgliedes in Abhängigkeit vom Zeigerausschlag eines eingebauten Belichtungsmessers, z. B. durch Einstellen des Zeigers auf eine Bezugsmarke
|
Réglage effectué par déplacement à la main d'un organe qui reçoit l'indication de l'aiguille d'un dispositif incorporé sensible à la lumière, p. ex. en ramenant l'aiguille sur un repère de référence fixe
|
Regulación efectuada por desplazamiento manual de un órgano que recibe la indicación de la aguja de un dispositivo incorporado sensible a la luz, p. ej. volviendo la aguja a una sesal de referencia fija
|
Controllo effettuato da regolazione manuale di una parte che sente l'indicazione di un puntatore di un dispositivo fotosensibile incorporato, p. es. ripristinando il puntatore ad un segno di riferimento associato fisso
|
|
G03B7/06.
|
by a follow-up movement of an associated reference mark to the pointer
|
durch Nachführen einer dem Stellglied zugeordneten Bezugsmarke zu dem Zeiger
|
par mouvement d'un repère de référence pour suivre l'aiguille
|
por movimiento de una sesal de referencia para seguir a la aguja
|
mediante un movimento successivo di un segno di riferimento associato al puntatore
|
|
G03B7/08.
|
Control effected solely by response to built-in light-sensitive device to the intensity of light received by the camera
|
Belichtungssteuerung durch Ansprechen einer eingebauten lichtempfindlichen Steuereinrichtung auf die von der Kamera aufgenommene Helligkeit
|
Réglage effectué seulement par la réaction d'un dispositif incorporé sensible à la lumière, à l'intensité de l'éclairage reçu par l'appareil
|
Regulación efectuada solamente por la reacción de un dispositivo incorporado sensible a la luz, a la intensidad de iluminación recibida por el aparato
|
Controllo effettuato solamente dalla risposta al dispositivo fotosensibile incorporato all'intensità della luce ricevuta tramite la macchina fotografica
|
|
G03B7/081.
|
Analogue circuits
|
Analoge Schaltungen
|
Circuits analogiques
|
Circuitos analógicos
|
Circuiti analogici
|
|
G03B7/083.
|
for control of exposure time
|
zum Steuern oder Regeln der Belichtungszeit
|
pour la commande du temps d'exposition
|
para el control del tiempo de exposición
|
per il controllo del tempo di esposizione
|
|
G03B7/085.
|
for control of aperture
|
zum Steuern oder Regeln der Blende
|
pour la commande de l'ouverture
|
para el control de la apertura
|
per il controllo dell'apertura
|
|
G03B7/087.
|
for control of both exposure time and aperture
|
zum Steuern oder Regeln der Belichtungszeit und der Blende
|
pour la commande à la fois du temps d'exposition et de l'ouverture
|
para el control del tiempo de exposición y de la apertura a la vez
|
per il controllo del tempo di esposizione e apertura
|
|
G03B7/089.
|
for storage of exposure value in mirror reflex cameras
|
zum Speichern von Belichtungswerten in Spiegelreflexkameras
|
pour la mise en mémoire de la valeur d'exposition dans les appareils réflex à miroir
|
para el almacenamiento del valor de exposición en los aparatos reflex con espejo
|
per memorizzazione dei valori d'esposizione in macchine fotografiche reflex a specchio
|
|
G03B7/091.
|
Digital circuits
|
Digitale Schaltungen
|
Circuits numériques
|
Circuitos numèricos
|
Circuiti digitali
|
|
G03B7/093.
|
for control of exposure time
|
zum Steuern oder Regeln der Belichtungszeit
|
pour la commande du temps d'exposition
|
para el control del tiempo de exposición
|
per il controllo del tempo d'esposizione
|
|
G03B7/095.
|
for control of aperture
|
zum Steuern oder Regeln der Blende
|
pour la commande de l'ouverture
|
para el control de la apertura
|
per il controllo dell'apertura
|
|
G03B7/097.
|
for control of both exposure time and aperture
|
zum Steuern oder Regeln der Belichtungszeit und der Blende
|
pour la commande à la fois du temps d'exposition et de l'ouverture
|
para el control del tiempo de exposición y de la apertura a la vez
|
per il controllo del tempo di esposizione e apertura
|
|
G03B7/099.
|
Arrangement of photoelectric elements in or on the camera
|
Anordnung von photoelektrischen Wandlern in oder an einer Kamera
|
Disposition des éléments photoélectriques dans ou sur l'appareil photographique
|
Disposición de elementos fotoelèctricos en o sobre el aparato fotográfico
|
Sistemazione di elementi fotoelettrici in o sulla macchina fotografica
|
|
G03B7/10.
|
a servo-motor providing energy to move the setting member
|
bei Antrieb des Einstellgliedes durch eine Kraftquelle
|
par un servomoteur procurant l'énergie nécessaire pour actionner l'organe de réglage
|
por un servomotor que suministra la energía necesaria para accionar el órgano de regulación
|
un servo-motore che fornisce energia per muovere la organo di regolazione
|
|
G03B7/12.
|
a hand-actuated member moved from one position to another providing the energy to move the setting member, e. g. depression of shutter release button causes a stepped feeler to co-operate with the pointer of the light-sensitive device to set the diaphragm and thereafter release the shutter
|
bei Antrieb des Einstellgliedes von Hand, z. B. Kameraauslöser veranlasst beim Niederdrücken Abtastung der Zeigerstellung eines Belichtungsmessers zwecks Einstellung der Blende und danach die Auslösung des Verschlusses
|
par un organe mû à la main d'une position à une autre et procurant l'énergie nécessaire pour mouvoir l'organe de réglage, p. ex. la pression sur le bouton de déclenchement d'obturateur amène un testeur à gradins à opérer en relation avec l'aiguille du dispositif sensible à la lumière pour régler l'ouverture du diaphragme, et déclenche ensuite l'obturateur
|
por un órgano movido manualmente de una posición a otra y que suministra la energía necesaria para mover el órgano de regulación, p. ej. la presión sobre el botón de accionamiento del obturador induce a un sensor a cooperar en relación con la aguja del dispositivo sensible a la luz para regular la abertura del diafragma, y acciona seguidamente el obturador
|
una parte manuale mossa da una posizione a un'altra provvedendo l'energia per muovere l'organo di regolazione, p. es. depressione di bottone di rilascio di chiusura costringe un tastatore gradinato per cooperare con il puntatore del dispositivo fotosensibile per mettere il diaframma e in seguito rilasciare l'otturatore
|
|
G03B7/14.
|
setting of both shutter and diaphragm aperture being effected so as to give the optimum compromise between depth of field and shortness of exposure
|
gleichzeitig werden sowohl Belichtungszeit als auch Blende eingestellt
|
Réglage de la vitesse d'obturateur et de l'ouverture de diaphragme étant effectué de façon à donner un compromis optimal entre la profondeur de champ et la brièveté de l'exposition
|
Regulación de la velocidad del obturador y de abertura del diafragma, efectuada de manera que dè una combinación óptima entre la profundidad de campo y la brevedad de exposición
|
il settaggio della chiusura e apertura del diaframma essendo effettuata per dare il compromesso ottimale fra profondità di campo e brevità di esposizione
|
|
G03B7/16.
|
in accordance with both the intensity of the flash source and the distance of the flash source from object, e. g. in accordance with guide number of flash bulb and the focusing of the camera
|
Belichtungssteuerung unter Berücksichtigung sowohl der Helligkeit der Lichtquelle als auch der Entfernung der Lichtquelle vom Objekt, z. B. in Übereinstimmung mit der ''Leitzahl'' der Blitzleuchte und der Entfernungseinstellung der Kamera
|
en fonction de l'intensité du flash et de la distance du flash au sujet, p. ex. selon le nombre-guide de la lampe flash et la mise au point de l'appareil
|
en función de la intensidad del flash y de la distancia del flash al sujeto, p. ej. según el número-guía de la lámpara flash y el enfoque del aparato
|
in accordanza con l'intensità della sorgente del flash e la distanza della sorgente del flash dall'oggetto, p. es. in accordanza con il numero guida numero guida della lampada flash e la focalizzazione della macchina fotografica
|
|
G03B7/18.
|
in accordance with light-reducing factor of filter or other obturator used with or on the lens of the camera
|
Belichtungssteuerung unter Berücksichtigung des Filterfaktors oder eines anderen Lichtschwächungsmittels in oder vor dem Kameraobjektiv
|
en fonction du coefficient de réduction de l'éclairage du filtre ou d'un autre intercepteur employé avec ou devant l'objectif de l'appareil
|
en función del ''coeficiente'' de reducción de la iluminación del filtro o de otro interceptor empleado con o delante del objetivo del aparato
|
in accordanza con il fattore di riduzione della luce del filtro o altro otturatore usato con o sulla lente della macchina fotografica
|
|
G03B7/20.
|
in accordance with change of lens
|
Belichungssteuerung bei Wechselobjektiven
|
en fonction du changement de l'objectif
|
en función del cambio del objetivo
|
in accordanza con il cambio di lente
|
|
G03B7/22.
|
in accordance with temperature or height, e. g. in aircraft
|
Belichtungssteuerung unter Berücksichtigung der Temperatur oder der Höhe, z. B. eines Flugzeuges
|
en fonction de la température ou de l'altitude, p. ex. en avion
|
en función de la temperatura o de la altitud, p. ej. en avión
|
in accordanza con la temperatura o altezza, p. es. in aerei
|
|
G03B7/24.
|
automatically in accordance with markings or other means indicating film speed or kind of film on the magazine to be inserted in the camera
|
Selbsttätige Belichtungssteuerung oder -regelung in Verbindung mit Steuer-Markierungen oder anderen Einrichtungen an dem in die Kamera einzusetzenden Magazin zum Berücksichtigen der Filmempfindlichkeit oder der Filmart
|
automatiquement en fonction de marques ou d'autres moyens indiquant sur la cassette la vitesse du film ou le type de film de la cassette à introduire dans l'appareil
|
automáticamente en función de marcas o de otros medios que indican en la cassette la velocidad de la película o el tipo de película de la cassette a introducir en el aparato
|
automaticamente in accordanza con marcature o altri mezzi indicanti velocità di sviluppo della pellicola o tipo di pellicola della cassetta che deve essere inserita nella macchina fotografica
|
|
G03B7/26.
|
Power supplies, Circuitry or arrangement to switch on the power source, Circuitry to check the power source voltage
|
Energiequellen, Schaltungen oder Anordnungen zum Einschalten der Energiequellen, Schaltungen zum Prüfen der Spannung der Energiequelle
|
Sources d'énergie, Circuits ou disposition pour enclencher la source d'énergie, Circuits pour contrôler la tension de la source d'énergie
|
Fuentes de energía, Circuitos o disposición para cambiar la fuente de energía, Circuitos para controlar la tensión de la fuente de energía
|
Alimentatori, Circuiteria o sistemazione per accendere l'alimentatore, Circuiteria per controllare la tensione della fonte di energia
|
|
G03B7/28.
|
Circuitry to measure or to take account of the object contrast
|
Schaltungen zum Messen oder Berücksichtigen des Objekt-Kontrastes
|
Circuits pour mesurer ou tenir compte du contraste de l'objet
|
Circuitos para medir o tener en cuenta el contraste del objeto
|
Circuiteria per misurare o per tener conto del contrasto di oggetto
|
|
G03B9/02.
|
Diaphragms
|
Blenden
|
Diaphragmes
|
Diafragmas
|
Diaframmi
|
|
G03B9/04.
|
Single movable plate with two or more apertures of graded size, e. g. sliding plate, pivoting plate
|
Einfache bewegliche Platte mit zwei oder mehr Üffnungen abgestufter Grösse, z. B. verschiebbare Platte, drehbare Platte
|
à une seule lame mobile, avec deux ou plusieurs ouvertures de grandeur étalonnée, p. ex. lame glissante, lame pivotante
|
De una sola lámina móvil, con dos o varias aberturas de tamaso graduado, p. ej. lámina deslizante, lámina pivotante
|
Piastra mobile singola con due o più aperture di dimensione graduata, p. es. piastra di scorrimento, piastra di imperniamento
|
|
G03B9/06.
|
Two or more co-operating pivoted blades e. g. iris type
|
Zwei oder mehr zusammenwirkende Lamellen, z. B. Irisblenden
|
Deux ou plusieurs lames montées sur pivot et coopérant, p. ex. du type à iris
|
Dos o más láminas montadas sobre pivote y que cooperan, p. ej. del tipo de iris
|
Due o più lame imperniate cooperanti e. es. tipo a iride
|
|
G03B9/07.
|
with means for presetting the diaphragm
|
Vorwählblenden
|
avec des moyens pour régler le diaphragme au préalable
|
con medios para regular el diafragma de antemano
|
con mezzi per predisporre il diaframma
|
|
G03B9/08.
|
Shutters
|
Verschlüsse
|
Obturateurs
|
Obturadores
|
otturatori
|
|
G03B9/10.
|
Blade or disc rotating or pivoting about axis normal to its plane
|
Blatt oder Scheibe, drehbar oder schwenkbar um eine zu seiner bzw. ihrer Ebene senkrechten Achse
|
à lame ou disque tournant ou pivotant autour de la perpendiculaire à son plan
|
de lámina o disco que vota o que pivota alrededor de la perpendicular a su plano
|
Lama o disco rotante intorno all'asse normale al suo piano
|
|
G03B9/12.
|
Two relatively-adjustable aperture-defining members moving as a unit
|
Zwei relativ zueinander einstellbare, eine Üffnung bestimmende Blätter bewegen sich als eine Einheit
|
Deux organes réglables l'un par rapport à l'autre, se déplaçant ensemble et déterminant l'ouverture
|
Dos órganos regulables, uno con relación al otro, que se desplazan juntos y determinan la abertura
|
Due parti di definizione dell'apertura relativamente-regolabile che si muovono come un'unità
|
|
G03B9/14.
|
Two separate members moving in opposite directions
|
Zwei getrennte Blätter bewegen sich in entgegengesetzten Richtungen
|
Deux organes séparés se déplaçant dans des directions opposées
|
De órganos separados que se desplazan en direcciones opuestas
|
Due parti separate mobili in direzioni opposte
|
|
G03B9/16.
|
Two separate members moving in the same direction
|
Zwei getrennte Blätter bewegen sich in derselben Richtung
|
Deux organes séparés se déplaçant dans la même direction
|
De órganos separados que se desplazan en la misma dirección
|
Due parti separate mobili nella direzione
|
|
G03B9/18.
|
More than two members
|
Mehr als zwei Verschlussblätter
|
de plus de deux organes
|
de más de dos órganos
|
Più di due elementi
|
|
G03B9/20.
|
each moving in a single direction first to open and then to reclose
|
jedes bewegt sich in eine einzige Richtung, um zuerst zu öffnen und dann wieder zu schliessen
|
chacun se déplaçant dans une direction propre, pour ouvrir d'abord, pour refermer ensuite
|
desplazándose cada uno en una dirección propia, primero para abrir y para cerrar a continuación
|
ogni mobile in una direzione singola prima ad aprirsi e poi a richiudersi
|
|
G03B9/22.
|
each moving in one direction to open and then in opposite direction to close, e. g. iris type
|
jedes bewegt sich in eine Richtung, um zu öffnen, und dann in die entgegengesetzte Richtung, um zu schliessen, z. B. Zentralverschluss
|
chacun se déplaçant dans une direction pour ouvrir, puis dans la direction opposée pour fermer, p. ex. du type iris
|
cada uno se desplaza en una dirección para abrir, despuès en la dirección opuesta para cerrar, p. ej. del tipo iris
|
ciascuno movibile in una direzione per aprire e poi in direzione opposta per chiudere, p. es. tipo a iride
|
|
G03B9/24.
|
Adjusting size of aperture formed by members when fully open so as to constitute a virtual diaphragm that is adjustable
|
Blendenverschlüsse mit veränderbarer Blendenöffnung
|
réglant l'ouverture formée par les organes, à pleine ouverture, de façon à constituer un diaphragme virtuel réglable
|
que regulan la abertura formada por los órganos, con abertura total, de manera que constituyen un diafragma virtual regulable
|
Regolazione della dimensione della apertura formata da parti quando completamente aperte per costituire un diaframma virtuale che è regolabile
|
|
G03B9/26.
|
incorporating cover blade or blades
|
mit einem oder mehreren zusätzlichen Abdeckblättern
|
comportant une seule ou plusieurs lames d'obturation
|
con una sola o varias láminas de obturación
|
incorporante una lama o più lame d'otturazione
|
|
G03B9/28.
|
Roller blind or flexible plate
|
Rollverschluss oder elastisches Verschlussband
|
Rideau ou plaque flexible
|
Cortina o placa flexible
|
Saracinesca avvolgibile o piastra flessibile
|
|
G03B9/30.
|
Single blind with multiple slots or other aperture
|
Einziges Rolltuch oder Band mit mehreren Schlitzen oder Üffnungen
|
Rideau simple avec plusieurs fentes ou autres formes d'ouverture
|
Cortina simple con varias ranuras u otras formas de abertura
|
Tendina semplice con scanalature multiple o altra apertura
|
|
G03B9/32.
|
Double blind
|
mit zwei Rolltüchern oder Bändern
|
Rideau double
|
Cortina doble
|
Doppia tendina
|
|
G03B9/34.
|
with adjustable slot, with mechanism controlling relative movement of blinds to form slot
|
mit einstellbarem Schlitz, mit Einrichtung zum Steuern oder Regeln der Schlitzbreite
|
avec fente réglable, avec mécanisme commandant le mouvement relatif des rideaux pour former la fente
|
con ranura regulable, con mecanismo que controla el movimiento relativo de las cortinas para formar la ranura
|
con fessura regolabile, con il meccanismo che controlla il movimento relativo delle tendine per formare la fessura
|
|
G03B9/36.
|
Sliding rigid plate
|
Starre Verschlussschieber
|
Plaque rigide glissante
|
Placa rígida deslizante
|
Piastra rigida a slitta
|
|
G03B9/38.
|
Single rigid plate with multiple slots or other apertures
|
Ein einziger Schieber mit mehreren Schlitzen oder Üffnungen
|
Plaque rigide unique à plusieurs fentes ou ouvertures d'autre forme
|
Placa rígida única de varias ranuras o aberturas de otra forma
|
Singola piastra rigida con scanalature multiple o altre aperture
|
|
G03B9/40.
|
Double plate
|
Zwei Verschlussschieber
|
Plaque double
|
Placa doble
|
Doppia piattina
|
|
G03B9/42.
|
with adjustable slot, with mechanism controlling relative movement of plates to form slot
|
mit einstellbarem Schlitz, mit Mechanismus zum Steuern oder Regeln der Schlitzbreite
|
à fente réglable, avec mécanisme commandant le mouvement relatif des plaques pour former la fente
|
de ranura regulable, con mecanismo que controla el movimiento relativo de las placas para formar la ranura
|
con fessura regolabile, con il meccanismo che controlla il movimento relativo delle piastrine per formare la fessura
|
|
G03B9/44.
|
Curved track and plate
|
Führung oder Schieber gekrümmt
|
Plaques incurvées à rail en courbe
|
Placas y carriles curvados
|
Piastra a percorso su percorso curvo
|
|
G03B9/46.
|
Flap shutters pivoting about axis in plane of flap
|
Klappenverschlüsse, um eine Achse in der Klappenebene schwenkbar
|
Obturateurs volet, pivotant autour d'un axe dans le plan du volet
|
Obturadores de aletas, que giran alrededor de un eje en el plano de la aleta
|
Otturatori ad alette rotanti intorno all'asse in piano dell'aletta
|
|
G03B9/48.
|
Double flap
|
Doppelklappe
|
à double volet
|
de doble aleta
|
Doppia aletta
|
|
G03B9/50.
|
Louvre type
|
Jalousieverschlüsse
|
du type à jalousie
|
del tipo de celosía
|
Tipo a gelosia
|
|
G03B9/52.
|
Barrel shutters
|
Zylinderverschlüsse
|
Obturateurs à barillet
|
Obturadores de barrilete
|
Otturatori a cilindro
|
|
G03B9/54.
|
Conical shutters, Rotating plate with axis of rotation inclined to optical axis of shutter
|
Konische Verschlüsse, Drehplatten mit zur optischen Achse des Verschlusses geneigter Drehachse
|
Obturateurs coniques, Plaque rotative dont l'axe de rotation est incliné par rapport à l'axe optique de l'obturateur
|
Obturadores cónicos, Placa rotativa cuyo eje de rotación está inclinado con relación al eje óptico del obturador
|
Otturatori conici, Piatto rotante con l'asse della rotazione inclinato rispetto all'asse ottico dell'otturatore
|
|
G03B9/58.
|
Means for varying duration of open period of shutter
|
Einrichtungen zum Verändern der Dauer der ''Offen''-Periode des Verschlusses
|
Moyens de faire varier la durée de la période d ouverture de l'obturateur
|
Medios para hacer variar la duración del período de ''abertura'' del obturador
|
Mezzi per variare la durata del periodo di apertura dell'otturatore
|
|
G03B9/60.
|
by varying speed of movement of obturating members
|
durch Verändern der Bewegungsgeschwindigkeit der Abdeckglieder
|
en faisant varier la vitesse du mouvement des organes d'obturation
|
haciendo variar la velocidad de movimiento de los órganos de obturación
|
variando la velocità del movimento delle parti di otturazione
|
|
G03B9/62.
|
by varying interval of time between end of opening movement and beginning of closing movement
|
durch Verändern des Zeitabschnittes zwischen dem Ende der Üffnungsbewegung und dem Anfang der Schliessbewegung
|
en faisant varier l'intervalle de temps entre la fin du mouvement d'ouverture et le commencement du mouvement de fermeture
|
haciendo variar el intervalo de tiempo entre el fin del movimiento de abertura y el comienzo del movimiento de cierre
|
variando l'intervallo del tempo fra fine del movimento di apertura e inizio del movimento di chiusura
|
|
G03B9/64.
|
Mechanism for delaying opening of shutter
|
Mechanismen zum Verzögern des Üffnens des Verschlusses
|
Mécanisme pour retarder l'ouverture de l'obturateur
|
Mecanismo para retardar la abertura del obturador
|
Meccanismo per rinviare l'apertura dell'otturatore
|
|
G03B9/66.
|
Means for cocking shutter separate from means for releasing shutter
|
Vorrichtungen zum Spannen des Verschlusses, getrennt von den Vorrichtungen zum Auslösen des Verschlusses
|
Moyens d'armer l'obturateur, distincts des moyens pour déclencher l'obturateur
|
Medios para armar el obturador, distintos de los medios para accionar el obturador
|
Mezzi per caricare l'otturatore separato dai mezzi per liberare l'otturatore
|
|
G03B9/68.
|
Cocking effected by movement of film
|
Durch die Filmbewegung bewirktes Spannen
|
Armement effectué par le déplacement du film
|
Armamento efectuado por el desplazamiento del film
|
Armamento effettuato dal movimento della pellicola
|
|
G03B9/70.
|
with flash-synchronising contacts
|
mit synchronisiertem Zündschalter für Blitzlichtgeräte
|
avec contacts de synchronisation de l'éclair
|
con contactos de sincronización de flash
|
con i contatti di sincronizzazione del flash
|
|
G03B11/02.
|
Sky masks
|
Wolkenmasken
|
Masques de ciel
|
Mascarillas de cielo
|
Maschere per il cielo
|
|
G03B11/04.
|
Hoods or caps for eliminating unwanted light from lenses, viewfinders, or focusing aids
|
Lichtschutzhauben oder -kappen am Objektiv zum Abhalten unerwünschten Lichts
|
Parasoleils ou couvercles pour évincer la lumière indésirable sur les objectifs, viseurs ou auxiliaires de mise au point
|
Parasoles o cubiertas para eliminar la luz indeseable sobre los objetivos, visores o auxiliares para enfocar
|
Parasole o coperture per eliminare la luce indesiderata dalle lenti, mirini, o ausiliari di messa a fuoco
|
|
G03B11/06.
|
Lens caps for exposure making
|
Objektivklappen zum Durchführen der Belichtung
|
Couvercles d'objectif faisant office d'obturateur
|
Cubiertas de objetivos que hacen oficio de obturador
|
Copri-lente con funzione di otturatore
|
|
G03B13/02.
|
Viewfinders
|
Sucher
|
Viseurs
|
Visores
|
Mirini
|
|
G03B13/04.
|
of direct-vision type, e. g. frame, sighting mark
|
des Durchsicht-Typs, z. B. Rahmen, Visiermarke
|
à vision directe, p. ex. cadre, marques de visée
|
de visión directa, p. ej. marcos, marcas de visión
|
di tipo a visione diretta, p. es. telaio, contrassegno di avvistamento
|
|
G03B13/06.
|
with lenses with or without reflectors
|
mit Linsen mit oder ohne Reflektoren
|
à lentilles avec ou sans réflecteurs
|
de lentes con o sin reflectores
|
con lenti con o senza riflettori
|
|
G03B13/08.
|
with reflected image of frame
|
mit reflektiertem Rahmenbild
|
avec image réfléchie du cadre
|
con imagen reflejada del marco
|
con immagine riflessa del telaio
|
|
G03B13/10.
|
adjusting viewfinder field
|
Einstellen des Sucherbildes
|
à champ de visée réglable
|
de campo de visión regulable
|
campo visivo regolabile
|
|
G03B13/12.
|
to compensate for change of camera lens or size of picture
|
zum Ausgleichen des Objektivwechsels oder der Bildgrösse
|
pour compenser la visée lors du changement de l'objectif de l'appareil ou le format de l'image
|
para compensar la visión durante el cambio del objetivo del aparato o el formato de la imagen
|
di compensazione per cambio della obiettivo della macchina fotografica o dimensione della figura
|
|
G03B13/14.
|
to compensate for parallax due to short range
|
zum Ausgleichen der Parallaxe bei kurzer Entfernung
|
. pour compenser le défaut de parallaxe dû à la courte distance
|
para compensar el paralaje debido a la corta distancia
|
di compensazione per parallasse a causa del breve raggio d'azione
|
|
G03B13/16.
|
combined with focusing aids
|
kombiniert mit Scharfeinstellungshilfen
|
combinés avec les auxiliaires de mise au point
|
combinado con los auxiliares para enfocar
|
combinato con ausiliari di messa a fuoco
|
|
G03B13/18.
|
Focusing aids
|
Scharfeinstellungshilfen
|
Auxiliaires de mise au point
|
Auxiliares para enfocar
|
Ausiliari di messa a fuoco
|
|
G03B13/20.
|
Rangefinders coupled with focusing arrangements, e. g. adjustment of rangefinder automatically focusing camera
|
Entfernungsmesser, gekuppelt mit Scharfeinstellungsanordnungen, z. B. die Einstellung des Entfernungsmessers bewirkt selbsttätig die Scharfeinstellung der Kamera
|
Télémètres couplés avec dispositifs de mise au point, p. ex. réglage du télémètre mettant automatiquement l'objectif au point
|
Telèmetros acoplados con dispositivos para enfocar, p. ej. regulación del telèmetro que enfoca automáticamente el objetivo
|
Telemetri accoppiati con dispositivi di messa a fuoco, p. es. regolaggio di macchina fotografica con telemetro a focalizzazione automatica
|
|
G03B13/22.
|
coupling providing for compensation upon change of camera lens
|
das Kuppeln schafft einen Ausgleich für den Objektivwechsel
|
couplage amenant la compensation après changement d'objectif
|
acoplamiento haciendo la compensación despuès del cambio del objetivo
|
accoppiamento comportante la compensazione dopo il cambio dell'obiettivo della macchina fotografica
|
|
G03B13/24.
|
Focusing screens
|
Einstellscheibe
|
Ecrans de mise au point
|
Pantallas para enfocar
|
Schermi di focalizzazione
|
|
G03B13/26.
|
with magnifiers for inspecting image formed on screen
|
mit Vergrösserungsgläsern zum Betrachten des auf der Scheibe dargestellten Bildes
|
avec loupe pour regarder l'image formée sur le verre dépoli
|
con lupa para mirar la imagen formada sobre el cristal esmerilado
|
con ingranditori per ispezionare l'immagine formata sullo schermo
|
|
G03B13/28.
|
Image-splitting devices
|
Bildeinteilungsvorrichtungen
|
Dispositifs à champ coupé
|
Dispositivos de campo cortado
|
Dispositivi a immagine splittata
|
|
G03B15/02.
|
Illuminating scene
|
Beleuchten der Szene
|
Eclairage de la scène
|
Iluminación de la escena
|
Illuminazione della scena
|
|
G03B15/03.
|
Combinations of cameras with lighting apparatus, Flash units
|
Vereinigungen von Kameras mit Beleuchtungsgeräten, Blitzlichteinheiten
|
Combinaisons d'appareils photographiques avec appareils d'éclairage, Flash
|
Combinaciones de aparatos fotográficos con aparatos de iluminación, Flash
|
Combinazioni di macchine fotografiche con l'apparato di illuminazione, Flash
|
|
G03B15/035.
|
Combinations of cameras with incandescent lamps
|
Vereinigungen von Kameras mit Glühlampen
|
Combinaisons d'appareils photographiques avec des lampes à incandescence
|
Combinaciones de aparatos fotográficos con lámparas de incandescencia
|
Combinazioni di macchine fotografiche con lampade ad incandescenza
|
|
G03B15/04.
|
Combinations of cameras with non-electronic flash apparatus, Non-electronic flash units
|
Vereinigungen von Kameras mit nichtelektronischen Blitzgeräten, nichtelektronische Blitzlichteinheiten
|
Combinaisons d'appareils photographiques avec des générateurs d'éclairs non électriques
|
Combinaciones de aparatos fotográficos con generadores de luz no elèctricos
|
Combinazioni di macchine fotografiche con apparato a flash non-elettronico, Flash non-elettronici
|
|
G03B15/05.
|
Combinations of cameras with electronic flash apparatus, Electronic flash units
|
Vereinigungen von Kameras mit elektronischen Blitzgeräten, Elektronenblitzeinheiten
|
Combinaisons d'appareils photographiques avec flash électronique, Flash électronique
|
Combinaciones de aparatos fotográficos con flash electrónico, Flash electrónico
|
Combinazioni di macchine fotografiche con apparato a flash elettronico, Flash elettronici
|
|
G03B15/06.
|
Special arrangements of screening, diffusing, or reflecting devices, e. g. in studio
|
Besondere Anordnungen von Abschirm-, Zerstreuungs- oder Reflexionsvorrichtungen, z. B. im Studio
|
Dispositifs spéciaux de filtrage, diffusion ou réflexion, p. ex. dans les studios
|
Disposiciones especiales para el filtrado, la difusión o la reflexión, p. ej. en los estudios
|
Set speciali della schermatura, diffusione, o dispositivi di riflessione, p. es. in studio
|
|
G03B15/07.
|
Arrangements of lamps in studios
|
Lampenanordnungen in Studios
|
Agencements de lampes dans les studios
|
Colocación de lámparas en los estudios
|
Insiemi di lampade per studi
|
|
G03B15/08.
|
Trick photography
|
Trickphotographie
|
Photographie avec truquage
|
Trucado de fotografías
|
Fotografia truccata
|
|
G03B15/10.
|
using back-projection, i. e. blending artificial background with real foreground
|
mittels Hintergrundprojektion, d. h. Mischen eines künstlichen Hintergrundes mit wirklichem Vordergrund
|
utilisant la projection par l'arrière, c. à d. combinant un arrière-plan artificiel avec un premier plan réel
|
utilizando la proyección por detrás, es decir, combinando un plano trasero artificial con un plano real
|
usando la retro-proiezione, p. p. miscelazione fondo artificiale con primo-piano reale
|
|
G03B15/12.
|
using mirrors
|
mittels Spiegel
|
utilisant des miroirs
|
utilizando espejos
|
usando gli specchi
|
|
G03B15/14.
|
for taking photographs during medical operations
|
zum Photgraphieren während medizinischer Operationen
|
pour prendre des photographies pendant les opérations médicales
|
para tomar fotografías durante las operaciones mèdicas
|
per prendere le fotografie durante operazioni mediche
|
|
G03B15/16.
|
for photographing the track of moving objects
|
zum Photographieren der Bahn sich bewegender Gegenstände
|
pour photographier la trace d'objets en mouvement
|
para fotografiar la trayectoria de objetos en movimiento
|
per fotografare la traccia di oggetti mobili
|
|
G03B17/02.
|
Bodies
|
Körper
|
Corps d'appareils
|
Cuerpos de aparatos
|
Corpi
|
|
G03B17/04.
|
Collapsible, foldable, or extensible, e. g. book type
|
zerlegbar, zusammenklappbar oder dehnbar, z. B. buchartig
|
Rabattables, pliants ou extensibles, p. ex. en forme de livre
|
Abatibles, plegables o extensibles, p. ej. en forma de libro
|
Riducibile, pieghevole, o estendibile, p. es. tipo a libro
|
|
G03B17/06.
|
with exposure meters or other indicators built into body but not connected to other camera members
|
mit Belichtungsmessern oder anderen Anzeigern im Körper eingebaut, aber nicht mit anderen Kamerateilen verbunden
|
avec posemètre ou autres indicateurs incorporés mais non couplés à d'autres organes de l'appareil
|
con fotómetros u otros indicadores incorporados pero no acoplados a otros órganos del aparato
|
con i misuratori di esposizione o altri indicatori costruiti nel corpo ma non collegato a altre parti della macchina fotografica
|
|
G03B17/08.
|
Waterproof bodies or housings
|
Wasserdichte Kamerateile oder Gehäuse
|
Corps d'appareils ou boîtiers étanches à l'eau
|
Cuerpos de aparatos o cajas estancas al agua
|
Corpi o contenitori impermeabili
|
|
G03B17/10.
|
Soundproof bodies
|
Schalldichte Kamerateile
|
Corps d'appareils insonores
|
Cuerpos de aparatos insonorizados
|
Corpi di apparati insonorizzati
|
|
G03B17/12.
|
with means for supporting objectives, supplementary lenses, filters, masks, or turrets
|
mit Einrichtungen zum Unterbringen von Objektiven, Ergänzungslinsen, Filtern, Masken oder Revolverköpfen
|
avec moyens pour supporter des objectifs, des lentilles additionnelles, des filtres, des masques ou des tourelles
|
con medios para soportar objetivos, lentes adicionales, filtros, pantallas o torretas
|
con mezzi per sostenere gli obiettivi, lenti addizionali, filtri, maschere, o torrette
|
|
G03B17/14.
|
interchangeably
|
auswechselbar
|
de façon interchangeable
|
de forma intercambiable
|
intercambiabilmente
|
|
G03B17/16.
|
for containing both motion-picture camera and still-picture camera
|
zur Aufnahme sowohl von Laufbildern als auch von Standbildern
|
pour comporter à la fois un appareil photo et une caméra de cinéma
|
para comportar a la vez un aparato fotográfico y una cámara de cine
|
per contenere la macchina da presa e cinepresa
|
|
G03B17/17.
|
with reflectors arranged in beam forming the photographic image, e. g. for reducing dimensions of camera
|
mit im Kamerastrahlengang angeordneten Reflektoren, z. B. zum Herabsetzen der Kameraabmessungen
|
avec des réflecteurs disposés sur le parcours lumineux formant l'image photographique, p. ex. pour réduire les dimensions de l'appareil photographique
|
con reflectores dispuestos sobre el recorrido luminoso formando la imagen fotográfica, p. ej. para reducir las dimensiones del aparato fotográfico
|
con riflettori sistemati in raggio che forma l'immagine fotografica, p. es. per ridurre le dimensioni della macchina fotografica
|
|
G03B17/18.
|
Signals indicating condition of a camera member or suitability of light
|
Signale, die den Zustand eines Kamerateils oder die Eignung des Lichts anzeigen
|
Signaux indiquant l'état d'un organe de l'appareil ou si l'éclairage est convenable
|
Sesales que indican el estado de un órgano del aparato o si la iluminación es conveniente
|
Segnali indicanti condizione di una parte di macchina fotografica o attitudine della luce
|
|
G03B17/20.
|
visible in viewfinder
|
im Sucher sichtbar
|
visibles dans le viseur
|
visibles en el visor
|
visibile in mirino
|
|
G03B17/22.
|
with means for cutting-off film
|
mit Vorrichtungen zum Filmabschneiden
|
avec moyens de couper le film
|
con medios para cortar el film
|
con mezzi per taglio della pellicola
|
|
G03B17/24.
|
with means for separately producing marks on the film, e. g. title, time of exposure
|
mit Einrichtungen zum getrennten Herstellen von Vermerken auf dem Film, z. B. Titel, Belichtungszeit
|
avec moyens de produire séparément des inscriptions sur le film, p. ex. titre, temps de pose
|
con medios de producir separadamente las inscripciones sobre el film, p. ej. título, tiempos de exposición
|
con mezzi per separatamente produrre i segni sul film, p. es. titolo, tempo della esposizione
|
|
G03B17/26.
|
Holders for containing light-sensitive material and adapted to be inserted within the camera
|
Kassetten zum Aufnehmen von lichtempfindlichem Material und geeignet zum Einsetzen in die Kamera
|
Châssis pour contenir les matériaux sensibles à la lumière et agencés pour être introduits à l'intérieur de l'appareil
|
Chasis para contener los materiales sensibles a la luz y adaptados para estar introducidos en el interior del aparato
|
Contenitori per contenere materiale fotosensibile e adatto ad essere inserito entro la macchina fotografica
|
|
G03B17/28.
|
Locating light-sensitive material within camera
|
Kassettenhalterung
|
Mise en place des matériaux sensibles à la lumière dans l'appareil
|
Colocación de los materiales sensibles a la luz en el aparato
|
Localizzazione del materiale fotosensibile entro la macchina fotografica
|
|
G03B17/30.
|
Locating spools or other rotatable holders of coiled film
|
Halterung von Filmspulen
|
Mise en place de bobines ou autres supports tournants de films enroulés
|
Colocación de bobinas u otros soportes giratorios de películas enrolladas
|
Localizzazione dei rotoli o altri contenitori ruotabili di pellicola in bobina
|
|
G03B17/32.
|
Locating plates or cut films
|
Halterung von Platten und Filmpacks
|
Mise en place de plaques ou de films au format
|
Colocación de placas o de películas en formato
|
Posizionamento di lastre o pellicole tagliate
|
|
G03B17/34.
|
Changing plates or cut films
|
Wechselvorrichtungen für Platten oder Filmpacks
|
. Changement de plaques ou de films au format
|
Cambio de placas o de películas en formato
|
Cambio di lastre o di pellicole in formato
|
|
G03B17/36.
|
Counting number of exposures
|
Zählen der Anzahl der Belichtungen
|
Comptage du nombre de vues prises
|
Contado del número de tomas hechas
|
Conteggio del numero di esposizioni
|
|
G03B17/38.
|
Releasing-devices separate from shutter
|
Auslösevorrichtungen, getrennt vom Verschluss
|
Dispositifs de déclenchement séparés de l'obturateur
|
Dispositivos de accionamiento separados del obturador
|
Dispositivi di disingaggio separato dall'otturatore
|
|
G03B17/40.
|
with delayed or timed action
|
mit verzögerter oder eingestellter Zeitwirkung
|
avec retardement gradué ou non
|
con retardo graduado o no
|
con azione ritardata o temporizzata
|
|
G03B17/42.
|
Interlocking between shutter operation and advance of film or change of plate or cut-film
|
Verriegeln zwischen Verschlussbetätigung und Filmvorschub oder dem Wechsel der Platte oder des Filmpacks
|
Blocage réciproque du fonctionnement de l'obturateur et de l'avancement du film ou du changement de plaque ou de film semi-rigide
|
Blocaje recíproco del funcionamiento del obturador y del avance del film o del cambio de placa o de film semirrígido
|
Connessione fra operazione dell'otturatore e avanzamento del film o cambio della lastra o pellicola semirigida
|
|
G03B17/44.
|
Means for exchanging focusing screen and light-sensitive material
|
Vorrichtungen zum Auswechseln der Einstellscheibe der Filmkassette
|
Moyens de changer le verre dépoli et le matériau sensible à la lumière
|
Medios para cambiar el cristal esmerilado y el material sensible a la luz
|
Mezzi per scambiare lo schermo di focalizzazione e materiale fotosensibile
|
|
G03B17/46.
|
Means for exposing single frames in motion-picture camera
|
Vorrichtungen zum Belichten von Einzelbildern in einer Filmaufnahmekamera
|
Moyens d'exposer vue par vue dans une caméra de cinéma
|
Medios para exponer imagen por imagen en una cámara de cine
|
Mezzi per esporre telai singoli in cinepresa
|
|
G03B17/48.
|
adapted for combination with other photographic or optical apparatus
|
zusammensetzbar mit anderen photographischen oder optischen Apparaten
|
prévus pour être combinés à d'autres appareils photographiques ou optiques
|
provistos para estar combinados con otros aparatos fotográficos u ópticos
|
adatto per la combinazione con altro apparato fotografico o ottico
|
|
G03B17/50.
|
with both developing and finishing apparatus
|
mit Selbstentwicklungseinrichtung
|
avec des appareils de développement et de finition
|
con aparatos de revelado y acabado
|
con lo sviluppo e apparato di finitura
|
|
G03B17/52.
|
of the Land type
|
des Land-Typs
|
du type Land
|
del tipo ''Land''
|
del tipo paesaggistico
|
|
G03B17/53.
|
for automatically delivering a finished picture after a signal causing exposure has been given, e. g. by pushing a button, by inserting a coin
|
zur selbsttätigen Ausgabe eines fertigen Bildes, nachdem ein Signal, das die Belichtung eingeleitet hat, gegeben worden ist, z. B. durch Drücken eines Knopfes, durch Einwerfen einer Münze
|
pour délivrer automatiquement une photographie terminée après qu'un signal provoquant l'exposition ait été donné, p. ex. en poussant un bouton, en insérant une pièce de monnaie
|
para entregar automáticamente una fotografía terminada, despuès de que una sesal que provoca la exposición haya sido dada, p. ej. pulsando un botón, insertando una moneda
|
per automaticamente emettere una figura finita dopo un segnale indicante che l'esposizione é stata fatta, p. es. spingendo un bottone, inserendo una moneta
|
|
G03B17/54.
|
with projector
|
mit Projektor
|
avec projecteur
|
con proyector
|
con il proiettore
|
|
G03B17/55.
|
with provision for heating or cooling, e. g. in aircraft
|
mit einer Heiz- oder Kühlvorkehrung, z. B. in einem Flugzeug
|
avec des dispositions pour chauffer ou réfrigérer, p. ex. avion
|
con disposiciones para calentar o refrigerar, p. ej. avión
|
con mezzi per riscaldamento o raffreddamento, p. es. in aerei
|
|
G03B17/56.
|
Accessories
|
Zubehör
|
Accessoires
|
Accesorios
|
Accessori
|
|
G03B17/58.
|
Attachments for converting cameras into reflex cameras
|
Zusätze zum Umwandeln von Kameras in Reflexkameras
|
Accessoires pour convertir les appareils non reflex en appareils reflex
|
Accesorios para convertir los aparatos no reflex en reflex
|
Attacchi per convertire le macchine fotografiche in macchine fotografiche reflex
|
|
G03B19/02.
|
Still-picture cameras
|
Stehbildkameras
|
Appareils pour vues fixes
|
Aparatos para fotos fijas
|
Macchine fotografiche a immagine fissa
|
|
G03B19/04.
|
Roll-film cameras
|
Rollfilmkameras
|
Appareils pour films en bobine
|
Aparatos para película embobinada
|
Macchine fotografiche a rullino
|
|
G03B19/06.
|
adapted to be loaded with more than one film, e. g. with exposure of one or the other at will
|
mit mehr als einem Film zu laden, z. B. mit wahlweiser Belichtung des einen oder anderen
|
prévus pour être chargés de plus d'un film, p. ex. avec exposition de l'un ou de l'autre à volonté
|
previstos para estar cargados con más de un film, p. ej. con exposición de uno u otro a la voluntad
|
adatto ad essere caricato con più di un film, p. es. con l'esposizione di uno o l'altro a piacere
|
|
G03B19/07.
|
having more than one objective
|
mit mehr als einem Objektiv
|
avec plus d'un objectif
|
con más de un objetivo
|
avente più di un obiettivo
|
|
G03B19/08.
|
with provision for alternative use with plates or cut-films
|
mit einer Vorkehrung zur wahlweisen Verwendung mit Platten oder Filmpacks
|
avec dispositions pour emploi alternatif de plaques ou de films semi-rigides au format
|
con dispositivos para el empleo alternativo de placas o de películas semirrígidas normalizadas
|
con mezzi per uso alternativo con lastre o pellicole spezzonate
|
|
G03B19/10.
|
Plate or cut-film cameras
|
Platten- oder Filmpackkameras
|
Appareils à plaques ou films semi-rigides
|
Aparatos de placas o películas semirrígidas
|
Apparecchio piastre o pellicole semirigide
|
|
G03B19/12.
|
Reflex cameras with single objective and a movable reflector or a partly-transmitting mirror
|
Reflexkameras mit einem Objektiv und einem beweglichen Reflektor oder einem teilweise durchlässigen Spiegel
|
Appareil reflex à un seul objectif, avec miroir mobile ou semi-transparent
|
Aparatos reflex de un solo objetivo, con espejo móvil o semitransparente
|
Macchine fotografiche reflex con obiettivo singolo e uno specchio mobile o semitrasparente
|
|
G03B19/14.
|
with paired lenses, one of which forms image on photographic material and the other forms a corresponding image on a focusing screen
|
mit zwei Objektiven zur Bildeinstellung und Bildaufnahme
|
à deux objectifs dont l'un forme une image sur un matériau photographique et l'autre forme une image correspondante sur un verre dépoli
|
de dos objetivos de los cuales uno forma una imagen sobre un material fotográfico y el otro forma una imagen correspondiente sobre una pantalla
|
con lenti appaiate, una delle quali forma immagine su materiale fotografico e l'altra forma un'immagine corrispondente su uno schermo di focalizzazione
|
|
G03B19/16.
|
Pin-hole cameras
|
Lochkameras
|
Appareils à sténopé
|
Estenoscopios
|
Macchine fotografiche stenoscopiche
|
|
G03B19/18.
|
Motion-picture cameras
|
Filmaufnahmekameras
|
Caméras de cinéma
|
Cámaras de cine
|
Cineprese
|
|
G03B19/20.
|
Reflex cameras
|
Reflexkameras
|
Caméras reflex
|
Cámaras reflex
|
Macchine fotografiche reflex
|
|
G03B19/22.
|
Double cameras
|
Doppelkameras
|
Caméras doubles
|
Cámaras dobles
|
Macchine fotografiche doppie
|
|
G03B19/24.
|
adapted to be loaded with more than one film, e. g. with exposure of one or the other at will
|
mit mehr als einem Film zu laden, z. B. mit Belichtung des einen oder anderen nach Belieben
|
prévues pour être chargées de plus d'un film, p. ex. avec exposition de l'un ou de l'autre à volonté
|
previstas para estar cargadas con más de un film, p. ej. con exposición de uno u otro a la voluntad
|
adatto ad essere caricate con più di un film, p. es. con l'esposizione di uno o l'altro a piacere
|
|
G03B21/02.
|
Multiple-film apparatus
|
Mehrfach-Filmapparate
|
Appareils à plusieurs films
|
Aparatos de varios films
|
Apparato multipellicola
|
|
G03B21/04.
|
Picture juke-boxes
|
Bildautomaten
|
Juke-boxes à images
|
Máquinas ''Juke-Boxes'' de imágenes
|
Juke-boxes di immagini
|
|
G03B21/06.
|
affording only episcopic projection
|
nur mit episkopischer Projektion
|
ne donnant que la projection épiscopique
|
que no dan más que la proyección episcópica
|
fornente solo proiezione episcopica
|
|
G03B21/08.
|
affording epidiascopic projection
|
mit epidiaskopischer Projektion
|
donnant une projection épidiascopique
|
que dan una proyección epidiascópica
|
fornente proiezione epidiascopica
|
|
G03B21/10.
|
Projectors with built-in or built-on screen
|
Projektoren mit eingebautem oder aufgebautem Schirm
|
Projecteur avec écran incorporé ou juxtaposé
|
Proyectores con pantalla incorporada o yuxtapuesta
|
Proiettori con schermo incorporato o sovrapposto
|
|
G03B21/11.
|
for microfilm reading
|
für Mikrofilmablesung
|
pour lecture de microfilms
|
para lectura de microfilms
|
per lettura di microfilm
|
|
G03B21/12.
|
adapted for projection of either still pictures or motion pictures
|
zum Projizieren entweder von stillstehenden oder sich bewegenden Bildern
|
prévues pour la projection de vues fixes ou de films de cinéma
|
previstos para la proyección de fotos fijas o de films de cine
|
adatto per proiezione di immagini fisse o immagini in movimento
|
|
G03B21/13.
|
Projectors for producing special effects at the edges of picture, e. g. blurring
|
Projektoren zum Erzeugen besonderer Effekte an den Bildrändern, z. B. Verschwimmen, Vignettieren
|
Projecteurs pour produire des effets spéciaux sur les bords de l'image, p. ex. flou
|
Proyectores para producir efectos especiales sobre los bordes de la imagen, p. ej. halo
|
Proiettori per produrre effetti speciali ai bordi della figura, p. es. offuscamento
|
|
G03B21/132.
|
Overhead projectors, i. e. capable of projecting hand-writing or drawing during action
|
Schreibprojektoren, d. h. die ein Projizieren von Handgeschriebenem oder Gezeichetem während des Entstehens gestatten
|
Projecteurs verticaux, c. à d. capables de projeter l'écriture ou le dessin à la main pendant une action
|
Proyectores verticales, es decir, capaces de proyectar la escritura o el dibujo a mano durante una acción
|
Proiettori sospesi, p. p. capace di proiettare scrittura manuale o disegno durante l'azione
|
|
G03B21/134.
|
Projectors combined with typing apparatus or with printing apparatus
|
Projektoren in Verbindung mit Schreib- oder Druckvorrichtungen
|
Projecteur combiné avec un appareil dactylographique ou d'imprimerie
|
Proyectores combinados con aparatos dactilográficos o de imprenta
|
Proiettori combinati con l'apparato di dattilografia o con l'apparato di stampa
|
|
G03B21/14.
|
Details
|
Einzelheiten
|
Détails
|
Detalles
|
Particolari
|
|
G03B21/16.
|
Cooling, Preventing overheating
|
Kühlen, Verhüten des Überhitzens
|
Refroidissement, Prévention de la surchauffe
|
Refrigeración, Prevención del sobrecalentamiento
|
Raffreddamento, Prevenzione del surriscaldamento
|
|
G03B21/18.
|
Fire preventing or extinguishing
|
Feuer verhütend oder löschend
|
Prévention contre le feu ou extinction
|
Prevención contra el fuego o extinción
|
Prevenzione o estinzione del fuoco
|
|
G03B21/20.
|
Lamp housings
|
Lampengehäuse
|
Boîtes à lumière
|
Cajas de luz
|
Portalampade
|
|
G03B21/22.
|
Soundproof bodies
|
Schalldichte Körper
|
Corps d'appareil insonore
|
Cuerpos de aparato insonoro
|
Corpi di apparati insonorizzati
|
|
G03B21/26.
|
Projecting separately subsidiary matter simultaneously with main image
|
Getrenntes Projizieren eines Hilfsgegenstandes gleichzeitig mit dem Hauptbild
|
projetant séparément une image subsidiaire en même temps que l'image principale
|
que proyectan separadamente una imagen subsidiaria al mismo tiempo que la imagen principal
|
Proiettando separatamente una immagine sussidiaria simultaneamente con immagine principale
|
|
G03B21/28.
|
Reflectors in projection beam
|
Reflektoren im Projektionsstrahl
|
Réflecteurs dans le faisceau de projection
|
Reflectores en el haz de proyección
|
Riflettori nel fascio di proiezione
|
|
G03B21/30.
|
adapted to collapse or fold, e. g. for portability
|
zusammenklappbar oder faltbar ausgebildet, z. B. zum Tragen
|
adaptés pour être rabattus ou pliés, p. ex. pour faciliter leur transport
|
adaptados para ser rebajados o plegados, p. ej. para facilitar su transporte
|
riducibile o pieghevole, p. es. per trasportabilità
|
|
G03B21/32.
|
Details specially adapted for motion-picture projection
|
Einzelheiten, besonders für die Filmprojektion ausgebildet
|
Détails spécialement adaptés pour la projection de vues cinématographiques
|
Detalles especialmente adaptados para la proyección de imágenes cinematográficas
|
Particolari particolarmente per proiezione di immagini in movimento
|
|
G03B21/34.
|
Change-over arrangements
|
Überblendungsanordnungen
|
Aménagements de transformation
|
Dispositivos de transformación
|
Dispositivi di trasformazione
|
|
G03B21/36.
|
Fades, dissolves, or wipes
|
Ausblendung, Überblendung, Trickblendung
|
Effets d'effacement, de fondu, ou de balayage
|
Efectos de descolorido, de oscurecimiento o de barrido
|
Dissolvitori, mezzi per sfumatura, o di sfumatura
|
|
G03B21/38.
|
Prolonged exhibition of single frame
|
Verlängerte Vorführung eines Einzelbildes
|
Projection prolongée d'une image, arrêt sur une image
|
Proyección prolongada de una imagen, parada sobre una imagen
|
Esibizione prolungata monoquadro
|
|
G03B21/40.
|
Eliminating or reducing effect of flicker
|
Beseitigen oder Vermindern des Flimmerns
|
Elimination ou réduction de l'effet de scintillation
|
Eliminación o reducción del efecto de parpadeo
|
Eliminazione o riduzione dell'effetto della scintillazione
|
|
G03B21/42.
|
Preventing damage to film due to abnormal operation of projector
|
Verhindern einer Filmbeschädigung bei abnormalem Arbeiten des Projektors
|
Prévention d'endommagement du film dû au fonctionnnement anormal du projecteur
|
Prevención de dasado del film debido al funcionamiento anormal del proyector
|
Prevenzione del danneggiamento del film a causa del funzionamento anormale del proiettore
|
|
G03B21/43.
|
Driving mechanisms
|
Antriebsmechanismen
|
Mécanismes d'entraînement
|
Mecanismos de accionamiento
|
Meccanismi motori
|
|
G03B21/44.
|
Mechanisms transmitting motion to film-strip feed, Mechanical linking of shutter and intermittent feed
|
Mechanismen zum Übertragen einer Bewegung auf den Filmvorschub, mechanische Verbindung zwischen Verschluss und schrittweisem Vorschub
|
Mécanismes transmettant le mouvement à l'alimenteur de film, Raccordement mécanique de l'obturateur et de l'alimentation intermittente
|
Mecanismos que transmiten el movimiento al suministrador de película, Enganche mecánico del obturador y de la alimentación intermitente
|
Meccanismi trasmettenti movimento all'alimentazione della pellicola, Collegamento meccanico dell'otturatore e alimentazione intermittente
|
|
G03B21/46.
|
affording adjustment for framing
|
eine Bildstricheinstellung erlaubend
|
comportant un réglage pour le cadrage
|
con regulación para el encuadramiento
|
fornente correzione per inquadramento
|
|
G03B21/48.
|
for altering frame speed, for regulating constancy of film speed
|
zum Ändern der Bildgeschwindigkeit, zum Regeln der Filmgeschwindigkeit
|
pour modifier la vitesse de défilement, pour garder constante la vitesse de défilement du film
|
para modificar la velocidad de paso, para mantener constante la velocidad de paso de la película
|
per alterare la velocità di passaggio dell'immagine della pellicola, per regolare la costanza della velocità del film
|
|
G03B21/50.
|
Control devices operated by the film strip during the run
|
Steuer- oder Regelvorrichtungen, durch den Filmstreifen während des Durchlaufs betätigt
|
Dispositifs de commande mus par le film en bande pendant son passage
|
Dispositivos de control movidos por la película en banda durante su paso
|
Dispositivi di controllo azionati dalla pellicola durante il percorso
|
|
G03B21/52.
|
by prepared film
|
durch einen vorbereiteten Film
|
par film préparé
|
por película preparada
|
con film preparato
|
|
G03B21/54.
|
Accessories
|
Zubehör
|
Accessoires
|
Accesorios
|
Accessori
|
|
G03B21/56.
|
Projection screens
|
Projektionsschirme
|
Ecrans de projection
|
Pantallas de proyección
|
Schermi di proiezione
|
|
G03B21/58.
|
collapsible, e. g. foldable, of variable area
|
zusammenklappbar, z. B. faltbar, mit veränderbarer Fläche
|
démontables, p. ex. pliants, de surface variable
|
desmontables, p. ej. plegables, de superficie variable
|
riducibili, p. es. pieghevoli, ad area variabile
|
|
G03B21/60.
|
characterised by the nature of the surface, e. g. lenticular, fluid
|
gekennzeichnet durch die Art der Oberfläche, z. B. linsenartig, fliessfähig
|
caractérisés par la nature de la surface, p. ex. lenticulaire, fluide
|
caracterizados por la naturaleza de la superficie, p. ej. lenticular, fluida
|
caratterizzati dalla natura della superficie, p. es. lenticolare, fluida
|
|
G03B21/62.
|
translucent
|
durchscheinend
|
translucide
|
translúcida
|
traslucida
|
|
G03B21/64.
|
Means for mounting individual pictures to be projected, e. g. frame for transparency
|
Vorrichtungen zum Halten von zu projizierenden Einzelbildern, z. B. Durchsichtsrahmen
|
Moyens pour le montage des vues individuelles à projeter, p. ex. cadres pour des diapositives
|
Medios para el montaje de imágenes individuales a proyectar, p. ej. marcos para diapositivas
|
Mezzi per montaggio di figure individuali che devono essere proiettate, p. es. quadro per diapositiva
|
|
G03B23/02.
|
in which a picture is removed from a stock and returned to the same stock or another one, Magazines therefor
|
bei denen ein Bild aus einem Vorrat entnommen und in denselben oder einen anderen Vorrat zurückgeführt wird, Magazine dafür
|
dans lesquels la vue est prélevée sur un ensemble et retournée au même ensemble ou à un autre, Magasin à cet effet
|
en los que la vista sacada de un conjunto es devuelta al mismo conjunto o a otro, Almacenes para este efecto
|
in cui una figura è rimossa da un insieme e ritornata allo stesso insieme o un altro, Contenitori per questi
|
|
G03B23/04.
|
with linear movement
|
mit geradliniger Bewegung
|
à mouvement linéaire
|
de movimiento lineal
|
con movimento lineare
|
|
G03B23/06.
|
with rotary movement
|
mit Drehbewegung
|
à mouvement circulaire
|
de movimiento circular
|
con movimento rotante
|
|
G03B23/08.
|
in which pictures are attached to a movable carrier
|
bei denen die Bilder mit einem beweglichen Träger verbunden sind
|
dans lesquels les vues sont montées sur un passe-vues mobile
|
en las que las vistas están colocadas sobre un pasavistas móvil
|
in cui le figure sono attaccate a un supporto mobile
|
|
G03B23/10.
|
drum or disc carrier
|
trommel- oder scheibenförmiger Träger
|
à tambour ou à disque
|
de tambor o de discos
|
portadisco o portatamburo
|
|
G03B23/12.
|
linear strip carrier
|
gerader Streifenträger
|
à bande droite, linéaire
|
de banda derecha, lineal
|
portacaricatore lineare
|
|
G03B23/14.
|
Carriers operable to move pictures into, and out of, the projection or viewing position and carrying one or two pictures only in a removable manner
|
Träger zum Bewegen von Bildern in die und aus der Projektions-oder Betrachtungslage, wobei die Träger nur ein oder zwei Bilder herausnehmbar tragen
|
Passe-vues pouvant être actionnés pour amener les vues en position de projection ou d'examen et les en sortir et transportant une ou deux vues seulement mais qui peuvent être changées
|
Pasavistas que pueden ser accionados para llevar las vistas a la posición de proyección o examen y sacarlas y que transportan una o dos vistas solamente pero que pueden ser cambiadas
|
Trasportatori azionabili a muovere le figure all'interno, e fuori di, della posizione di proiezione o visualizzazione e trasporto di una o due figure solo in modo rimovibile
|
|
G03B25/02.
|
with interposed lenticular or line screen
|
mit zwischengelegtem Linsenraster- oder Zeilenrasterschirm
|
avec écran lenticulaire ou linéaire interposé
|
con pantalla lenticular o lineal interpuesta
|
con interposto schermo lenticolare o lineare
|
|
G03B27/02.
|
Exposure apparatus for contact printing
|
Belichtungsgeräte für Kontaktverfahren
|
Appareils d'exposition pour tirage par contact
|
Aparatos de exposición para reproducción por contacto
|
Apparato di esposizione per stampa a contatto
|
|
G03B27/04.
|
Copying apparatus without a relative movement between the original and the light source during exposure, e. g. printing frame, printing box
|
Kopiergeräte ohne eine Relativbewegung zwischen dem Original und der Lichtquelle während der Belichtung, z. B. Kopierrahmen, Kopiergehäuse
|
Appareils de reproduction sans mouvement relatif entre l'original et la source d'éclairage pendant l'exposition, p. ex. châssis presse, boîte de tirage
|
Aparatos de reproducción sin movimiento relativo entre el original y la fuente de iluminación durante la exposición, p. ej. chasis prensa, caja de reproducción
|
Apparati copiatori senza un movimento relativo fra l'originale e la sorgente luminosa durante l'esposizione, p. es. torchietto da stampa, cassa di stampa
|
|
G03B27/06.
|
for automatic repeated copying of the same original
|
für selbsttätig wiederholtes Kopieren desselben Originals
|
pour tirage automatique répété d'un même original
|
para la reproducción automática repetida de un mismo original
|
per copiatura ripetuta automatica dello stesso originale
|
|
G03B27/08.
|
for automatic copying of several originals one after the other, e. g. for copying cinematograph film
|
für selbsttätiges Kopieren mehrerer Originale eines nach dem anderen, z. B. Kopieren eines kinematographischen Films
|
pour tirage automatique de plusieurs originaux l'un après l'autre, p. ex. pour le tirage de film cinématographique
|
para la reproducción automática de varios originales uno detrás de otro, p. ej. para la reproducción de películas cinematográficas
|
per copiatura automatica di molti originali uno dopo l'altro, p. es. per copiare film cinematografici
|
|
G03B27/10.
|
Copying apparatus with a relative movement between the original and the light source during exposure
|
Kopiergeräte mit einer Relativbewegung zwischen dem Original und der Lichtquelle während der Belichtung
|
Appareils de reproduction avec mouvement relatif entre l'original et la source de lumière pendant l'exposition
|
Aparatos de reproducción con movimiento relativo entre el original y la fuente de luz durante la exposición
|
Apparati copiatori con un movimento relativo fra l'originale e la sorgente luminosa durante esposizione
|
|
G03B27/12.
|
for automatic repeated copying of the same original
|
für selbsttätig wiederholtes Kopieren desselben Originals
|
pour la reproduction automatique répétée d'un même original
|
para la reproducción automática repetida de un mismo original
|
per copiatura ripetuta automatica dello stesso originale
|
|
G03B27/14.
|
Details
|
Einzelheiten
|
Détails
|
Detalles
|
Particolari
|
|
G03B27/16.
|
Illumination arrangements, e. g. positioning of lamps, positioning of reflectors
|
Beleuchtungsanordnungen, z. B. Anordnen der Lampen, der Reflektoren
|
Aménagement d'éclairage, p. ex. positionnement des lampes, positionnement des réflecteurs
|
Disposición de la iluminación, p. ej. situando lámparas, colocando reflectores
|
Disposizioni di illuminazione, p. es. posizionamento di lampade, posizionamento di riflettori
|
|
G03B27/18.
|
Maintaining or producing contact pressure between original and light-sensitive material
|
Aufrechterhalten oder Erzeugen eines Kontaktdruckes zwischen Original und lichtempfindlichem Material
|
Maintien ou production de la pression assurant le contact entre l'original et le matériau sensible à la lumière
|
Manteniendo o produciendo una presión que asegura el contacto entre el original y el material sensible a la luz
|
Mantenendo o producendo pressione a contatto fra l'originale e materiale sensibile alla luce
|
|
G03B27/20.
|
by using a vacuum or fluid pressure
|
mittels eines Vakuums, eines Gas- oder Flüssigkeitsdruckes
|
par emploi de la pression par un fluide ou par le vide
|
por empleo de presión mediante un fluido o mediante el vacío
|
usando il vuoto o pressione del fluido
|
|
G03B27/22.
|
by stretching over a curved surface
|
durch Spannen über eine gekrümmte Fläche
|
par étendage sur une surface courbe
|
por extendido sobre una superficie curva
|
tendendo sopra una superficie curva
|
|
G03B27/24.
|
Separating the original from the print
|
Trennen des Originals von der Kopie
|
Séparation de l'original de l'épreuve
|
Separación del original de la copia
|
Separando l'originale dalla stampa
|
|
G03B27/26.
|
Cooling
|
Kühlen
|
Refroidissement
|
Refrigeración
|
Raffreddamento
|
|
G03B27/28.
|
Edge-masking devices
|
Randabdeckungsvorrichtungen
|
Margeurs
|
Marginadores
|
Dispositivi di mascheratura dei bordi
|
|
G03B27/30.
|
adapted to be combined with processing apparatus
|
ausgebildet zur Vereinigung mit Entwicklungsgeräten
|
prévus pour être combinés avec les appareils de développement
|
previstos para estar combinados con los aparatos de revelado
|
adatto ad essere combinato con l'apparato di lavorazione
|
|
G03B27/32.
|
Projection printing apparatus, e. g. enlarger, copying camera
|
Projektions-Kopier-Geräte, z. B. Vergrösserungsgerät, Repro-Kameras
|
Appareils de tirage par projection, p. ex. agrandisseur, appareil photographique de reproduction
|
Aparatos de reproducción por proyección, p. ej. ampliador, aparatos fotográficos de reproducción
|
Apparato di ingrandimento, p. es. ingranditore, apparecchio fotografico di riproduzione
|
|
G03B27/34.
|
with means for automatic focusing when varying the image size
|
Vorrichtungen zum selbsttätigen Scharfeinstellen dafür
|
avec moyens de mise au point automatique quand on change le format de l'image
|
Dispositivos para su enfoque automático
|
con mezzi per focalizzazione automatica quando si varia la dimensione dell'immagine
|
|
G03B27/36.
|
by mechanical connections, e. g. by cam, by linkage
|
durch mechanische Verbindungen, z. B. durch Kurven, durch Hebelwerk
|
par connection mécanique, p. ex. par came, par tringlerie
|
por conexión mecánica, p. ej. por leva, por articulación
|
con connessioni meccaniche, p. es. con camma, con articolazione
|
|
G03B27/38.
|
embodying screws with non-uniform pitch
|
unter Verwendung von Schrauben mit ungleichmässiger Gewindesteigung
|
comportant des vis à pas non uniforme
|
con tornillos de paso no uniforme
|
concretizzando viti con passo non-uniforme
|
|
G03B27/40.
|
adapted for use with lenses of different focal length
|
ausgebildet für die Verwendung von Linsen unterschiedlicher Brennweite
|
prévus pour usage d'objectifs de distances focales différentes
|
previstos para el uso de objetivos de distancias focales diferentes
|
adatto per uso con obiettivi di distanza focale differente
|
|
G03B27/42.
|
for automatic repeated copying of the same original
|
zum selbsttätig aufeinanderfolgenden Kopieren des gleichen Originals
|
pour reproduction automatique répétée d'un même original
|
para la reproducción automática repetida de un mismo original
|
per copiatura ripetuta automatica dello stesso originale
|
|
G03B27/44.
|
for making several prints of the same original at the same time
|
zum mehrfachen Kopieren desselben Originals zur gleichen Zeit
|
pour faire plusieurs épreuves du même original en même temps
|
para hacer varias copias del mismo original al mismo tiempo
|
per fare molte stampe dello stesso originale allo stesso tempo
|
|
G03B27/46.
|
for automatic copying of several originals one after the other, e. g. for copying cinematograph film
|
zum selbsttätigen aufeinanderfolgenden Kopieren verschiedener Originale, z. B. Vergrösserungsgeräte, Rollenkopiergeräte
|
pour la reproduction automatique de plusieurs originaux l'un après l'autre, p. ex. pour la reproduction de film cinématographique
|
para la reproducción automática de varios originales uno despuès de otro, p. ej. ampliadores, impresores para películas de bobina
|
per copiatura automatica di molti originali uno dopo l'altro, p. es. per copiare film cinematografico
|
|
G03B27/48.
|
with original in the form of a film strip moving continuously and compensation for consequent image movement
|
mit einem Original in der Form eines sich ständig bewegenden Filmstreifens und mit Bildwanderungsausgleich
|
avec original sous la forme d'une bande de film continuellement en mouvement, et compensation du mouvement d'image en découlant
|
con original bajo la forma de una banda de película continuamente en movimiento, y compensando el movimiento de la imagen correspondiente
|
con l'originale nella forma di una pellicola che si muove continuamente e compensazione per conseguente movimento di immagine
|
|
G03B27/50.
|
with slit or like diaphragm moving over original for progressive exposure
|
mit Schlitz- oder ähnlicher Blende, die sich über das Original für die fortschreitende Belichtung bewegt
|
avec diaphragme à fente ou analogue se déplaçant sur l'original pour une exposition progressive
|
con diafragma de ranura o análogo que se desplaza sobre el original para una exposición progresiva
|
con la diaframma a fessura o analogo mobile sull'originale per esposizione progressiva
|
|
G03B27/52.
|
Details
|
Einzelheiten
|
Détails
|
Detalles
|
Particolari
|
|
G03B27/54.
|
Lamp housings, Illuminating means
|
Lampengehäuse, Beleuchtungsmittel
|
Boîtes à lumière, Moyens d'éclairage
|
Cajas de luz, Medios de iluminación
|
Portalampade, Mezzi di illuminazione
|
|
G03B27/56.
|
Mounting enlarger head on column
|
Befestigung des Vergrösserungskopfes an der Säule
|
Montage de la tête d'agrandisseur sur la colonne
|
Montaje de la cabeza del ampliador sobre la columna
|
Montaggio di testa d'ingrandimento sulla colonna
|
|
G03B27/58.
|
Baseboards, masking frames, or other holders for the sensitive material
|
Bodenplatten, Abdeckungsrahmen oder andere Halter für das lichtempfindliche Material
|
Platines, margeurs, ou autres supports pour le matériau sensible
|
Platinas, marginadores u otros soportes para la materia sensible
|
Listelli, telai di mascheratura, o altri contenitori per il materiale sensitivo
|
|
G03B27/60.
|
using a vacuum or fluid pressure
|
mittels eines Vakuums, eines Gas- oder Flüssigkeitsdruckes
|
faisant usage de la pression par un fluide ou par le vide
|
haciendo uso de la presión de un fluido o por el vacío
|
usando un vuoto o pressione del fluido
|
|
G03B27/62.
|
Holders for the original
|
Halter für das Original
|
Support pour l'original
|
Soportes para el original
|
Contenitori per l'originale
|
|
G03B27/64.
|
using a vacuum or fluid pressure
|
mittels eines Vakuums, eines Gas- oder Flüssigkeitsdruckes
|
faisant usage de la pression par un fluide ou par la vide
|
que hace uso de la presión de un fluido o por el vacío
|
usando il vuoto o pressione del fluido
|
|
G03B27/66.
|
specially adapted for holding half-tone screens
|
besonders zum Halten von Halbtonschirmen ausgebildet
|
spécialement prévu pour comporter des écrans demi-teinte
|
especialmente previstos para albergar pantallas de medio tono
|
particolarmente per tenere degli schermi a mezzetinte
|
|
G03B27/68.
|
Introducing or correcting distortion, e. g. in connection with oblique projection
|
Einführen oder Berichtigen der Verzerrung, z. B. in Verbindung mit einer schrägen Projektion
|
permettant de faire ou de corriger la distorsion, p. ex. en permettant la projection oblique
|
que permiten introducir o corregir la distorsión, p. ej. permitiendo la proyección oblicua
|
Introduzione o correzione della distorsione, p. es. in connessione con proiezione obliqua
|
|
G03B27/70.
|
Reflectors in printing beam
|
Reflektoren im Kopierstrahlengang
|
Réflecteurs dans le faisceau lumineux de tirage
|
Reflectores en el haz luminoso de reproducción
|
Riflettori nel raggio di stampa
|
|
G03B27/72.
|
Controlling or varying light intensity, spectral composition, or exposure time in photographic printing apparatus
|
Steuern, Regeln oder Ändern der Lichtintensität, der spektralen Zusammensetzung oder der Belichtungszeit in photographischen Kopiergeräten
|
Réglage ou variation de l'intensité lumineuse, de la composition spectrale ou de la durée d'exposition dans les appareils de tirage photographique
|
Regulación o variación de la intensidad luminosa, de la composición espectral o de la duración de exposición en los aparatos de reproducción fotográfica
|
Controllo o variazione intensità della luce, composizione dello spettro, o tempo di esposizione in apparato di stampa fotografico
|
|
G03B27/73.
|
Controlling exposure by variation of spectral composition, e. g. multicolor printers
|
Steuern oder Regeln der Belichtung durch Ändern der spektralen Zusammensetzung, z. B. Farbkopiervorrichtung
|
Réglage de l'exposition par variation de la composition spectrale, p. ex. dispositifs de tirage en couleurs
|
Regulación de la exposición por variación de la composición espectral, p. ej. dispositivos de reproducción en colores
|
Controllo esposizione mediante variazione della composizione dello spettro, p. es. stampanti a colori
|
|
G03B27/74.
|
Positioning exposure meters in the apparatus
|
Anordnung der Belichtungsmesser in den Geräten
|
Mise en place des posemètres dans l'appareillage
|
Colocación de fotómetros en el aparato
|
Misuratori di esposizione di posizionamento nell'apparato
|
|
G03B27/80.
|
in dependence upon automatic analysis of the original
|
in Abhängigkeit von einer automatischen Analyse des Originals
|
en relation avec l'analyse automatique de l'original
|
en relación con el análisis automático del original
|
in funzione dell'analisi automatica dell'originale
|
|
G03B31/02.
|
in which sound track is on a moving-picture film
|
bei denen sich die Tonspur auf einem Laufbildfilm befindet
|
dans lesquels la piste sonore est sur un film cinématographique
|
en los que la pista sonora está sobre una película cinematográfica
|
in cui la colonna sonora stà su un film a figure-mobili
|
|
G03B31/04.
|
in which sound track is not on, but is synchronised with, a moving-picture film
|
bei denen sich die Tonspur nicht auf dem Laufbildfilm befindet, aber mit ihm synchronisiert ist
|
dans lesquels la piste sonore n'est pas sur un film cinématographique, mais est synchronisée avec celui-ci
|
en los que la pista sonora no está sobre una película cinematográfica, pero está sincronizada con èsta
|
in cui la colonna sonora non é in funzione, ma è sincronizzata con, un film a figure-mobili
|
|
G03B31/06.
|
in which sound track is associated with successively-shown still pictures
|
bei denen die Temperatur nacheinander gezeigten Stehbildern zugeordnet ist
|
dans lesquels la piste sonore est associée à des vues fixes montrées successivement
|
en los que la pista sonora está asociada a fotos fijas mostradas sucesivamente
|
in cui la colonna sonora è associata con immagini fisse mostrate successivamente
|
|
G03B33/02.
|
by two-colour separation records, e. g. red-aspect and white complete records, using Land effect
|
durch Zweifarbentrennung der Aufzeichnungen, z. B. Rot- und Weiss-Auszug ergibt komplettes Bild, mittels Land-Effekt
|
au moyen de clichés de sélection bichrome, p. ex. l'aspect rouge et les clichés complets du blanc, utilisant l'effet Land
|
por medio de clichès de selección bicromática, p. ej. el tono rojo y los clichès completos de blanco, que utilizan el efecto Land
|
con registrazioni di separazione bicolore, p. es. aspetto rosso e registrazioni complete bianche, usando Effetto Land
|
|
G03B33/04.
|
by four or more separation records
|
durch vier oder mehr Trennaufzeichnungen
|
au moyen de clichés de sélection quadrichrome ou à plus de couleurs
|
por medio de clichès de selección de cuatro o más colores
|
con quattro o più registrazioni di separazione
|
|
G03B33/06.
|
by additive-colour projection apparatus
|
durch additive Farbprojektionsgeräte
|
au moyen de dispositifs de projection par synthèse additive des couleurs
|
por medio de dispositivos de proyección por síntesis aditiva de colores
|
con l'apparato di proiezione per sintesi additiva di colori
|
|
G03B33/08.
|
Sequential recording or projection
|
Aufeinanderfolgende Aufzeichnung oder Projektion
|
Enregistrement ou projection subséquents
|
Registro o proyección secuenciales
|
Registrazione sequenziale o proiezione
|
|
G03B33/10.
|
Simultaneous recording or projection
|
Gleichzeitige Aufzeichnung oder Projektion
|
Enregistrement ou projection simultanés
|
Registro o proyección simultáneas
|
Registrazione simultanea o proiezione
|
|
G03B33/12.
|
using beam-splitting or beam-combining systems, e. g. dichroic mirrors
|
mittels strahlenspaltender oder strahlenvereinigender Systeme, z. B. zweifarbiger Spiegel
|
faisant usage de systèmes à division des rayons ou à combinaison des rayons, p. ex. de miroirs dichroïques
|
haciendo uso de sistemas de división de rayos o de combinación de rayos, p. ej. espejos dicroicos
|
usando sistemi di divisione dei raggi o combinazione dei raqgi, p. es. specchi dicroici
|
|
G03B33/14.
|
using lenticular screens
|
mittels Linsenrasterschirmen
|
faisant usage d'écrans lenticulaires
|
haciendo uso de pantallas lenticulares
|
usando schermi lenticolari
|
|
G03B33/16.
|
using colour-pattern screens
|
mittels Farbmusterschirmen
|
faisant usage d'écrans de couleur de diverses formes
|
haciendo uso de pantallas de color de diversas formas
|
usando schermi multicolore
|
|
G03B35/02.
|
by sequential recording
|
durch aufeinanderfolgende Aufzeichnung
|
par enregistrement subséquent
|
por registro secuencial
|
con registrazione sequenziale
|
|
G03B35/04.
|
with movement of beam-selecting members in a system defining two or more viewpoints
|
mit Bewegung der den Strahlengang aufnehmenden Elemente in einem System mit zwei oder mehr Betrachtungspunkten
|
avec mouvement d'organes sélecteurs de rayons dans un système déterminant deux ou plusieurs points de vue
|
con movimiento de órganos selectores de rayos en un sistema que determina dos o más puntos de vista
|
con il movimento delle parti di selezione dei raggi in un sistema definente due o più punti di vista
|
|
G03B35/06.
|
with axial movement of lens or gate between exposures
|
mit Axialbewegung einer Linse oder eines Bildfensters zwischen den Belichtungen
|
avec déplacement axial de l'objectif ou de la fenêtre entre les expositions
|
con desplazamiento axial del objetivo o de la ventana entre las exposiciones
|
con movimento assiale del obiettivo o finestra fra esposizioni
|
|
G03B35/08.
|
by simultaneous recording
|
durch gleichzeitige Aufzeichnung
|
par enregistrement simultané
|
por registro simultáneo
|
con registrazione simultanea
|
|
G03B35/10.
|
having single camera with stereoscopic-base-defining system
|
mit einer einzigen Kamera mit einem die stereoskopische Basis bestimmenden System
|
avec un appareil unique mais avec un système permettant de déterminer la distance des points de vue
|
con un único aparato pero con un sistema que permite determinar la distancia de los enfoques
|
con macchina fotografica singola con il sistema di definizione della base stereoscopica
|
|
G03B35/12.
|
involving recording of different viewpoint images in different colours on a colour film
|
mit Aufzeichnung der Bilder von verschiedenen Betrachtungspunkten in verschiedenen Farben auf einem Farbfilm
|
comportant l'enregistrement d'images de points de vue différents en diverses couleurs sur un film en couleurs
|
que tienen el registro de imágenes de enfoques diferentes en diversos colores sobre una película en colores
|
con la registrazione di immagini di punto di vista differente in colori differenti su una pellicola a colori
|
|
G03B35/14.
|
Printing apparatus specially adapted for conversion between different types of record
|
Kopiergeräte, besonders zum Umwandeln zwischen verschiedenen Aufzeichnungsarten ausgebildet
|
Appareils de tirage spécialement prévus pour la conversion entre différents types d'enregistrement
|
Aparatos de reproducción especialmente previstos para la conversión entre diferentes tipos de registro
|
Apparato di stampa particolarmente per conversione fra differenti tipi di registro
|
|
G03B35/16.
|
by sequential viewing
|
durch aufeinanderfolgendes Betrachten
|
par examen à tour de rôle
|
por examen secuencial
|
con vista sequenziale
|
|
G03B35/18.
|
by simultaneous viewing
|
durch gleichzeitiges Betrachten
|
par examen simultané
|
por examen simultáneo
|
con vista simultanea
|
|
G03B35/20.
|
using two or more projectors
|
mit zwei oder mehr Projektoren
|
employant deux ou plusieurs projecteurs
|
que emplean dos o más proyectores
|
usando due o più proiettori
|
|
G03B35/22.
|
using single projector with stereoscopic-base-defining system
|
mit einem einzigen Projektor, mit einem die stereoskopische Basis bestimmenden System
|
employant un seul projecteur avec un système permettant de déterminer la distance des points de vue
|
que emplean un único proyector con un sistema que permite determinar la distancia de los enfoques
|
usando proiettore singolo con il sistema di definizione della base stereoscopica
|
|
G03B35/24.
|
using apertured or refractive resolving means on screen or between screen and eye
|
mit Üffnungen aufweisenden oder lichtbrechenden Trennmitteln auf dem Schirm oder zwischen Schirm und Auge
|
employant des moyens de résolution et de réfringence sur l'écran ou entre l'oeil et l'écran
|
que emplean medios de resolución o de refringencia sobre la pantalla o entre el ojo y la pantalla
|
usando mezzi di risoluzione aperta o rifrangente sullo schermo o fra schermo e occhio
|
|
G03B35/26.
|
using polarised or coloured light for separating different viewpoint images
|
mit polarisiertem oder farbigem Licht zum Trennen der Bilder von verschiedenen Betrachtungspunkten
|
employant la lumière polarisée ou colorée pour séparer les images des différents points de vue
|
que emplean la luz polarizada o coloreada para separar las imágenes de los diferentes enfoques
|
usando luce polarizzata o colorata per separare immagini di punto di vista differente
|
|
G03B37/02.
|
with scanning movement of lens or camera
|
mit Abtastbewegung der Linse oder der Kamera
|
avec mouvements de balayage de l'objectif ou de l'appareil
|
con movimiento de barrido del objetivo o del aparato
|
con il movimento di scansione del obiettivo o macchina fotografica
|
|
G03B37/04.
|
with cameras or projectors providing touching or overlapping fields of view
|
mit Kameras oder Projektoren, die ein Berühren oder ein Überlappen der Blickfelder liefern
|
avec appareils ou projecteurs qui permettent la juxtaposition ou le recouvrement partiel des champs de vision
|
con aparatos o proyectores que permiten la yuxtaposición o el recubrimiento parcial de los campos de visión
|
con macchine fotografiche o proiettori che forniscono contatto o sovrapposizione dei campi della vista
|
|
G03B37/06.
|
involving anamorphosis
|
einschliesslich Anamorphose
|
comportant l'anamorphose
|
implicando anamorfosis
|
con l'anamorfosi
|
|
G03B39/02.
|
using stationary plate or film
|
mit feststehender Platte oder feststehendem Film
|
employant une plaque ou un film stationnaire
|
empleando una placa o una película estacionaria
|
usando una piastrina o pellicola stazionaria
|
|
G03B39/04.
|
using moving plate or film
|
mit sich bewegender Platte oder Film
|
employant une plaque ou un film mobile
|
empleando una placa o una película móvil
|
usando piastrina o pellicola mobile
|
|
G03B39/06.
|
using light-guides for transferring image frame or elements thereof into different array, e. g. into a line
|
mit Lichtführungen zum Übertragen eines Bildrahmens oder Teilen desselben in eine andere Ordnung, z. B. in eine Linie
|
employant des guides de lumière pour transférer le cadre image ou les éléments afférents en diverses positions, p. ex. en ligne
|
empleando guías de luz para transferir el cuadro imagen o los elementos correspondientes a diferentes posiciones, p. ej. en línea
|
usando guide della luce per il quadro dell'immagine o elementi di ciò in insieme differente, p. es. in una linea
|
|
G03B41/02.
|
using non-intermittently-running film
|
mit stetig laufendem Film
|
employant un film ne se déroulant pas par intermittence
|
que emplean una película que no se desenrolla por intermitencia
|
usando film che non si muove ad intermittenza
|
|
G03B41/04.
|
with optical compensator
|
mit optischem Kompensator
|
avec compensateur optique
|
con compensador óptico
|
con compensatore ottico
|
|
G03B41/06.
|
with rotating reflecting member
|
mit umlaufendem Reflexionsglied
|
avec organe de réflexion rotatif
|
con órgano de reflexión rotativo
|
con parte di riflessione rotante
|
|
G03B41/08.
|
with rotating transmitting member
|
mit umlaufendem Übertragungsglied
|
avec organe de transmission rotatif
|
con órgano de transmisión rotativo
|
con elemento di trasmissione rotante
|
|
G03B41/10.
|
with oscillating reflecting member
|
mit schwingendem Reflexionsglied
|
avec organe de réflexion oscillant
|
con órgano de reflexión oscilante
|
con elemento di riflessione oscillante
|
|
G03B41/12.
|
with oscillating transmitting member
|
mit schwingendem Übertragungsglied
|
avec organe de transmission oscillant
|
con órgano de transmisión oscilante
|
con elemento di trasmissione oscillante
|
|
G03B41/14.
|
Overcoming image movement by brief flashes of light
|
Überwinden der Bildbewegung durch kurze Lichtblitze
|
Suppression du mouvement de l'image par de brefs éclairs de lumière
|
Supresión del movimiento de la imagen por breves destellos de luz
|
Sovrapposizione del movimento dell'immagine mediante brevi lampi di luce
|
|
G03B43/02.
|
Testing shutters
|
Prüfen von Verschlüssen
|
Vérification des obturateurs
|
Verificación de los obturadores
|
Verifica degli otturatori
|
|
G03C1/02.
|
with silver salts as the only photosensitive material
|
Schichten mit Silbersalzen als einzigem lichtempfindlichen Stoff
|
avec sels d'argent comme seul matériau photosensible
|
con sales de plata como el sólo material fotosensible
|
con i sali di argento come il solo materiale fotosensibile
|
|
G03C1/03.
|
Binder-free material
|
Bindemittelfreies Material
|
Matériau sans liant
|
Material sin aglomerante
|
Materiale senza leganti
|
|
G03C1/04.
|
containing special layer-forming substances
|
mit besonderen schichtbildenden Stoffen
|
contenant des substances spéciales pour former les couches
|
con aditivos macromoleculares, con sustancias para formar capas
|
con sostanze di formazione dello strato speciali
|
|
G03C1/05.
|
the emulsion being prepared by flocculation
|
mit durch Ausflocken hergestellter Emulsion
|
l'émulsion étant préparée par floculation
|
la emulsión estando preparada por amontonamiento
|
l'emulsione essendo preparata tramite flocculazione
|
|
G03C1/06.
|
containing additives
|
mit Zusätzen
|
contenant des additifs
|
con aditivos no macromoleculares
|
che contengono additivi
|
|
G03C1/08.
|
Photosensitivity-increasing substances
|
mit Stoffen zum Erhöhen der Lichtempfindlichkeit
|
Substance accroissant la photosensibilité
|
Sustancias que aumentan la sensibilidad
|
Sostanze di aumento della fotosensitività
|
|
G03C1/10.
|
Organic substances
|
mit organischen Stoffen
|
Substances organiques
|
Sustancias órganicas
|
Sostanze organiche
|
|
G03C1/12.
|
Methine and polymethine dyes
|
mit Methin- oder Polymethinfarbstoffen
|
Colorants méthiniques et polyméthiniques
|
Colorantes metínicos o polimetínicos
|
Metina e coloranti di polimetina
|
|
G03C1/14.
|
with an odd number of CH groups
|
mit einer ungeraden Anzahl von CH-Gruppen
|
avec un nombre impair de groupes CH
|
con un número impar de grupos
|
con un numero dispari di gruppi CH
|
|
G03C1/16.
|
with one CH group
|
mit einer CH-Gruppe
|
avec un groupe CH
|
con un grupo CH
|
con un gruppo CH
|
|
G03C1/18.
|
with three CH groups
|
mit drei CH-Gruppen
|
avec trois groupes CH
|
con tres grupos CH
|
con tre gruppi CH
|
|
G03C1/19.
|
Cyanine compounds
|
Cyanin-Verbindungen
|
composés des cyanines
|
Compuestos cianines
|
Composti di cianina
|
|
G03C1/20.
|
with more than three CH groups
|
mit mehr als drei CH-Gruppen
|
avec plus de trois groupes CH
|
con más de tres grupos CH
|
con più di tre gruppi CH
|
|
G03C1/22.
|
with an even number of CH groups
|
mit einer geraden Anzahl von CH-Gruppen
|
avec un nombre pair de groupes CH
|
con un número par de grupos CH
|
con un numero pari di gruppi CH
|
|
G03C1/24.
|
Styryl dyes
|
. mit Styrylfarbstoffen
|
Colorants styryliques
|
Colorantes estírilicos
|
Coloranti di stirile
|
|
G03C1/26.
|
Polymethine chain forming part of a heterocyclic ring
|
. bei denen die Polymethinkette den Teil eines heterocyclischen Ringes bildet
|
la chaîne polyméthinique faisant partie d'un hétérocycle
|
la cadena polimetínica forma parte de un heterociclo
|
Catena di polimetina facente parte di un anello eterociclico
|
|
G03C1/28.
|
together with supersensitising substances
|
mit überempfindlichmachenden Stoffen
|
. en même temps que des substances hypersensibilisantes
|
al mismo tiempo que las sustancias hipersensibilizantes
|
unitamente alle sostanze di supersensibilizzazione
|
|
G03C1/30.
|
Hardeners
|
mit Härtern
|
tannants
|
Endurecedores
|
Induritori
|
|
G03C1/31.
|
Plasticisers
|
Weichmacher
|
plastifiants
|
Plastificantes
|
Plastificanti
|
|
G03C1/32.
|
Matting agents
|
mit Mattierungsmitteln
|
Agents pour rendre mat
|
Agentes para hacer una superficie mate
|
Agenti di copertura a stuoia
|
|
G03C1/33.
|
Spot-preventing agents
|
mit einem Mittel zur Verbesserung der Sauberkeit
|
Agents empêchant les taches
|
Agentes que impiden las manchas
|
Agenti di prevenzione dei puntini
|
|
G03C1/34.
|
Fog-inhibitors
|
mit schleierverhütenden Mitteln
|
Anti-voile
|
Antiveladura, Estabilizantes, Agentes que inhiben la regresión de la imagen latente
|
Inibitori di nebbia
|
|
G03C1/35.
|
Antiplumming agents, i. e. antibronzing agents
|
Antibronzierungsmittel
|
Agents empêchant le bronzage
|
Agentes antibronceado, Agentes de viraje
|
Agenti antiabbronzanti, p. p. agenti anti abbronzatura
|
|
G03C1/36.
|
Desensitisers
|
mit Desensibilisatoren
|
Désensibilisateurs
|
Desensibilizadores
|
Desensibilizzatori
|
|
G03C1/37.
|
Antiseptic agents
|
Konservierende Mittel
|
Agents antiseptiques
|
Agentes antisèpticos
|
Agenti antisettici
|
|
G03C1/38.
|
Agents to facilitate spreading
|
mit Mitteln zum Erleichtern des Aufbringens der Schicht
|
Agents facilitant l'étalement
|
Dispersantes, Agentes que facilitan la diseminación
|
Agenti per facilitare la distribuzione
|
|
G03C1/40.
|
Dyestuffs not otherwise covered in other groups
|
mit Farbstoffen
|
Matières colorantes n'entrant pas dans autres groupes
|
Colorantes no cubiertos por los grupos
|
Coloranti non altrimenti coperti in altri gruppi
|
|
G03C1/42.
|
Developers
|
mit Entwickler
|
Développateurs
|
Reveladores o sus precursores
|
Sviluppatori
|
|
G03C1/44.
|
Precious-metal toning salts
|
mit Tonern
|
Sels de métaux précieux pour virages
|
Sales para equilibrar los colores de metal-precioso
|
Sali per equilibrare il colore dei metalli preziosi
|
|
G03C1/46.
|
having more than one photosensitive layer
|
Material mit mehr als einer lichtempfindlichen Schicht
|
ayant plus d'une couche photosensible
|
que tienen más de una capa fotosensible
|
avente più di uno strato fotosensibile
|
|
G03C1/48.
|
Photosensitive material carrying developer separately from the photosensitive layer
|
Material mit von der lichtempfindlichen Schicht getrenntem Entwickler
|
Matériau photosensible comportant un développateur séparé de la couche photosensible
|
Material fotosensible que lleva separadamente desarrollador del estrato fotosensible
|
Materiale fotosensibile trasportante uno sviluppatore separatamente dallo strato fotosensibile
|
|
G03C1/485.
|
Direct positive material
|
Direktpositives Material
|
Matériau positif direct
|
Material positivo directo
|
Materiale positivo diretto
|
|
G03C1/49.
|
Print-out and photodevelopable material
|
Auskopier- und lichtentwickelbares Material
|
Matériau à noircissement direct et photodéveloppable
|
Emulsiones de ennegrecimiento directo y fotorrevelables
|
Stampa e materiale fotosviluppabile
|
|
G03C1/495.
|
Photosoluble material
|
Schichten mit photolöslichen Stoffen
|
Matériau photosoluble
|
Material fotosoluble
|
Materiale fotosolubile
|
|
G03C1/50.
|
with precious-metal salts, other than silver salts, as photosensitive material
|
Schichten mit anderen Edelmetallsalzen als Silbersalzen als lichtempfindlichem Stoff
|
avec sels de métaux précieux, autres que les sels d'argent, comme matériau photosensible
|
Composiciones que contienen sales de metales nobles, distintos de las sales de plata, como sustancias fotosensibles
|
con i sali di metallo prezioso, diversi dai sali di argento, come materiale fotosensibile
|
|
G03C1/52.
|
with diazo compounds as photosensitive material
|
Schichten mit Diazoverbindungen als lichtempfindlichem Stoff
|
avec des diazoïques comme matériau photosensible
|
Composiciones que contienen compuestos diazoicos como sustancias fotosensibles
|
con composti diazoici come materiale fotosensibile
|
|
G03C1/54.
|
diazonium salts or diazo anhydrides
|
mit Diazoniumsalzen oder Diazoanhydriden
|
sels de diazonium ou diazoanhydrides
|
Sales de diazonio o diazoanhídridos
|
sali di diazonio o anidridi diazoiche
|
|
G03C1/56.
|
diazo sulphonates
|
mit Diazosulfonaten
|
diazosulphonates
|
Diazosulfonatos
|
sulfonati diazoici
|
|
G03C1/58.
|
with coupling substances
|
mit Kupplern
|
avec des copulants
|
Sustancias copulantes a este efecto
|
con le sostanze di accoppiamento
|
|
G03C1/60.
|
with additives
|
mit Zusätzen
|
avec des additifs
|
con aditivos macromoleculares
|
con additivi
|
|
G03C1/62.
|
metal compounds reducible to metal
|
mit zu Metall reduzierbaren Verbindungen
|
composés métalliques réductibles en métaux
|
Compuestos metálicos reducibles en metal
|
composti metallici riducibili a metallo
|
|
G03C1/64.
|
with iron compounds, with or without other photosensitive compounds, as photosensitive material
|
Schichten mit Eisenverbindungen als lichtempfindlichem Stoff, auch mit anderen lichtempfindlichen Verbindungen
|
avec des composés de fer, avec ou sans autres composés photosensibles comme matériau photosensible
|
Composiciones que contienen compuestos de hierro como sustancias fotosensibles
|
con i composti di ferro, con o senza altri composti fotosensibili, come materiale fotosensibile
|
|
G03C1/66.
|
with cromates
|
Schichten mit Chromaten
|
avec des chromates
|
Composiciones que contienen cromatos como sustancias fotosensibles
|
con cromati
|
|
G03C1/68.
|
with photo-polymerisable substances
|
Schichten mit photopolymerisierbaren Substanzen
|
avec des substances photopolymérisables
|
|
con le sostanze fotopolimerizzabili
|
|
G03C3/02.
|
Photographic roll-films with paper strips
|
Rollfilme mit Papierstreifen
|
films photographiques en bobines avec bande de papier
|
Películas fotográficas en bobinas con banda de papel
|
Rullini fotografici con carta strappa
|
|
G03C5/02.
|
Sensitometric processes, e. g. determining sensitivity, colour sensitivity, gradation, graininess, density, Making sensitometric wedges
|
Sensitometrische Verfahren, z. B. Bestimmen der Empfindlichkeit, Farbempfindlichkeit, Gradation, Körnung, Dichte, Herstellen von Grau- oder Farbkeilen
|
Procédés sensitométriques, p. ex. détermination de la sensibilité, de la sensibilité chromatique, de la gradation, de la granularité, de la densité, Elaboration de coins sensitométriques
|
Procesos sensitomètricos, p. ej. determinación de la sensibilidad, de la sensibilidad cromática, de la gradación, de la granularidad, de la densidad, Elaboración de esquinas sensitomètricas
|
Processi sensitometrici, p. es. determinazione della sensibilità, sensibilità cromatica, gradazione, granulosità, densità, Elaborazione degli schemi sensitometrici
|
|
G03C5/04.
|
Photo-taking processes
|
Aufnahmeverfahren
|
Procédés de prise de vues
|
Procesos de fotografía
|
Riprese fotografiche
|
|
G03C5/06.
|
Travelling-mask processes
|
Wandermaskenverfahren
|
Procédés avec cache mobile
|
Procesos con desvanecedor móvil
|
Processi con evanescenza mobile
|
|
G03C5/08.
|
Photoprinting
|
Photokopieren
|
Tirage photographique
|
Reproducción fotográfica, Procesos o medios para impedir la reproducción fotográfica
|
Fotostampaggio
|
|
G03C5/10.
|
Reflex-printing
|
Reflexkopieren
|
Tirage par réflexion
|
Reproducción por reflexión, Reproducción fotográfica utilizando medios fluorescentes o fosforescentes
|
Stampa reflex
|
|
G03C5/12.
|
Cinematographic processes of taking pictures or printing
|
Kinematographische Aufnahme- oder Kopierverfahren
|
Procédés cinématographiques de prise de vues ou de tirage
|
Procesos cinematográficos de fotografía o de reproducción
|
Processi cinematografici di ripresa d'immagini o stampa
|
|
G03C5/14.
|
combined with sound-recording
|
mit Tonaufzeichnung
|
Combinés avec enregistrement du son
|
combinados con registro del sonido
|
combinato con la registrazione del suono
|
|
G03C5/16.
|
X-ray, infra-red, or ultra-violet ray processes
|
Röntgenstrahlen-, Infrarot- oder Ultraviolettstrahlen-Verfahren
|
Procédés aux rayons X, infrarouges ou ultraviolets
|
Procesos con rayos X, infrarrojos o ultravioletas
|
Raggi X, infrarossi, o processi a raggio ultravioletto
|
|
G03C5/17.
|
using screens to intensify X-ray images
|
unter Verwendung von Verstärkerfolien zum Verstärken von Röntgenbildern
|
utilisant des écrans pour amplifier les images obtenues par les rayons X
|
utilizando pantallas para reforzar las imágenes obtenidas por los rayos X
|
usando schermi per intensificare le immagini a raggi X
|
|
G03C5/18.
|
Diazotypy processes
|
Diazotypie-Verfahren
|
Procédés de diazotypie
|
Procesos de diazotipia, p. ej. revelado tèrmico, o agentes a este efecto
|
Processi di diazotipia
|
|
G03C5/20.
|
Reflex-printing
|
Reflexkopieren
|
Tirages par réflexion
|
Reproducción por reflexión
|
Stampa reflex
|
|
G03C5/22.
|
Direct chromate processes, i. e. without preceding silver picture
|
Direktchromatverfahren, d. h. ohne vorhergehendes Silberbild
|
Procédés directs au chromate, c. à d. sans passer par l'image argentique
|
Procesos directos al cromato, es decir, sin pasar por la imagen argèntica, o agentes a este efecto
|
Processi diretti al cromato, p. p. senza passare per l'immagine all'argento
|
|
G03C5/24.
|
Developing processes, Developers
|
Entwicklungsverfahren, Entwickler
|
Procédés de développement, Développateurs
|
Procesos de revelado, Reveladores
|
Processi di sviluppo, Sviluppatori
|
|
G03C5/26.
|
for silver layers
|
Entwickeln von Silberschichten
|
pour couches argentiques
|
Procesos que utilizan materiales fotosensibles que contienen una sal de plata o agentes a este efecto
|
per strati di argento
|
|
G03C5/28.
|
Cinematographic-film processes
|
Kinematographische Filme
|
Traitement des films cinématographiques
|
Procesos para film cinematográfico
|
Processi di films cinematografici
|
|
G03C5/30.
|
Developers
|
Entwickler
|
Développateurs
|
Reveladores
|
Sviluppatori
|
|
G03C5/32.
|
Latensification, Desensitisation
|
Latensifikation, Desensibilisierung
|
Renforcement, Désensibilisation
|
Latensificación, Insensibilización
|
Rinforzo, Desensibilizzazione
|
|
G03C5/34.
|
for diazotypy layers
|
Entwickeln von Diazotypieschichten
|
pour couches diazotypiques
|
para estratos de diazotipia
|
per strati di diazotipia
|
|
G03C5/36.
|
Hardening
|
Härten
|
Tannage
|
Endurecimiento
|
Indurimento
|
|
G03C5/38.
|
Fixing, Developing-fixing, Hardening-fixing, Bleach-fixing
|
Fixieren, Fixierentwickeln, Härtefixieren
|
Fixage, Développement-fixage, Tannage-fixage, Blanchiment-fixage
|
Fijado, Revelado-fijado, Curtido-fijado
|
Fissaggio, Sviluppo-fissaggio, Fissaggio di indurimento, Sbiancamento-fissaggio
|
|
G03C5/39.
|
Stabilising, i. e. fixing without washing out
|
Stabilisieren, d. h. Fixieren ohne Auswaschen
|
Stabilisation, c. à d. fixage sans lavage
|
Estabilización, es decir, fijado sin lavado
|
Stabilizzazione, p. p. fissaggio senza lavaggio
|
|
G03C5/40.
|
Chemical transforming of photographic images
|
Chemisches Behandeln fertiger photographischer Bilder
|
Transformation chimique des images photographiques
|
Transformación química de las imágenes reveladas
|
Trasformazione chimica di immagini fotografiche
|
|
G03C5/42.
|
Reducing, Intensifying
|
Abschwächen, Verstärken
|
Affaiblissement, Renforcement
|
Debilitado, Refuerzo
|
Riduzione, Intensificazione
|
|
G03C5/44.
|
Bleaching
|
Bleichen
|
Blanchiment
|
Blanqueo, blanqueo-fijado
|
Sbiancatura
|
|
G03C5/46.
|
Toning
|
Tönen
|
Virage
|
Viraje
|
Colorazione
|
|
G03C5/48.
|
Mordanting
|
Ätzen
|
Mordançage
|
Mordentado
|
Decapaggio
|
|
G03C5/50.
|
Reversal processes
|
Umkehrverfahren
|
Procédés d'inversion
|
Revelado por inversión
|
Processi di inversione
|
|
G03C7/02.
|
Bleaching-out processes
|
Ausbleichverfahren
|
Procédés par blanchiment
|
Procesos por blanqueo directo, Materiales a este efecto, Preparación o tratamiento de tales materiales
|
Processi di sbiancatura
|
|
G03C7/04.
|
Preparing or chemical treatment of bases with colour screens
|
Herstellen oder chemisches Behandeln von Trägern mit Farbraster
|
Préparation ou traitement chimique des supports avec filtres colorés
|
Procesos aditivos que utilizan filtros coloreados, Materiales a este efecto, Preparación o tratamiento de tales materiales
|
Preparazione o trattamento chimico di basi con filtri colorati
|
|
G03C7/06.
|
Manufacture of colour screens
|
Herstellen von Farbrastern
|
Fabrication des filtres colorés
|
Fabricación de filtros coloreados
|
Fabbricazione di filtri colorati
|
|
G03C7/08.
|
from diversely-coloured grains irregularly distributed
|
aus verschiedenfarbigen, unregelmässig verteilten Körnern
|
à partir de grains diversement colorés répartis irrégulièrement
|
a partir de granos diversamente coloreados repartidos irregularmente
|
da grani diversamente colorati irregolarmente distribuiti
|
|
G03C7/10.
|
with regular areas of colour, e. g. bands, lines, dots
|
mit gleichmässigen Farbbereichen, z. B. Bändern, Linien, Punkten
|
avec des zones régulières de coloration, p. ex. bandes, lignes, points
|
con zonas regulares de coloración, p. ej. bandas, líneas, puntos
|
con aree regolari del colore, p. es. nastri, linee, punti
|
|
G03C7/12.
|
by photo-exposure
|
durch Photo-Belichtung
|
par exposition photographique
|
por exposición fotográfica
|
con fotoesposizione
|
|
G03C7/14.
|
Preparing or chemical treatment of bases with lenticular screens
|
Herstellen oder chemisches Behandeln von Trägern mit Linsenrastern
|
Préparation ou traitement chimique des supports à filtres lenticulaires
|
Procesos aditivos que utilizan filtros lenticulares, Materiales a este efecto, Preparación o tratamiento de tales materiales
|
Preparazione o trattamento chimico di basi con schermi lenticolari
|
|
G03C7/16.
|
Preparing or chemical treatment of bases with superposed colour components for subtractive colour photography
|
Herstellen oder chemisches Behandeln von Trägern mit überlagerten Farbkomponenten für substraktive Farbverfahren
|
Préparation ou traitement chimique des supports à composantes colorés superposés pour la photographie en couleurs par synthèse substractive
|
Preparando o tratamiento químico de bases con componentes de color superpuestos para fotografía en colores de substracción
|
Preparazione o trattamento chimico di basi con componenti di colore sovrapposti per fotografia a colori per sintesi sottrattiva
|
|
G03C7/18.
|
Special processes for correction of the colour image in subtractive colour photography
|
Besondere Verfahren zur Korrektur des Farbbildes
|
Procédés spéciaux pour correction de l'image colorée dans la photographie en couleurs par synthèse substractive
|
Procesos para la corrección de la imagen coloreada en la fotografía en colores por síntesis sustractiva
|
Processi speciali per correzione dell'immagine a colori in fotografia a colori sottrattiva
|
|
G03C7/20.
|
Multilayer plates or films
|
Mehrschichtplatten oder -filme
|
Plaques ou films multicouches
|
Procesos en colores por síntesis sustractiva que utilizan películas diferentemente sensibilizadas, estando cada una de ellas depositada sobre su propio soporte, p. ej. bipacks, tripacks
|
Lastre multistrato o films
|
|
G03C7/22.
|
Colouring or chemical treatment of film for colour cinematography
|
Einfärben oder chemisches Behandeln für Farbkinematographie
|
Coloration ou traitement chimiques du film pour la cinématographie en couleurs
|
Procesos sustractivos cinematográficos, Materiales a este efecto, Preparación o tratamiento de tales materiales
|
Colorazione o trattamento chimico del film per cinema a colori
|
|
G03C7/24.
|
combined with sound-recording
|
mit Tonspuraufzeichnungen
|
combinée avec l'enregistrement du son
|
combinada con el registro del sonido
|
combinato con la registrazione del suono
|
|
G03C7/26.
|
Emulsions for colour photography
|
Emulsionen für Farbphotographie
|
Emulsion pour la photographie en couleurs
|
Emulsiones al halogenuro de plata para los procesos en colores sustractivos
|
Emulsioni per fotografia a colori
|
|
G03C7/28.
|
containing compounds which are bleached out by exposure
|
mit Verbindungen, die durch Belichten gebleicht werden
|
contenant des composés qui sont blanchis par l'exposition
|
Procesos de blanqueo de colores en plata, Materiales a este efecto, Preparación o tratamiento de tales materiales
|
con composti che sono sbiancati mediante esposizione
|
|
G03C7/30.
|
Colour developing, Developers
|
Farbentwickeln, Farbentwickler
|
Développement des couleurs, Développateurs
|
Procesos en colores que utilizan copuladores formadores de color, Materiales a este efecto, Preparación o tratamiento de tales materiales
|
Sviluppo dei colori, Sviluppatori
|
|
G03C7/32.
|
Colour-coupling substances
|
Farbkuppler
|
Couleurs copulantes
|
Copuladores formadores de color
|
Sostanze copulanti del colore
|
|
G03C7/34.
|
with phenols
|
mit Phenolen
|
avec des phénols
|
Copuladores que contienen fenoles
|
con fenoli
|
|
G03C7/36.
|
with compounds containing active methylene groups
|
mit aktive Methylengruppen enthaltenden Verbindungen
|
avec des composés contenant des groupes méthylène actifs
|
Copuladores que contienen compuestos con grupos metileno activos
|
con composti contenenti gruppi di metilene attivo
|
|
G03C7/38.
|
in the ring of a cyclic compound
|
im Ring einer cyklischen Verbindung
|
dans le cycle d'un composé cyclique
|
en anillos
|
nell'anello di un composto ciclico
|
|
G03C7/40.
|
After-treatment of the colour image
|
Nachbehandeln des fertigen Farbbildes
|
Traitement postérieur de l'image en couleurs
|
Procesos de revelado o agentes a este efecto
|
Post-trattamento dell'immagine a colori
|
|
G03C7/42.
|
Bleach-fixing
|
Bleichfixieren
|
Blanchiment-fixage
|
Blanqueo-fijado o agentes a este efecto
|
Sbiancamento-fissaggio
|
|
G03C9/02.
|
parallax-stereogram
|
Parallaxstereogramme
|
stéréogramme parallactique
|
Estereograma paraláctico
|
stereogramma parallatico
|
|
G03C9/04.
|
vectographic-image
|
Vectographische Bilder
|
image vectographique
|
Imagen vectográfica
|
immagine vectografica
|
|
G03C9/06.
|
anaglyph
|
Anaglyphen
|
anaglyphe
|
Anaglifo
|
anaglifo
|
|
G03C9/08.
|
producing three-dimensional images
|
Erzeugen dreidimensionaler Bilder
|
produisant des images à trois dimensions
|
que producen imágenes de tres dimensiones
|
produzione immagini tridimensionali
|
|
G03C11/02.
|
Marking or applying of text
|
Kennzeichen oder Aufbringen eines Textes
|
Marquage ou application de texte
|
Marcado o aplicación de texto
|
Marcatura o applicazione del testo
|
|
G03C11/04.
|
Retouching
|
Retuschieren
|
Retouche
|
Retoque
|
Ritoccatura
|
|
G03C11/06.
|
Smoothing, Renovating, Roughening, Matting
|
Glätten, Ausbessern, Aufrauhen, Mattieren
|
Adoucissement, Rénovation, Durcissement, Matissement
|
Suavizado, Renovación, Esmerilado, Tramado desplazable, Limpieza, Lubrificación, Tratamiento para retardar la combustión
|
Lisciatura, Rinnovazione, Irruvidimento, opacizzazione
|
|
G03C11/08.
|
Varnishing photographs
|
Aufbringen von Schutzschichten
|
Vernissage des photographies
|
Esmaltado, es decir, aplicación de capas protectoras sobre copias fotográficas acabadas
|
Laccatura delle fotografie
|
|
G03C11/10.
|
for protection from ultra-violet light
|
zum Schutz gegen ultraviolettes Licht
|
pour leur protection contre les rayons ultraviolets
|
para su protección contra los rayos ultravioletas
|
per protezione dalla luce ultravioletta
|
|
G03C11/12.
|
Stripping or transferring intact photographic layers
|
Abziehen unverletzter photographischer Schichten
|
Dépouillement ou transfert de couches photographiques intactes
|
Eliminación o transferencia de capas fotográficas intactas
|
Strappo o trasferimento strati fotografici intatti
|
|
G03C11/14.
|
Pasting, Mounting
|
Aufkleben, Befestigen
|
Collage, Montage
|
Encolado, Montaje
|
Incollaggio, Montaggio
|
|
G03C11/16.
|
Drying
|
Trocknen
|
Séchage
|
Secado
|
Essiccazione
|
|
G03C11/18.
|
Colouring
|
Kolorieren
|
Coloriage
|
Coloreado
|
Colorazione
|
|
G03C11/20.
|
with powdered or molten colours
|
mit Pulver- oder Schmelzfarben
|
à l'aide de couleurs en poudre ou en dissolution
|
con ayuda de colores en polvo o en disolución
|
con colori in polveri o fusi
|
|
G03C11/22.
|
Preparing plates or films for the manufacture of photographic negatives by non-photographic processes
|
Herrichten von Platten oder Filmen für das Herstellen photographischer Negative durch nicht photographische Verfahren
|
Préparation des plaques ou films pour la fabrication de négatifs photographiques par des procédés non photographiques
|
Preparación de placas o películas para la fabricación de negativos fotográficos por procesos no fotográficos
|
Lastre di preparazione o films per la fabbricazione di negativi fotografici mediante processi non-fotografici
|
|
G03C11/24.
|
Removing emulsion from waste photographic material
|
Entfernen von Emulsionen von photographischem Abfallmaterial
|
Enlèvement de l'émulsion de matériaux photographiques gâchés
|
Eliminación de la emulsión de materiales fotográficos estropeados, Recuperación de las sustancias fotosensibles
|
Rimozione emulsione dal residuo materiale fotografico
|
|
G03D3/02.
|
Details of liquid circulation
|
Einzelheiten der Flüssigkeitsumwälzung
|
Détails de la circulation du liquide
|
Detalles de la circulación del líquido
|
Particolari di circolazione del liquido
|
|
G03D3/04.
|
Liquid agitators
|
Flüssigkeitsrührer
|
Agitateurs de liquide
|
Agitadores de líquido
|
Agitatori di liquidi
|
|
G03D3/06.
|
Liquid supply, Liquid circulation outside tanks
|
Flüssigkeitszufuhr, Flüssigkeitsumwälzung ausserhalb der Tanks
|
Approvisionnement en liquide, Circulation du liquide à l'extérieur des cuves
|
Aprovisionamiento de líquido, Circulación del líquido en el exterior de las cubas
|
Alimentazione di liquidi, Circolazione del liquido all'esterno dei serbatoi
|
|
G03D3/08.
|
having progressive mechanical movement of exposed material
|
mit fortschreitender mechanischer Bewegung des belichteten Materials
|
équipé d'un mécanisme faisant avancer les matériaux exposés
|
equipado con un mecanismo que hace avanzar los materiales expuestos
|
con movimento meccanico progressivo di materiale esposto
|
|
G03D3/10.
|
for plates, films, or prints held individually
|
für einzeln gehaltene Platten, Filme oder Abzüge
|
pour plaques, films ou épreuves séparés
|
para placas, películas o pruebas separadas
|
per lastre, films, o stampe tenute individualmente
|
|
G03D3/12.
|
for plates, films, or prints spread onto belt conveyers
|
für auf Förderbändern ausgebreitete Platten, Filme oder Abzüge
|
pour plaques, films ou épreuves répartis sur un transporteur à ruban
|
para placas, películas o pruebas repartidas sobre una cinta transportadora
|
per lastre, films, o stampe sparse su convogliatori a cinghia
|
|
G03D3/13.
|
for long films or prints in the shape of strips, e. g. fed by roller assembly
|
für lange Filme oder Abzüge in Form von Streifen, z. B. durch eine Rollenvorrichtung geführt
|
pour films de grande longueur ou épreuves en forme de bandes, p. ex. alimentés par un ensemble à rouleaux
|
para películas de gran longitud o pruebas en forma de tiras, p. ej. alimentadas por un conjunto de rodillos
|
per films di grande lunghezza o stampe a forma di striscie, p. es. alimentato con insieme a rulli
|
|
G03D3/14.
|
with means for taking into account of elongation or contraction of films
|
mit Mitteln zur Berücksichtigung der Dehnung oder Zusammenziehung der Filme
|
avec des moyens pour tenir compte de l'allongement ou de la contraction, p. ex. des films
|
con medios para tener en cuenta el alargamiento o la contracción, p. ej. de películas
|
con mezzi per tenere conto dell'allungamento o contrazione di films
|
|
G03D3/16.
|
Treating exposed material in original holder
|
Behandeln belichteten Materials in ursprünglichen Behältern
|
Traitement du matériau exposé dans son châssis d'origine
|
Tratamiento del material expuesto en su chasis de origen
|
Trattamento materiale esposto in contenitore originale
|
|
G03D5/02.
|
using rupturable ampoules of liquid
|
mit zerstörbaren Flüssigkeitsampullen
|
utilisant du liquide en ampoules cassables
|
que utilizan líquido en ampollas rompibles
|
usando ampolle rompibili del liquido
|
|
G03D5/04.
|
using liquid sprays
|
mit Flüssigkeitszerstäubung
|
par projection du liquide
|
por proyección del líquido
|
usando spruzzature di liquido
|
|
G03D5/06.
|
Applicator pads, rollers, or strips
|
Auftragskissen, -rollen oder -bänder
|
Applicateurs en forme de tampons, de rouleaux ou de bandes
|
Aplicadores en forma de tampones, rodillos o tiras
|
Applicatori a tamponi, rulli, o striscie
|
|
G03D9/02.
|
using rupturable ampoules of liquid
|
mit zerstörbaren Flüssigkeitsampullen
|
utilisant du liquide, en ampoules cassables
|
que utilizan líquido en ampollas rompibles
|
usando ampolle rompibili del liquido
|
|
G03D13/02.
|
Containers, Holding-devices
|
Behälter, Haltevorrichtungen
|
Récipients, Réceptacles
|
Recipientes, Receptáculos
|
Contenitori, Dispositivi di tenuta
|
|
G03D13/04.
|
Trays, Dishes, Tanks
|
Tröge, Schalen, Tanks
|
Cuvettes, Cuves peu profondes, Cuves réservoirs
|
Cubetas, Cubas poco profundas, Cubas recipientes
|
Vassoi, Piatti, Serbatoi
|
|
G03D13/06.
|
Light-tight tanks with provision for loading in daylight
|
Lichtdichte, bei Tageslicht beladbare Tanks
|
Cuves étanches à la lumière avec dispositifs de chargement en plein jour
|
Cubas estancas a la luz con dispositivos de carga a pleno día
|
Serbatoi a tenuta di luce con mezzi per caricamento a luce diurna
|
|
G03D13/08.
|
Devices for holding exposed material, Devices for supporting exposed material
|
Vorrichtungen zum Halten von belichtetem Material,Vorrichtungen zum Stützen von belichtetem Material
|
Réceptacle pour matériaux exposés, Supports pour matériaux exposés
|
Receptáculos para materiales expuestos, Soportes para materiales expuestos
|
Dispositivi per alloggiare il materiale esposto, Dispositivi per supportare il materiale esposto
|
|
G03D13/10.
|
Clips
|
Klammern
|
Pinces
|
Pinzas
|
Graffe
|
|
G03D13/12.
|
Frames
|
Rahmen, Gestelle
|
Cadres
|
Marcos
|
Telai
|
|
G03D13/14.
|
for holding films in spaced convolutions
|
zum Halten von Filmen in voneinander getrennten Windungen
|
pour maintenir les films en spires espacées
|
para mantener las películas en espiras espaciadas
|
per tenere i films in spire distanziate
|
|
G03D15/02.
|
Drying, Glazing
|
Trocknen, Erzeugen von Hochglanz
|
Séchage, Glaçage
|
Secado, Glaseado
|
Essiccazione, Vetratura
|
|
G03D15/04.
|
Cutting, Splicing
|
Schneiden, Verbinden
|
Découpage, Montage
|
Corte, Montaje
|
Taglio, Connessione
|
|
G03D15/06.
|
Applying varnish or other coating
|
Aufbringen von Lack oder anderen Überzügen
|
Application de vernis ou autre revêtement
|
Aplicación de barniz u otro revestimiento
|
Applicazione di vernice o altro rivestimento
|
|
G03D15/08.
|
Flattening prints
|
Glätten von Abzügen
|
Aplanissement des épreuves
|
Aplanado de pruebas
|
Appiattimento delle stampe
|
|
G03D15/10.
|
Mounting, e. g. of processed material in a frame
|
Einsetzen, z. B. des behandelten Materials in einem Rahmen
|
Montage, p. ex. du matériau développé dans un cadre
|
Montaje, p. ej. del material revelado en un marco
|
Montaggio, p. es. di materiale trattato in un telaio
|
|
G03F1/02.
|
by photographic processes for production of originals simulating relief
|
Herstellung von Kopiervorlagen, die ein Relief simulieren, durch photographische Verfahren
|
par procédés photographiques pour la production d'originaux simulant le relief
|
por procesos fotográficos para la producción de originales que simulan el relieve
|
con processi fotografici per produzione di originali che simulano il rilievo
|
|
G03F1/04.
|
by montage processes
|
durch Montageverfahren
|
par procédés de montage
|
por procesos de montaje
|
con i processi di montaggio
|
|
G03F3/02.
|
by retouching
|
durch Retuschieren
|
par retouches
|
por retoque
|
mediante ritocco
|
|
G03F3/04.
|
by photographic means
|
durch photographische Verfahren
|
par des moyens photographiques
|
por medios fotográficos
|
con mezzi fotografici
|
|
G03F3/06.
|
by masking
|
durch Maskieren
|
par masquage
|
por enmascarado
|
mascherando
|
|
G03F3/08.
|
by photoelectric means
|
durch photoelektrische Mittel
|
par des moyens photo-électriques
|
por medios fotoelèctricos
|
con mezzi fotoelettrici
|
|
G03F3/10.
|
Checking the colour or tonal value of separation negatives or positives
|
Prüfen des Farb- oder Tonwertes der Auszugsnegative oder -positive
|
Vérification des couleurs ou des tons de négatifs ou positifs de sélection
|
Verificación de colores o de tonos de los negativos o positivos de selección
|
Controllando il colore o livello di tonalità dei negativi di separazione o positivi
|
|
G03F5/02.
|
by projecting methods
|
durch Projektion
|
par des méthodes de projection
|
por mètodos de proyección
|
per metodi di proiezione
|
|
G03F5/04.
|
changing the screen effect
|
durch Wechsel der Rasterwirkung
|
en changeant l'effet de la trame
|
cambiando el efecto de la trama
|
cambiando l'effetto dello schermo
|
|
G03F5/06.
|
changing the diaphragm effect
|
durch Wechsel der Blendenwirkung
|
en changeant l'effet du diaphragme
|
cambiando el efecto de diafragma
|
cambiando l'effetto del diaframma
|
|
G03F5/08.
|
using line screens
|
durch Linienraster
|
en utilisant des trames linéaires
|
utilizando tramas lineales
|
usando schermature lineari
|
|
G03F5/10.
|
using cross-line screens
|
durch Kreuzlinienraster
|
en utilisant des trames à lignes croisées
|
utilizando tramas de líneas cruzadas
|
usando trame a linee incrociate
|
|
G03F5/12.
|
using other screens, e. g. granulated screen
|
durch andere, z. B. Kornraster
|
en utilisant d'autres trames, p. ex. trame granulée
|
utilizando otras tramas, p. ej. tramas granuladas
|
usando altri schermi, p. es. trama granulata
|
|
G03F5/14.
|
by contact methods
|
durch Kontaktverfahren
|
par des méthodes par contact
|
por mètodos de contacto
|
con i metodi a contatto
|
|
G03F5/16.
|
using grey half-tone screens
|
durch graue Halbtonraster
|
en utilisant des trames à demi-teinte grises
|
utilizando tramas de semitono grises
|
usando schermi di mezzatinta grigia
|
|
G03F5/18.
|
using colour half-tone screens
|
durch Farb-Halbtonraster
|
en utilisant des trames à demi-teinte colorées
|
utilizando tramas de semitono coloreadas
|
usando schermi di mezzatinta a colori
|
|
G03F5/20.
|
using screens for gravure printing
|
durch Raster für Tiefdruck
|
en utilisant des trames pour l'impression à la gravure
|
utilizando tramas para la impresión del grabado
|
usando schermi per rotocalco
|
|
G03F5/22.
|
combining several screens, Elimination of moire
|
durch Kombination verschiedener Raster, Beseitigung von Moire
|
en combinant plusieurs trames, Elimination du moiré
|
combinando varias tramas, Eliminación del muarè
|
combinazione di molte trame, Eliminazione della marezzatura
|
|
G03F5/24.
|
by multiple exposure, e. g. combined processes for line photo and screen
|
durch mehrfache Belichtung, z. B. Kombination von Strich- und Linienraster
|
par expositions multiples, p. ex. procédés combinés de photographie au trait et tramé
|
por exposiciones múltiples, p. ej. procesos combinados de fotografía de trazo y tramado
|
con esposizione multipla, p. es. processi combinati per fotografia a tratto e trama
|
|
G03F7/02.
|
for lithography, for relief printing or photogravure
|
für den Flachdruck , Hochdruck oder Tiefdruck
|
pour lithographie, pour l'impression en relief ou photogravure
|
para litografía, para impresión de alivio o fotograbado
|
per litografia, per stampa a rilievo o fotoincisione
|
|
G03F7/04.
|
with chromates as the photosensitive material
|
mit Chromaten als lichtempfindliches Material
|
avec des chromates comme matériau photosensible
|
Cromatos
|
con cromati come materiale fotosensibile
|
|
G03F7/06.
|
with silver salts as the photosensitive material
|
mit Silbersalzen als lichtempfindliches Material
|
avec des sels d'argent comme matériau photosensible
|
Sales de plata
|
con i sali di argento come materiale fotosensibile
|
|
G03F7/08.
|
with diazo or diazid compounds as the photosensitive material
|
mit Diazo- oder Diazid-Verbindungen als lichtempfindliches Material
|
avec des composés diazo ou diazide comme matériau photosensible
|
con diazo o compuestos diazides como el material fotosensible
|
con composti diazoico o diazide come il materiale fotosensibile
|
|
G03F7/10.
|
using other layers
|
mit anderen Schichten
|
en utilisant d'autres couches
|
usando otros estratos
|
usando altri strati
|
|
G03F7/12.
|
for silkscreen printing or similar processes, e. g. stencil printing
|
für Siebdruck- oder ähnliche Verfahren, z. B. Schablonendruck
|
pour impression à l'écran de soie ou procédé similaire, p. ex. tirage au stencil
|
Producción de formas de impresión para serigrafía o de formas de impresión similares, p. ej. clichès de multicopista
|
per stampa di serigrafia o processi similari, p. es. stampa ciclostile
|
|
G03F7/14.
|
for collotype
|
für Lichtdruck
|
pour collotypie
|
Producción de formas de impresión para colotipia
|
per collotipia
|
|
G03F7/16.
|
Coating processes, Devices or machines therefor
|
Beschichtungsverfahren, Vorrichtungen oder Maschinen dafür
|
Procédés de couchage, Dispositifs ou machines à cet effet
|
Procesos de recubrimiento, Aparellaje con este fin
|
Processi di rivestimento, Dispositivi o macchine per queste
|
|
G03F7/18.
|
Coating curved printing surfaces
|
Beschichten gekrümmter Druckflächen
|
Couchage de surfaces de tirage incurvées
|
Recubrimiento de superficies curvadas.
|
Rivestimento di superfici di stampa curve
|
|
G03F7/20.
|
Exposing coated printing surfaces, Devices therefor
|
Belichten, Vorrichtungen dafür
|
Exposition des surfaces de tirage émulsionnées, Dispositifs à cet effet
|
Exposición, Aparellaje a este efecto
|
Esposizione di superfici di stampa emulsionate, Dispositivi per questi
|
|
G03F7/22.
|
Copying the same negative or positive several times at different positions on the same printing surface
|
aufeinanderfolgendes Belichten von verschiedenen Stellen derselben Oberfläche mit demselben Lichtmuster
|
Reproduction du même négatif ou positif plusieurs fois dans différentes positions sur la même surface de tirage
|
Exposición sucesiva con el mismo motivo luminoso de diferentes zonas de la misma superficie
|
Copiando lo stesso negativo o positivo più volte in posizioni differenti sulla superficie di stampa stessa
|
|
G03F7/24.
|
Curved surface
|
Gekrümmte Oberflächen
|
Surfaces incurvées
|
Superficies curvadas
|
Superficie curva
|
|
G03F7/26.
|
Production of photoresist structures
|
Herstellung von Photolack
|
Production de structures photorésistives
|
Tratamiento de materiales fotosensibles
|
Produzione di strutture fotoreristenti
|
|
G03G5/02.
|
Charge-receiving layers
|
Ladung aufnehmende Schichten
|
Couches réceptrices de charges
|
Capas receptoras de cargas
|
Strati recettori di cariche
|
|
G03G5/022.
|
Thermoplastic layers
|
Thermoplastische Schichten
|
Couches thermoplastiques
|
Capas para la formación de imágenes por deformación superficial, p. ej. formación de imágenes por enfriamiento
|
Strati termoplastici
|
|
G03G5/024.
|
Photoelectret layers
|
Photoelektret-Schichten
|
Couches à photo-électrets
|
Capas fotoelèctricas
|
Strati fotoelettrici
|
|
G03G5/026.
|
Layers in which during the irradiation a chemical reaction occurs whereby electrically conductive patterns are formed in the layers, e. g. for chemixerography
|
Schichten, in denen während der Belichtung eine chemische Reaktion stattfindet, wobei elektrische Leitfähigkeitsbilder in den Schichten gebildet werden, z. B. für Chemo-Elektrographie
|
Couches dans lesquelles, pendant l'irradiation, il se produit une réaction chimique par laquelle des dessins de conductivité électrique sont formés dans les couches, p. ex. pour la chimioxérographie
|
Capas en las que, durante la irradiación, se produce una reacción química por la que se forman disesos de conductividad elèctrica en las capas, p. ej. para la quimioxerografía
|
Strati in cui durante la radiazione una reazione chimica avviene con cui modelli elettricamente conduttivi sono formati negli strati, p. es. per chemioxerografia
|
|
G03G5/028.
|
Layers in which after being exposed to heat patterns electrically conductive patterns are formed in the layers, e. g. for thermoxerography
|
Schichten, in denen nach Wärmeeinwirkung elektrische Leitfähigkeitsbilder gebildet werden, z. B. Thermo-Elektrographie
|
Couches dans lesquelles, après exposition à un dessin thermique, des dessins de conductivité électrique sont formés, p. ex. pour la thermoxérographie
|
Capas en las que, despuès de exposición de un diseso tèrmico, se forman disesos de conductividad elèctrica, p. ej. para la termoxerografía
|
Strati in cui dopo essere esposti a termo-modelli , modelli elettricamente conduttivi sono formati negli strati, p. es. per termoxerografia
|
|
G03G5/04.
|
Photoconductive layers, Binding thereof, Sensitisers or activators for the photoconductive material
|
Photoleitfähige Schichten, Bindemittel hierfür,Sensibilisatoren, z. B. Farbstoffe, oder Aktivatoren für den Photoleiter
|
Couches photoconductrices, Leurs liaisons, Sensibilisateurs ou activateurs pour le matériau photoconductif
|
Capas fotoconductoras, Capas de generación de cargas o capas de transporte de cargas, Aditivos a este efecto, Aglutinantes a este efecto
|
Strati fotoconduttivi, Legamento di ciò, Sensibilizzatori o attivatori per il materiale fotoconduttivo
|
|
G03G5/05.
|
Organic bonding materials, Methods for coating a substrate with a photoconductive layer, Inert supplements for use in photoconductive layers
|
Organische Bindemittel, Verfahren zum Auftragen einer photoleitfähigen Schicht auf ein Substrat, inerte Zusätze zur Verwendung in photoleitfähigen Schichten
|
Matériaux de liaison organiques, Méthodes d'enduction d'un substrat avec une couche photoconstructive, Additifs inertes utilisables dans des couches photoconductives
|
Materiales de unión orgánicos, Mètodos de revestimiento de un sustrato con una capa fotoconductora, Aditivos inertes utilizables en las capas fotoconductoras
|
Materiali leganti organici, Metodi per rivestire un materiale di supporto con uno strato fotoconduttivo, additivi inerti per uso in strati fotoconduttivi
|
|
G03G5/06.
|
the photoconductive material being organic
|
mit organischem Photoleiter
|
le matériau photoconducteur étant organique
|
caracterizadas por el hecho de que su material fotoconductor es orgánico
|
il materiale fotoconduttivo essendo organico
|
|
G03G5/07.
|
Polymeric photoconductive materials
|
Polymere Photoleiter
|
Matériaux photoconducteurs polymères
|
Materiales fotoconductores polímeros
|
Materiali fotoconduttivi polimerici
|
|
G03G5/08.
|
the photoconductive material being inorganic
|
mit anorganischem Photoleiter
|
le matériau photoconducteur étant minéral
|
caracterizadas por el hecho de que su material fotoconductor es mineral
|
il materiale fotoconduttivo essendo inorganico
|
|
G03G5/082.
|
and not being incorporated in a bonding material, e. g. vacuum deposited
|
nicht eingebettet in ein Bindemittel, z. B. im Vakuum aufgebracht
|
et non incorporé dans un matériau de liaison, p. ex. déposé sous vide
|
y no incorporado en un material de unión, p. ej. depositado en vacío
|
e non essendo incorporato in un materiale legante, p. es. depositato sottovuoto
|
|
G03G5/085.
|
and being incorporated in an inorganic bonding material, e. g. glass-like layers
|
eingebettet in ein anorganisches Bindemittel, z. B. glasartige Schichten
|
et incorporé dans un matériau de liaison minéral, p. ex. couches analogues à du verre
|
e incorporado en un material de unión mineral, p. ej. capas análogas al cristal
|
e essendo incorporato in un materiale legante inorganico, p. es. strati simili al vetro
|
|
G03G5/087.
|
and being incorporated in an organic bonding material
|
eingebettet in ein organisches Bindemittel
|
et incorporé dans un matériau de liaison organique
|
e incorporado en un material de unión orgánico
|
e essendo incorporato in un materiale legante organico
|
|
G03G5/09.
|
Sensitisers or activators, e. g. dyestuffs
|
Sensibilisatoren, z. B. Farbstoffe
|
Sensibilisateurs ou activateurs, p. ex. colorants
|
Sensibilizadores o activadores, p. ej. colorantes
|
Sensibilizzatori o attivatori, p. es. coloranti
|
|
G03G5/10.
|
Carriers for charge-receiving or other layers
|
Schichtträger für Aufzeichnungsmaterialien
|
Supports pour la réception de charges ou autres couches
|
Soportes para la recepción de cargas u otras capas
|
Trasportatori per recettore di cariche o altri strati
|
|
G03G5/12.
|
Recording members for multicolour processes
|
Aufzeichnungsmaterialien für Verfahren zur Herstellung von Mehrfarbenbildern
|
Pièces d'enregistrement pour procédés multicolores
|
Piezas de registro para procesos multicolores
|
Parti di registrazione per processi a colori
|
|
G03G5/14.
|
Intermediate or cover layers for charge-receiving layers
|
Zwischen- oder Deckschichten für die Aufzeichnungsmaterialien
|
Couches intermédiaires ou de recouvrement pour les couches recevant la charge
|
Capas intermedias o de recubrimiento inertes para las capas que reciben la carga
|
Strati intermedi di copertura per strati recettori di cariche
|
|
G03G5/16.
|
Layers for recording by changing the magnetic properties, e. g. for Curie-point-writing
|
Schichten, in denen die Aufzeichnung durch Ändern der magnetischen Eigenschaften, z. B. unter Ausnutzung der Umwandlung am Curie-Punkt, erfolgt
|
Couches d'enregistrement par changement des propriétés magnétiques, p. ex. pour l'écriture par dépassement du point de Curie
|
Capas de registro por cambio de las propiedades magnèticas, p. ej. para la escritura por rebasamiento del punto Curie
|
Strati per registrazione cambiando le proprietà magnetiche, p. es. per scrittura del punto di Curie
|
|
G03G9/06.
|
the developer being electrolytic
|
Elektrolytische Entwickler
|
le développateur étant électrolytique
|
siendo el revelador electrolítico
|
lo sviluppatore essendo elettrolitico
|
|
G03G9/08.
|
using toner particles
|
aus Tonerteilchen
|
utilisant des particules colorantes, c. à d. toner
|
con partículas de toner
|
usando particelle di toner
|
|
G03G9/10.
|
in mixture with a particulate carrier
|
gemischt mit Trägerteilchen
|
en mélange avec un support en poudre
|
caracterizados por las partículas portadoras
|
in miscela con un supporto particellare
|
|
G03G9/12.
|
suspended or dispersed in a liquid
|
in einer Flüssigkeit suspendiert oder dispergiert
|
en suspension ou dispersées dans un liquide
|
en mezclas reveladoras líquidas
|
sospeso o disperso in un liquido
|
|
G03G9/14.
|
with magnetic brush or other brush carrier
|
mit Magnetbürsten oder anderen Bürstenträgern
|
avec une brosse magnétique ou un autre applicateur à brosse
|
con pincel magnético u otro portapincel
|
con spazzola magnetica o altro portaspazzola
|
|
G03G9/16.
|
Developers not provided for in other groups, e. g. solutions, aerosols
|
Entwickler
|
Développateurs non prévus dans autres sous-groupes , p. ex. solutions, aérosols
|
Reveladores no previstos en los grupo
|
Sviluppatori non previsti in altri gruppi, p. es. soluzioni, aerosols
|
|
G03G9/18.
|
Differentially-wetting liquid developers
|
Unterschiedlich benetzende flüssige Entwickler
|
Développateurs liquides humectant d'une manière différenciée
|
Reveladores líquidos que humedecen de una manera diferenciada
|
Sviluppatori liquidi a bagnamento differenziato
|
|
G03G13/01.
|
for multicoloured copies
|
für Mehrfarbenbilder
|
pour copies multicolores
|
por copias multicolores
|
per copie multicolori
|
|
G03G13/02.
|
Sensitising, i. e. laying-down a uniform charge
|
Sensitivieren, d. h. Aufbringen einer gleichförmigen Ladung
|
Sensibilisation, c. à d. dépôt d'une charge uniforme
|
Sensibilización, es decir, depósito de una carga uniforme
|
Sensibilizzazione, p. p. deposito di un carico uniforme
|
|
G03G13/04.
|
Exposing, i. e. transmitting the information given by the original image to the recording material
|
Belichten, d. h. bildmässiges Übertragen des Bildes einer Kopiervorlage auf ein Aufzeichnungsmaterial
|
Exposition, c. à d. en transmettant l'information donnée par l'image originale au matériau d'enregistrement
|
Exposición, es decir, transmitiendo la información dada por la imagen original al material de registro
|
Esposizione, p. p. trasmettendo l'informazione fornita tramite l'immagine originale al materiale di registrazione
|
|
G03G13/044.
|
by charge transfer on to the recording material in accordance with the image
|
durch Aufbringen der Ladung auf das Aufzeichnungsmaterial in Übereinstimmung mit dem Bild, d. h. bildmässiges Aufladen
|
par transfert de charge sur le matériau d'enregistrement en conformité avec l'image
|
por transferencia de carga sobre el material de registro en conformidad con la imagen
|
con il trasferimento di carico sul materiale di registrazione in accordanza con l'immagine
|
|
G03G13/048.
|
with a charge pattern on the recording material
|
mit einem Ladungsbild auf dem Aufzeichnungsmaterial
|
avec un dessin de charge sur le matériau d'enregistrement
|
con un diseso de carga sobre el material de registro
|
con un modello di carico sul materiale di registrazione
|
|
G03G13/052.
|
by charging or discharging after sensitising
|
durch Aufladen oder Entladen nach dem Sensitivieren
|
en chargeant ou en déchargeant après sensibilisation
|
cargando o descargando despuès de sensibilización
|
con il carico o scarico dopo sensibilizzazione
|
|
G03G13/056.
|
by internal polarisation
|
durch innere Polarisation
|
par polarisation interne
|
por polarización interna
|
con polarizzazione interna
|
|
G03G13/06.
|
Developing
|
Entwickeln
|
Développement
|
Revelado
|
Sviluppo
|
|
G03G13/08.
|
using a solid developer, e. g. powder developer
|
mit einem festen Entwickler, z. B. einem Pulverentwickler
|
utilisant un développateur solide, p. ex. développateur en poudre
|
utilizando un revelador sólido, p. ej. revelador en polvo
|
usando uno sviluppatore solido, p. es. sviluppatore in polvere
|
|
G03G13/09.
|
using magnetic brush
|
unter Verwendung einer Magnetbürste
|
utilisant une brosse magnétique
|
utilizando una brocha magnètica
|
usando spazzola magnetica
|
|
G03G13/10.
|
using a liquid developer
|
mit einem flüssigen Entwickler, z. B. einem Aerosol
|
utilisant un développateur liquide
|
utilizando un revelador líquido
|
usando uno sviluppatore liquido
|
|
G03G13/12.
|
Warming
|
Erwärmen
|
Chauffage
|
Calentamiento
|
Riscaldamento
|
|
G03G13/14.
|
Transferring a pattern to a second base
|
Übertragen eines Bildes auf ein Bildempfangsmaterial
|
Transfert d'un dessin à un second support
|
Transferencia de un diseso a un segundo soporte
|
Trasferendo un modello ad una seconda base
|
|
G03G13/16.
|
of a toner pattern, e. g. a powder pattern
|
Übertragen eines Tonerbildes
|
d'un dessin de teinte, p. ex. dessin de poudre
|
de un diseso de tinte, p. ej. diseso de polvo
|
di un modello di toner, p. es. un modello di polvere
|
|
G03G13/18.
|
of a charge pattern
|
Übertragen eines Ladungsbildes
|
d'un dessin de charge
|
de un diseso de carga
|
di un modello di carico
|
|
G03G13/20.
|
Fixing
|
Fixieren
|
Fixage
|
Fijado
|
Fissaggio
|
|
G03G13/22.
|
Processes involving the combination of more than one step according to other groups
|
Verfahren
|
Procédés impliquant la combinaison de plusieurs phases de traitement comprises dans autres sous-groupes
|
Procesos que implican la combinación de varias fases de tratamiento comprendidas en los grupos G 03 G 13/02 a G 03 G 13/20
|
Processi comportanti la combinazione di più di una fase secondo altri gruppi
|
|
G03G13/24.
|
whereby at least two steps are performed simultaneously
|
wobei mindestens zwei Schritte gleichzeitig durchgeführt werden
|
deux phases au moins étant accomplies simultanément
|
estando acopladas simultáneamente al menos dos fases
|
con cui sono effettuate almeno due fasi simultaneamente
|
|
G03G13/26.
|
for the production of printing plates for non-xerographic printing processes
|
zur Herstellung von Druckformen für nicht elektrophotographische Druckverfahren
|
pour la production de plaques d'impression pour procédés d'impression non xérographiques
|
para la producción de placas de impresión para procesos de impresión no xerográficos
|
per la produzione di rulli di stampa per processi di stampa non-xerografici
|
|
G03G13/28.
|
Planographic printing plates
|
Flachdruckformen
|
Plaques d'impression planographiques
|
Placas de impresión planográficas
|
Rulli di stampa planografici
|
|
G03G13/30.
|
Hectographic masters
|
Hektographische Matrizen
|
Clichés hectographiques
|
Clichès hectográficos
|
Cliché poligrafici
|
|
G03G13/32.
|
Relief printing plates
|
Reliefdruckformen
|
Plaques d'impression en relief
|
Placas de impresión en relieve
|
Lastre di stampa a rilievo
|
|
G03G15/01.
|
for producing multicoloured copies
|
zur Herstellung von Mehrfarbenbildern
|
pour reproduire des copies multicolores
|
para reproducir copias multicolores
|
per produrre copie multicolori
|
|
G03G15/02.
|
for sensitising, i. e. laying-down a uniform charge
|
Zum Sensitivieren, d. h. Aufbringen einer gleichförmigen Ladung
|
pour sensibiliser, c. à d. pour déposer une charge uniforme
|
para sensibilizar, es decir, para depositar una carga uniforme
|
per sensibilizzare, p. p. depositando un carico uniforme
|
|
G03G15/04.
|
for exposing, i. e. transmitting the information given by the original image to the recording material
|
Belichtungsvorrichtungen, d. h. Vorrichtungen zum bildmässigen Übertragen des Bildes einer Kopiervorlage auf ein Aufzeichnungsmaterial
|
pour exposer, c. à d. transmettant l'information donnée par l'image originale au matériau d'enregistrement
|
para exponer, es decir, que transmiten la información dada por la imagen original al material de registro
|
per esporre, p. p. trasmettendo l'informazione data tramite l'immagine originale al materiale di registrazione
|
|
G03G15/044.
|
by charge transfer on to the recording material in accordance with the image
|
durch Aufbringen der Ladung auf das Aufzeichnungsmaterial in Übereinstimmung mit dem Bild, d. h. zum bildmässigen Aufladen
|
par transfert de charge sur le matériau d'enregistrement en conformité avec l'image
|
por transferencia de carga sobre el material de registro en conformidad con la imagen
|
con il trasferimento di carico sul materiale di registrazione in accordanza con l'immagine
|
|
G03G15/048.
|
with a charge pattern on the recording material
|
mit einem Ladungsbild auf dem Aufzeichnungsmaterial
|
avec un dessin de charge sur le matériau d'enregistrement
|
con un diseso de carga sobre el material de registro
|
con un modello di carico sul materiale di registrazione
|
|
G03G15/052.
|
by charging or discharging after sensitising
|
durch Aufladen oder Entladen nach dem Sensitivieren
|
en chargeant ou en déchargeant après sensibilisation
|
cargando o descargando despuès de sensibilización
|
con il carico o scarico dopo sensibilizzazione
|
|
G03G15/056.
|
by internal polarisation
|
durch innere Polarisation
|
par polarisation interne
|
por polarización interna
|
con polarizzazione interna
|
|
G03G15/06.
|
for developing
|
Entwicklungsvorrichtungen
|
pour développer
|
para revelar
|
per sviluppo
|
|
G03G15/08.
|
using a solid developer, e. g. powder developer
|
für feste Entwickler, z. B. Pulverentwickler
|
en utilisant un développateur solide, p. ex. développateur en poudre
|
utilizando un revelador sólido, p. ej. revelador en polvo
|
usando uno sviluppatore solido, p. es. sviluppatore in polvere
|
|
G03G15/09.
|
using magnetic brush
|
unter Verwendung einer Magnetbürste
|
utilisant une brosse magnétique
|
utilizando una brocha magnètica
|
usando spazzola magnetica
|
|
G03G15/10.
|
using a liquid developer
|
für flüssige Entwickler, z. B. Aerosole
|
en utilisant un développateur liquide
|
utilizando un revelador líquido
|
usando uno sviluppatore liquido
|
|
G03G15/12.
|
for warming
|
Erwärmungsvorrichtungen
|
pour chauffer
|
para calentar
|
per scaldare
|
|
G03G15/14.
|
for transferring a pattern to a second base
|
Vorrichtungen zum Übertragen eines Bildes auf ein Bildempfangsmaterial
|
pour transférer un dessin à un second support
|
para transferir un diseso a un segundo soporte
|
per trasferire un modello ad una seconda base
|
|
G03G15/16.
|
of a toner pattern, e. g. a powder pattern
|
für ein Tonerbild, z. B. Pulverbild
|
d'un dessin de teinte, p. ex. dessin de poudre
|
de un diseso de tinte, p. ej. diseso de polvo
|
di un modello di toner, p. es. un modello di polvere
|
|
G03G15/18.
|
of a charge pattern
|
für ein Ladungsbild
|
d'un dessin de charge
|
de un diseso de carga
|
di un modello di carico
|
|
G03G15/20.
|
for fixing
|
Fixiervorrichtungen
|
pour fixer
|
para fijar
|
per fissare
|
|
G03G15/22.
|
involving the combination of more than one step according to other groups
|
Eine Kombination von mehr als einem der den Untergruppen entsprechenden Schritte umfassend
|
impliquant la combinaison de plus d'une phase de traitement comprise dans autres sous-groupes
|
que implican la combinación de varias fases de tratamiento comprendidas en los grupos G 03 G 13/02 a G 03 G 13/20
|
con la combinazione di più di una fase secondo altri gruppi
|
|
G03G15/24.
|
whereby at least two steps are performed simultaneously
|
wobei mindestens zwei Schritte gleichzeitig durchgeführt werden
|
au moyen desquels deux phases au moins sont accomplies simultanément
|
por medio de los cuales dos fases al menos están acopladas simultáneamente
|
con cui sono effettuate almeno due fasi simultaneamente
|
|
G03G15/26.
|
in which the charge pattern is obtained by projection of the entire image, i. e. whole-frame projection
|
bei der das Ladungsbild durch Projektion des vollständigen Bildes entsteht, d. h. Ganzbildprojektion
|
dans lesquels le dessin de charge est obtenu par projection de l'image entière, c. à d. projection de tout le système
|
en los que el diseso de carga se obtiene por proyección de la imagen completa, es decir, proyección de todo el sistema
|
in cui il modello di carico è ottenuto dalla sporgenza del intera immagine, p. p. proiezione della intera immagine
|
|
G03G15/28.
|
in which projection is obtained by line scanning
|
bei der die Projektion durch Zeilenabtastung entsteht
|
dans lesquels la projection est obtenue par balayage par lignes
|
en los que la proyección se obtiene por barrido por líneas
|
in cui la proiezione è ottenuta dalla scansione lineare
|
|
G03G15/30.
|
in which projection is formed on a drum
|
bei der die Projektion auf einer Walze gebildet wird
|
dans lesquels la projection est formée sur un tambour
|
en los que la proyección se forma sobre un tambor
|
in cui la proiezione è formata su un tamburo
|
|
G03G15/32.
|
in which the charge pattern is formed dotwise
|
bei der das Ladungsbild punktweise erzeugt wird
|
dans lesquels le dessin de charge est formé à l'aide de points
|
en los que el diseso de carga es formado con la ayuda de puntos
|
in cui il modello di carico è formato in modo puntiforme
|
|
G03G17/02.
|
with electrolytic development
|
mit elektrolytischer Entwicklung
|
avec développement électrolytique
|
con revelado electrolítico
|
con sviluppo elettrolitico
|
|
G03G17/04.
|
using photoelectrophoresis
|
mit Anwendung der Photoelektrophorese
|
utilisant la hoto-électrophorèse
|
que utilizan la fotoelectroforesis
|
usando fotoelettroforesi
|
|
G03H1/02.
|
Details
|
Einzelheiten
|
Détails
|
Detalles
|
Particolari
|
|
G03H1/04.
|
Processes or apparatus for producing holograms
|
Verfahren oder Vorrichtungen zur Herstellung von Hologrammen
|
Procédés ou appareils pour produire des hologrammes
|
Procesos o aparatos para producir hologramas
|
Processi o apparati per produrre gli ologrammi
|
|
G03H1/06.
|
using incoherent light
|
unter Verwendung inkohärenten Lichts
|
utilisant de la lumière non cohérente
|
que utilizan luz no coherente
|
usando luce incoerente
|
|
G03H1/08.
|
Synthesising holograms
|
Synthetische Herstellung von Hologrammen
|
pour faire des hologrammes synthétiques
|
para hacer hologramas sintèticos
|
Ologrammi sintetici
|
|
G03H1/10.
|
using modulated reference beam
|
unter Verwendung eines modulierten Bezugsstrahles
|
utilisant un faisceau de référence modulé
|
que utilizan un haz de referencia modulado
|
usando fascio di riferimento modulato
|
|
G03H1/12.
|
Spatial modulation, e. g. ghost imaging
|
Räumliche Modulation, z. B. zur Erzeugung von Geisterbildern
|
Modulation spatiale, p. ex. pour images fantômes
|
Modulación espacial, p. ej. para imágenes fantasmas
|
Modulazione spaziale, p. es. immagine fantasma
|
|
G03H1/14.
|
Temporal modulation, e. g. extending depth of field or phase compensation for object motion
|
Zeitliche Modulation, z. B. zur Erweiterung der erfassbaren Tiefendimension oder zum Phasenausgleich bei einer Objektbewegung
|
Modulation temporelle, p. ex. pour augmenter la profondeur de champ ou compenser en phase l'effet d'un déplacement de l'objet
|
Modulación temporal, p. ej. para aumentar la profundidad de campo o compensar en fase el efecto de un desplazamiento del objeto
|
Modulazione temporale, p. es. profondità di estensione della compensazione di campo o fase per movimento dell'oggetto
|
|
G03H1/16.
|
using Fourier transform
|
unter Verwendung von Fourier-Transformation
|
utilisant une transformation de Fourier
|
que utilizan una transformación de Fourier
|
usando trasformazione di Fourier
|
|
G03H1/18.
|
Particular processing of hologram record carriers, e. g. for obtaining blazed holograms
|
Besondere Behandlung holographischer Aufzeichnungsträger, z. B. zur Erzeugung geblazeter Hologramme
|
Procédés particuliers de traitement d'enregistre ment holographiques, p. ex. pour obtenir un holo gramme à effet de blaze, c. à d. présentant un profil destiné à favoriser un ordre particulier de diffraction
|
Procesos particulares de tratamiento de registros holográficos, p. ej. para obtener un holograma con efecto ''blaze'', es decir, que presentan un perfil destinado a favorecer un orden particular de difracción
|
Lavorazione particolare dei supporti di registrazione di ologramma, p. es. per ottenere ologrammi blaze
|
|
G03H1/20.
|
Copying holograms by holographic means
|
Kopieren von Hologrammen mit holographischen Mitteln
|
pour copier des hologrammes par une méthode holographique
|
para copiar hologramas por un mètodo holográfico
|
Ologrammi di copiatura mediante mezzi olografici
|
|
G03H1/22.
|
Processes or apparatus for obtaining an optical image from holograms
|
Verfahren oder Vorrichtungen zur Gewinnung eines optischen Bildes aus Hologrammen
|
Méthodes ou appareils pour obtenir une image optique à partir d'un hologramme
|
Mètodos o aparatos para obtener una imagen óptica a partir de un holograma
|
Processi o apparati per ottenere un'immagine ottica dagli ologrammi
|
|
G03H1/24.
|
using white light
|
unter Verwendung weissen Lichts
|
utilisant de la lumière blanche
|
que utilizan luz blanca
|
usando luce bianca
|
|
G03H1/26.
|
Processes or apparatus specially adapted to produce multiple holograms or to obtain images from them, e. g. multicolour technique
|
Verfahren oder Vorrichtungen, die besonders für die Herstellung von Mehrfach-Hologrammen oder für die Gewinnung von Bildern aus diesen eingerichtet sind, z. B. Mehrfarben-Technik
|
Méthodes ou appareils adaptés spécialement pour produire des hologrammes multiples ou pour en obtenir des images, p. ex. procédés pour l'holographie à plusieurs couleurs
|
Mètodos o aparatos adaptados especialmente para producir hologramas múltiples o para obtener imágenes, p. ej. procesos para holografía a varios colores
|
Processi o apparati particolarmente-adatti per produrre ologrammi multipli o per ottenere le immagini da loro, p. es. tecnica multicolore
|
|
G03H1/28.
|
superimposed holograms only
|
Überlagerte Hologramme
|
uniquement des hologrammes superposés
|
únicamente hologramas superpuestos
|
unicamente ologrammi sovrapposti
|
|
G03H1/30.
|