|
G05B1/00.
|
Comparing elements, i. e. elements for effecting comparison directly or indirectly between a desired value and existing or anticipated values
|
Vergleichselemente, d. h. Elemente, die einen mittelbaren oder unmittelbaren Vergleich bewirken zwischen einem Sollwert und einem Istwert oder einem vorausgesetzten Wert
|
Eléments de comparaison, c. à d. éléments pour effectuer la comparaison directement ou indirectement entre une valeur désirée et des valeurs existantes ou prévues
|
Elementos de comparación, es decir, elementos para efectuar la comparación directa o indirectamente entre un valor deseado y los valores existentes o previstos
|
Elementi di comparazione, p. p. elementi per effettuare comparazione direttamente o indirettamente fra un valore desiderato e valori esistenti o anticipati
|
|
G05B5/00.
|
Anti-hunting arrangements
|
Unterdrücken von Schwingungen
|
Dispositions pour éliminer l'instabilité
|
Disposiciones para eliminar la inestabilidad
|
Dispositivi per eliminare l'instabilità
|
|
G05B6/00.
|
Internal feedback arrangements for obtaining particular characteristics, e. g. proportional, integral, differential
|
Interne Rückführ-Anordnungen zum Erzielen besonderer Kennlinien, z. B. Proportional-, Integral-, Differential-Kennlinien
|
Dispositions de rétroaction interne pour obtenir des caractéristiques particulières, p. ex. proportionnelles, intégrales, différentielles
|
Disposiciones de retroacción interna para obtener características especiales, p. ej. proporcionales, integrales, diferenciales
|
Strutturazioni di reatroazione interna per ottenere caratteristiche particolari, p. es. proporzionale, integrale, differenziale
|
|
G05B7/00.
|
Arrangements for obtaining smooth engagement or disengagement of automatic control
|
Einrichtungen zum Erzielen eines stossfreien An- oder Abschaltens der Steuereinrichtung
|
Dispositions pour obtenir un embrayage ou un débrayage progressif d'une commande automatique
|
Disposiciones para obtener un embrague o un desembrague progresivo de un control automático
|
Strutturazioni per ottenere un facile impegno o disimpegno del controllo automatico
|
|
G05B9/00.
|
Safety arrangements
|
Sicherheitseinrichtungen
|
Dispositions de sécurité
|
Dispositivos de seguridad
|
Dispositivi di sicurezza
|
|
G05B11/00.
|
Automatic controllers
|
Regler
|
Commandes automatiques
|
Controles automáticos
|
Controllori automatici
|
|
G05B13/00.
|
Adaptive control systems, i. e. systems automatically adjusting themselves to have a performance which is optimum according to some preassigned criterion
|
Selbstanpassende Steuerungs- oder Regelungssysteme, d. h. Systeme, die sich automatisch entsprechend einem vorgegebenen Kriterium auf eine optimale Arbeitsweise einstellen
|
Systèmes de commande adaptatifs, c. à d. systèmes se réglant eux-mêmes automatiquement pour obtenir un rendement optimal suivant un critère prédéterminé
|
Sistemas de control adaptativos, es decir, sistemas que se regulan a sí mismos para obtener un rendimiento óptimo siguiendo un criterio predeterminado
|
Sistemi di autocontrollo, p. p. sistemi autoregolabili per avere una prestazione che è ottimale secondo qualche criterio stabilito
|
|
G05B15/00.
|
Systems controlled by a computer
|
Systeme, die von einem Rechner gesteuert oder geregelt werden
|
Systèmes commandés par un calculateur
|
Sistemas controlados por un ordenador
|
Sistemi controllati mediante un computer
|
|
G05B17/00.
|
Systems involving the use of models or simulators of said systems
|
Systeme, die den Gebrauch von Modellen oder Simulatoren einschliessen
|
Systèmes impliquant l'usage de modèles ou de simulateurs desdits systèmes
|
Sistemas que implican el uso de modelos o de simuladores de dichos sistemas
|
Sistemi comportanti l'uso di modelli o simulatori di detti sistemi
|
|
G05B19/00.
|
Programme-control systems
|
Programmsteuersysteme
|
Systèmes de commande à programme
|
Sistemas de control por programa
|
Sistemi di controllo di programma
|
|
G05B21/00.
|
Systems involving sampling of the variable controlled
|
Systeme, in denen die veränderliche Grösse abgetastet wird
|
Systèmes impliquant l'échantillonnage de la variable commandée
|
Sistemas que implican el muestreo de la variable controlada
|
Sistemi comportanti campionatura della variabile controllata
|
|
G05B23/00.
|
Testing or monitoring of control systems or parts thereof
|
Prüfen oder Überwachen von Steuer- oder Regelsystemen oder ihrer Teile
|
Essais ou contrôle des systèmes de commande ou de leurs éléments
|
Ensayo o control de sistemas de control o de sus elementos
|
Prova o monitorizzazione di sistemi di controllo o parti di ciò
|
|
G05B24/00.
|
Open-loop automatic control systems not otherwise provided for
|
Automatische Steuer- oder Regelsysteme, soweit nicht anderweitig vorgesehen
|
Systèmes de commande automatique à boucle ouverte non prévus ailleurs
|
Sistemas de control automático de bucle abierto no previstos en otro lugar
|
Anello aperto di sistemi di controllo automatico non altrimenti previsti
|
|
G05D1/00.
|
Control of position, course, altitude, or altitude of land, water, air, or space vehicles, e. g. automatic pilot
|
Steuerung oder Regelung des Standortes, des Kurses, der Höhe oder der Lage von Land-, Wasser-, Luft- oder Raumfahrzeugen, z. B. Autopilot
|
Commande de la position, du cap, de l'altitude ou de l'attitude des véhicules terrestres, aquatiques, aériens ou spaciaux, p. ex. pilote automatique
|
Control de la posición, del rumbo, de la altitud o de la situación de vehículos terrestres, acuáticos, aèreos o espaciales, p. ej. piloto automático
|
Controllo di posizione, corso, altitudine, o altitudine del terreno, acqua, aria, o veicoli spaziali, p. es. pilota automatico
|
|
G05D3/00.
|
Control of position or direction
|
Steuerung oder Regelung von Standort oder Richtung
|
Commande de la position ou de la direction
|
Control de la posición o de la dirección
|
Controllo di posizione o direzione
|
|
G05D5/00.
|
Control of dimensions of material
|
Steuerung oder Regelung der Abmessungen von Werkstücken
|
Commande en vue d'obtenir des dimensions déterminées d'un matériau
|
Control para obtener las dimensiones determinadas de un material
|
Controllo delle dimensioni del materiale
|
|
G05D7/00.
|
Control of flow
|
Steuerung oder Regelung von Durchflussmengen
|
Commande de débits
|
Control de caudales
|
Controllo del flusso
|
|
G05D9/00.
|
Level control, e. g. controlling quantity of material stored in vessel
|
Steuerung oder Regelung eines Füllstandes, z. B. Steuerung der Menge eines in einem Gefäss gespeicherten Stoffes
|
Commande du niveau, p. ex. en commandant la quantité du matériau emmagasiné dans un réservoir
|
Control del nivel, p. ej. controlando la cantidad del material almacenado en un recipiente
|
Controllo di livello, p. es. quantità di controllo di materiale immagazzinato nel contenitore
|
|
G05D11/00.
|
Ratio control
|
Steuerung oder Regelung des Verhältnisses
|
Commande de teneurs
|
Control de contenidos
|
Controllo del rapporto
|
|
G05D13/00.
|
Control of linear speed, Control of angular speed, Control of acceleration or deceleration, e. g. of a prime mover
|
Steuerung oder Regelung der Lineargeschwindigkeit, Steuerung oder Regelung der Winkelgeschwindigkeit, Steuerung oder Regelung der Beschleunigung oder Verzögerung, z. B. von Kraftmaschinen
|
Commande de la vitesse linéaire, Commande de la vitesse angulaire, Commande de l'accélération ou de la décélération, p. ex. de machine motrice
|
Control de la velocidad lineal, Control de la velocidad angular, Control de la aceleración o de la deceleración, p. ej. de máquina motriz
|
Controllo della velocità lineare, Controllo della velocità angolare, Controllo dell'accelerazione o decelerazione, p. es. di un primo motore
|
|
G05D15/00.
|
Control of mechanical force or stress, Control of mechanical pressure
|
Steuerung oder Regelung mechanischer Kräfte oder Beanspruchungen, Steuerung oder Regelung mechanischer Drücke
|
Commande de la force ou de la contrainte mécanique, Commande de la pression mécanique
|
Control de la fuerza o de la tensión mecánica, Control de la presión mecánica
|
Controllo della forza meccanica o sforzo, Controllo della pressione meccanica
|
|
G05D16/00.
|
Control of fluid pressure
|
Steuerung oder Regelung des Strömungsmitteldruckes
|
Commande de la pression d'un fluide
|
Control de la presión de un fluido
|
Controllo della pressione del fluido
|
|
G05D17/00.
|
Control of torque, Control of mechanical power
|
Steuerung oder Regelung des Drehmoments, Steuerung oder Regelung mechanischer Leistung
|
Commande d'un couple, Commande de la puissance mécanique
|
Control de un par, Control de la potencia mecánica
|
Controllo della coppia, Controllo della potenza meccanica
|
|
G05D19/00.
|
Control of mechanical oscillations, e. g. of amplitude, of frequency, of phase
|
Steuerung oder Regelung mechanischer Schwingungen, z. B. der Amplitude, der Frequenz oder der Phase
|
Commande des oscillations mécaniques, p. ex. de l'amplitude, de la fréquence, de la phase
|
Control de oscilaciones mecánicas, p. ej. de la amplitud, de la frecuencia, de la fase
|
Controllo delle oscillazioni meccaniche, p. es. di ampiezza, di frequenza, di fase
|
|
G05D21/00.
|
Control of chemical or physico-chemical variables, e. g. pH-value
|
Steuerung oder Regelung chemischer oder physiko-chemischer veränderlicher Grössen, z. B. pH-Wert
|
Commande des variables chimiques ou physico-chimiques, p. ex. de la valeur du pH
|
Control de variables químicas o fisicoquímicas, p. ej. del valor del pH
|
Controllo delle variabili chimiche o fisico-chimiche, p. es. valore pH
|
|
G05D22/00.
|
Control of humidity
|
Steuerung oder Regelung der Feuchtigkeit
|
Commande de l'humidité
|
Control de la humedad
|
Controllo di umidità
|
|
G05D23/00.
|
Control of temperature
|
Steuerung oder Regelung der Temperatur
|
Commande de la température
|
Control de la temperatura
|
Controllo della temperatura
|
|
G05D24/00.
|
Control of viscosity
|
Steuerung oder Regelung der Viskosität
|
Commande de la viscosité
|
Control de la viscosidad
|
Controllo della viscosità
|
|
G05D25/00.
|
Control of light intensity
|
Steuern oder Regeln von Licht, z. B. der Intensität, Farbe, Phase
|
Commande de l'intensité de la lumière
|
Control de la luz, p. ej. intensidad, color, fase
|
Controllo della intensità di luce
|
|
G05D27/00.
|
Simultaneous control of variables covered by two or more of the preceding main groups
|
Gleichzeitige Steuerung oder Regelung veränderlicher Grössen, die von mehreren der vorhergehenden Hauptgruppen umfasst sind
|
Commande simultanée des variables entrant dans deux ou plusieurs des groupes principaux précédents
|
Control simultáneo de variables que entran en dos o varios de los grupos principales precedentes
|
Controllo simultaneo delle variabili coperte mediante due o più dei gruppi principali precedenti
|
|
G05D29/00.
|
Simultaneous control of electric and non-electric variables
|
Gleichzeitige Steuerung oder Regelung elektrischer und nichtelektrischer veränderlicher Grössen
|
Commande de variables électriques et non électriques simultanément
|
Control de variables elèctricas y no elèctricas simultáneamente
|
Controllo simultaneo di variabili elettriche e non elettriche
|
|
G05F1/00.
|
Automatic systems in which, deviations of an electric quantity from one or more predetermined values, are detected at the output of the system, and fed back to a device within the system, to restore the detected quantity to its predetermined value or values, i. e. retroactive systems
|
Selbsttätige Systeme, in denen Abweichungen einer elektrischen Grösse von einem oder mehreren Sollwerten am Ausgang der Regelstrecke gemessen und zu einer Vorrichtung innerhalb des Systems rückgeführt werden, um die gemessene elektrische Grösse auf den oder die Sollwerte zu bringen, d. h. geschlossene Regelkreise
|
Systèmes automatiques dans lesquels les écarts d'une grandeur électrique par rapport à une ou plusieurs valeurs prédéterminées sont détectés à la sortie et réintroduits dans un dispositif intérieur au système pour ramener la grandeur détectée à sa valeur ou à ses valeurs prédéterminées, c. à d. systèmes rétroactifs
|
Sistemas automáticos en los que las desviaciones de una magnitud elèctrica en relación a uno o a varios valores predeterminados son detectadas a la salida y reintroducidas en un dispositivo interior al sistema para llevar el valor detectado a su valor o a sus valores predeterminados, es decir, sistemas retroactivos
|
Sistemi automatici in cui, deviazioni di una quantità elettrica da uno o più valori predeterminati, sono rilevati all'uscita del sistema, e reinviati ad un dispositivo entro il sistema, per restaurare la quantità rilevata al suo valore/i predeterminato/i, p. p. sistemi retroattivi
|
|
G05F3/00.
|
Non-retroactive systems for regulating electric variables by using an uncontrolled element, or an uncontrolled combination of elements, such element or such combination having self-regulating properties
|
Systeme ohne geschlossenen Regelkreis zum Regeln elektrisch veränderlicher Grössen durch ein ungesteuertes Element mit selbstregelnden Eigenschaften oder durch eine ungesteuerte Kombination von Elementen, die selbstregelnde Eigenschaften aufweist
|
Systèmes non rétroactifs pour la régulation des variables électriques par l'utilisation d'un élément non commandé, ou d'une combinaison d'éléments non commandés, un tel élément ou une telle combinaison étant propre à exercer par lui-même une régulation
|
Sistemas no retroactivos para la regulación de variables elèctricas por utilización de un elemento no controlado, o de una combinación de elementos no controlados, siendo dicho elemento o dicha combinación aptos para ejercer por sí mismos una regulación
|
Sistemi non-retroattivi per regolare variabili elettriche mediante l'uso di un elemento incontrollato, o una combinazione incontrollata di elementi, tale elemento o tale combinazione avente proprietà di auto-regolazione
|
|
G05F5/00.
|
Systems for regulating electric variables by detecting deviations in the electric input to the system and thereby controlling a device within the system to obtain a regulated output
|
Selbsttätige Systeme zum Nachstellen elektrischer Grössen durch Messen von Änderungen am Eingang der Steuerstrecke und Steuern einer Vorrichtung innerhalb des Systems in Abhängigkeit dieser Änderungen, um eine gewünschte Ausgangsgrösse zu erhalten
|
Systèmes de régulation de variables électriques par détection des écarts du signal électrique à l'entrée du système et par commande par ces écarts d'un dispositif intérieur au système pour obtenir un signal de sortie régulé
|
Sistemas de regulación de variables elèctricas por detección de las desviaciones de la sesal elèctrica de entrada del sistema y controlando por estas desviaciones un dispositivo interior al sistema para obtener una sesal de salida regulada
|
Sistemi per regolare variabili elettriche mediante deviazioni di rilevazione nell'input elettrico al sistema e così controllando un dispositivo entro il sistema per ottenere un'uscita regolata
|
|
G05F7/00.
|
Regulating magnetic variables
|
Regeln magnetischer Grössen
|
Régulation des grandeurs magnétiques
|
Regulación de variables magnèticas
|
Regolazione di variabili magnetiche
|
|
G05G1/00.
|
Controlling members, Assemblies or arrangements thereof, Indicating position of controlling members
|
Steuer- oder Regelglieder, deren Zusammenbau oder Anordnung, Anzeige der Stellung der Steuer- oder Regelglieder
|
Organes de commande, Assemblages ou agencements de ceux-ci, Indication de leur position
|
Organos de control, Ensamblados o instalaciones de èstos, Indicación de su posición
|
Parti di controllo, Assemblaggi o dispositivi di ciò, Indicazione di posizione di parti di controllo
|
|
G05G3/00.
|
Controlled members, e. g. gear-shifter yoke, Assemblies or arrangements thereof
|
Gesteuerte Teile, z. B. Getriebeschaltgabeln oder
|
Organes commandés, p. ex. fourchette de boîte de vitesse, Leurs assemblages ou agencements
|
Organos controlados, p. ej. horquilla de caja de velocidad, Sus ensamblados o instalaciones
|
Parti controllate, p. es. forcella del cambio, Assemblaggi o dispositivi di ciò
|
|
G05G5/00.
|
Means for preventing or limiting movement of parts of a control mechanism, e. g. locking controlling member
|
Vorrichtungen zum Verhindern oder Begrenzen der Bewegung von Teilen einer Steuer- oder Regelvorrichtung
|
Moyens d'interdire ou de limiter le mouvement de certaines pièces d'un mécanisme de commande, p. ex. verrouillage des organes de commande
|
Medios para impedir, limitar o invertir el movimiento de ciertas piezas de un mecanismo de control, p. ej. cierre de los órganos de control
|
Mezzi per impedire o limitare il movimento di parti di un meccanismo di controllo, p. es. bloccaggio dell'elemento di comando
|
|
G05G7/00.
|
Manually-actuated control mechanisms provided with one single controlling member co-operating with one single controlled member, Details thereof
|
Handsteuer- oder Regelvorrichtungen mit einem einzigen Betätigungsorgan und einem einzigen Übertragungsglied, deren Einzelheiten
|
Mécanismes de commande manoeuvrés à la main équipés d'un seul organe de commande travaillant avec un seul organe commandé, Parties constitutives de ces mécanismes
|
Mecanismos de control maniobrados a mano equipados de un solo órgano de control trabajando con un solo órgano controlado, Partes constitutivas de estos mecanismos
|
Meccanismi di controllo manualmente-azionati forniti con una cooperazione di elemento di comando singolo con una parte controllata singola, Particolari di ciò
|
|
G05G9/00.
|
Manually-actuated control mechanisms provided with one single controlling member co-operating with two or more controlled members, e. g. selectively, simultaneously
|
Handsteuerungen oder -regelungen mit einem einzigen Betätigungsorgan und mehreren Übertragungsgliedern, z. B. zum wahlweisen oder gleichzeitigen Steuern
|
Mécanismes de commande manoeuvrés à la main équipés d'un seul organe de commande travaillant avec plusieurs organes commandés, p. ex. en sélection, simultanément
|
Mecanismos de control maniobrados a mano equipados de un solo órgano de control que trabajan con varios órganos controlados, p. ej. en selección, simultáneamente
|
Meccanismi di controllo manualmente-azionati forniti con una cooperazione di elemento di comando singolo con due o più parti controllate, p. es. selettivamente, simultaneamente
|
|
G05G11/00.
|
Manually-actuated control mechanisms provided with two or more controlling members co-operating with one single controlled member
|
Handsteuerungen oder -regelungen mit mehreren Betätigungsgliedern und einem einzigen Übertragungsglied
|
Mécanismes de commande manoeuvrés à la main équipés de plusieurs organes de commande travaillant avec un seul organe commandé
|
Mecanismos de control maniobrados a mano equipados de varios órganos de control que trabajan con un solo órgano controlado
|
Meccanismi di controllo manualmente-azionati forniti con due o più parti di controllo cooperanti con un elemento controllato singolo
|
|
G05G13/00.
|
Manually-actuated control mechanisms provided with two or more controlling members and also two or more controlled members
|
Handsteuerungen oder -regelungen mit mehreren Betätigungsorganen und mehreren Übertragungsgliedern
|
Mécanismes de commande manoeuvrés à la main équipés de plusieurs organes de commande ainsi que de plusieurs organes commandés
|
Mecanismos de control maniobrados a mano equipados de varios órganos de control así como varios órganos controlados
|
Meccanismi di controllo manualmente-azionati forniti con due o più parti di controllo e pure due o più parti controllate
|
|
G05G15/00.
|
Mechanical devices for initiating a movement automatically due to a specific cause
|
Mechanische Vorrichtungen zum selbsttätigen Auslösen einer Bewegung auf Grund einer bestimmten Ursache
|
Dispositifs mécaniques pour déclencher un mouvement résultant automatiquement d'une cause appropriée
|
Dispositivos mecánicos para iniciar un movimiento que resulta automáticamente de una causa apropiada
|
Dispositivi meccanici per iniziare un movimento automaticamente per una causa specifica
|
|
G05G17/00.
|
Mechanical devices for moving a member after being released, Trip or release mechanisms characterised thereby
|
Mechanische Vorrichtungen zum Bewegen eines Gliedes nach seiner Freigabe, derartige Anschlag- oder Auslösevorrichtungen
|
Dispositifs mécaniques pour faire mouvoir un organe après sa libération, Mécanismes de déclenchement ou de libération caractérisés par ces dispositifs
|
Dispositivos mecánicos para hacer mover un órgano despuès de su liberación, Mecanismos de accionamiento o de liberación caracterizados estos dispositivos
|
Dispositivi meccanici per muovere una parte dopo essere rilasciata, Meccanismi di rilascio o disinnesto così caratterizzati
|
|
G05G19/00.
|
Servo-mechanisms with follow-up action, e. g. occurring in steps
|
Servo-Einrichtungen mit Nachlaufbetätigung, auch stufenweise
|
Servomécanismes dans lesquels l'organe commandé suit automatiquement la position de l'organe de commande, p. ex. pas à pas
|
Servomecanismos en los que el órgano controlado sigue automáticamente la posición del órgano de control, p. ej. paso a paso
|
Servo-meccanismi con azione successiva, p. es. a passo
|
|
G05G21/00.
|
Mechanical apparatus for control of a series of operations, i. e. programme control, e. g. involving a set of cams
|
Mechanische Steuer- oder Regelvorrichtungen für eine Reihe von Arbeitsgängen, d. h. Programmsteuerungen, z. B. mit mehreren Nocken
|
Appareillage mécanique pour commander une série d'opérations, c. à d. commande suivant un programme, p. ex. comportant un jeu de cames
|
Aparellaje mecánico para controlar una serie de operaciones, es decir, control que sigue un programa, p. ej. que tiene un juego de levas
|
Apparato meccanico per controllo di una serie di operazioni, p. p. controllo del programma, p. es. comportando un insieme di camme
|
|
G05G23/00.
|
Means for ensuring the correct positioning of parts of control mechanisms, e. g. for taking-up play
|
Sicherungsvorrichtungen für die richtige Stellung bestimmter Steuerungs- oder Regelungsteile, z. B. für die Ausgangsstellung
|
Moyens d'assurer la mise en position correcte de certaines pièces des mécanismes de commande, p. ex. rattrapage du jeu
|
Medios de asegurar la puesta en posición correcta de ciertas piezas de mecanismos de control, p. ej. desquite del juego
|
Mezzi per assicurazione del posizionamento corretto di parti di meccanismi di controllo, p. es. per evitare gioco
|
|
G05G25/00.
|
Other details or appurtenances of control mechanisms, e. g. supporting intermediate members elastically
|
Sonstige Einzelheiten oder Zubehör von Steuer- oder Regelvorrichtungen, z. B, elastische Lagerung von Zwischengliedern
|
Autres parties constitutives ou accessoires des mécanismes de commande, p. ex. suspensions élastiques des organes intermédiaires
|
Otras partes constitutivas o accesorias de mecanismos de control, p. ej. suspensiones elásticas de órganos intermedios
|
Altri particolari o accessori di meccanismi di controllo, p. es. supporto di parti intermedie elasticamente
|