|
H01B1/00.
|
Conductors or conductive bodies characterised by the conductive material, Selection of materials as conductors
|
Leiter oder leitende Körper, die durch den leitenden Werkstoff gekennzeichnet sind, Auswahl von Werkstoffen als Leiter
|
Conducteurs ou corps conducteurs caractérisés par les matériaux conducteurs utilisés, Emploi de matériaux spécifiés comme conducteurs
|
Conductores o cuerpos conductores caracterizados por los materiales conductores utilizados, Empleo de materiales específicos como conductores
|
Conduttori o corpi conduttivi caratterizzati dal materiale conduttivo, Selezione dei materiali come conduttori
|
|
H01B3/00.
|
Insulators or insulating bodies characterised by the insulating materials, Selection of materials for their insulating or dielectric properties
|
Isolatoren oder isolierende Körper, gekennzeichnet durch den isolierenden Werkstoff, Auswahl von Werkstoffen hinsichtlich ihrer isolierenden oder dielektrischen Eigenschaften
|
Isolateurs ou corps isolants caractérisés par le matériau isolant, Emploi de matériaux spécifiés pour leurs propriétés isolantes ou diélectriques
|
Aisladores o cuerpos aislantes caracterizados por el material aislante, Empleo de materiales por sus propiedades aislantes o dielèctricas
|
Isolatori o corpi di isolamento caratterizzati dai materiali di isolamento, Selezione dei materiali per il loro isolamento o proprietà dielettriche
|
|
H01B5/00.
|
Non-insulated conductors or conductive bodies characterised by their form
|
Nichtisolierte Leiter oder leitende Körper, gekennzeichnet durch ihre Form
|
Conducteurs ou corps conducteurs non isolés caractérisés par la forme
|
Conductores o cuerpos conductores no aislados caracterizados por su forma
|
Conduttori non-isolati o corpi conduttivi caratterizzati dalla loro forma
|
|
H01B7/00.
|
Insulated conductors or cables characterised by their forms
|
Isolierte Leiter oder Kabel, gekennzeichnet durch ihre Form
|
Conducteurs ou câbles isolés caractérisés par la forme
|
Conductores o cables aislados caracterizados por su forma
|
Conduttori isolati o cavi caratterizzati dalle loro forme
|
|
H01B9/00.
|
Power cables
|
Starkstromkabel
|
Câbles de transport d'énergie
|
Cables de transporte de energía
|
Cavi elettrici
|
|
H01B11/00.
|
Communication cables or conductors
|
Fernmeldekabel oder Leiter
|
Câbles ou conducteurs de communication
|
Cables o conductores de comunicación
|
Cavi di comunicazione o conduttori
|
|
H01B12/00.
|
Superconductive or hyperconductive cables or transmission lines
|
Supra- oder hyperleitfähige Leiter, Kabel oder Übertragungsleitungen, Auswahl von Werkstoffen als Leiter
|
Câbles ou lignes de transmission supraconducteurs ou hyperconducteurs
|
Conductores, cables o líneas de transmisión superconductores o hiperconductores
|
Cavi superconduttivi o iperconduttivi o linee di trasmissione
|
|
H01B13/00.
|
Apparatus or processes specially adapted for manufacturing conductors or cables
|
Apparate oder Verfahren, die in besonderer Weise der Herstellung von Leitern oder Kabeln angepasst sind
|
Appareils et procédés spécialement adaptés à la fabrication de conducteurs ou câbles
|
Aparatos o procedimientos especialmente adaptados para la fabricación de conductores o cables
|
Apparati o processi particolarmente adatti per fabbricare conduttori o cavi
|
|
H01B15/00.
|
Apparatus or processes for salvaging material from cables
|
Apparate oder Verfahren für die Rückgewinnung von Material aus Kabeln
|
Appareils et procédés de récupération du matériau de câbles
|
Aparatos o procedimientos de recuperación del material de los cables
|
Apparati o processi per recuperare materiale da cavi
|
|
H01B17/00.
|
Insulators or insulating bodies characterised by their form
|
Isolatoren oder isolierende Körper, gekennzeichnet durch ihre Form
|
Isolateurs ou corps isolants caractérisés par la forme
|
Aisladores o cuerpos aislantes caracterizados por su forma
|
Isolatori o corpi di isolamento caratterizzati dalla loro forma
|
|
H01B19/00.
|
Apparatus or processes specially adapted for manufacturing insulators or insulating bodies
|
Apparate oder Verfahren, die besonders für die Herstellung von Isolatoren oder isolierenden Körpern ausgebildet sind
|
Appareils ou procédés spécialement adaptés à la fabrication d'isolateurs ou de corps isolants
|
Aparatos o procedimientos especialmente adaptados para la fabricación de aisladores o cuerpos aislantes
|
Apparati o processi particolarmente adatti per fabbricare isolatori o corpi di isolamento
|
|
H01C1/00.
|
Details
|
Einzelheiten
|
Détails
|
Detalles
|
Particolari
|
|
H01C3/00.
|
Non-adjustable metal resistors made of wire or ribbon, e. g. coiled, woven or net
|
Nichteinstellbare Metallwiderstände aus Draht oder Band, z. B. gewickelt, gewebt oder gitterförmig
|
Résistances métalliques fixes en fil ou en ruban, p. ex. bobinées, tressées ou en forme de grille
|
Resistencias metálicas fijas en filamento o en cinta, p. ej. bobinadas, trenzadas o en forma de rejilla
|
Resistenze metalliche non regolabili fatte di filo metallico o nastro, p. es. avvolto, tessuto o rete
|
|
H01C7/00.
|
Non-adjustable resistors formed as one or more layers or coatings, Non-adjustable resistors made from powdered conducting material or powdered semi-conducting material with or without insulating material
|
Nichteinstellbare Widerstände bestehend aus einer oder mehreren Schichten oder Überzügen, nichteinstellbare Widerstände hergestellt aus pulverförmigem leitenden Werkstoff oder pulverförmigem halbleitenden Werkstoff mit oder ohne Isoliermaterial
|
Résistances fixes constituées par une ou plusieurs couches ou revêtements, Résistances fixes constituées de matériau conducteur en poudre ou de matériau semi-conducteur en poudre avec ou sans matériau isolant
|
Resistencias fijas constituidas por una o varias capas o revestimientos, Resistencias fijas constituidas de un material conductor en polvo o de un material semiconductor en polvo con o sin material aislante
|
Resistenze non regolabili realizzate come uno o più strati o rivestimenti, Resistenze non regolabili fatte impolverate materiale conduttore o impolverato materiale semiconduttore con o senza materiale di isolamento
|
|
H01C8/00.
|
Non-adjustable resistors consisting of loose powdered or granular conducting, or powdered or granular semi-conducting material
|
Nichteinstellbare Widerstände bestehend aus lockerem, pulverförmigem oder granuliertem, leitenden Werkstoff oder pulverförmigem oder granuliertem Halbleitermaterial
|
Résistances fixes en matériau conducteur pulvérulent ou granulaire, ou en matériau semi-conducteur pulvérulent ou granulaire
|
Resistencias fijas en material conductor pulverulento o granular, o en material semiconductor pulverulento o granular
|
Resistenze non regolabili consistenti in in polvere o granulare slegato conduttore, o materiale semiconduttore in polvere o granulare
|
|
H01C10/00.
|
Adjustable resistors
|
Einstellbare Widerstände
|
Résistances variables
|
Resistencias variables
|
Resistori regolabili
|
|
H01C11/00.
|
Non-adjustable liquid resistors
|
Nichteinstellbare Flüssigkeitswiderstände
|
Résistances liquides fixes
|
Resistencias líquidas fijas
|
Resistenze a liquido non regolabili
|
|
H01C13/00.
|
Resistors not provided for elsewhere
|
Widerstände, soweit nicht anderweitig vorgesehen
|
Résistances non prévues ailleurs
|
Resistencias no previstas en otro lugar
|
Resistenze non previste altrove
|
|
H01C17/00.
|
Apparatus or processes specially adapted for manufacturing resistors
|
Vorrichtungen oder Verfahren, die in besonderer Weise zum Herstellen von Widerständen geeignet sind
|
Appareils ou procédés spécialement adaptés à la fabrication de résistances
|
Aparatos o procesos especialmente adaptados a la fabricación de resistencias
|
Apparati o processi particolarmente adatti per fabbricazione di resistenze
|
|
H01F1/00.
|
Magnets or magnetic bodies characterised by the magnetic materials therefor, Selection of materials for their magnetic properties
|
Magnete oder magnetische Körper, gekennzeichnet durch die hierfür verwendeten magnetischen Werkstoffe, Auswahl der Werkstoffe hinsichtlich ihrer magnetischen Eigenschaften
|
Aimants ou corps magnétiques, caractérisés par les matériaux magnétiques appropriés, Emploi de matériaux spécifiés pour leurs propriétés magnétiques
|
Imanes o cuerpos magnèticos, caracterizados por los materiales magnèticos pertinentes, Empleo de materiales específicos por sus propiedades magnèticas
|
Magneti o corpi magnetici caratterizzati dai materiali relativi magnetici, Selezione dei materiali per le loro proprietà magnetiche
|
|
H01F3/00.
|
Cores, yokes, or armatures
|
Kerne, Joche oder Anker
|
Noyaux, culasses ou induits
|
Núcleos, culatas o inducidos
|
Anime, culatte, o indotti
|
|
H01F5/00.
|
Coils
|
Spulen
|
Bobines d'induction
|
Bobinas de inducción
|
Bobine
|
|
H01F7/00.
|
Magnets
|
Magnete
|
Aimants
|
Imanes
|
Magneti
|
|
H01F10/00.
|
Thin magnetic films, e. g. of one-domain structure
|
Dünne magnetische Schichten, z. B. mit Einbereichsstruktur
|
Pellicules magnétiques minces, p. ex. de structure à un domaine
|
Películas magnèticas delgadas, p. ej. de estructura de un dominio
|
Sottile films magnetico e. g. di struttura a un dominio
|
|
H01F13/00.
|
Apparatus or processes for magnetising or demagnetising
|
Geräte oder Verfahren zum Magnetisieren oder Entmagnetisieren
|
Appareils ou procédés pour l'aimantation ou pour la désaimantation
|
Aparatos o procedimientos para la imantación o para la desimantación
|
Apparati o processi per magnetizzazione o demagnetizzazione
|
|
H01F15/00.
|
Details of inductances or transformers covered by other groups
|
Einzelheiten von Induktivitäten oder Transformatoren
|
Détails des inductances et transformateurs couverts par autres groupes
|
Detalles de inductancias o transformadores cubiertos por los grupos
|
Particolari di induttanze o trasformatori coperti da altri gruppi
|
|
H01F17/00.
|
Inductances
|
Induktivitäten
|
Inductances
|
Inductancias
|
Induttanze
|
|
H01F19/00.
|
Transformers or mutual inductances
|
Transformatoren oder gegenseitig gekoppelte Induktivitäten
|
Transformateurs ou inductances mutuelles
|
Transformadores o inductancias mutuas
|
Trasformatori o induttanze mutue
|
|
H01F21/00.
|
Variable inductances or transformers, e. g. constructions for changing voltage ratio or frequency range
|
Veränderbare Induktivitäten oder Transformatoren, z. B. Konstruktionen zum Ändern des Spannungsverhältnisses [Transformationsverhältnisses] oder des Frequenzbereiches
|
Inductances ou transformateurs variables, p. ex. structures permettant le changement du rapport de transformation ou de la gamme de fréquence
|
Inductancias o transformadores variables, p. ej. estructuras que permiten el cambio de la relación de transformación o de la gama de frecuencias
|
Induttanze variabili o trasformatori, p. es. costruzioni per cambio rapporto di tensione o gamma di frequenza
|
|
H01F23/00.
|
Connectors with inductive coupling, i. e. with movable core, coil, or winding for making connections without contact
|
Induktiv gekoppelte Verbindungen oder Anschlüsse, d. h. mit bewegbarem Kern, Spule oder Wicklung zur Erzeugung einer berührungslosen elektrischen Verbindung
|
Connecteurs à couplage inductif, c. à d. avec noyau, bobine ou enroulement mobile pour assurer un couplage sans contact
|
Conectores de acoplamiento inductivo, es decir, con núcleo, bobina o enrollamiento móvil para asegurar un acoplamiento sin contacto
|
Connettori con accoppiamento induttivo, p. p. con anima mobile, bobina, o avvolgimento per fare connessioni senza contattare
|
|
H01F27/00.
|
Constructional details of transformers or inductances in general
|
Bauliche Einzelheiten von Transformatoren oder Induktivitäten allgemein
|
Détails de construction de transformateur ou d'inductance en général
|
Detalles de construcción de transformadores o de inductancias en general
|
Particolari strutturali di trasformatori o induttanze in generale
|
|
H01F29/00.
|
Variable transformers, reactors, or choke coils, for power supply or unspecified use
|
Veränderbare Transformatoren, Induktionsspulen oder Drosselspulen für Stromversorgung oder für einen nicht besonders angegebenen Zweck
|
Transformateurs, réactances ou bobines d'arrêt variables pour alimentation en énergie ou usage non spécifié
|
Transformadores, reactancias o bobinas de choque variables para suministro de energía o uso no especificado
|
Trasformatori variabili, reattori, o bobine di commutazione, per alimentazione di energia elettrica o uso imprecisato
|
|
H01F31/00.
|
Single-phase transformers for power supply or unspecified use
|
Einphasentransformatoren für Stromversorgung oder einen nicht besonders angegebenen Zweck
|
Transformateurs monophasés pour alimentation en énergie ou usage non spécifié
|
Transformadores monofásicos para suministro de energía o uso no especificado
|
Trasformatori mono-fase per alimentazione di energia elettrica o uso imprecisato
|
|
H01F33/00.
|
Two-phase, three-phase, or polyphase transformers for power supply or unspecified use
|
Zweiphasen-, Dreiphasen- oder Mehrphasentransformatoren für Stromversorgung oder einen nicht besonders angegebenen Zweck
|
Transformateurs diphasés, triphasés ou polyphasés pour alimentation en énergie ou usage non spécifié
|
Transformadores bifásicos, trifásicos o polifásicos para suministro de energía o uso no especificado
|
Bifase, trifase, o trasformatori polifase per alimentazione di energia elettrica o uso imprecisato
|
|
H01F35/00.
|
Transformers for operation with non-linear input/output characteristics for power supply or unspecified use, e. g. for generating harmonics, for changing wave shape
|
Transformatoren für den Betrieb mit nichtlinearen Eingangs- Ausgangscharakteristiken für Stromversorgung oder einen nicht besonders angegebenen Zweck, z. B. zum Erzeugen von Oberwellen, zum Verändern der Wellenform
|
Transformateurs pour fonctionnement avec des caractéristiques entrée/sortie non linéaires pour alimentation en énergie ou usage non spécifié, p. ex. pour produire des harmoniques ou pour modifier la forme d'une onde
|
Transformadores para funcionamiento con las características de entrada/salida no lineales para suministro de energía o uso no especificado, p. ej. para producir armónicos o para modificar la forma de una onda
|
Trasformatori per lavorare con caratteristiche di input/output non lineare per alimentazione di energia elettrica o uso imprecisato, p. es. per generazione di armoniche, per cambio forma d'onda
|
|
H01F36/00.
|
Transformers with superconductive windings or with windings operating at cryogenic temperatures
|
Transformatoren mit supraleitenden Wicklungen oder mit Wicklungen, die bei Tiefsttemperaturen arbeiten
|
Transformateurs munis d'enroulements supraconducteurs ou d'enroulements travaillant à des températures cryogéniques
|
Transformadores provistos de arrollamientos superconductores o de arrollamientos que trabajan a temperaturas criogènicas
|
Trasformatori con avvolgimenti superconduttivi o con avvolgimenti azionanti a temperature criogeniche
|
|
H01F37/00.
|
Reactors or choke coils for power supply or unspecified use
|
Induktions- oder Drosselspulen für Stromversorgung oder einen nicht besonders angegebenen Zweck
|
Réactances ou bobines d'arrêt pour alimentation en énergie ou usage non spécifié
|
Reactancias o bobinas de choque para suministro de energía o uso no especificado
|
Reattori o bobine di commutazione per alimentazione di energia elettrica o uso imprecisato
|
|
H01F39/00.
|
Transformers, inductances, reactors, or choke coils without magnetic cores, for power supply or unspecified use
|
Transformatoren, Induktanzen, Induktions- oder Drosselspulen ohne Magnetkerne für Stromversorgung oder einen nicht besonders angegebenen Zweck
|
Transformateurs, inductances, réactances ou bobines d'arrêt sans noyau magnétique et pour alimentation en énergie ou usage non spécifié
|
Transformadores, inductancias, reactancias o bobinas de choque sin núcleo magnètico y para suministro de energía o uso no especificado
|
Trasformatori, induttanze, reattori, o bobine di commutazione senza anime magnetiche, per alimentazione di energia elettrica o uso imprecisato
|
|
H01F40/00.
|
Instrument transformers
|
Messwandler
|
Transformateurs de mesure
|
Transformadores de medida
|
Trasformatori di misura
|
|
H01F41/00.
|
Apparatus or processes specially adapted for manufacturing or assembling the devices covered by this sub-class
|
Geräte oder Verfahren zur Herstellung oder zum Zusammenbau der Vorrichtungen, die von dieser Unterklasse umfasst werden
|
Appareils ou procédés spécialement adaptés à la fabrication ou à l'assemblage des dispositifs couverts par cette sous-classe
|
Aparatos o procedimientos especialmente adaptados a la fabricación o al acoplamiento de dispositivos cubiertos por la presente subclase
|
Apparati o processi particolarmente adatti per fabbricazione o assemblaggio dei dispositivi coperti mediante questa sottoclasse
|
|
H01G1/00.
|
Details of fixed capacitors
|
Einzelheiten von Festkondensatoren
|
Détails des condensateurs fixes
|
Detalles de condensadores fijos
|
Particolari di condensatori fissi
|
|
H01G4/00.
|
Capacitors with invariable capacitance, Processes of their manufacture
|
Kondensatoren unveränderbarer Kapazität, Verfahren zu ihrer Herstellung
|
Condensateurs à capacité fixe, Procédés pour leur fabrication
|
Condensadores de capacidad fija, Procesos para su fabricación
|
Condensatori con capacitanza invariabile, Processi della loro fabbricazione
|
|
H01G5/00.
|
Capacitors in which the capacitance is varied by mechanical means, e. g. by turning a shaft, Processes of their manufacture
|
Kondensatoren, deren Kapazität mit mechanischen Vorrichtungen verändert wird, z. B. durch Drehen einer Achse, Verfahren zu ihrer Herstellung
|
Condensateurs dont la capacité varie par des moyens mécaniques, p. ex. en tournant un axe, Procédés pour leur fabrication
|
Condensadores en los cuales la capacidad se varía por medios mecánicos, p. ej. por giro de un eje, Procesos para su fabricación
|
Condensatori in cui la capacitanza è variata mediante mezzi meccanici, p. es. mediante rotazione di un albero, Processi della loro fabbricazione
|
|
H01G7/00.
|
Capacitors in which the capacitance is varied by non-mechanical means, Processes of their manufacture
|
Kondensatoren, deren Kapazität mit nichtmechanischen Mitteln verändert wird, Verfahren zu ihrer Herstellung
|
Condensateurs dont la capacité varie par des moyens non mécaniques, Procédés pour leur fabrication
|
Condensadores en los cuales la capacidad se varía por medios no mecánicos, Procesos para su fabricación
|
Condensatori in cui la capacitanza è variata mediante mezzi non-meccanici, Processi della loro fabbricazione
|
|
H01G9/00.
|
Electrolytic capacitors, rectifiers, detectors, switching devices, or light-sensitive devices, Processes of their manufacture
|
Elektrolytische Kondensatoren, Gleichrichter, Detektoren, Schaltvorrichtungen oder lichtempfindliche Einrichtungen, Verfahren zu ihrer Herstellung
|
Condensateurs électrolytiques, redresseurs, détecteurs, commutateurs ou dispositifs photosensibles, Procédés pour leur fabrication
|
Condensadores electrolíticos, rectificadores, detectores, conmutadores o dispositivos fotosensibles, Procesos para su fabricación
|
Condensatori elettrolitici, rettificatori, rilevatori, dispositivi di smistamento, o dispositivi fotosensibili, Processi della loro fabbricazione
|
|
H01G13/00.
|
Apparatus specially adapted for manufacturing capacitors, Processes specially adapted for manufacturing capacitors not provided for in other groups
|
Vorrichtungen, die besonders für die Herstellung von Kondensatoren ausgebildet sind, Verfahren, die besonders für die Herstellung von Kondensatoren ausgebildet sind
|
Appareils spécialement adaptés à la fabrication de condensateurs, Procédés spécialement adaptés à la fabrication de condensateurs non prévus dans autres groupes
|
Aparatos especialmente adaptados para fabricar condensadores, Procesos especialmente adaptados a la fabricación de condensadores no previstos en otros grupos
|
Apparati particolarmente adatti per fabbricazione condensatori, Processi particolarmente adatti per fabbricazione condensatori non previsti in altri gruppi
|
|
H01H1/00.
|
Contacts
|
Kontakte
|
Contacts
|
Contactos
|
Contatti
|
|
H01H3/00.
|
Mechanisms for operating contacts
|
Mechanismen zum Betätigen von Kontakten
|
Mécanismes pour actionner les contacts
|
Mecanismos para accionar los contactos
|
Meccanismi per azionare contatti
|
|
H01H5/00.
|
Snap-action arrangements, i. e. in which during a single opening operation or a single closing operation energy is first stored and then released to produce or assist the contact movement
|
Schnappanordnungen, d. h. in denen während eines einzigen Üffnungsvorganges oder eines einzigen Schliessvorganges die Energie für das Schalten zuerst gespeichert und dann freigegeben wird, um die Kontaktbewegung hervorzurufen oder sie zu unterstützen
|
Dispositions à action brusque, c. à d. dans lesquelles pendant une seule opération d'ouverture ou une seule opération de fermeture, une énergie est d'abord accumulée et ensuite libérée afin de produire ou d'aider le mouvement des contacts
|
Disposiciones de acción brusca, es decir, en las cuales durante una sola operación de apertura o una sola operación de cierre, una energía es, primero acumulada y luego liberada a fin de producir o ayudar el movimiento de los contactos
|
Strutturazioni a scatto rapido, p. p. in cui durante un'operazione di apertura singola o una azione di chiusura singola è prima immagazzinata e poi rilasciata per produrre o assistere il movimento a contatto
|
|
H01H7/00.
|
Devices for introducing a predetermined time delay between the initiation of the switching operation and the opening or closing of the contacts
|
Vorrichtungen zum Einführen einer vorgegebenen Zeitverzögerung zwischen der Einleitung des Schaltvorganges und dem Üffnen oder Schliessen der Kontakte
|
Dispositifs destinés à introduire un retard prédéterminé entre l'amorçage de l'opération de commutation et l'ouverture ou la fermeture des contacts
|
Dispositivos destinados a introducir un tiempo predeterminado de retardo entre la iniciación de la operación de conmutación y la apertura o cierre de los contactos
|
|
|
H01H9/00.
|
Details of switching devices, not covered by other groups
|
Einzelheiten von Schaltern
|
Détails de dispositifs de commutation non couverts par autres groupes
|
Detalles de los dispositivos de conmutación no cubiertos por H 01 H 1/00 a H 01 H 7/00
|
|
|
H01H11/00.
|
Apparatus or processes specially adapted for the manufacture of electric switches
|
Apparate oder Verfahren, die besonders für die Herstellung elektrischer Schalter ausgebildet sind
|
Appareillages et procédés spécialement adaptés à la fabrication d'interrupteurs électriques
|
Aparatos o procedimientos especialmente adaptados a la fabricación de interruptores elèctricos
|
Apparati o processi particolarmente adatti per la fabbricazione di interruttori elettrici
|
|
H01H13/00.
|
Switches having rectilinearly-movable operating part or parts adapted for pushing or pulling in one direction only, e. g. push-button switch
|
Schalter mit geradlinig bewegbarem Betätigungsteil oder Teilen, die nur zum Drücken oder Ziehen in einer Richtung ausgebildet sind, z. B. Druckknopfschalter
|
Interrupteurs ayant un organe moteur à mouvement rectiligne ou des organes adaptés pour pousser ou tirer dans une seule direction, p. ex. interrupteur à bouton-poussoir
|
Interruptores que tienen un órgano motor con movimiento rectilíneo u órganos adaptados para pulsar o tirar en una sola dirección, p. ej. interruptor de pulsador
|
Interruttori aventi parte di azionamento rettilinearmente-movibile o parti adatte per spinta o trazione in una direzione soltanto, p. es. interruttore a pulsante
|
|
H01H15/00.
|
Switches having rectilinearly-movable operating part or parts adapted for actuation in opposite directions, e. g. slide switch
|
Schalter mit geradlinig bewegbarem Betätigungsteil oder Teilen, die zum Betätigen in entgegengesetzten Richtungen ausgebildet sind, z. B. Schiebeschalter
|
Interrupteurs ayant un organe moteur à mouvement rectiligne ou des organes adaptés pour actions en directions opposées, p. ex. interrupteur à curseur
|
Interruptores que tienen un órgano motor con movimiento rectilíneo u órganos adaptados para actuar en direcciones opuestas, p. ej. interruptor de corredera
|
Interruttori aventi parte di azionamento rettilinearmente-movibile o parti adatte per azionamento in direzioni opposte, p. es. interruttore a slitta
|
|
H01H17/00.
|
Switches having flexible operating part adapted only for pulling, e. g. cord, chain
|
Schalter mit beweglichem nur zum Ziehen ausgebildeten Betätigungsteil, z. B. Schnur, Kette
|
Interrupteurs ayant un organe moteur flexible adapté seulement pour la traction, p. ex. cordon, chaîne
|
Interruptores que tienen un órgano motor flexible adaptado únicamente para la tracción, p. ej. cordón, cadena
|
Interruttori aventi parte di azionamento flessibile adattata soltanto per trazione, p. es. corda, catena
|
|
H01H19/00.
|
Switches operated by angular displacement of the operating part thereof acted upon directly by a solid body external to the switch, e. g. by a hand, wherein this part may be turned through an unlimited or unspecified angle
|
Schalter, betätigt durch die Drehbewegung des Betätigungsteiles, das durch einen festen, ausserhalb des Schalters befindlichen Körper unmittelbar betätigt wird , z. B. durch eine Handhabe, wobei dieses Teil um einen unbegrenzten oder nicht näher bezeichneten Winkel drehbar ist
|
Interrupteurs actionnés par déplacement angulaire de leur organe moteur entraîné directement par un corps solide extérieur à l'interrupteur, p. ex. une main, dans lesquels cet organe peut être tourné d'un angle illimité ou non spécifié
|
Interruptores accionados por desplazamiento angular de su órgano motor accionado directamente por un cuerpo sólido exterior al interruptor, p. ej. por una mano, en donde ese órgano pueda ser girado un ángulo ilimitado y no especificado
|
Interruttori azionati dallo spostamento angolare della parte di azionamento di questa fatta direttamente da un corpo solido esterno all'interruttore, p. es. mediante una mano, dove questa parte potrebbe essere girata attraverso un angolo illimitato o imprecisato
|
|
H01H21/00.
|
Switches operated by angular displacement of the operating part thereof acted upon directly by a solid body, e. g. by a hand, wherein this part may be turned through a restricted angle only
|
Schalter, betätigt durch die Drehbewegung des Betätigungsteiles, das durch einen festen Körper, z. B. eine Handhabe, unmittelbar betätigt wird, wobei dieses Teil nur um einen begrenzten Winkel drehbar ist
|
Interrupteurs actionnés par déplacement angulaire de leur organe moteur entraîné directement par un corps solide, p. ex. une main, dans lesquels cet organe peut être tourné seulement d'un angle limité
|
Interruptores accionados por desplazamiento angular de su órgano motor accionado directamente por un cuerpo sólido, p. ej. una mano, donde este órgano puede ser girado solamente un ángulo límite
|
Interruttori azionati dallo spostamento angolare della parte di azionamento di questa fatta direttamente da un corpo solido, p. es. mediante una mano, dove questa parte potrebbe essere girata attraverso un angolo limitato
|
|
H01H23/00.
|
Tumbler switches, i. e. actuated by digitally rocking a part of the switch in one plane only
|
Kippschalter, d. h. betätigt durch Hin- und Herbewegen eines Teils des Schalters in einer Ebene
|
Interrupteurs à bascule, c. à d. actionnés en faisant basculer avec les doigts un organe de l'interrupteur dans un seul plan
|
Interruptor oscilante, es decir, accionados basculando con el dedo un órgano del interruptor en un solo plano
|
Interruttori a caduta, p. p. azionato da oscillazione con le dita di una parte dell'interruttore in uno piano soltanto
|
|
H01H25/00.
|
Switches with compound movement of handle or other operating part
|
Schalter mit Verbundbewegung eines Handgriffes oder eines anderen Betätigungsteiles
|
Interrupteurs avec mouvement composé de la poignée ou d'un autre organe moteur
|
Interruptores con movimiento compuesto de la empusadura o de otro órgano motor
|
Interruttori con movimento composto della leva o altra parte di azionamento
|
|
H01H27/00.
|
Switches operated by a removable member, e. g. key, plug, plate, Switches operated by setting members according to a single predetermined combination out of several possible settings
|
Schalter, die durch ein entfernbares Glied betätigt werden, z. B. durch einen Schlüssel, einen Stecker oder eine Platte [Schlüsselschalter], Schalter, die durch Einstellglieder entsprechend einer einzigen vorgegebenen Kombination aus mehreren möglichen Einstellungen betätigt werden
|
Interrupteurs actionnés par un élément amovible, p. ex. une clef, une broche, une plaque, Interrupteurs actionnés par des éléments de réglage suivant une seule combinaison prédéterminée choisie parmi plusieurs possibilités de réglage
|
Interruptores accionados por un elemento amovible, p. ej. llave, clavija, placa, Interruptores accionados por elementos de ajuste según una sola combinación predeterminada escogida entre varias posibilidades de ajuste
|
Interruttori azionati da una parte rimovibile, p. es. chiave, spina, piatto, Interruttori azionati dalle parti di sistemazione secondo una combinazione predeterminata singola fuori da molte sistemazioni possibili
|
|
H01H29/00.
|
Switches having at least one liquid contact
|
Schalter mit mindestens einem Flüssigkeitskontakt
|
Interrupteurs comportant au moins un contact liquide
|
Interruptores que tienen al menos un contacto líquido
|
Interruttori con almeno un contatto liquido
|
|
H01H31/00.
|
Air-break switches for high tension without arc-extinguishing or arc-preventing means
|
Hochspannungs-Schalter mit Lufttrennstrecke ohne Lichtbogen löschende oder Lichtbogen verhindernde Einrichtungen
|
Interrupteurs à coupure dans l'air pour haute tension sans moyen d'extinction ou de prévention des arcs
|
Interruptores de corte en el aire para alta tensión sin medios de extinción o de prevención de arcos
|
Interruttori in ambiante d'aria per alta tensione senza estinzione ddell'arco o mezzi di prevenzione dell'arco
|
|
H01H33/00.
|
High-tension or heavy-current switches with arc-extinguishing or arc-preventing means
|
Hochspannungs- oder Hochstromschalter mit Lichtbogenlöschung oder Einrichtungen zum Verhindern von Lichtbögen
|
Interrupteurs pour haute tension ou courant fort comportant des moyens d'extinction ou de prévention des arcs
|
Interruptores para alta tensión o fuertes corrientes con medios de extinción o prevención de arcos
|
Interruttori ad alta tensione o ad alta intensità con estinzione dell'arco o mezzi antiarco
|
|
H01H35/00.
|
Switches operated by change of a physical condition
|
Schalter, die durch die Änderung einer physikalischen Bedingung betätigt werden
|
Interrupteurs actionnés par le changement d'une condition physique
|
Interruptores accionados por el cambio de una condición física
|
Interruttori azionati dal cambio di una condizione fisica
|
|
H01H36/00.
|
Switches actuated by change of magnetic field or of electric field, e. g. by change of relative position of magnet and switch, by shielding
|
Schalter, die durch Änderung des magnetischen oder elektrischen Feldes betätigt werden, z. B. der relativen Lage des Magneten zum Schalter, durch Abschirmen
|
Interrupteurs actionnés par la variation du champ magnétique ou champ électrique, p. ex. par le changement de la position relative d'un aimant et d'un interrupteur, par écran
|
Interruptores accionados por la variación del campo elèctrico o del campo magnètico, p. ej. por el cambio de la posición relativa de un imán y de un interruptor, por pantalla
|
Interruttori azionati per cambio di campo magnetico o di campo elettrico, p. es. per cambio della posizione relativa di magnete e interruttore, mediante schermatura
|
|
H01H37/00.
|
Thermally-actuated switches
|
Durch Wärme betätigte Schalter
|
Interrupteurs actionnés thermiquement
|
Interruptores accionados tèrmicamente
|
Interruttori termicamente-azionati
|
|
H01H39/00.
|
Switching devices actuated by an explosion produced within the device and initiated by an electric current
|
Schaltvorrichtungen, die durch eine innerhalb der Vorrichtung stattfindende und durch einen elektrischen Strom ausgelöste Explosion betätigt werden
|
Dispositifs de commutation actionnés par une explosion produite à l'intérieur du dispositif et amorcée par un courant électrique
|
Dispositivos de conmutación accionados por una explosión producida en el interior del dispositivo y originada por una corriente elèctrica
|
Dispositivi di smistamento azionati mediante un'esplosione realizzata entro il dispositivo e fatti partire mediante una corrente elettrica
|
|
H01H41/00.
|
Switches providing a selected number of consecutive operations of the contacts by a single manual actuation of the operating part
|
Schalter, die eine ausgewählte Anzahl von aufeinanderfolgenden Kontaktbetätigungen nach einer einzigen manuellen Betätigung des Betätigungsteiles liefern
|
Interrupteurs effectuant un nombre choisi d'actionnements consécutifs des contacts à la suite d'un seul actionnement manuel de l'organe moteur
|
Interruptores que efectúan un número seleccionado de accionamientos consecutivos de los contactos a continuación de un solo accionamiento manual del órgano motor
|
Interruttori per un numero selezionato di operazioni consecutive dei contatti da un azionamento manuale singolo della parte di azionamento
|
|
H01H43/00.
|
Time or time-programme switches providing a choice of time-intervals for executing one or more switching actions and automatically terminating their operation after the programme is completed
|
Zeit- oder Zeitprogrammschalter mit wählbaren Zeitintervallen, um einen oder mehrere Schaltvorgänge auszuführen, und automatischer Abschaltung ihres Arbeitsbetriebes nach Programmablauf
|
Interrupteurs horaires ou à programme horaire présentant un choix d'intervalles de temps pour exécuter une ou plusieurs opérations de commutation et mettre automatiquement un terme à leur fonctionnement une fois que le programme a été exécuté
|
Interruptores horarios o de programa horario que presentan una elección de intervalos de tiempo para ejecutar una o varias operaciones de conmutación y poner fin automáticamente a su funcionamiento una vez que el programa ha sido ejecutado
|
Interruttori a tempo o a tempo programmato per una scelta di intervalli di tempo per eseguire una o più azioni di smistamento e automaticamente terminando la loro operazione dopo che il programma è completato
|
|
H01H45/00.
|
Details of relays
|
Einzelheiten von Relais
|
Détails des relais
|
Detalles de relès
|
Particolari di relè
|
|
H01H47/00.
|
Circuit arrangements not adapted to a particular application of the relay and designed to obtain desired operating characteristics or to provide energising current
|
Schaltungsanordnungen, die nicht für eine bestimmte Anwendung des Relais ausgebildet, sondern zur Erlangung gewünschter Betriebsdaten oder zum Beliefern mit Speisestrom konstruiert sind
|
Circuits autres que ceux appropriés à une application particulière du relais et prévue pour obtenir une caractéristique de fonctionnement donnée ou pour assurer un courant d'excitation donné
|
Circuitos no adaptados a una aplicación particular de los relès y previstos para obtener una característica de funcionamiento dada o para asegurar una corriente de excitación dada
|
Circuiti non adatti a un'applicazione particolare del relé e progettati per ottenere desiderate caratteristiche di funzionamento o di provvedere l'attivazione di corrente
|
|
H01H49/00.
|
Apparatus or processes specially adapted to the manufacture of relays or parts thereof
|
Geräte oder Verfahren, die in besonderer Weise für die Herstellung von Relais oder Teilen davon ausgebildet sind
|
Appareils un procédés spécialement adaptés à la fabrication de relais ou d'éléments de relais
|
Aparatos o procedimientos especialmente adaptados a la fabricación de relès o de sus elementos
|
Apparati o processi particolarmente adatti alla fabbricazione di relè o parti di ciò
|
|
H01H50/00.
|
Details of electromagnetic relays
|
Einzelheiten elektromagnetischer Relais
|
Détails des relais électromagnétiques
|
Detalles de relès electromagnèticos
|
Particolari di relè elettromagnetici
|
|
H01H51/00.
|
Electromagnetic relays
|
Elektromagnetische Relais
|
Relais électromagnétiques
|
Relès electromagnèticos
|
Relè elettromagnetici
|
|
H01H53/00.
|
Relays using the dynamo-electric effect, i. e. relays in which contacts are opened or closed due to relative movement of current-carrying conductor and magnetic field caused by force of interaction between them
|
Relais mit Ausnutzung des dynamoelektrischen Effekts, d. h. Relais, bei denen die Kontakte geöffnet oder geschlossen werden entsprechend der Relativbewegung eines stromführenden Leiters und eines Magnetfeldes, die durch eine zwischen diesen auftretende Kraft hervorgerufen wird
|
Relais à effet dynamo-électrique, c. à d. relais dont l'ouverture ou la fermeture des contacts sont dues à un mouvement relatif d'un conducteur, traversé par un courant et un champ magnétique, engendré par la force d'interaction entre eux
|
Relès con efectos dinamoelèctricos, es decir, relès en los cuales la apertura o el cierre de los contactos son debidos a un movimiento relativo de un conductor, atravesado por una corriente y un campo magnètico, engendrado por la fuerza de interacción entre ellos
|
Relè utilizzanti l'effetto dinamo-elettrico, p. p. relè in cui contatti sono aperti o chiusi a causa del movimento relativo del conduttore per trasporto di corrente e campo magnetico causato mediante la forza di interazione fra loro
|
|
H01H55/00.
|
Magnetostrictive relays
|
Magnetostriktive Relais
|
Relais magnétostrictifs
|
Relès magnetoestrictivos
|
Relè magnetostrictivi
|
|
H01H57/00.
|
Electrostrictive relays, Piezo-electric relays
|
Elektrostriktive Relais, piezoelektrische Relais
|
Relais électrostrictifs, Relais piézo-électriques
|
Relès electroestrictivos, Relès piezoelèctricos
|
Relè elettrostrictivi, Relè piezo-elettrici
|
|
H01H59/00.
|
Electrostatic relays, Electro-adhesion relays
|
Elektrostatische Relais, Elektroadhäsionsrelais
|
Relais électrostatiques, Relais à électro-adhésion
|
Relès electroestáticos, Relès de adhesión elèctrica
|
Relè elettrostatici, Relè elettroadesivi
|
|
H01H61/00.
|
Electrothermal relays
|
Elektrothermische Relais
|
Relais électrothermiques
|
Relès electrotèrmicos
|
Relè elettrotermici
|
|
H01H63/00.
|
Details of electrically-operated selector switches
|
Einzelheiten elektrisch betätigter Wählschalter
|
Détails des sélecteurs à commande électrique
|
Detalles de los selectores con mando elèctrico
|
Particolari di commuttatori selettori elettricamente-azionati
|
|
H01H65/00.
|
Apparatus or processes specially adapted to the manufacture of selector switches or parts thereof
|
Geräte oder Verfahren, die in besonderer Weise für die Herstellung von Wählschaltern oder Teilen davon ausgebildet sind
|
Appareils ou procédés spécialement adaptés à la fabrication de sélecteurs ou de leurs éléments
|
Aparatos o procedimientos especialmente adaptados a la fabricación de selectores o de sus elementos
|
Apparati o processi particolarmente adatti alla fabbricazione di commuttatori selettori o parti di ciò
|
|
H01H67/00.
|
Electrically-operated selector switches
|
Elektrisch betätigte Wählschalter
|
Sélecteurs à commande électrique
|
Selectores de mando elèctrico
|
commuttatori selettori elettricamente-azionati
|
|
H01H69/00.
|
Apparatus or processes for the manufacture of emergency protective devices
|
Geräte oder Verfahren für die Herstellung von Schutzvorrichtungen
|
Appareillage ou procédés pour la fabrication de dispositifs de protection
|
Aparatos o procedimientos para la fabricación de dispositivos de protección
|
Apparati o processi per la fabbricazione di dispositivi di protezione di emergenza
|
|
H01H71/00.
|
Details of the protective switches and relays covered by other groups
|
Einzelheiten aufgeführten Schutzschalter oder Schutzrelais
|
Détails des interrupteurs et relais de protection compris dans autres groupes
|
Detalles de los interruptores o relès de protección cubiertos por los grupos H 01 H 73/00 a H 01 H 83/00
|
Particolari degli interruttori e relé di protezione coperti da altri gruppi
|
|
H01H73/00.
|
Protective overload circuit-breaking switches in which excess current opens the contacts by automatic release of mechanical energy stored by previous operation of a hand reset mechanism
|
Überlast-Schutzschalter, in denen Überstrom die Kontaktstücke durch selbsttätige Freigabe von mechanischer Energie öffnet, die durch vorherige Betätigung eines Rückstellmechanismus mit Handantrieb gespeichert wurde
|
Disjoncteurs de protection à maximum de courant dans lesquels un courant excessif ouvre les contacts en libérant automatiquement une énergie mécanique emmagasinée par l'actionnement précédent d'un mécanisme à réarmement manuel
|
Disyuntores de protección de máximo de corriente en los cuales un exceso de corriente abre los contactos y libera automáticamente una energía mecánica almacenada por el accionamiento previo de un mecanismo de rearme manual
|
Interruttori di interruzione del circuito di sovraccarico protettivo in cui l'eccesso di corrente apre i contatti mediante rilascio automatico di energia meccanica immagazzinata mediante operazione precedente di un meccanismo di ripristino manuale
|
|
H01H75/00.
|
Protective overload circuit-breaking switches in which excess current opens the contacts by automatic release of mechanical energy stored by previous operation of power reset mechanism
|
Überlast-Schutzschalter, in denen Überstrom die Kontaktstücke durch selbsttätige Freigabe von mechanischer Energie öffnet, die durch vorherige Betätigung eines Rückstellmechanismus mit Kraftantrieb gespeichert wurde
|
Disjoncteurs de protection à maximum de courant dans lesquels un courant excessif ouvre les contacts en libérant automatiquement une énergie mécanique emmagasinée par l'actionnement précédent d'un mécanisme réarmé par un moteur
|
Disyuntores de protección para un máximo de corriente en los cuales una corriente excesiva abre los contactos y libera automáticamente energía mecánica almacenada por el accionamiento previo de un mecanismo rearmado por un motor
|
Interruttori di interruzione di circuito di sovraccarico di protezione in cui l'eccesso di corrente apre i contatti mediante rilascio automatico di energia meccanica immagazzinata mediante operazione precedente di meccanismo di ripristino di potenza
|
|
H01H77/00.
|
Protective overload circuit-breaking switches operated by excess current and requiring separate action for resetting
|
Überlast-Schutzschalter, betätigt durch Überstrom, bei denen zur Rückstellung ein eigener Vorgang erforderlich ist
|
Disjoncteurs de protection à maximum de courant actionnés par un courant en excès et nécessitant une manoeuvre de réarmement séparée
|
Disyuntores de protección con máximo de corriente accionados por una corriente en exceso y necesitando una maniobra de rearme separada
|
Interruttori di interruzione di circuito di sovraccarico di protezione azionati dall'eccesso di corrente e richiedente azione separata per ripristino
|
|
H01H79/00.
|
Protective switches in which excess current causes the closing of contacts, e. g. for short-circuiting the apparatus to be protected
|
Schutzschalter, in denen Überstrom das Schliessen von Kontaktstücken bewirkt, z. B. zum Kurzschliessen des zu schützenden Gerätes
|
Interrupteurs de protection dans lesquels un courant excessif provoque la fermeture des contacts, p. ex. pour court-circuiter l'appareil à protéger
|
Interruptores de protección en los cuales un exceso de corriente provoca el cierre de los contactos, p. ej. cortocircuitando el aparato de proteger
|
Interruttori di protezione in cui l'eccesso di corrente causa la chiusura di contatti, p. es. per cortocircuitare l'apparato che deve essere protetto
|
|
H01H81/00.
|
Protective switches in which contacts are normally closed but are repeatedly opened and reclosed as long as a condition causing excess current persists, e. g. for current limiting
|
Schutzschalter mit normalerweise geschlossenen Kontaktstücken, die wiederholt geöffnet und wieder geschlossen werden, solange ein einen Überstrom hervorrufender Zustand besteht, z. B. zur Strombegrenzung
|
Interrupteurs de protection dans lesquels les contacts sont normalement fermés, mais sont ouverts et fermés d'une façon répétée aussi longtemps que la cause persiste qui crée le courant excessif, p. ex. pour limiter le courant
|
Interruptores de protección en los cuales los contactos están normalmente cerrados, pero son abiertos y cerrados repetidamente durante tanto tiempo como dure la causa que crea el exceso de corriente, p. ej. para limitar la corriente
|
Interruttori di protezione in cui i contatti sono normalmente chiusi ma sono ripetutamente aperti e rinchiusi finché una condizione causante eccesso di corrente persiste, p. es. per limitazione della corrente
|
|
H01H83/00.
|
Protective switches, e. g. circuit-breaking switches, or protective relays operated by abnormal electrical conditions otherwise than solely by excess current
|
Schutzschalter, z. B. Stromkreisunterbrecher, oder Schutzrelais, die durch andere anomale elektrische Bedingungen und nicht nur durch Überstrom ausgelöst werden
|
Interrupteurs de protection, p. ex. disjoncteur ou relais de protection actionné par des conditions électriques anormales autres que seulement les courants excessifs
|
Interruptores de protección, p. ej. disyuntores o relès de protección accionados por otras condiciones elèctricas anormales que no sean solamente las corrientes excesivas
|
Interruttori di protezione, p. es. interruttori di interruzione di circuito, o relè di protezione azionati da condizioni elettriche anormali diversamente da solo eccesso di corrente
|
|
H01H85/00.
|
Protective devices in which the current flows through a part of fusible material and this current is interrupted by displacement of the fusible material when this current becomes excessive
|
Elektrische Sicherungen, in denen der Strom durch einen Schmelzleiter fliesst, wobei dieser Strom durch die örtliche Verschiebung des schmelzenden Materials unterbrochen wird, wenn er zu gross wird
|
Dispositifs de protection dans lesquels le courant circule à travers un organe en matière fusible et le courant est interrompu par déplacement de la matière fusible lorsque ce courant devient excessif
|
Dispositivos de protección en los cuales la corriente circula a travès de un órgano de material fusible y esta corriente es interrumpida por desplazamiento de este material fusible cuando se vuelve excesiva
|
Dispositivi di protezione in cui i flussi della corrente attraverso una parte di materiale fusibile e questa corrente è interrotta mediante spostamento del materiale fusibile quando questa corrente diventa eccessiva
|
|
H01H87/00.
|
Protective devices in which a current flowing through a liquid or solid is interrupted by the evaporation of the liquid or by the melting, and evaporation of the solid when the current becomes excessive, the circuit continuity being reestablished on cooling
|
Schutzvorrichtungen, in denen ein durch eine Flüssigkeit oder einen festen Stoff fliessender Strom durch Verdampfen der Flüssigkeit oder durch Schmelzen und Verdampfen des festen Stoffes unterbrochen wird, wenn der Strom zu hoch wird, wobei der Stromkreis durch Abkühlen wiederhergestellt wird
|
Dispositifs de protection dans lesquels un courant circulant à travers un liquide ou un solide est interrompu par l'évaporation du liquide ou la fusion et l'évaporation du solide, lorsque ce courant devient excessif, la continuité du circuit pouvant se rétablir d'elle-même par le refroidissement
|
Dispositivos de protección en los que una corriente que circula a travès de un líquido o un sólido es interrumpida por la evaporación del líquido o la fusión o evaporación del sólido, cuando la corriente llega a ser excesiva, la continuidad del circuito puede restablecerse por sí misma con el enfriamiento
|
Dispositivi di protezione in cui una corrente circolante attraverso un liquido o solido è interrotta mediante l'evaporazione del liquido o dalla fusione, e l'evaporazione del solido quando la corrente diventa eccessiva, la continuità del circuito essendo ristabilita su raffreddamento
|
|
H01J1/00.
|
Details of electrodes, of magnetic control means, of screens, or of the mounting or spacing thereof, common to two or more basic types of discharge tubes or lamps
|
Einzelheiten von Elektroden, magnetischen Steuerungen, Abschirmungen oder von deren Befestigung oder Abstandshalterung, die zwei oder mehr Grundtypen von Entladungsröhren oder -lampen gemeinsam sind
|
Détails des électrodes, des moyens de commande magnétiques, des écrans, ou du montage ou de l'espacement de ces éléments, communs au moins à deux types de base de tubes ou lampes à décharge
|
Detalles de electrodos, de medios de control magnèticos, de pantallas, o del montaje o espaciamiento de estos elementos, comunes a dos o más tipos básicos de lámparas o tubos de descarga
|
Particolari di elettrodi, di mezzi di controllo magnetici, di schermi, o del montaggio o spaziatura di ciò, comune a due o più tipi basici di tubi o lampade a scarica
|
|
H01J3/00.
|
Details of electron-optical or ion-optical arrangements or of ion traps common to two or more basic types of discharge tubes or lamps
|
Einzelheiten von elektronenoptischen oder ionenoptischen Anordnungen oder von Ionenfallen, die zwei oder mehr Grundtypen von Entladungsröhren oder -lampen gemeinsam sind
|
Détails des dispositifs électronoptiques ou ionoptiques ou des pièges à ions, communs au moins à deux types de base de tubes ou de lampes à décharge
|
Detalles de los dispositivos electronópticos o ionópticos o de los capturadores de iones, comunes a dos o más tipos básicos de tubos o lámparas de descarga
|
Particolari di strutturazioni elettron-ottiche o ion-ottiche o di trappole di ioni comuni a due o più tipi basici di tubi o lampade a scarica
|
|
H01J5/00.
|
Details relating to vessels or to leading-in conductors common to two or more basic types of discharge tubes or lamps
|
Einzelheiten in bezug auf Gefässe oder Leitungseinführungen, die zwei oder mehr Grundtypen von Entladungsröhren oder -lampen gemeinsam sind
|
Détails des enceintes ou des conducteurs de traversée, communs à au moins deux types de base de tubes ou lampes à décharge
|
Detalles de recintos o de los conductores de entrada, comunes a dos o más tipos básicos de tubos o lámparas de descarga
|
Particolari con riferimento a conduttori di entrata comuni a due o più tipi basici di tubi o lampade a scarica
|
|
H01J7/00.
|
Details not provided for in the preceding groups and common to two or more basic types of discharge tubes or lamps
|
Einzelheiten, soweit sie nicht von den vorhergehenden Gruppen umfasst und zwei oder mehr Grundtypen von Entladungsröhren oder -lampen gemeinsam sind
|
Détails autres que ceux prévus dans les groupes ci-dessus et communs à au moins deux types de base de tubes ou de lampes à décharge
|
Detalles no previstos en los grupos precedentes y comunes a dos o más tipos básicos de tubos o lámparas de descarga
|
Particolari non previsti per i gruppi precedenti e comune a due o più tipi basici di tubi o lampade a scarica
|
|
H01J9/00.
|
Apparatus or processes specially adapted to the manufacture of electric discharge tubes, discharge lamps, or parts thereof
|
Geräte oder Verfahren, die in besonderer Weise für die Herstellung von elektrischen Entladungsröhren, Entladungslampen oder deren Teilen ausgebildet sind
|
Appareils ou procédés spécialement adaptés à la fabrication de tubes à décharge électrique, de lampes à décharge électrique ou de leurs composants
|
Aparatos o procedimientos especialmente adaptados a la fabricación de tubos de descarga elèctrica, lámparas de descarga o de sus componentes
|
Apparati o processi particolarmente adatti alla fabbricazione di tubi a scarica elettrica, lampade a scarica, o parti di ciò
|
|
H01J11/00.
|
Gas-filled discharge tubes without any main electrode inside the vessel, Gas-filled discharge tubes with at least one main electrode outside the vessel
|
Gasgefüllte Entladungsröhren, bei denen keine Hauptelektrode innerhalb des Gefässes angeordnet ist, gasgefüllte Entladungsröhren mit wenigstens einer Hauptelektrode ausserhalb des Gefässes
|
Tubes à décharge en atmosphère gazeuse sans électrode principale à l'intérieur de l'enceinte, Tubes à décharge en atmosphère gazeuse comportant au moins une électrode principale à l'extérieur de l'enceinte
|
Tubos de descarga en atmósfera gaseosa sin ningún electrodo principal dentro del tubo o ampolla, Tubos de descarga en atmósfera gaseosa con al menos un electrodo principal fuera del tubo o ampolla
|
Tubi a scarica in atmosfera di gas senza elettrodo principale dentro al contenitore, Tubi a scarica in atmosfera di gas con almeno un elettrodo principale esterno al contenitore
|
|
H01J13/00.
|
Discharge tubes with liquid-pool cathodes, e. g. metal-vapour rectifying tubes
|
Entladungsröhren mit flüssiger Kathode, z. B. Metalldampfgleichrichterröhren
|
Tubes à décharge à cathodes liquides, p. ex. tubes redresseurs à vapeur métallique
|
Tubos de descarga con cátodos líquidos, p. ej. tubos rectificadores de vapor metálico
|
Tubi di scarico con catodi liquidi, p. es. tubi raddrizzatori a vapore metallico
|
|
H01J15/00.
|
Gas-filled discharge tubes with gaseous cathodes, e. g. plasma cathode
|
Gasgefüllte Entladungsröhren mit gasförmiger Kathode, z. B. Plasmakathode
|
Tubes à décharge en atmosphère gazeuse à cathode gazeuse, p. ex. cathode à plasma
|
Tubos de descarga en atmósfera gaseosa con cátodos gaseosos, p. ej. cátodo de plasma
|
Tubi a scarica in atmosfera di gas con catodi gassosi, p. es. catodo al plasma
|
|
H01J17/00.
|
Gas-filled discharge tubes with solid cathode
|
Gasgefüllte Entladungsröhren mit fester Kathode
|
Tubes à décharge en atmosphère gazeuse à cathode solide
|
Tubos de descarga en atmósfera gaseosa con cátodo sólido
|
Tubi a scarica in atmosfera di gas con catodo solido
|
|
H01J19/00.
|
Details of vacuum tubes of the types covered by another group
|
Einzelheiten von Vakuumröhren
|
Détails des tubes à vide des types couverts par un autre groupe
|
Detalles de tubos de vacío de los tipos cubiertos por el grupo
|
Particolari di tubi sottovuoto del tipo coperto da un altro gruppo
|
|
H01J21/00.
|
Vacuum tubes
|
Vakuumröhren
|
Tubes à vide
|
Tubos de vacío
|
Tubi sottovuoto
|
|
H01J23/00.
|
Details of transit-time tubes of the types covered by another group
|
Einzelheiten von Laufzeitröhren
|
Détails des tubes à temps de transit des types couverts par un autre groupe
|
Detalles de tubos de tiempo de tránsito de los tipos cubiertos por el grupo
|
Particolari di tubi a tempo di transito del tipo coperto da un altro gruppo
|
|
H01J25/00.
|
Transit-time tubes, e. g. klystrons, travelling-wave tubes, magnetrons
|
Laufzeitröhren, z. B. Klystrons, Wanderfeldröhren, Magnetrons
|
Tubes à temps de transit, p. ex. klystrons, tubes à ondes progressives, magnétrons
|
Tubos de tiempo de tránsito, p. ej. klystron, tubos de ondas progresivas, magnetrón
|
Tubi a tempo di transito, p. es. chilostroni, tubi a onde progressive, magnetroni
|
|
H01J27/00.
|
Ion beam tube
|
Ionenstrahlröhren
|
Tubes à faisceau ionique
|
Tubos de haz iónico
|
Tubo a fascio ionico
|
|
H01J29/00.
|
Details of cathode-ray tubes or of electron-beam tubes of the types covered by another group
|
Einzelheiten von Kathodenstrahlröhren oder von Elektronenstrahlröhren
|
Détails des tubes à rayons cathodiques ou des tubes à faisceau électronique des types couverts par un autre groupe
|
Detalles de tubos de rayos catódicos o de tubos de haz electrónico de los tipos cubiertos por el grupo H 01 J 31/00
|
Particolari di tubi a raggi catodici o di tubi a fascio di elettroni del tipo coperto da un altro gruppo
|
|
H01J31/00.
|
Cathode-ray tubes, Electron-beam tubes
|
Kathodenstrahlröhren, Elektronenstrahlröhren, Einzelheiten von Kathodenstrahlröhren oder Elektronenstrahlröhren
|
Tubes à rayons cathodiques ou tubes à faisceau électronique
|
Tubo de rayos catódicos o tubos de haz electrónico
|
Tubi a raggi catodici, Tubi a fascio di elettroni
|
|
H01J33/00.
|
Discharge tubes with provision for emergence of electrons or ions from the vessel, Lenard tubes
|
Entladungsröhren, bei denen Elektronen oder Ionen aus dem Gefäss austreten können, Lenard-Röhren
|
Tubes à décharge pourvus de dispositions pour l'émergence des électrons ou ions de l'enceinte, Tubes de Lenard
|
Tubos a descarga con previsión para emergencia de electrones o iones del contenedor, Tubos de Lenard
|
Tubi a scarica con previsione per emergenza di elettroni o ioni dal contenitore, Tubi di Lenard
|
|
H01J35/00.
|
X-ray tubes
|
Röntgenröhren
|
Tubes à rayons X
|
Tubo de rayos X
|
Tubi a raggi X
|
|
H01J37/00.
|
Discharge tubes with provision for introducing objects or material to be exposed to the discharge, e. g. for the purpose of examination or processing thereof
|
Entladungsröhren mit Vorkehrung zum Einführen von Gegenständen oder Werkstoffen, die der Entladung ausgesetzt werden sollen, z. B. zur Prüfung oder Bearbeitung derselben
|
Tubes à décharge pourvus de moyens permettant l'introduction d'objets ou d'un matériau à exposer à la décharge, p. ex. pour y subir un examen ou un traitement
|
Tubos de descarga con medios permitiendo la introducción de objetos o de un material a exponer a la descarga, p. ex. por un examen o un tratamiento
|
Tubi a scarica con previsione per oggetti di introduzione o materiale che deve essere esposto alla scarica, p. es. per lo scopo di esame o lavorazione
|
|
H01J40/00.
|
Photoelectric discharge tubes not involving the ionisation of a gas
|
Photoelektrische Entladungsröhren, in denen keine Ionisation eines Gases erfolgt
|
Tubes à décharge photo-électrique n'impliquant pas l'ionisation d'un gaz
|
Tubos de descarga fotoelèctrica que no implican la ionización de un gas
|
Tubi a scarica fotoelettrica non comportanti l'ionizzazione di un gas
|
|
H01J41/00.
|
Discharge tubes for measuring pressure of introduced gas, Discharge tubes for evacuation by diffusion of ions
|
Entladungsröhren zum Messen des Druckes von eingeführtem Gas, Entladungsröhren zum Evakuieren durch Ionendiffusion
|
Tubes à décharge pour la mesure de la pression de gaz introduits, Tubes à décharge pour l'évacuation par diffusion d'ions
|
Tubos de descarga para medir la presión del gas introducido, Tubos de descarga para la evacuación por difusión de iones
|
Tubi a scarica per misurare la pressione del gas introdotto, Tubi a scarica per evacuazione mediante diffusione di ioni
|
|
H01J43/00.
|
Secondary-emission tubes, Electron-multiplier tubes
|
Sekundäremissionsröhren, Elektronenvervielfacherröhren
|
Tubes à émission secondaire, Tubes multiplicateurs d'électrons
|
Tubos de emisión secundaria, Tubos multiplicadores de electrones
|
Tubi a emissione-secondaria, Tubi moltiplicatori di elettroni
|
|
H01J45/00.
|
Discharge tubes functioning as thermionic generators
|
Entladungsröhren, die als thermionische Generatoren arbeiten
|
Tubes à décharge fonctionnant comme générateurs thermo-ioniques
|
Tubos de descarga funcionando como generadores termoiónicos
|
Tubi a scarica funzionanti come generatori termoionici
|
|
H01J47/00.
|
Tubes for determining the presence, intensity, density or energy of radiation or particles
|
Röhren zum Bestimmen des Vorhandenseins, der Intensität, der Dichte oder der Energie einer Strahlung oder von Teilchen
|
Tubes pour déterminer la présence, l'intensité, la densité ou l'énergie d'une radiation ou de particules
|
Tubos para determinar la presencia, intensidad, densidad o energía de una radiación o de partículas
|
Tubi per determinare la presenza, intensità, densità o energia di radiazione o particelle
|
|
H01J49/00.
|
Particle spectrometer or separator tubes
|
Teilchenspektrometer oder -trennröhren Anmerkung:Bei der Klassifizierung der Teilchentrennung wird keine Unterscheidung zwischen Spektrometrie oder Spektrographie gemacht, da der Unterschied nur in der Art des Nachweises besteht, der im ersten Fall elektrisch und im zweiten Fall mittels eines photographischen Films erfolgt
|
Spectromètres de masse ou tubes séparateurs de masse
|
Espectrómetros de masa o tubos separadores de masa
|
Spettrometro di particelle o tubi separatori
|
|
H01J61/00.
|
Gas or vapour-discharge lamps
|
Gas- oder Dampfentladungslampen
|
Lampes à décharge dans un gaz ou dans une vapeur
|
Lámparas de descarga de gas o vapor
|
Gas o lampade a scarica di vapore
|
|
H01J63/00.
|
Cathode-ray or electron-stream lamps
|
Kathodenstrahl- oder Elektronenstromlampen
|
Lampes à rayons cathodiques ou à flux électronique
|
Lámparas de rayos catódicos o flujo electrónico
|
Lampade a raggi catodici o a flusso elettronico
|
|
H01J65/00.
|
Lamps without any electrode inside the vessel, Lamps with at least one main electrode outside the vessel
|
Lampen, bei denen keine Elektrode innerhalb des Gefässes angeordnet ist, Lampen, bei denen sich wenigstens eine Hauptelektrode ausserhalb des Gefässes befindet
|
Lampes sans électrode à l'intérieur de l'enceinte, Lampes comportant au moins une électrode principale à l'extérieur de l'enceinte
|
Lámparas sin ningún electrodo en el interior del tubo o ampolla, Lámparas con al menos un electrodo principal en el exterior del tubo o ampolla
|
Lampade senza elettrodo dentro al contenitore, Lampade con almeno un elettrodo principale esterno al contenitore
|
|
H01K1/00.
|
Details
|
Einzelheiten
|
Détails
|
Detalles
|
Particolari
|
|
H01K3/00.
|
Apparatus or processes adapted to the manufacture, installing, removal, or maintenance of incandescent lamps or parts thereof
|
Geräte oder Verfahren, die in besonderer Weise für die Herstellung, das Einsetzen, das Entfernen oder die Wartung von Glühlampen oder deren Teilen ausgebildet sind (Herstellen von Glasgefässen
|
Appareils ou procédés prévus pour la fabrication, le montage, la mise en place, le démontage, le remplacement ou l'entretien de lampes à incandescence ou des parties constitutives de celles-ci
|
Aparatos o procedimientos previstos para la fabricación, montaje, colocación, desmontaje, reemplazamiento o mantenimiento de las lámparas incandescentes o sus partes constitutivas
|
Apparati o processi adatti alla fabbricazione, installazione, rimozione, o manutenzione di lampade ad incandescenza o parti di ciò
|
|
H01K5/00.
|
Lamps for general lighting
|
Lampen für allgemeine Beleuchtung
|
Lampes d'éclairage du type général
|
Lámparas para alumbrado general
|
Lampade per illuminazione generale
|
|
H01K7/00.
|
Lamps for purposes other than general lighting
|
Lampen für besondere Beleuchtungszwecke
|
Lampes prévues pour applications autres que celles d'éclairage de type général
|
Lámparas previstas para otras aplicaciones distintas de las de alumbrado general
|
Lampade per scopi diversi da illuminazione generale
|
|
H01K9/00.
|
Lamps having two or more incandescent bodies separately heated
|
Lampen mit zwei oder mehr getrennt geheizten Glühkörpern
|
Lampes comprenant au moins deux corps à incandescence, chauffés séparément
|
Lámparas con al menos dos cuerpos de incandescencia, calentados separadamente dispositivos de representación del tipo de filamento incandescente realizados por la asociación de varias lámparas individuales G 09 F 9/307
|
Lampade aventi due o più corpi incandescenti separatamente riscaldati
|
|
H01K11/00.
|
Lamps having an incandescent body which is not conductively heated, e. g. heated inductively, heated by electronic discharge
|
Lampen mit einem Glühkörper, der nicht widerstandsgeheizt ist, z. B. induktiv oder durch elektrische Entladung
|
Lampes comprenant un corps à incandescence, chauffé autrement que par conduction, p. ex. par chauffage à induction, par chauffage à décharge électrique
|
Lámparas que tienen un cuerpo incandescente el cual es calentado de otra forma distinta que por conducción, p. ej. calentado por inducción, calentado por descarga elèctrica
|
Lampade con un corpo incandescente che non é conduttivamente riscaldato, p. es. riscaldato induttivamente, riscaldato da scarica elettronica
|
|
H01K13/00.
|
Lamps having an incandescent body which is substantially non-conductive until heated, e. g. Nernst lamp
|
Lampen mit einem Glühkörper, der bis zu seiner Erhitzung im wesentlichen nicht leitfähig ist, z. B. Nernstlampe
|
Lampes comprenant un corps à incandescence qui reste essentiellement non-conducteur jusqu'à ce qu'il soit chauffé, p. ex. lampe de Nernst
|
Lámparas que tienen un cuerpo incandescente el cual no es esencialmente conductor hasta que no se calienta, p. ej. lámpara de Nernst
|
Lampade con un corpo incandescente che è sostanzialmente non-conduttivo fino al suo riscaldamento, p. es. Lampada di Nernst
|
|
H01L21/00.
|
Processes or apparatus adapted for the manufacture or treatment of semiconductor or solid state devices or of parts thereof
|
Verfahren oder Geräte für die Herstellung oder Behandlung von Halbleiter- oder anderen Festkörperbauelementen oder von Teilen davon
|
Procédés ou appareils spécialement adaptés à la fabrication ou au traitement de dispositifs à semi-conducteurs ou de dispositifs à l'état solide, ou bien de leurs parties constitutives
|
Procedimientos o aparatos especialmente adaptados para la fabricación o el tratamiento de dispositivos semiconductores o de dispositivos de estado sólido, o bien de sus partes constitutivas
|
Processi o apparati adatti per la fabbricazione o trattamento di semiconduttori o dispositivi allo stato solido o di parti di ciò
|
|
H01L23/00.
|
Details of semiconductor or other solid state devices
|
Einzelheiten von Halbleiter- oder anderen Festkörperbauelementen
|
Détails de dispositifs à semi-conducteurs ou d'autres dispositifs à l'état solide
|
Detalles de dispositivos semiconductores o de otros dispositivos de estado sólido
|
Particolari di semiconduttori o altri dispositivi allo stato solido
|
|
H01L25/00.
|
Assemblies consisting of a plurality of individual semiconductor or other solid state devices
|
Baugruppen, die aus einer Mehrzahl von einzelnen Halbleiter- oder anderen Festkörperbauelementen bestehen, z. B. Solarzellentafeln (Bauelemente, die aus einer Mehrzahl von in oder auf einem gemeinsamen Substrat ausgebildeten Festkörperschaltungselementen bestehen
|
Ensembles consistant en une pluralité de dispositifs à semi-conducteurs ou d'autres dispositifs à l'état solide individuels
|
Conjuntos consistentes en una pluralidad de dispositivos semiconductores o de otros dispositivos de estado sólido
|
Assemblaggi consistenti in una pluralità di semiconduttori individuale o altri dispositivi allo stato solido
|
|
H01L27/00.
|
Devices consisting of a plurality of semiconductor or other solid-state components formed in or on a common substrate
|
Bauelemente, die aus einer Mehrzahl von in oder auf einem gemeinsamen Substrat ausgebildeten Halbleiter- oder anderen Festkörper- schaltungselementen bestehen
|
Dispositifs consistant en une pluralité de composants semi-conducteurs ou d'autres composants à l'état solide formés dans ou sur un substrat commun
|
Dispositivos que consisten en una pluralidad de componentes semiconductores o de otros componentes de estado sólido formados en o sobre un sustrato común
|
Dispositivi consistenti in una pluralità di semiconduttori o altri componenti allo sato solido formati in o su un materiale di supporto comune
|
|
H01L29/00.
|
Semiconductor devices adapted for rectifying, amplifying, oscillating, or switching, or capacitors or resistors with at least one potential-jump barrier or surface barrier, e. g. PN-junction depletion layer or carrier concentration layer, Details of semiconductor bodies or of electrodes thereof, processes or apparatus adapted for the manufacture or treatment thereof or of parts thereof , details other than of semiconductor bodies or of electrodes thereof , devices consisting of a plurality of solid state components formed in or on a common substrate
|
Halbleiterbauelemente zum Gleichrichten, Verstärken, Schalten oder zur Schwingungserzeugung, oder Kondensatoren oder Widerstände mit mindestens einer Potentialsprung-Sperrschicht oder Oberflächensperrschicht, z. B. PN-Übergang, Verarmungs- oder Anreicherungsschicht, Einzelheiten von Halbleiterkörpern oder von Elektroden auf diesen Halbleiterkörpern
|
Dispositifs à semi-conducteurs adaptés au redressement, à l'amplification, à la génération d'oscillations ou à la commutation, ou bien condensateurs ou résistances, ayant au moins une barrière de potentiel ou une barrière de surface, p. ex. jonction PN, région d'appauvrissement, ou région de concentration de porteurs de charges, Détails des corps semi-conducteurs ou de leurs électrodes
|
Dispositivos semiconductores adaptados a la rectificación, amplificación, generación de oscilaciones o a la conmutación, o bien condensadores o resistencias, que tienen al menos una barrera de potencial o de superficie, p. ej. unión PN, región de empobrecimiento, o región de concentración de portadores de carga, Detalles de cuerpos semiconductores o de sus electrodos
|
Dispositivi semiconduttori adatti per rettifica, amplificazione, oscillazione, o smistamento, o condensatori o resistenze con almeno una barriera di salto-potenziale o barriera superficiale, p. es. Strato di svuotamento di giunzione-PN o strato di concentrazione di supporto, Particolari di corpi semiconduttori o di elettrodi di questi, processi o apparati adatti per la fabbricazione o trattamento di questo o di parti di ciò, particolari diversi dai corpi semiconduttori o di elettrodi di questi, dispositivi consistenti in una pluralità di componenti allo stato solido formati in o su un materiale di supporto comune
|
|
H01L31/00.
|
Semiconductor devices sensitive to infra-red radiation, light, electromagnetic radiation of shorter wavelength, or corpuscular radiation and adapted either for the conversion of the energy of such radiation into electrical energy or for the control of electrical energy by such radiation, Processes or apparatus peculiar to the manufacture or treatment thereof or of parts thereof, Details thereof
|
Halbleiterbauelemente, die auf Infrarot-Strahlung, Licht, elektromagnetische Strahlung kürzerer Wellenlänge als sichtbares Licht oder Korpuskularstrahlung ansprechen und entweder für die Umwandlung der Energie einer derartigen Strahlung in elektrische Energie oder für die Steuerung elektrischer Energie durch eine derartige Strahlung eingerichtet sind, Verfahren oder Vorrichtungen, die für die Herstellung oder Behandlung dieser Halbleiterbauelemente oder von Teilen hiervon charakteristisch sind, Einzelheiten dieser Halbleiterbauelemente
|
Dispositifs à semi-conducteur sensibles aux rayons infrarouges, à la lumière, au rayonnement électromagnétique d'ondes plus courtes, ou au rayonnement corpusculaire, et adaptés, soit comme convertisseurs de l'énergie dudit rayonnement en énergie électrique, soit comme dispositifs de commande de l'énergie électrique par ledit rayonnement, Procédés ou appareils spécialement adaptés à la fabrication ou au traitement de ces dispositifs ou de leurs parties constitutives, Détails
|
Dispositivos semiconductores sensibles a los rayos infrarrojos, a la luz, a la radiación electromagnètica de ondas cortas, o a la radiación corpuscular, y adaptados bien como convertidores de energía de tales radiaciones en energía elèctrica, o bien como dispositivos de control de energía elèctrica por dicha radiación, Procesos o aparatos especialmente adaptados a la fabricación o el tratamiento de estos dispositivos o de sus partes constitutivas, Sus detalles
|
Dispositivi semiconduttori sensibili a radiazione infrarossa, luce, radiazione elettromagnetica di lunghezza d'onda più breve, o radiazioni corpusculari e adatti o per la conversione dell'energia di tale radiazione in energia elettrica o per il controllo dell'energia elettrica mediante tale radiazione, Processi o apparati particolarmente per la fabbricazione o trattamento di questo o di parti di ciò, Particolari di questi
|
|
H01L33/00.
|
Semiconductor devices with at least one potential-jump barrier or surface barrier adapted for light emission, e. g. infra-red, Processes or apparatus peculiar to the manufacture or treatment thereof or of parts thereof, Details thereof
|
Halbleiterbauelemente mit wenigstens einer Potentialsprung-Sperrschicht oder Oberflächensperrschicht, die für Lichtemission eingerichtet sind, z. B. Infrarot, Verfahren oder Vorrichtungen, die für die Herstellung oder Behandlung dieser Bauelemente oder von Teilen hiervon charakteristisch sind, Einzelheiten hiervon
|
Dispositifs à semi-conducteur ayant au moins une barrière de potentiel ou une barrière de surface, adaptés pour l'émission de lumière, p. ex. rayons infrarouges, Procédés ou appareils spécialement adaptés à la fabrication ou au traitement de ces dispositifs ou de leurs parties constitutives, Détails
|
Dispositivos semiconductores que tienen al menos una barrera de potencial o de superficie, adaptados para la emisión de luz, p. ej. de rayos infrarrojos, Procesos o aparatos especialmente adaptados a la fabricación o al tratamiento de estos dispositivos o de sus partes constitutivas, Detalles
|
Dispositivi semiconduttori con almeno una barriera di salto-potenziale o barriera superficiale adatta per emissione di luce, p. es. infrarosso, Processi o apparati particolarmente per la fabbricazione o trattamento di questo o di parti di ciò, Particolari di questi
|
|
H01L35/00.
|
Thermoelectric devices comprising a junction of dissimilar materials, i. e. exhibiting Seebeck or Peltier effect with or without other thermoelectric effects or thermomagnetic effects, Processes or apparatus peculiar to the manufacture or treatment thereof or of parts thereof, Details thereof
|
Thermoelektrische Bauelemente mit einer Kontaktstelle zwischen ungleichen Materialien, d. h. den Seebeck- oder Peltiereffekt ausnützende Bauelemente mit oder ohne Ausnützung weiterer thermoelektrischer oder thermomagnetischer Effekte, Verfahren oder Vorrichtungen, die für die Herstellung oder Behandlung dieser Bauelemente oder von Teilen hiervon charakteristisch sind, Einzelheiten dieser Bauelemente
|
Dispositifs thermo-électriques comportant une jonction de matériaux différents, c. à d. présentant l'effet Seebeck ou l'effet Peltier, avec ou sans autres effets thermo-électriques ou thermomagnétiques, Procédés ou appareils spécialement adaptés à la fabrication ou au traitement de ces dispositifs ou de leurs parties constitutives, Détails
|
Dispositivos termoelèctricos que tienen una unión de materiales diferentes, es decir, que presentan el efecto Seebeck o el efecto Peltier, con o sin otros efectos termoelèctricos o termomagnèti cos, Procesos o aparatos especialmente adaptados a la fabricación o al tratamiento de estos dispositivos de sus partes constitutivas, Detalles
|
Dispositivi termoelettrici comprendenti una giunzione di materiali differenti, p. p. effetto Seebeck o effetto di Peltier con o senza altri effetti termoelettrici o effetti termomagnetici, Processi o apparati particolarmente per la fabbricazione o trattamento di questo o di parti di ciò, Particolari di questi
|
|
H01L37/00.
|
Thermoelectric devices without a junction of dissimilar materials, Thermomagnetic devices, e. g. using Nernst-Ettinghausen effect, Processes or apparatus peculiar to the manufacture or treatment thereof or of parts thereof
|
Thermoelektrische Bauelemente ohne eine Kontaktstelle zwischen ungleichen Materialien, thermomagnetische Bauelemente, z. B. unter Verwendung des Nernst-Ettinghausen-Effekts, Verfahren und Vorrichtungen, die für die Herstellung oder Behandlung dieser Bauelemente oder von Teilen hiervon charakteristisch sind
|
Dispositifs thermo-électriques sans jonction de matériaux différents, Dispositifs thermomagnétiques, p. ex. utilisant l'effet Nernst-Ettinghausen, Procédés ou appareils spécialement adaptés à la fabrication ou au traitement de ces dispositifs ou de leurs parties constitutives
|
Dispositivos termoelèctricos sin unión de materiales diferentes, Dispositivos termomagnèticos, p. ej. que utilizan el efecto Nernst-Ettinghausen, Procesos o aparatos especialmente adaptados a la fabricación o al tratamiento de estos dispositivos o de sus partes constitutivas
|
Dispositivi termoelettrici senza una giunzione di materiali differenti, Dispositivi termomagnetici, p. es. utilizzante l'effetto di Nernst-Ettinghausen, Processi o apparati particolarmente per la fabbricazione o trattamento di questo o di parti di ciò
|
|
H01L39/00.
|
Devices using superconductivity, Processes or apparatus peculiar to the manufacture or treatment thereof or of parts thereof
|
Bauelemente unter Anwendung der Supra- oder Hyperleitfähigkeit, Verfahren oder Vorrichtungen, die für die Herstellung oder Behandlung dieser Bauelemente oder von Teilen hiervon charakteristisch sind
|
Dispositifs utilisant la supraconductivité, Procédés ou appareils spécialement adaptés à la fabrication ou au traitement de ces dispositifs ou de leurs parties constitutives
|
Dispositivos que utilizan la superconductividad o la hiperconductividad, Procedimientos o aparatos especialmente adaptados a la fabricación o al tratamiento de estos dispositivos o de sus partes constitutivas
|
Dispositivi utilizzanti superconduttività, Processi o apparati particolarmente per la fabbricazione o trattamento di questo o di parti di ciò
|
|
H01L41/00.
|
Piezo-electric devices, Electrostrictive devices, Magnetostrictive devices, Processes or apparatus peculiar to the manufacture or treatment thereof or of parts thereof, Details thereof
|
Piezoelektrische Bauelemente, Elektrostriktive Bauelemente, Magnetostriktive Bauelemente, Verfahren oder Vorrichtungen, die für die Herstellung oder Behandlung dieser Bauelemente oder von Teilen hiervon charakteristisch sind, Einzelheiten dieser Bauelemente
|
Dispositifs piézo-électriques, Dispositifs électrostrictifs, Dispositifs magnétostrictifs, Procédés ou appareils spécialement adaptés à la fabrication ou au traitement de ces dispositifs, ou de leurs parties constitutives, Détails
|
Dispositivos piezoelèctricos, Dispositivos electroestrictivos, Dispositivos magnetoestrictivos, Procesos o aparatos especialmente adaptados a la fabricación o tratamiento de estos dispositivos, o de sus partes constitutivas, Detalles
|
Dispositivi piezoelettrici, Dispositivi elettrostrictivi, Dispositivi magnetostrictivi, Processi o apparati particolarmente per la fabbricazione o trattamento di questo o di parti di ciò, Particolari di questi
|
|
H01L43/00.
|
Devices using galvano-magnetic or similar magnetic effects
|
Apparat mit galvano-magnetische oder similar magnetische
|
Dispositifs utilisant les effets galvanomagnétiques ou des effets magnétiques analogues
|
Dispositivos que utilizan efectos galvanomagnèticos o efectos magnèticos análogos, Procesos o aparatos especialmente adaptados a la fabricación o tratamiento de estos dispositivos o de sus partes constitutivas
|
Dispositivi utilizzanti effetti magnetici galvano-magnetici o similari
|
|
H01L45/00.
|
Solid state devices adapted for rectifying, amplifying, oscillating, or switching without a potential-jump barrier or surface barrier, e. g. dielectric triodes, Ovshinsky-effect devices, Processes or apparatus peculiar to the manufacture or treatment thereof or of parts thereof
|
Festkörperbauelemente zum Gleichrichten, Verstärken, Schalten oder zur Schwingungserzeugung ohne Potentialsprung-Sperrschicht oder Oberflächensperrschicht, z. B. dielektrische Trioden, Ovshinsky-Effekt-Bauelemente, Verfahren oder Vorrichtungen, die für die Herstellung oder Behandlung dieser Bauelemente oder von Teilen hiervon charakteristisch sind
|
Dispositifs à l'état solide adaptés pour le redressement, l'amplification, la production d'oscillations ou la commutation, sans barrière de potentiel ni barrière de surface, p. ex. triodes diélectriques, Dispositifs à effet Ovshinsky, Procédés ou appareils spécialement adaptés à la fabrication ou au traitement de ces dispositifs ou de leurs parties constitutives
|
Dispositivos de estado sólido adaptados para la rectificación, amplificación, producción de oscilaciones o la conmutación, sin barrera de potencial ni de superficie, p. ej. triodos dielèctricos, Dispositivos con efecto Ovshinsky, Procesos o aparatos especialmente adaptados a la fabricación o al tratamiento de estos dispositivos o de sus partes constitutivas
|
Dispositivi allo stato solido adatti per rettifica, amplificazione, oscillazione, o smistamento senza una barriera di salto-potenziale o barriera superficiale, p. es. triodi dielettrici, Dispositivi ad effetto Ovshinsky, Processi o apparati particolarmente per la fabbricazione o trattamento di questo o di parti di ciò
|
|
H01L47/00.
|
Bulk negative resistance effect devices, e. g. Gunn-effect devices, Processes or apparatus peculiar to the manufacture or treatment thereof or of parts thereof
|
Bauelemente mit durch einen Volumeneffekt bedingtem negativen Widerstand, z. B. Gunn-Effekt-Bauelemente, Verfahren oder Vorrichtungen, die für die Herstellung oder Behandlung dieser Bauelemente oder von Teilen hiervon charakteristisch sind
|
Dispositifs à résistance négative à effet de volume, p. ex. dispositifs à effet Gunn, Procédés ou appareils spécialement adaptés à la fabrication ou au traitement de ces dispositifs ou de leurs parties constitutives
|
Dispositivos de resistencia negativa con efecto de volumen, p. ej. dispositivos de efecto Gunn, Procesos o aparatos especialmente adaptados a la fabricación o tratamiento de estos dispositivos o de sus partes constitutivas
|
Dispositivi ad effetto resistenza negativa di volume, p. es. Dispositivi ad effetto Gunn, Processi o apparati particolarmente per la fabbricazione o trattamento di questo o di parti di ciò
|
|
H01L49/00.
|
Solid state devices not provided for in other groups
|
Festkörperbauelemente
|
Dispositifs à l'état solide non couverts par autres groupes, et non couverts par une autre sous-classe, Procédés ou appareils spécialement adaptés à la fabrication ou au traitement de ces dispositifs ou de leurs parties constitutives
|
Dispositivos de estado sólido no cubiertos por los grupos
|
Dispositivi allo stato solido non previsti in altri gruppi
|
|
H01M2/00.
|
Constructional details, or processes of manufacture, of the non-active parts
|
Bauliche Einzelheiten oder Verfahren zur Herstellung der nichtaktiven Teile
|
Détails de construction ou procédés de fabrication des parties non actives
|
Detalles de construcción o procesos de fabricación de partes no activas
|
Particolari strutturali, o processi di fabbricazione, delle parti non-attive
|
|
H01M4/00.
|
Electrodes
|
Elektroden
|
Electrodes
|
Electrodos
|
Elettrodi
|
|
H01M6/00.
|
Primary cells, Manufacture thereof
|
Primärelemente, Herstellung derselben
|
Eléments primaires, Leur fabrication
|
Elementos primarios, Su fabricación
|
Celle primarie, Fabbricazione di ciò
|
|
H01M8/00.
|
Fuel cells, Manufacture thereof
|
Brennstoffelemente, Herstellung derselben
|
Eléments à combustible, Leur fabrication
|
Elementos con combustible, Su fabricación
|
Celle combustibili, Fabbricazione di ciò
|
|
H01M10/00.
|
Secondary cells, Manufacture thereof
|
Sekundärelemente, Herstellung derselben
|
Eléments secondaires, Leur fabrication
|
Elementos secundarios, Su fabricación
|
Celle secondarie, Fabbricazione di ciò
|
|
H01M12/00.
|
Hybrid cells, Manufacture thereof
|
Hybridzellen, Herstellung derselben
|
Eléments hybrides, Leur fabrication
|
Elementos hibridos, Su fabricacion
|
Celle ibride, Fabbricazione di ciò
|
|
H01M14/00.
|
Electrochemical current or voltage generators not provided for in other groups
|
Elektrochemische Strom- oder Spannungserzeuger
|
Générateurs électrochimiques de courant ou de tension non prévus en autres groupes
|
Generadores electroquímicos de corriente o tensión no previstos en
|
Corrente elettrochimica o generatori di tensione non previsti in altri gruppi
|
|
H01M16/00.
|
Structural combinations of different types of electrochemical generators
|
Bauliche Vereinigungen verschiedener Arten von elektrochemischen Strom- oder Spannungserzeugern
|
Combinaisons structurelles de différents types de générateurs électrochimiques
|
Combinaciones estructurales de tipos diferentes de generadores electroquímicos
|
Combinazioni strutturali di differenti tipi di generatori elettrochimici
|
|
H01P1/00.
|
Auxiliary devices
|
Hilfseinrichtungen
|
Dispositifs auxiliaires
|
Dispositivos auxiliares
|
Dispositivi ausiliari
|
|
H01P3/00.
|
Waveguides, Transmission lines of the waveguide type
|
Wellenleiter, Übertragungsleitungen des Wellenleitertyps
|
Guides d'ondes, Lignes de transmission du type guide d'ondes
|
Guía de ondas, Líneas de transmisión del tipo guía de ondas
|
Guide d'onda, Linee di trasmissione del tipo a guida d'onda
|
|
H01P5/00.
|
Coupling devices of the waveguide type
|
Kopplungsvorrichtungen des Wellenleitertyps
|
Dispositifs de couplage du type guide d'ondes
|
Dispositivos de acoplamiento del tipo guía de ondas
|
Dispositivi di accoppiamento del tipo a guida d'onda
|
|
H01P7/00.
|
Resonators of the waveguide type
|
Resonatoren des Wellenleitertyps
|
Résonateurs du type guide d'ondes
|
Resonadores del tipo guía de ondas
|
Risonatori del tipo a guida d'onda
|
|
H01P9/00.
|
Delay lines of the waveguide type
|
Verzögerungsleitungen des Wellenleitertyps
|
Lignes à retard du type guide d'ondes
|
Líneas de retardo del tipo guía de ondas
|
Linee di ritardo del tipo a guida d'onda
|
|
H01P11/00.
|
Apparatus or processes specially adapted for manufacturing waveguides or resonators, lines, or other devices of the waveguide type
|
Apparate oder Verfahren, die in besonderer Weise für die Herstellung von Wellenleitern oder Resonatoren, Leitungen oder anderen Einrichtungen des Wellenleitertyps ausgebildet sind
|
Appareils ou procédés spécialement adaptés à la fabrication de guides d'ondes, résonateurs, lignes ou autres dispositifs du type guide d'ondes
|
Aparatos o procedimientos especialmente adaptados a la fabricación de guías de ondas, resonadores, líneas u otros dispositivos del tipo guía de ondas
|
Apparati o processi particolarmente adatti per fabbricazione guide d'onda o risonatori, linee, o altri dispositivi del tipo a guida d'onda
|
|
H01Q1/00.
|
Details of, or arrangements associated with, aerials
|
Einzelheiten von Antennen oder Massnahmen in Verbindung mit Antennen
|
Détails de dispositifs associés aux antennes
|
Detalles de antenas
|
Particolari di, o strutturazioni associate con, antenne
|
|
H01Q3/00.
|
Arrangements for changing or varying the orientation or the shape of the directional pattern of the waves radiated from an aerial or aerial system
|
Anordnungen zum Wechseln oder Verändern der Richtung oder der Form des Richtdiagramms einer Antenne oder eines Antennensystems
|
Dispositifs pour changer ou faire varier l'orientation ou la forme du diagramme de directivité des ondes rayonnées par une antenne ou un système d'antenne
|
Dispositivos para cambiar o hacer variar la orientación o la forma del diagrama direccional de las ondas radiadas por una antena o por un sistema de antenas
|
Sistemi per cambio o variazione dell'orientamento o la forma del modello direzionale delle onde irradiò da un sistema aereo o aereo
|
|
H01Q5/00.
|
Arrangements for simultaneous operation of aerials on two or more different wavebands
|
Anordnungen für den gleichzeitigen Betrieb von Antennen in zwei oder mehr verschiedenen Wellenbereichen
|
Dispositions pour faire fonctionner simultanément des antennes sur plusieurs gammes d'ondes
|
Dispositivos para hacer funcionar simultáneamente antenas sobre varias gamas de ondas
|
Sistemi per funzionamento simultaneo di antenne su due o più bande d'onda differenti
|
|
H01Q7/00.
|
Loop aerials with a substantially uniform current distribution around the loop and having a directional radiation pattern in a plane perpendicular to the plane of the loop
|
Rahmenantennen mit einer im wesentlichen gleichmässigen Stromverteilung entlang des Rahmens und mit einem Richtdiagramm in einer senkrecht zur Ebene des Rahmens liegenden Ebene
|
Cadres ayant une distribution du courant sensiblement uniforme et un diagramme de rayonnement directif perpendiculaire au plan du cadre
|
Antenas de cuadro que tienen una distribución de corriente sensiblemente uniforme y un diagrama de radiación direccional perpendicular al plano del cuadro
|
Antenne di ansa con una distribuzione di corrente sostanzialmente uniforme intorno all'ansa e avente un diagramma di radiazione direzionale in un piano perpendicolare al piano dell'ansa
|
|
H01Q9/00.
|
Electrically-short aerials having dimensions not more than twice the operating wavelength and consisting of conductive active radiating elements
|
Elektrisch kurze Antennen, deren Abmessungen nicht grösser sind als zweimal die Betriebswellenlänge und die aus leitenden aktiven Strahlungselementen bestehen
|
Antennes électriquement courtes dont les dimensions ne sont pas supérieures à deux fois la longueur d'onde et constituées par des éléments rayonnants conducteurs actifs
|
Antenas elèctricamente cortas teniendo unas dimensiones no superiores a dos veces la longitud de onda y estando constituidas por elementos radiantes conductores activos
|
Antenne elettricamente-corte aventi dimensioni non più di due volte la lunghezza d'onda di azionamento e consistente in elementi radianti attivi conduttivi
|
|
H01Q11/00.
|
Electrically-long aerials having dimensions more than twice the shortest operating wavelength and consisting of conductive active radiating elements
|
Elektrisch lange Antennen, deren Abmessungen grösser als zweimal die kürzeste Betriebswellenlänge sind, und die aus leitenden aktiven Strahlungselementen bestehen
|
Antennes électriquement longues, ayant des dimensions supérieures à deux fois la plus courte longueur d'onde émise et constituées par des éléments rayonnants conducteurs actifs
|
Antenas elèctricamente largas, teniendo dimensiones superiores a dos veces la longitud de onda más corta emitida y constituidas por elementos radiantes conductores activos
|
Antenne elettricamente-lunghe aventi dimensioni più di due volte la lunghezza d'onda di azionamento più corto e consistente in elementi radianti attivi conduttivi
|
|
H01Q13/00.
|
Waveguide horns or mouths, Slot aerials, Leaky-waveguide aerials, Equivalent structures causing radiation along the transmission path of a guided wave
|
Hornstrahler oder Hohlleiterstrahler, Schlitzantennen, geschlitzte Hohlleiter- oder Leckwellenleiter-Antennen, gleichwertige Gebilde, die eine Strahlung entlang des Übertragungsweges einer leitungsgebundenen Welle verursachen
|
Cornets ou embouchures de guide d'onde, Antennes à fentes, Antennes guide d'onde à ondes de fuite, Structures équivalentes produisant un rayonnement le long du trajet de l'onde guidée
|
Cuernos o bocas de guía de onda, Antenas de ranura, Antenas guía de onda con ondas de fuga, Estructuras equivalentes que producen una radiación a lo largo del trayecto de la onda guiada
|
Cornetti od imbocchi di guide d'onda, Antenne con scanalature, Antenne di guida d'onda di fuga, Strutture equivalenti causanti radiazione lungo il percorso di trasmissione di un'onda guidata
|
|
H01Q15/00.
|
Devices for reflection, refraction, diffraction, or polarisation of waves radiated from an aerial, e. g. quasi-optical devices
|
Vorrichtungen zum Reflektieren, Brechen, Beugen oder Polarisieren der von einer Antenne ausgestrahlten Wellen, z. B. quasi-optische Vorrichtungen
|
Dispositifs pour la réflexion, la réfraction, la diffraction ou la polarisation des ondes rayonnées par une antenne, p. ex. dispositifs quasi optiques
|
Dispositivos para la reflexión, refracción, difracción o la polarización de las ondas radiadas por una antena, p. ej. dispositivos cuasi ópticos
|
Dispositivi per riflessione, rifrazione, diffrazione, o polarizzazione di onde irradiate da un aereo, p. es. dispositivi semi-ottici
|
|
H01Q17/00.
|
Devices for absorbing waves radiated from an aerial, Combinations of such devices with active aerial elements or systems
|
Vorrichtungen zum Absorbieren der von einer Antenne ausgestrahlten Wellen, Kombinationen solcher Vorrichtungen mit aktiven Antennenelementen oder Antennensystemen
|
Dispositifs pour absorber les ondes rayonnées par une antenne, Combinaisons de tels dispositifs avec des éléments ou systèmes d'antennes actives
|
Dispositivos para absorber las ondas radiadas por una antena, Combinaciones de tales dispositivos con elementos o sistemas de antenas activas
|
Dispositivi per onde di assorbimento irradiate da un aereo, Combinazioni di tali dispositivi con elementi aerei attivi o sistemi
|
|
H01Q19/00.
|
Combinations of primary active aerial elements and units with secondary devices, e. g. with quasi-optical devices, for giving the aerial a desired directional characteristic
|
Kombinationen von aktiven Antennenelementen und -einheiten mit passiven Einrichtungen, z. B. mit quasi-optischen Einrichtungen, um der Antenne eine gewünschte Richtcharakteristik zu geben
|
Combinaisons d'éléments actifs primaires d'antennes avec des dispositifs secondaires, p. ex. avec des dispositifs quasi optiques, pour donner à une antenne une caractéristique directionelle désirée
|
Combinaciones de elementos activos primarios de antenas con dispositivos secundarios, p. ej. con dispositivos cuasi ópticos, para dar a la antena una característica direccional deseada
|
Combinazioni di elementi aerei attivi primari e unità con dispositivi secondari, p. es. con dispositivi semi-ottici, per dare al aereo una caratteristica direzionale desiderata
|
|
H01Q21/00.
|
Aerial arrays or systems
|
Strahlergruppen oder Antennensysteme
|
Systèmes ou réseaux d'antennes
|
Sistemas o redes de antenas
|
Insiemi aerei o sistemi
|
|
H01Q23/00.
|
Aerials with active circuits or circuit elements integrated within them or attached to them
|
Antennen mit in ihnen integrierten oder an ihnen angebrachten aktiven Schaltungen oder Schaltungselementen
|
Antennes comportant des circuits ou des éléments de circuit actifs qui leur sont intégrés ou liés
|
Antenas que tienen circuitos o elementos de circuito activos que están integrados o ligados a ellos
|
Antenne con circuiti attivi o elementi di circuito integrati fra di loro o connessi a loro
|
|
H01Q25/00.
|
Aerials or aerial systems providing at least two radiating patterns
|
Antennen oder Antennensysteme mit mindestens zwei Strahlungsdiagrammen
|
Antennes ou systèmes d'antennes fournissant au moins deux diagrammes de rayonnement
|
Antenas o sistemas de antenas que suministran al menos dos diagramas de radiación
|
Antenne o sistemi aerei per almeno due modelli radianti
|
|
H01R3/00.
|
electrically-conductive connections not otherwise provided for
|
Elektrisch leitende Verbindungen, soweit nicht anderweitig vorgesehen
|
connexions conductrices de l'électricité non prévues ailleurs
|
Conexiones elèctricamente conductoras no previstas en otro lugar
|
Connessioni elettricamente-conduttive non altrimenti previste
|
|
H01R4/00.
|
electrically-conductive connections between two or more conductive members in direct contact, i. e. touching one another, and means for effecting or maintaining such contact
|
Elektrisch leitende Verbindungen zwischen zwei oder mehreren leitenden Gliedern mit direktem Kontakt, d. h. die sich gegenseitig berühren, und Vorrichtungen, um einen solchen Kontakt zu bewirken oder aufrechtzuerhalten
|
connexions conductrices de l'électricité entre plusieurs organes conducteurs en contact direct, c. à d. se touchant l'un l'autre et moyens pour réaliser ou maintenir de tels contacts
|
Conexiones conductoras de electricidad entre varios órganos conductores de contacto directo, es decir, que se tocan el uno al otro y medios para realizar o mantener tales contactos
|
Connessioni elettricamente-conduttive fra due o più parti conduttive in contatto diretto, p. p. contatto l'un l'altro, e mezzi per effettuare o mantenere tale contatto
|
|
H01R9/00.
|
connectors and connecting arrangements providing a plurality of mutually-insulated connections, terminals or binding posts mounted upon a base or in a case, terminal strips, terminal blocks
|
Verbinder oder Verbindungsanordnungen, die für eine Vielzahl von gegenseitig isolierten Verbindungen vorgesehen sind, Anschlussklemmen oder Anschlussklötze, die auf einer Unterlage oder in einem Gehäuse befestigt sind, Lötösenleisten oder Anschlusslaschen, Klemmleisten
|
dispositifs de connexion assurant plusieurs connexions isolées les unes des autres, bornes ou plots de raccordement montés sur un socle ou dans un coffret, barrettes de raccordement, blocs de connexion, p. ex. dominos
|
Dispositivos de conexión que aseguran varias conexiones aisladas las unas de las otras, Bornes o contactos de conexión instalados sobre una base o en una caja, Puentes de conexión, Bloques de conexión, p. ej. dominós
|
connettori e strutturazioni di connessione per una pluralità di connessioni mutualmente-isolate, terminali o pilastri di connessione montati su una base o in una cassa, nastri terminali, blocchi terminali
|
|
H01R11/00.
|
connectors providing two or more spaced connecting locations for conductive members which are thereby interconnected, end pieces for wires or cables, supported by the wire or cable and for facilitating electrical connection to some other wire, terminal, or conductive member
|
Verbindungsstücke mit zwei oder mehr getrennten Anschlussstellen für leitende Teile, die dadurch miteinander verbunden werden, Endstücke für Drähte oder Kabel, die durch den Draht oder das Kabel gehalten werden und die elektrische Verbindung zu einem anderen Draht, einer anderen Klemme oder einem anderen leitenden Teil erleichtern
|
dispositifs de connexion assurant plusieurs points de connexion espacés pour des organes conducteurs interconnectés de cette façon, pièces d'extrémités pour fils ou câbles, supportées par le fil ou par le câble, et destinées à faciliter la connexion électrique avec quelqu'autre fil, borne, ou organe conducteur, p. ex. cosse
|
Dispositivos de conexión que aseguran varios puntos de conexión espaciados para órganos conductores interconectados de esta forma, Piezas terminales para hilos o cables, soportadas por el hilo o cable, y destinadas a facilitar la conexión elèctrica con cualquier hilo, borne, u órgano conductor, p. ej. vaina
|
connettori per due o più connessione distanziata posiziona per parti conduttive che sono così interconnesso, pezzi di fine per fili metallici o cavi, supportato dal filo metallico o cavo e per facilitare la connessione elettrica a qualche altro filo metallico, terminale, o parte conduttiva
|
|
H01R13/00.
|
details of coupling devices of the kinds covered by other groups
|
Einzelheiten von Kupplungsvorrichtungen
|
détails de dispositifs de couplage des types couverts par autres groupes
|
Detalles de dispositivos de acoplamiento de los tipos cubiertos por los grupos
|
particolari di dispositivi di accoppiamento dei tipi coperti da altri gruppi
|
|
H01R15/00.
|
two-part coupling devices having a single pole, with or without additional protective earth connection
|
Zweiteilige Kupplungsvorrichtungen mit einem einzigen Pol, mit oder ohne zusätzliche Schutzerdeverbindung
|
dispositifs de couplage en deux parties ayant un seul pôle, avec ou sans connexion de protection de terre supplémentaire
|
Dispositivos de acoplamiento de dos piezas que tienen un solo polo, con o sin conexión de protección de tierra suplementaria
|
dispositivi di accoppiamento a due-parti avente un palo singolo, con o senza connessione di terra di protezione supplmentare
|
|
H01R17/00.
|
two-part coupling devices having two poles, with or without additional protective earth connection, separate parts thereof
|
Zweiteilige Kupplungsvorrichtungen mit zwei Polen, mit oder ohne zusätzliche Schutzerdeverbindung, Einzelteile davon
|
dispositifs de couplage en deux parties ayant deux pôles, avec ou sans connexion de protection de terre supplémentaire, leurs pièces détachées
|
Dispositivos de acoplamiento de dos piezas que tienen dos polos, con o sin conexión de protección de tierra suplementaria, Sus piezas separadas
|
dispositivi di accoppiamento a due-parti aventi due pali, con o senza connessione di terra di protezione supplmentare, separate parti di ciò
|
|
H01R19/00.
|
two-part coupling devices having two poles, with or without additional protective earth connection, and with two current-carrying pins, blades, or analogous contacts, having their axes parallel to each other and slidingly co-operating with separate sockets, clips, or analogous counter-contacts, separate parts thereof
|
Zweiteilige Kupplungsvorrichtungen mit zwei Polen, mit oder ohne zusätzliche Schutzerdeverbindung, und mit zwei stromführenden Stiften, Messern oder ähnlichen Kontaktteilen mit parallel zueinander angeordneten Achsen und einem gleitenden Zusammenspiel mit getrennten Buchsen, Klemmen oder ähnlichen Gegenkontaktteilen, einzelne Teile davon
|
dispositifs de couplage en deux parties ayant deux pôles, avec ou sans connexion de protection de terre supplémentaire et avec deux broches, lames, ou contacts analogues de transport de courant, ayant leurs axes parallèles entre eux, et coopérant par glissement avec des alvéoles, pinces, ou contacts séparés associés analogues p. ex. prises de courant bipolaires, leurs pièces détachées
|
Dispositivos de acoplamiento de dos piezas que tienen dos polos, con o sin conexión de protección de tierra suplementaria y con dos clavijas, láminas, o contactos análogos de transporte de corrientes, que tienen sus ejes paralelos entre sí, y que cooperan por deslizamiento con enchufes, pinzas, o contactos separados asociados análogos, p. ej. tomas de corriente bipolares, Sus piezas separadas
|
dispositivi di accoppiamento a due-parti aventi due pali, con o senza connessione di terra di protezione supplmentare, e con due spine di trasporto di corrente, lame, o contatti analoghi, avendo i loro assi parallelamente a ciascuno altro e scorrevolmente cooperante con zoccoletti separati, graffe, o controcontatti analoghi, separate parti di ciò
|
|
H01R21/00.
|
two-part coupling devices having three poles, with or without additional protective earth connection, e. g. for three-phase circuits, separate parts thereof
|
Zweiteilige Kupplungsvorrichtungen mit drei Polen, mit oder ohne zusätzliche Schutzerdeverbindung, z. B. für Drehstrom-Kreise, einzelne Teile davon
|
Dispositifs de couplage en deux parties ayant trois pôles, avec ou sans connexion de protection de terre supplémentaire, p. ex. prises de courant triphasées, Leurs pièces détachées
|
Dispositivos de acoplamiento de dos piezas que tienen tres polos, con o sin conexión de protección de tierra suplementaria, p. ej. tomas de corriente trifásicas, Sus piezas separadas
|
dispositivi di accoppiamento a due-parti aventi tre pali, con o senza connessione di terra di protezione supplmentare, p. es. per circuiti trifase, separate parti di ciò
|
|
H01R23/00.
|
Two-part coupling devices having four or more poles, with or without additional protective earth connection, Separate parts thereof
|
Zweiteilige Kupplungsvorrichtungen mit vier oder mehr Polen, mit oder ohne zusätzliche Schutzerdeverbindung, einzelne Teile davon
|
Dispositifs de couplage en deux parties ayant quatre pôles ou plus, avec ou sans connexion de protection de terre supplémentaire, Leurs pièces détachées
|
Dispositivos de acoplamiento de dos piezas que tienen cuatro o más polos, con o sin conexión de protección de tierra suplementarios, Sus piezas separadas
|
Dispositivi di accoppiamento a due-parti aventi quattro o più pali, con o senza connessione di terra di protezione supplmentare, Separate parti di ciò
|
|
H01R25/00.
|
Coupling parts adapted for simultaneous co-operation with two or more identical counterparts, e. g. for distributing energy to two or more circuits
|
Kupplungsteile, die für das gleichzeitige Zusammenwirken mit zwei oder mehr identischen Gegenstücken ausgebildet sind, z. B. zum Verteilen von Energie auf zwei oder mehrere Stromkreise
|
Pièces de couplage adaptées à la coopération simultanée avec plusieurs pièces associées identiques, p. ex. pour la distribution d'énergie à plusieurs circuits
|
Piezas de acoplamiento adaptadas a la cooperación simultánea con varias piezas asociadas idènticas, p. ej. para la distribución de energía a varios circuitos
|
Parti di assemblaggio adatte per cooperazione simultanea con due o più controparti identiche, p. es. per energia di distribuzione per due o più circuiti
|
|
H01R27/00.
|
Coupling parts adapted for co-operation with two or more dissimilar counterparts
|
Kupplungsteile, die für das Zusammenwirken mit zwei oder mehr ungleichen Gegenstücken ausgebildet sind
|
Pièces de couplage adaptées à la coopération avec plusieurs pièces associées dissemblables
|
Piezas de acoplamiento adaptadas a la cooperación con varias piezas asociadas dispares
|
Parti di assemblaggio adatte per cooperazione con due o più controparti differenti
|
|
H01R29/00.
|
Coupling parts for selective co-operation with a counterpart in different ways to establish different circuits, e. g. for voltage selection, for series/parallel selection
|
Kupplungsteile zum wahlweisen Zusammenwirken mit einem Gegenstück in verschiedener Weise zur Herstellung verschiedener Stromkreise, z. B. für die Spannungsauswahl, für Serien-Parallelauswahl
|
Pièces de couplage pour coopération sélective avec une pièce associée de différentes façons pour établir différents circuits, p. ex. pour la sélection de tension, pour la sélection série-parallèle
|
Piezas de acoplamiento para cooperar selectivamente de diferentes modos con una pieza asociada para establecer diferentes circuitos, p. ej. para selección de tensión, para selección serie-paralelo
|
Parti di assemblaggio per cooperazione selettiva con una controparte in diversi modi per stabilire circuiti differenti, p. es. per selezione di tensione, per selezione in serie/parallelo
|
|
H01R31/00.
|
Coupling parts supported only by co-operation with counterpart
|
Kupplungsteile, die nur durch Zusammenwirken mit einem Gegenstück gehalten werden
|
Pièces de couplage supportées seulement par la coopération avec la pièce associée
|
Piezas de acoplamiento soportadas solamente por la cooperación con la pieza asociada
|
Parti di assemblaggio supportate soltanto da cooperazione con controparte
|
|
H01R33/00.
|
Coupling devices in which a holder is adapted for supporting apparatus to which its counterpart is attached, Separate parts thereof
|
Kupplungsvorrichtungen, in denen eine Halterung in besonderer Weise zum Abstützen des Gerätes ausgebildet ist, an dem sein Gegenstück angebracht ist, einzelne Teile davon
|
Dispositifs de couplage dans lesquels l'une des pièces de couplage supporte un appareil par l'intermédiaire de la pièce associée fixée à cet appareil, p. ex. support de lampe par une douille, Leurs pièces détachées
|
Dispositivos de acoplamiento en los que una pieza de acoplamiento soporta un aparato por intermedio de la pieza asociada fijada a ese aparato, p. ej. soporte de lámpara por un portalámparas, Sus piezas separadas
|
Dispositivi di accoppiamento in cui un contenitore è adatto per apparato di supporto a cui la sua controparte è attaccata, Separate parti di ciò
|
|
H01R35/00.
|
Flexible or turnable line connectors
|
Biegsame oder drehbare Leitungsverbinder
|
Connecteurs de ligne flexibles ou susceptibles de rotation
|
Conectores de línea flexibles o susceptibles de rotación
|
Connettori di linea flessibili o girevoli
|
|
H01R39/00.
|
Rotary current collectors, distributors, or interrupters
|
Drehbare Stromabnehmer, Verteiler oder Unterbrecher
|
Collecteurs de courant rotatifs, distributeurs ou interrupteurs
|
Colectores de corriente rotativos, distribuidores o interruptores
|
Collettori di corrente rotanti, distributori, o interruttori
|
|
H01R41/00.
|
Non-rotary current collectors for maintaining contact between moving and stationary parts of an electric circuit
|
Nichtdrehbare Stromabnehmer, um den Kontakt zwischen beweglichen und fest angeordneten Teilen eines elektrischen Stromkreises aufrechtzuerhalten
|
Collecteurs de courant non rotatifs pour maintenir un contact entre les parties fixe et mobile d'un circuit électrique
|
Colectores de corriente no rotativos para mantener un contacto entre las partes fija y móvil de un circuito elèctrico
|
Collettori di corrente non-rotanti per contatto di manutenzione fra parti mobili e stazionarie di un circuito elettrico
|
|
H01R43/00.
|
Apparatus or processes specially adapted for manufacturing, assembling, maintaining, or repairing of line connectors of current collectors or for joining electric conductors
|
Geräte oder Verfahren, die in besonderer Weise zum Herstellen, Zusammenbauen, Instandhalten oder Reparieren von Leitungsverbindern oder Stromabnehmern oder zum Verbinden elektrischer Leiter ausgebildet sind
|
Appareils ou procédés spécialement adaptés à la fabrication, l'assemblage, l'entretien ou la réparation de connecteurs de lignes ou de collecteurs de courant ou pour relier les conducteurs électriques
|
Aparatos o procedimientos especialmente adaptados a la fabricación, montaje, entretenimiento o la reparación de conectores de líneas o de colectores de corriente o para acoplar conductores elèctricos
|
Apparati o processi particolarmente adatti per fabbricazione, assemblaggio, manutenzione, o riparazione di connettori di linea di collettori di corrente o per unione conduttori elettrico
|
|
H01S1/00.
|
Masers, i. e. devices for generation, amplification, modulation, demodulation, or frequency-changing, using stimulated emission, of electromagnetic waves of wavelength longer than that of infra-red waves
|
Maser, d. h. Vorrichtungen zur Erzeugung, Verstärkung, Modulation, Demodulation oder Frequenzwandlung elektromagnetischer Wellen, deren Wellenlänge grösser ist als die der Infrarotwellen, mit Hilfe einer stimulierten Emission
|
Masers, c. à d. dispositifs pour la production, l'amplification, la modulation, la démodulation ou le changement de fréquence utilisant l'émission stimulée d'ondes électromagnétiques plus longues que celles de l'infrarouge
|
Maser, es decir, dispositivos para la producción, amplificación, modulación, demodulación o cambio de frecuencia utilizando la emisión estimulada de ondas electromagnèticas más largas que las infrarrojas
|
Masers, p. p. dispositivi per generazione, amplificazione, modulazione, demodulazione, o cambio di frequenza, utilizzante emissione stimolata, di onde elettromagnetiche di lunghezza d'onda più lungo di quella di onde infrarosse
|
|
H01S3/00.
|
Lasers, i. e. devices for generation, amplification, modulation, demodulation, or frequency-changing, using stimulated emission, of infra-red, visible, or ultra-violet waves
|
Laser, d. h. Vorrichtungen zur Erzeugung, Verstärkung, Modulation, Demodulation oder Frequenzwandlung von infraroten, sichtbaren oder ultravioletten Wellen mit Hilfe einer stimulierten Emission
|
Lasers, c. à d. dispositifs pour la production, l'amplification, la modulation, la démodulation ou le changement de fréquence utilisant l'émission stimulée d'ondes infrarouges, visibles ou ultraviolettes
|
Láser, es decir, dispositivos para la producción, amplificación, modulación, demodulación o el cambio de frecuencia utilizando la emisión estimulada de ondas infrarrojas, visibles o ultravioletas
|
Lasers, p. p. dispositivi per generazione, amplificazione, modulazione, demodulazione, o cambio di frequenza, utilizzante emissione stimolata, di infrarosso, visibile, o onde ultraviolette
|
|
H01S4/00.
|
Devices using stimulated emission of wave energy other than those covered by other groups, e. g. phonon maser, gamma maser
|
Vorrichtungen, die stimulierte Emission mit anderen als von andern Gruppen umfassten Wellen durchführen, z. B. mit Phononen, mit Gammastrahlen
|
Dispositifs utilisant l'émission stimulée d'énergie ondulatoire autre que celle prévue dans autres groupes, p. ex. maser phonon, maser gamma
|
Dispositivos que utilizan la emisión estimulada de energía ondulatoria distinta a la prevista en los grupos
|
Dispositivi utilizzanti emissione stimolata di energia ondulatoria diversa da quelli coperti da altri gruppi, p. es. maser fonone, maser gamma
|
|
H01T1/00.
|
Details of spark gaps
|
Einzelheiten von Funkenstrecken
|
Détails des éclateurs
|
Detalles de los espinterómetros
|
Particolari di spinterometri
|
|
H01T3/00.
|
Spark gaps having a single gap or having a plurality of gaps in parallel
|
Funkenstrecken haben nur eine Funke oder
|
Eclateur à simple intervalle ou à plusieurs intervalles disposés en parallèle
|
Espinterómetros especialmente adaptados para producir oscilaciones
|
Spinterometri aventi uno spazio singolo o avente una pluralità di spazi in parallelo
|
|
H01T5/00.
|
Spark gaps having a plurality of gaps arranged in series
|
Funkenstrecken haben mehr Funken in serien
|
Eclateurs à plusieurs intervalles disposés en série
|
Espinterómetros especialmente adaptados para producir oscilaciones
|
Spinterometri aventi una pluralità di spazi sistemati in serie
|
|
H01T7/00.
|
Rotary spark gaps, i. e. devices having one or more rotating electrodes
|
Rotierende Funkenstrecken, d. h. Vorrichtungen mit einer oder mehreren rotierenden Elektroden
|
Eclateurs tournants, c. à d. dispositifs à une ou plusieurs électrodes tournantes
|
Espinterómetros giratorios, es decir, dispositivos que tienen uno o más electrodos giratorios
|
Spinterometri rotanti, p. p. dispositivi aventi uno o più elettrodi rotanti
|
|
H01T9/00.
|
Spark gaps specially adapted for generating oscillations
|
Funkenstrecken, die in besonderer Weise zum Erzeugen von Schwingungen ausgebildet sind
|
Eclateurs spécialement adaptés pour produire des oscillations
|
Espinterómetros especialmente adaptados para producir oscilaciones
|
Spinterometri particolarmente adatti per generare oscillazioni
|
|
H01T11/00.
|
Spark gaps specially adapted as rectifiers
|
Funkenstrecken, die in besonderer Weise als Gleichrichter ausgebildet sind
|
Eclateurs spécialement adaptés comme redresseurs
|
Espinterómetros especialmente adaptados como rectificadores
|
Spinterometri particolarmente adatti come rettificatori
|
|
H01T13/00.
|
Sparking plugs
|
Zündkerzen
|
Bougies d'allumage
|
Bujías de encendido
|
Candele di accensione
|
|
H01T15/00.
|
Circuits specially adapted for spark gaps or other non-enclosed-discharge apparatus
|
Besonders ausgebildete Schaltungen für Funkenstrecken, z. B. Zündschaltungen
|
Circuits spécialement adaptés pour les éclateurs ou autres appareils non clos à décharge
|
Circuitos especialmente adaptados a los espinterómetros, p. ej. circuitos de encendido
|
Circuiti particolarmente adatti per spinterometri o altri apparati a scarica non chiusa
|
|
H01T17/00.
|
Arcing horns
|
Hornerableiter
|
Parafoudres à cornes
|
Pararrayos a cuernos
|
Parafulmini a corna
|
|
H01T19/00.
|
Devices providing for corona discharge
|
Vorrichtungen zum Einleiten einer Koronaentladung
|
Dispositifs prévus pour la décharge corona
|
Dispositivos previstos para la descarga corona
|
Dispositivi per scarica a corona
|
|
H01T20/00.
|
Non-enclosed-discharge apparatus not otherwise provided for
|
Apparar nicht schlossen Ballast um
|
Appareils non clos à décharge non prévus ailleurs
|
Aparatos a descarga no cerrada no de otro modo previstos
|
Apparati a scarica non chiusa non altrimenti previsti
|
|
H01T21/00.
|
Apparatus or processes specially adapted for the manufacture or maintenance of spark gaps or sparking plugs
|
Geräte oder Verfahren, die in besonderer Weise für die Herstellung oder Instandhaltung von Funkenstrecken oder Zündkerzen ausgebildet sind
|
Appareils ou procédés spécialement adaptés à la fabrication ou l'entretien des éclateurs ou des bougies d'allumage
|
Aparatos o procedimientos especialmente adaptados para la fabricación o mantenimiento de espinterómetros o de las bujías de encendido
|
Apparati o processi particolarmente adatti per la fabbricazione o manutenzione di spinterometri o candele di accensione
|
|
H02B1/00.
|
Details of switchboards, switchyards, or switchgear
|
Einzelheiten von Freiluft- oder Innenraumschaltanlagen
|
Détails de tableaux, stations ou appareillage de commutation
|
Armaduras, cuadros, paneles, pupitres, envolturas, Detalles de estaciones de transformación o de disposiciones de conmutación
|
Particolari di quadri di commutazione, centraline di commutazione, o dispositivi di commutazione
|
|
H02B3/00.
|
Apparatus specially adapted for the manufacture, assembly, or maintenance of switchboards or switchgear
|
Geräte, die in besonderer Weise für die Herstellung, den Einbau oder die Wartung von Schalttafeln oder Schaltanlagen geeignet sind
|
Appareillage spécialement adapté pour la fabrication, l'assemblage ou l'entretien de tableaux ou d'appareillage de commutation
|
Aparatos especialmente adaptados para la fabricación, montaje o mantenimiento de cuadros o de aparatos de conmutación
|
Apparati particolarmente adatti per la fabbricazione, assemblaggio, o manutenzione di quadri di commutazione o apparecchiatura di commutazione
|
|
H02B5/00.
|
Outdoor arrangements
|
Freiluftschaltanlagen
|
Aménagements d'extérieur
|
Estaciones de transformación de exterior, Estaciones de transformación que conllevan instalaciones de interior y de exterior
|
Strutturazioni esterne
|
|
H02B7/00.
|
Indoor arrangements
|
Innenraumschaltanlagen
|
Aménagements d'intérieur
|
Estaciones de transformación de interior, p. ej. estaciones de transformación compactas
|
Strutturazioni interne
|
|
H02B9/00.
|
Arrangements on boards or panels for domestic or analogous use, e. g. with distribution fuses, with energy meters
|
Anordnungen auf Schalttafeln oder -kästen für häusliche oder entsprechende Zwecke, z. B. mit Verteilersicherungen, mit Wattstundenzählern
|
Aménagements sur tableaux ou panneaux à usage domestique ou analogue, p. ex. avec coupe-circuit de distribution, avec compteurs d'énergie électrique
|
Modificaciones sobre cuadros o carteles en uso domestica o análogo, p. ex. con corte circuito de distribución, con contadores de energía eléctrica
|
Strutturazioni su pannelli o pannelli per uso domestico o analogo, p. es. con distribuzione fonde, con misuratori di energia
|
|
H02B11/00.
|
Switchgear having carriage withdrawable for isolation
|
Schaltanlagen, bei denen das Schaltertraggestell zur elektrischen Trennung zurückziehbar ist
|
Appareillages de commutation munis de chariot à retrait pour leur isolement
|
Aparatos de conmutación que tienen soportes amovibles para su aislamiento
|
Apparecchiatura di commutazione avente carrello ritirabile per isolamento
|
|
H02B13/00.
|
Arrangements of switchgear in which switches are enclosed in, or structurally associated with, a casing or cubicle
|
Anordnungen von Schaltanlagen, bei denen die Schalter in einem Gehäuse oder in einer Schaltzelle eingeschlossen oder baulich damit vereinigt sind
|
Aménagements d'appareillages de commutation dans, ou constructivement associés avec, une enveloppe ou une armoire
|
Instalación de aparatos de conmutación en, o estructuralmente asociados con, una envoltura, p. ej. un armario
|
Strutturazioni di apparecchiatura di commutazione in cui interruttori sono inclusi in, o strutturalmente associati con, un alloggiamento o scomparto
|
|
H02B15/00.
|
Supervisory desks or panels for centralised control or display
|
Überwachungspulte oder -tafeln für eine zentrale Steuerung oder Anzeige
|
Pupitres ou panneaux de surveillance pour commande ou vue d'ensemble centralisée
|
Pupitres o paneles de vigilancia para control o vista de conjunto centralizada
|
Tavoli di controllo o pannelli per controllo centralizzato o visualizzazione
|
|
H02G1/00.
|
Methodes or apparatus specially adapted for installing, maintaining, repairing, or dismantling electric cables or lines
|
Verfahren oder Geräte, die in besonderer Weise für die Verlegung, die Installation, die Wartung, die Reparatur oder die Demontage elektrischer Kabel oder Leitungen geeignet sind
|
Méthodes ou appareils spécialement adaptés à l'installation, entretien, réparation, ou démontage des câbles ou lignes électriques
|
Mètodos o aparatos especialmente adaptados para la instalación, mantenimiento, reparación, o desmontaje de cables o líneas elèctricas
|
Metodi o apparati particolarmente adatti per installazione, manutenzione, riparazione, o smontaggio di cavi elettrici o linee
|
|
H02G3/00.
|
Installations of electric cables or lines in or on buildings, equivalent structures or vehicle
|
Installationen elektrischer Kabel oder Leitungen in oder an Gebäuden, äquivalenten Bauwerken oder Fahrzeugen
|
Installations de câbles ou lignes électriques dans ou sur des immeubles, structures équivalentes ou véhicules
|
Instalaciones de cables o líneas elèctricas en o sobre inmuebles, estructuras equivalentes o vehículos
|
Installazioni di cavi elettrici o linee in o su costruzioni, strutture equivalenti o veicolo
|
|
H02G5/00.
|
Installations of bus-bars
|
Verlegen oder Installieren von Stromschienen
|
Installations de barres omnibus
|
Instalaciones de barras ómnibus
|
Installazioni di barre omnibus
|
|
H02G7/00.
|
Overhead installations of electric lines or cables
|
Oberirdisches Verlegen von elektrischen Leitungen oder Kabeln
|
Installations de lignes ou câbles électriques aériens
|
Instalaciones de líneas o cables elèctricos aèreos
|
Installazioni sospese di linee elettriche o cavi
|
|
H02G9/00.
|
Installations of electric cables or lines in or on the ground or water
|
Verlegen elektrischer Kabel oder Leitungen in oder auf der Erde oder im Wasser
|
Installations de lignes ou câbles électriques dans ou sur la terre ou l'eau
|
Instalaciones de líneas o cables elèctricos en o sobre la tierra o el agua
|
Installazioni di cavi elettrici o linee in o sulla terra o acqua
|
|
H02G11/00.
|
Arrangements of electric cables or lines between relatively-movable parts
|
Anordnungen von elektrischen Kabeln oder Leitungen zwischen relativ zueinander beweglichen Teilen
|
Installations de câbles ou lignes électriques entre deux pièces en mouvement relatif
|
Instalaciones de cables o líneas elèctricas entre dos piezas con movimiento relativo
|
Strutturazioni di cavi elettrici o linee fra parti relativamente-mobili
|
|
H02G13/00.
|
Installations of lightning conductors, Fastening thereof to supporting structure
|
Verlegen von Blitzableitern, deren Befestigung an der tragenden Struktur
|
Installations de paratonnerres, Fixation de ceux-ci à leur structure de support
|
Instalaciones de pararrayos, Fijación de èstos a su estructura de soporte
|
Installazioni di conduttori di illuminazione, Connessione di questi a struttura di supporto
|
|
H02G15/00.
|
Cable fittings
|
Kabelarmaturen
|
Accessoires de câbles
|
Accesorios de cables
|
Accessori per cavi
|
|
H02H1/00.
|
Details of emergency protective circuit arrangements
|
Einzelheiten von Schutzschaltungsanordnungen
|
Détails de circuits de protection de sécurité
|
Detalles de circuitos de protección de seguridad
|
Particolari circuiti di protezione di emergenza
|
|
H02H3/00.
|
Emergency protective circuit arrangements for automatic disconnection directly responsive to an undesired change from normal electric working condition, with or without subsequent reconnection
|
Schutzschaltungsanordnungen zum selbsttätigen Abschalten, die unmittelbar auf ein unerwünschtes Abweichen von normalen elektrischen Betriebsbedingungen anspechen, mit oder ohne nachfolgendes Wiedereinschalten
|
Circuits de protection de sécurité pour déconnexion automatique due directement à un changement indésirable des conditions électriques normales de travail avec ou sans reconnexion
|
Circuitos de protección de seguridad para desconexión automática respondiendo directamente a un cambio indeseado de las condiciones elèctricas normales de trabajo con o sin reconexión
|
Circuiti di protezione di emergenza per disinserimento automatico direttamente reagente a un cambio indesiderato da condizione di lavoro elettrico normale, con o senza riconnessione successiva
|
|
H02H5/00.
|
Emergency protective circuit arrangements for automatic disconnection directly responsive to an undesired change from normal non-electric working conditions with or without subsequent reconnection
|
Schutzschaltungsanordnungen zum selbsttätigen Abschalten im Not- oder Störungsfall, die unmittelbar auf ein unerwünschtes Abweichen von normalen nichtelektrischen Betriebsbedingungen mit oder ohne darauffolgendes Wiedereinschalten ansprechen
|
Circuits de protection de sécurité pour déconnexion automatique due directement à un changement indésirable des conditions non électriques normales de travail avec ou sans reconnexion
|
Circuitos de protección de seguridad para desconexión automática debida directamente a un cambio indeseable de las condiciones no elèctricas normales de trabajo con o sin reconexión
|
Circuiti di protezione di emergenza per disinserimento automatico direttamente reagente a un cambio indesiderato da condizioni di lavoro non elettrico normali con o senza riconnessione successiva
|
|
H02H6/00.
|
Emergency protective circuit arrangements responsive to undesired changes from normal non-electric working conditions using simulators of the apparatus being protected, e. g. using thermal images
|
Schutzschaltungen für den Not- oder Störungsfall, die auf unerwünschtes Abweichen von den normalen, nicht-elektrischen Arbeitsbedingungen ansprechen und die Simulatoren für die zu schützenden Geräte verwenden, z. B. Verwendung thermischer Abbilder
|
Circuits de protection de sécurité sensibles à des changements indésirables des conditions non électriques normales de travail et utilisant des dispositifs simulateurs de l'appareil protégé, p. ex. utilisant des images thermiques
|
Circuitos de protección de seguridad sensibles a cambios indeseables de las condiciones no elèctricas normales de trabajo y que utilizan dispositivos simuladores del aparato protegido, p. ej. que utilizan imágenes tèrmicas
|
Circuiti di protezione di emergenza reagenti ai cambi indesiderati da condizioni di lavoro non elettriche normali utilizzanti simulatori degli apparati protetti, p. es. utilizzanti immagini termiche
|
|
H02H7/00.
|
Emergency protective circuit arrangements specially adapted for specific types of electric machines or apparatus or for sectionalised protection of cable or line systems, and effecting automatic switching in the event of an undesired change from normal working conditions
|
Schutzschaltungsanordnungen, die in besonderer Weise für bestimmte Arten von elektrischen Maschinen oder Geräten oder für den abschnittsweisen Schutz von Kabel- oder Leitungssystemen ausgebildet sind und ein selbsttätiges Abschalten im Falle eines unerwünschten Abweichens von normalen Betriebsbedingungen bewirken
|
Circuits de protection de sécurité spécialement adaptés pour des machines ou appareils électriques de types spéciaux ou pour la protection sectionnelle de systèmes de câble ou ligne, et effectuant une commutation automatique dans le cas d'un changement indésirable des conditions normales de travail
|
Circuitos de protección de seguridad especialmente adaptados para máquinas o aparatos elèctricos de tipos especiales o para la protección seccional de sistemas de cables o líneas, y efectuando una conmutación automática en el caso de un cambio indeseable de las condiciones normales de trabajo
|
Circuiti di protezione di emergenza particolarmente adatti per tipi specifici di macchine o apparati elettriche o per protezione sezionata di cavi o sistemi di linea, e effettuazione smistamento automatico in caso di un cambio indesiderato da condizioni di lavoro normali
|
|
H02H9/00.
|
Emergency protective circuit arrangements for limiting excess current or voltage without disconnection
|
Schutzschaltungsanordnungen zum Begrenzen von Überstrom oder Überspannung ohne Abschalten
|
Circuits de protection de sécurité pour limiter l'excès de courant ou de tension sans déconnexion
|
Circuitos de protección de seguridad para limitar el exceso de corriente o de tensión sin desconexión
|
Circuiti di protezione di emergenza per limitare eccesso di corrente o tensione senza disinserimento
|
|
H02H11/00.
|
Emergency protective circuit arrangements for preventing the switching-on in case an undesired electric working condition might result
|
Schutzschaltungsanordnungen zum Verhindern des Einschaltens für den Fall, dass sich daraus eine unerwünschte elektrische Betriebsbedingung ergeben würde
|
Circuits de protection de sécurité pour empêcher la commutation de mise en service dans le cas où une condition électrique de travail indésirable pourrait en résulter
|
Circuitos de protección de seguridad para evitar la conmutación de puesta en servicio en el caso de que pudiera resultar una condición elèctrica de trabajo indeseada
|
Circuiti di protezione di emergenza per impedire lo smistamento nel caso risultasse una condizione di lavoro elettrico indesiderata
|
|
H02J1/00.
|
Circuit arrangements for dc mains or dc distribution networks
|
Schaltungsanordnungen für Gleichstromhauptnetze oder Gleichstromverteilungsnetze
|
Circuits pour réseaux principaux ou de distribution, à courant continu
|
Circuitos para redes principales o de distribución, de corriente continua
|
Circuiti per rete di corrente continua o reti di distribuzione di corrente continua
|
|
H02J3/00.
|
Circuit arrangements for ac mains or ac distribution networks
|
Schaltungsanordnungen für Wechselstromhauptnetze oder Wechselstromverteilungsnetze
|
Circuits pour réseaux principaux ou de distribution, à courant alternatif
|
Circuitos para redes principales o de distribución, de corriente alterna
|
Circuiti per reti di corrente alternata o reti di distribuzione di corrente alternata
|
|
H02J4/00.
|
Circuit arrangements for mains or distribution networks not specified as AC or DC
|
Schaltungsanordnungen für Haupt- oder Verteilungsnetze, die nicht als Wechselstrom- oder Gleichstromnetze spezifiziert sind
|
Circuits pour réseaux principaux ou de distribution, la nature alternative ou continue du courant n'étant pas précisée
|
Circuitos para redes principales o de distribución, no estando especificada la naturaleza alterna o continua de la corriente
|
Circuiti per reti o reti di distribuzione non specificate come corrente alternata o corrente continua
|
|
H02J5/00.
|
Circuit arrangements for transfer of electric power between ac networks and dc networks
|
Schaltungsanordnungen zum Übertragen elektrischer Leistung zwischen Wechselstrom- und Gleichstromnetzen
|
Circuits pour le transfert de puissance électrique entre réseaux à courant alternatif et réseaux à courant continu
|
Circuitos para transferir potencia elèctrica entre redes de corriente alterna y redes de corriente continua
|
Circuiti per trasferimento di energia elettrica fra reti di corrente alternata e reti di corrente continua
|
|
H02J7/00.
|
Circuit arrangements for charging or depolarising batteries or for supplying loads from batteries
|
Schaltungsanordnungen zum Laden oder Depolarisieren von Batterien oder zum Speisen von Stromverbrauchern durch Batterien
|
Circuits pour la charge ou la dépolarisation des batteries ou pour alimenter des charges par des batteries
|
Circuitos para la carga o despolarización de baterías o para suministrar cargas desde baterías
|
Circuiti per caricamento o batterie di depolarizzazione o per carichi di alimentazione da batterie
|
|
H02J9/00.
|
Circuit arrangements for emergency or stand-by power supply, e. g. for emergency lighting
|
Schaltungsanordnungen für die Notstromversorgung oder Reservestromversorgung, z. B. für Notbeleuchtung
|
Circuits pour alimentation de puissance de secours ou de réserve, p. ex. pour éclairage de secours
|
Circuitos para alimentación de potencia de emergencia o de reserva, p. ej. para alumbrado de emergencia
|
Circuiti per emergenza o alimentazione di energia elettrica in stand-by, p. es. per luce di sicurezza
|
|
H02J11/00.
|
Circuit arrangements for providing service supply to auxiliaries of stations in which electric power is generated, distributed, or converted
|
Schaltungsanordnungen zur Stromversorgung der Hilfsbetriebe von Stationen, in denen elektrische Leistung erzeugt, verteilt oder umgewandelt wird
|
Circuits pour pourvoir au service d'alimentation des auxiliaires de stations, dans lesquels la puissance électrique est produite, distribuée ou convertie
|
Circuitos para proveer el servicio de alimentación de auxiliares de estaciones, en las cuales la potencia elèctrica es producida, distribuida o convertida
|
Circuiti per fornire alimentazione di servizio per mezzi ausiliari di stazioni in cui l'energia elettrica è generata, distribuita, o convertita
|
|
H02J13/00.
|
Circuit arrangements for providing remote indication of network conditions, e. g. an instantaneous record of the open or closed condition of each circuit breaker in the network, Circuit arrangements for providing remote control of switching means in a power distribution network, e. g. switching in and out of current consumers by using a pulse code signal carried by the network
|
Schaltungsanordnungen zur Ermöglichung der Fernanzeige von Netzzuständen, z. B. augenblickliche Registrierung des geöffneten oder geschlossenen Zustandes jedes Schalters im Netz, Schaltungsanordnungen zur Fernsteuerung von Schaltmitteln in einem Stromverteilungsnetz, z. B. Ein- und Abschalten von Stromverbrauchern mittels eines über das Netz übertragenen Impulskodesignals
|
Circuits pour pourvoir à l'indication à distance des conditions d'un réseau, p. ex. un enregistrement instantané des conditions d'ouverture ou de fermeture de chaque sectionneur du réseau, Circuit pour pourvoir à la commande à distance des moyens de commutation dans un réseau de distribution d'énergie, p. ex. mise en ou hors circuit de consommateurs de courant par l'utilisation de signaux d'impulsion codés transmis par le réseau
|
Circuitos para proveer de indicación a distancia de las condiciones de una red, p. ej. un registro instantáneo de las condiciones de apertura o de cierre de cada seccionador de red, Circuitos para proveer el mando a distancia de medios de conmutación en una red de distribución de energía, p. ej. conexión o desconexión de consumidores de corriente por utilización de sesales de impulsos codificados transmitidos por la red
|
Circuiti per fornire indicazione a distanza di condizioni di rete, p. es. un registro istantaneo della condizione aperta o chiusa di ogni interruttore di circuito nella rete, Circuiti per fornire controllo a distanza di mezzi di smistamento in una rete di distribuzione di corrente, p. es. smistamento dentro e fuori di utilizzatori di corrente mediante l'uso di un segnale di codice di pulsazione portato mediante la rete
|
|
H02J15/00.
|
Systems for storing electric energy
|
Systeme zum Speichern elektrischer Energie
|
Systèmes d'accumulation d'énergie électrique
|
Sistemas de acumulación de energía elèctrica
|
Sistemi per immagazzinare energia elettrica
|
|
H02J17/00.
|
Systems for supplying or distributing electric power by electromagnetic waves
|
Systeme für die Abgabe oder Verteilung von elektrischer Leistung mit elektromagnetischen Wellen
|
Systèmes pour l'alimentation ou la distribution d'énergie par ondes électromagnétiques
|
Sistemas para la alimentación o la distribución de energía por ondas electromagnèticas
|
Sistemi per alimentazione o distribuzione di energia elettrica mediante onde elettromagnetiche
|
|
H02K1/00.
|
Details of the magnetic circuit
|
Einzelheiten des magnetischen Kreises
|
Détails du circuit magnétique
|
Detalles del circuito magnètico
|
Particolari del circuito magnetico
|
|
H02K3/00.
|
Details of windings
|
Einzelheiten der Wicklungen
|
Détails des enroulements
|
Detalles de arrollamientos
|
Particolari di avvolgimenti
|
|
H02K5/00.
|
Casings, Enclosures, Supports
|
Gehäuse, Kapselungen, Halterungen
|
Enveloppes, Enceintes, Supports
|
Carcasas o envolturas, Recintos, Soportes
|
Allogiamenti, Chiusure, Supporti
|
|
H02K7/00.
|
Arrangements for handling mechanical energy structurally associated with the machine
|
Anordnungen für den Gebrauch mechanischer Energie, soweit sie baulich mit der Maschine vereinigt sind
|
Dispositifs de mise en oeuvre d'énergie mécanique associés constructivement aux machines
|
Dispositivos para manipular energía mecánica estructuralmente asociadas con las máquinas
|
Sistemi per manipolare energia meccanica strutturalmente associata con la macchina
|
|
H02K9/00.
|
Systems for cooling or ventilating
|
Kühl- oder Belüftungssysteme
|
Systèmes de refroidissement ou de ventilation
|
Sistemas de refrigeración o de ventilación
|
Sistemi per raffreddare o ventilare
|
|
H02K11/00.
|
Structural association with measuring or protective devices or electric components, e. g. with resistor, with switch, with suppressor for radio interference
|
Bauliche Vereinigung mit Mess- oder Schutzvorrichtungen oder mit elektrischen Bauteilen, z. B. mit einem Widerstand, einem Schalter, einer Rundfunkentstörvorrichtung
|
Association constructive à des dispositifs de mesure ou de protection ou des organes électriques, p. ex. des résistances, des interrupteurs, des dispositifs pour la suppression des parasites radiophoniques
|
Asociación estructural con dispositivos de medida o de protección o con componentes elèctricos, p. ej. con resistencias, con interruptores, con dispositivos para la supresión de interferencias radiofónicas
|
Associazione strutturale con misurazione o dispositivi di protezione o componenti elettrici, p. es. con resistenza, con interruttore, con soppressore per radiodisturbo
|
|
H02K13/00.
|
Arrangements for current collection structurally associated with the machine, Circuit arrangements for improvement of commutation
|
Anordnungen zur Stromabnahme, soweit sie mit der Maschine baulich vereinigt sind , Schaltungsanordnungen für die Verbesserung der Kommutierung
|
Dispositifs de captation du courant associés constructivement aux machines, Circuits pour améliorer la commutation
|
Dispositivos de captación de corriente estructuralmente asociados con la máquina, Circuitos para mejorar la conmutación
|
Sistemi per raccolta corrente strutturalmente associati con la macchina, Circuiti per miglioramento della commutazione
|
|
H02K15/00.
|
Methods or apparatus specially adapted for manufacturing, assembling, maintaining, or repairing dynamo-electric machines
|
Verfahren oder Geräte, die in besonderer Weise für die Herstellung, den Zusammenbau, die Wartung oder die Reparatur von dynamoelektrischen Maschinen ausgebildet sind
|
Méthodes ou appareils spécialement adaptés à la fabrication, l'assemblage, l'entretien ou la réparation des machines dynamo-électriques
|
Mètodos o aparatos especialmente adaptados para la fabricación, montaje, mantenimiento o reparación de máquinas dinamoelèctricas
|
Metodi o apparati particolarmente adatti per fabbricare, assemblare, manutenzione, o riparare macchine dinamo-elettriche
|
|
H02K16/00.
|
Machines with more than one rotor or stator
|
Maschinen mit mehr als einem Ständer oder Läufer
|
Machines avec plus d'un rotor ou d'un stator
|
Máquinas con más de un rotor o de un estator
|
Macchine con più di un rotore o statore
|
|
H02K17/00.
|
Asynchronous induction motors, Asynchronous induction generators
|
Asynchrone Induktionsmotoren, asynchrone Induktionsgeneratoren
|
Moteurs asynchrones à induction, Génératrices asynchrones à induction
|
Motores de inducción asíncronos, Generadores de inducción asíncronos
|
Motori ad induzione asincroni, Generatori di induzione asincrona
|
|
H02K19/00.
|
Synchronous motors or generators
|
Synchronmotoren oder -generatoren
|
Moteurs ou génératrices synchrones
|
Motores o generadores síncronos
|
Motori sincroni o generatori
|
|
H02K21/00.
|
Synchronous motors having permanent magnet, Synchronous generators having permanent magnet
|
Synchronmotoren mit Permanentmagnet, Synchrongeneratoren mit Permanentmagnet
|
Moteurs synchrones à aimant permanent, Génératrices synchrones à aimant permanent
|
Motores síncronos con imán permanente, Generadores síncronos con imán permanente
|
Motori sincroni aventi magnete permanente, Generatori sincroni aventi magnete permanente
|
|
H02K23/00.
|
Dc commutator motors or generators having mechanical commutator, Universal AC/DC commutator motors
|
Gleichstrom-Kommutatormotoren oder -generatoren mit mechanischem Kommutator, Allstrom-Kommutatormotoren
|
Moteurs ou génératrices à courant continu à collecteur mécanique, Moteurs universels à collecteur pour courants alternatif et continu
|
Motores o generadores de corriente continua con colector mecánico, Motores universales de colector para corrientes alterna y continua
|
Motori a commutatore di corrente continua o generatori aventi commutatore meccanico, Motori a commutazione di corrente continua/corrente alternata universali
|
|
H02K24/00.
|
Machines adapted for the instantaneous transmission or reception of the angular displacement of rotating parts, e. g. synchro, selsyn
|
Maschinen zum sofortigen Übertragen oder Empfangen der Winkelverschiebung rotierender Teile, z. B. Drehmelder, Selsyn [Gleichlaufsysteme]
|
Machines adaptées pour la transmission ou réception instantanée du déplacement angulaire de pièces tournantes, p. ex. synchro, selsyn
|
Máquinas adaptadas para la transmisión o recepción instantánea del desplazamiento angular de piezas giratorias, p. ej. sincromáquina, selsyn
|
Macchine adatte per la trasmissione istantanea o ricevimento dello spostamento angolare di parti rotanti, p. es. sincro, autosincronizzante
|
|
H02K25/00.
|
Dc interrupter motors or generators
|
Gleichstrom-Unterbrechermotoren oder -generatoren
|
Moteurs ou génératrices à courant continu à rupteur
|
Motores o generadores de corriente continua de ruptor
|
Motori a interruttore a corrente continua o generatori
|
|
H02K26/00.
|
Machines adapted to function as torque motors, i. e. to exert a torque when stalled
|
Als Drehmomentmotoren wirkende Maschinen, d. h. bei Abdrosselung ein Drehmoment ausübend
|
Machines adaptées pour le fonctionnement en moteur-couple, c. à d. pour exercer un couple quand elles sont arrêtées
|
Máquinas adaptadas para funcionar como parmotor, es decir, para ejercer un parmotor cuando están paradas
|
Macchine adatte a funzionare come motori di coppia, p. p. esercitare una coppia quando in stallo
|
|
H02K27/00.
|
Ac commutator motors or generators having mechanical commutator
|
Wechselstromkommutatoren oder -generatoren mit mechanischem Kommutator
|
Moteurs ou génératrices à courant alternatif à collecteur mécanique
|
Motores o generadores de corriente alterna con colector mecánico
|
Motori a commutazione di corrente alternata o generatori aventi commutatore meccanico
|
|
H02K29/00.
|
Commutator motors or generators having non-mechanical commutating devices, e. g. discharge tube, semiconductor device
|
Motoren oder Generatoren mit nichtmechanischen Kommutierungsvorrichtungen, z. B. Entladungsröhren, Halbleiterbauelementen
|
Moteurs ou génératrices à collecteur à dispositifs de commutation non mécaniques, p. ex. tube à décharge, dispositif à semi-conducteurs
|
Motores o generadores con dispositivos de conmutación no mecánicos, p. ej. tubos de descarga, dispositivos semiconductores
|
Motori a collettore o generatori aventi dispositivi di commutazione non-meccanica, p. es. tubo a scarica, dispositivo semiconduttore
|
|
H02K31/00.
|
Acyclic motors or generators, i. e. dc machines having a drum or disc armature with continuous current collectors
|
Azyklische Motoren oder Generatoren, d. h. Gleichstrommaschinen mit einem Trommel- oder Scheibenanker mit kontinuierlichen Stromabnehmern
|
Moteurs ou génératrices acycliques, c. à d. machines à courant continu avec induit en tambour ou à disque, avec captation de courant continue
|
Motores o generadores acíclicos, es decir, máquinas de corriente continua con inducido de disco o tambor, con captación de corriente continua
|
Motori aciclici o generatori, p. p. macchine a corrente continua aventi un tamburo o armatura a disco con collettori di corrente continua
|
|
H02K33/00.
|
Motors with reciprocating, oscillating, or vibrating magnet, armature, or coil system
|
Motoren mit hin- und hergehendem, schwingendem oder vibrierendem Magnet, Anker oder Spulensystem
|
Moteurs avec aimant, induit ou système de bobines à mouvement alternatif, oscillant ou vibrant
|
Motores con imán, inducido o sistema de bobinas de movimiento alternativo, oscilante o vibratorio
|
Motori con moto alternativo, oscillazione, o magnete vibrante, armatura, o sistema ad avvolgimento
|
|
H02K35/00.
|
Generators with reciprocating, oscillating, or vibrating coil system, magnet, armature, or other part of the magnetic circuit
|
Generatoren mit hin- und hergehendem, schwingendem oder vibrierendem Spulensystem, Magnet, Anker oder einem anderen Teil des magnetischen Kreises
|
Génératrices avec système de bobines, aimant, induit, ou autre partie du circuit magnétique à mouvement alternatif, oscillant ou vibrant
|
Generadores con sistemas de bobinas, de imán, de inducido, o de otra parte del circuito magnètico con movimiento alternativo, oscilante o vibratorio
|
Generatori con moto alternativo, oscillante, o sistema ad avvolgimento vibrante, magnete, armatura, o altra parte del circuito magnetico
|
|
H02K37/00.
|
Motors with armature rotating step by step and without interrupter or commutator driven by the armature
|
Motoren mit schrittweise sich drehendem Rotor, ohne durch den Rotor angetriebenen Unterbrecher oder Kommutator, z. B. Schrittmotoren
|
Moteurs à induit tournant avançant pas à pas et sans rupteur ou commutateur actionné par l'induit
|
Motores de rotor giratorio paso a paso y sin ruptor o conmutador accionado por el rotor, p. ej. motores paso a paso
|
Motori con indotto rotante passo a passo e senza interruttore o commutatore azionato dall'indotto
|
|
H02K39/00.
|
Generators specially adapted for producing a desired non-sinusoidal waveform
|
Generatoren, die speziell zum Erzeugen einer gewünschten, nichtsinusförmigen Wellenform ausgebildet sind
|
Génératrices établies spécialement pour la production d'une onde non sinusoïdale de forme donnée
|
Generadores especialmente adaptados para producir una forma de onda no sinusoidal deseada
|
Generatori particolarmente adatti per produrre una forma d'onda non-sinusoidale desiderata
|
|
H02K41/00.
|
Propulsion systems in which a rigid body is moved along a path due to dynamo-electric interaction between the body and a magnetic field travelling along the path
|
Antriebssysteme, in denen ein starrer Körper entlang einer Bahn entsprechend dem dynamoelektrischen Zusammenwirken zwischen dem Körper und einem Magnetfeld, das der Bahn entlang wandert, bewegt wird
|
Systèmes de propulsion dans lesquels un élément rigide se déplace le long d'une piste sous l'effet de l'action dynamo-électrique s'exerçant entre cet élément et un flux magnétique se propageant le long de la piste
|
Sistemas de propulsión en los cuales un elemento rígido se desplaza a lo largo de un camino bajo los efectos de la acción dinamoelèctrica que se ejercen entre este elemento y un flujo magnètico que se propaga a lo largo del camino
|
Sistemi di propulsione in cui un corpo rigido è mosso lungo un percorso a causa di interazione dinamo-elettrica fra il corpo e un campo magnetico viaggiante lungo il percorso
|
|
H02K44/00.
|
Machines in which the dynamo-electric interaction between a plasma or flow of conductive liquid or of fluid-borne conductive or magnetic particles and a coil system or magnetic field, converts energy of mass flow into electrical energy or vice versa
|
Maschinen, in denen durch dynamoelektrische Wechselwirkung zwischen einem Plasma, einem Strom von leitfähiger Flüssigkeit oder von in einem fliessfähigen Medium getragenen elektrisch leitenden oder magnetischen Teilchen und einem Spulensystem oder Magnetfeld die Energie des Massenflusses in elektrische Energie umgewandelt wird oder umgekehrt
|
Machines dans lesquelles l'interaction dynamo-électrique entre un plasma ou un courant de liquide conducteur ou de particules conductrices ou magnétiques portées par un fluide et un système de bobines ou un champ magnétique, transforme l'énergie de la masse en mouvement en énergie électrique, ou vice versa
|
Máquinas en las que la interacción dinamo-elèctrica entre un plasma o una corriente de líquido conductor o de partículas conductoras o magnèticas llevadas por un fluido y un sistema de bobinas o un campo magnètico, transforma la energía de la masa en movimiento en energía elèctrica o viceversa
|
Macchine in cui l'interazione dinamo-elettrica fra un plasma o flusso di liquido conduttivo o di particelle conduttive fluido-supportate o magnetiche e un sistema ad avvolgimento o campo magnetico, converte energia della massa in movimento in energia elettrica o viceversa
|
|
H02K47/00.
|
Dynamo-electric converters
|
Dynamoelektrische Umformer
|
Convertisseurs dynamo-électriques
|
Convertidores dinamoelèctricos
|
Convertitori dinamo-elettrici
|
|
H02K49/00.
|
Dynamo-electric clutches, Dynamo-electric brakes
|
Dynamoelektrische Kupplungen, dynamoelektrische Bremsen
|
Embrayages dynamo-électriques, Freins dynamo-électriques
|
Embragues dinamoelèctricos, Frenos dinamoelèctricos
|
Frizioni dinamo-elettriche, Freni dinamo-elettrici
|
|
H02K51/00.
|
Dynamo-electric gears, i. e. dynamo-electric means for transmitting mechanical power from a driving shaft to a driven shaft and comprising structurally interrelated motor and generator parts
|
Dynamoelektrische Getriebe, z. B. dynamoelektrische Mittel zum Übertragen mechanischer Kraft von einer antreibenden Welle auf eine angetriebene Welle, einschliesslich der baulich damit zusammenhängenden Motor- und Generatorteile
|
Transmissions dynamo-électriques, c. à d. moyens dynamo-électriques pour la transmission de la puissance mécanique d'un arbre conducteur à un arbre conduit, comprenant des éléments moteur et générateur en corrélation constructive
|
Transmisiones dinamoelèctricas, es decir, medios dinamoelèctricos para la transmisión de la potencia mecánica desde un árbol conductor a un árbol conducido, y comprendiendo elementos motor y generador interrelacionados estructuralmente
|
Congegni dinamo-elettrici, p. p. mezzi dinamo-elettrici per trasmissione potenza meccanica da un albero motore ad un albero azionato e comprendente strutturalmente collegato un motore e parti di generatore
|
|
H02K53/00.
|
Alleged dynamo-electric perpetua mobilia
|
Angebliche dynamoelektrische Perpetua mobilia
|
Mouvements dits perpétuels par moyens dynamo-électriques
|
Movimientos pretendidos perpetuos por medios dinamoelèctricos
|
Mezzi detti perpetui dinamo-elettrici
|
|
H02K55/00.
|
Dynamo-electric machines having windings operating at cryogenic temperatures
|
Dynamoelektrische Maschinen mit Wicklungen, die bei Tiefsttemperaturen arbeiten
|
Machines dynamo-électriques comportant des enroulements qui fonctionnent à des températures cryogéniques
|
Máquinas dinamoelèctricas con arrollamientos que funcionan a temperaturas criogènicas
|
Macchine dinamo-elettriche aventi avvolgimenti azionanti a temperature criogeniche
|
|
H02K57/00.
|
Dynamo-electric machines not provided for in other groups
|
Dynamoelektrische Maschinen
|
Machines dynamo-électriques non couvertes par autres groupes
|
Máquinas dinamoelèctricas no cubiertas por los grupos
|
Macchine dinamo-elettriche non previste in altri gruppi
|
|
H02M1/00.
|
Details of apparatus for conversion
|
Einzelheiten von Umformer-Apparaten
|
Détails d'appareils pour transformation
|
Detalles de aparatos para transformación
|
Particolari di apparati per conversione
|
|
H02M3/00.
|
Conversion of dc power input into dc power output
|
Umformung von Gleichstrom in Gleichstrom
|
Transformation d'une puissance d'entrée en courant continu en une puissance de sortie en courant continu
|
Transformación de una potencia de entrada en corriente continua en una potencia de salida en corriente continua
|
Conversione di input di corrente continua in uscita di corrente continua
|
|
H02M5/00.
|
Conversion of ac power input into ac power output, e. g. for change of voltage, for change of frequency, for change of number of phases
|
Umformung von Wechselstrom in Wechselstrom, z. B. zum Verändern der Spannung, der Frequenz, der Phasenzahl
|
Transformation d'une puissance d'entrée en courant alternatif en une puissance de sortie en courant alternatif, p. ex. pour changement de la tension, pour changement de la fréquence, pour changement du nombre de phases
|
Transformación de una potencia de entrada en corriente alterna en una potencia de salida en corriente alterna, p. ej. para cambiar la tensión, para cambiar la frecuencia, para cambiar el número de fases
|
Conversione di input di corrente alternata in uscita di corrente alternata, p. es. per cambio di tensione, per cambio di frequenza, per cambio di numero di fasi
|
|
H02M7/00.
|
Conversion of AC power input into DC power output, Conversion of DC power input into AC power output
|
Umformung von Wechselstrom in Gleichstrom, Umformung von Gleichstrom in Wechselstrom
|
Transformation d'une puissance d'entrée en courant alternatif en une puissance de sortie en courant continu, Transformation d'une puissance d'entrée en courant continu en une puissance de sortie en courant alternatif
|
Transformación de una potencia de entrada en corriente alterna en una potencia de salida en corriente continua, Transformación de una potencia de entrada en corriente continua en una potencia de salida en corriente alterna
|
Conversione di Input di corrente alternata in Uscita di corrente continua, Conversione di Input di corrente continua in Uscita di corrente alternata
|
|
H02M9/00.
|
Conversion of dc or ac input power into surge output power
|
Umformung von Gleichstrom- oder Wechselstromeingangsleistung in Stoss-Ausgangsleistung
|
Transformation d'une puissance d'entrée en courant continu ou courant alternatif en une puissance de sortie de choc
|
Transformación de una potencia de entrada en corriente continua o alterna en una potencia de salida de choque
|
Conversione di immissione di corrente continua o alternata in energia di uscita a sovracorrente transitoria
|
|
H02N1/00.
|
Electrostatic generators or motors using a solid moving electrostatic charge carrier
|
Elektrostatische Generatoren oder Motoren mit einem festen, sich bewegenden, elektrostatischen Ladungsträger
|
Générateurs ou moteurs électrostatiques utilisant un porteur mobile de charge électrostatique qui est solide
|
Generadores o motores electrostáticos que utilizan un portador móvil de carga electrostática sólida
|
Generatori elettrostatici o motori utilizzanti un supporto di carico elettrostatico mobile solido
|
|
H02N3/00.
|
Generators in which thermal or kinetic energy is converted into electrical energy by ionisation of a fluid and removal of the charge therefrom
|
Generatoren, in denen thermische oder kinetische Energie in elektrische Energie durch Ionisation einer Flüssigkeit oder eines Gases und Entfernung der Ladung von diesen umgewandelt wird
|
Générateurs dans lesquels l'énergie thermique ou cinétique est convertie en énergie électrique par ionisation d'un fluide et enlèvement de sa charge
|
Generadores en los que la energía tèrmica o cinètica es convertida en energía elèctrica por ionización de un fluido y el cambio de su carga
|
Generatori in cui l'energia termica o cinetica è convertita in energia elettrica mediante ionizzazione di un fluido e rimozione del carico da ciò
|
|
H02N10/00.
|
Electric motors using thermal effects
|
Elektrische Motoren, die mittels thermischer Effekte arbeiten
|
Moteurs électriques utilisant des effets thermiques
|
Motores elèctricos que utilizan efectos tèrmicos
|
Motori elettrici utilizzanti effetti termici
|
|
H02N11/00.
|
Generators or motors not provided for elsewhere, Alleged perpetua mobilia obtained by electric or magnetic means
|
Generatoren oder Motoren, soweit nicht anderweitig vorgesehen, angebliche Perpetua mobilia mit elektrischen oder magnetischen Mitteln
|
Générateurs ou moteurs non prévus ailleurs, Mouvements dits perpétuels obtenus par des moyens électriques ou magnétiques
|
Generadores o motores no previstos en otro lugar, Movimientos llamados perpetuos obtenidos por medios elèctricos o magnèticos
|
Generatori o motori non previsti altrove, Mezzi perpetui presunti ottenuti mediante mezzi elettrici o magnetici
|
|
H02N13/00.
|
Clutches or holding devices using electrostatic attraction, e. g. using Johnson-Rahbek effect
|
Kupplungen oder Haltevorrichtungen mit elektrostatischer Anziehung, z. B. unter Verwendung des Johnson-Rahbek-Effekts
|
Embrayages ou dispositifs de maintien utilisant l'attraction électrostatique, p. ex. utilisant l'effet Johnson-Rahbek
|
Embragues o dispositivos de mantenimiento que utilizan la atracción electrostática, p. ej. que utilizan el efecto Johnson-Rahbek
|
Frizioni o dispositivi di tenuta utilizzanti attrazione elettrostatica, p. es. utilizzante Effetto di johnson-Rahbek
|
|
H02N15/00.
|
Holding or levitation devices using magnetic attraction or repulsion, not otherwise provided for
|
Halterungs- oder Tragvorrichtungen, die die magnetische Anziehung oder Abstossung benutzen und nicht anderswo vorgesehen sind
|
Dispositifs de maintien ou de lévitation utilisant l'attraction ou la répulsion magnétique, non prévus ailleurs
|
Dispositivos de mantenimiento o de levitación que utilizan la atracción o la repulsión magnètica, no previstos en otro lugar
|
Dispositivi di presa o levitazione utilizzanti attrazione magnetica o repulsione, non altrimenti previsti
|
|
H02P1/00.
|
Arrangements for starting electric motors or converters
|
Einrichtungen zum Anlassen von elektrischen Motoren oder dynamoelektrischen Umformern
|
Dispositions de démarrage de moteurs ou convertisseurs électriques
|
Disposiciones para arrancar motores elèctricos o convertidores dinamoelèctricos
|
Sistemi per avviamento di motori elettrici o convertitori
|
|
H02P3/00.
|
Arrangements for stopping or slowing electric motors, generators, or converters
|
Einrichtungen zum Anhalten oder Bremsen elektrischer Motoren, Generatoren oder dynamoelektrischen Umformern
|
Dispositions pour l'arrêt ou le ralentissement de moteurs, génératrices ou convertisseurs électriques
|
Disposiciones para parar o poner en ralentí motores, generadores elèctricos o convertidores dinamoelèctricos
|
Sistemi per arresto o rallentamento motori elettrici, generatori, o convertitori
|
|
H02P5/00.
|
Arrangements for speed regulation of electric motors wherein the motor speed is measured and compared with a given physical value so as to adjust the motor speed
|
Einrichtungen zur Drehzahlregelung elektrischer Motoren, in denen die Motordrehzahl gemessen und mit einem gegebenen physikalischen Wert verglichen wird, um die Motordrehzahl anzugleichen
|
Dispositions de régulation de la vitesse de moteurs électriques dans lesquels la vitesse est mesurée et comparée à une grandeur physique donnée, de façon à ajuster la vitesse du moteur
|
Disposiciones de regulación de velocidad de motores elèctricos en los cuales la velocidad es medida y comparada con un valor físico dado, a fin de ajustar la velocidad del motor
|
Sistemi per regolazione di velocità di motori elettrici dove la velocità del motore è misurato e a confronto di un dato valore fisico per aggiustare il motore velocizzare
|
|
H02P6/00.
|
Arrangements for controlling the speed or torque of dynamo-electric motors with electronic commutator
|
Einrichtungen zum Steuern oder Regeln dynamoelektrischer Motoren mit elektronischem Kommutator, elektronische Kommutatoren hierfür
|
Dispositions pour commander la vitesse ou le couple de moteurs dynamo-électriques avec un commutateur électronique
|
Disposiciones para controlar los motores dinamoelèctricos con conmutadores electrónicos, Conmutadores electrónicos para este fin
|
Strutturazioni per controllare la velocità o coppia di motori dinamo-elettrici con commutatore elettronico
|
|
H02P7/00.
|
Arrangements for controlling the speed or torque of electric motors
|
Einrichtungen zum Steuern oder Regeln der Drehzahl oder des Drehmoments von elektrischen Motoren
|
Dispositions pour commander la vitesse ou le couple de moteurs électriques
|
Disposiciones para controlar la velocidad o el par de motores elèctricos
|
Strutturazioni per controllare la velocità o coppia di motori elettrici
|
|
H02P8/00.
|
Arrangements for controlling dynamo-electric motors of the kind having armature rotating step by step and without interrupter or commutator driven by the armature
|
Einrichtungen zum Steuern oder Regeln von dynamoelektrischen Motoren mit sich schrittweise drehendem Rotor, bei denen kein vom Rotor angetriebener Unterbrecher oder Kommutator vorhanden ist
|
Dispositions pour la commande de moteurs dynamo-électriques du type ayant un induit tournant pas à pas et sans interrupteur ou commutateur entraîné par l'induit
|
Disposiciones para el control de motores dinamoelèctricos del tipo que tiene un rotor giratorio paso a paso y sin interruptor o conmutador accionado por el rotor
|
Strutturazioni per controllare motori dinamo-elettrici del tipo avente indotto rotante passo a passo e senza interruttore o commutatore azionato dall'armatura
|
|
H02P9/00.
|
Arrangements for controlling electric generators for the purpose of obtaining a desired output
|
Einrichtungen zum Steuern oder Regeln elektrischer Generatoren um eine gewünschte Ausgangsgrösse zu erhalten
|
Dispositions pour la commande de génératrices électriques de façon à obtenir les caractéristiques désirées à la sortie
|
Disposiciones para el control de generadores elèctricos con el propósito de obtener las características deseadas en la salida
|
Strutturazioni per controllare generatori elettrici per lo scopo ottenendo un'uscita desiderata
|
|
H02P11/00.
|
Arrangements for controlling dynamo-electric or other non-static converters
|
Einrichtungen zum Steuern oder Regeln von dynamoelektrischen Umformern
|
Dispositions pour la commande de convertisseurs dynamo-électriques ou autres convertisseurs non statiques
|
Disposiciones para el control de convertidores dinamoelèctricos
|
Strutturazioni per controllari convertitori dinamo-elettrici o altri non-statici
|
|
H02P13/00.
|
Arrangements for controlling static converters for the purpose of obtaining a desired output
|
Einrichtungen zum Steuern oder Regeln von Transformatoren, Reaktanzen oder Drosselspulen, um eine gewünschte Ausgangsgrösse zu erhalten
|
Dispositions de commande de convertisseurs statiques de façon à obtenir les caractéristiques désirées à la sortie
|
Disposiciones de control de transformadores, reactancias o bobinas de choque con el propósito de obtener unas características deseadas a la salida
|
Strutturazioni per controllare convertitori statici per lo scopo di ottenere un'uscita desiderata
|
|
H02P15/00.
|
Arrangements for controlling dynamo-electric brakes or clutches
|
Einrichtungen zum Steuern oder Regeln dynamoelektrischer Bremsen oder Kupplungen
|
Dispositions de commande de freins ou embrayages dynamo-électriques
|
Disposiciones de control de frenos o embragues dinamoelèctricos
|
Strutturazioni per controllare freni dinamo-elettrici o frizioni
|
|
H02P17/00.
|
Arrangements for controlling dynamo-electric gears
|
Einrichtungen zum Steuern oder Regeln dynamoelektrischer Getriebe
|
Dispositions pour la commande des transmissions dynamo-électriques
|
Disposiciones para el control de transmisiones dinamoelèctricas
|
Strutturazioni per controllare congegni dinamo-elettrici
|