|
H01B1/02.
|
mainly consisting of metals or alloys
|
hauptsächlich aus Metallen oder Legierungen bestehend
|
composés principalement de métaux ou d'alliages
|
compuestos principalmente de metales o aleaciones
|
principalmente consistente in metalli o leghe
|
|
H01B1/04.
|
mainly consisting of carbon-silicon compounds, carbon, or silicone
|
hauptsächlich aus Kohlenstoff-Silizium-Verbindungen,Kohlenstoff oder Silizium bestehend
|
composés principalement soit de compositions à base de carbone-silicium, soit de carbone soit de silicium
|
compuestos principalmente bien de composición a base de carbono-silicio, bien de carbono bien de silicio
|
principalmente consistente in composti di carbonio-silicio, carbonio, o silicio
|
|
H01B1/06.
|
mainly consisting of other non-metallic substances
|
hauptsächlich aus anderen nichtmetallischen Stoffen bestehend
|
composés principalement d'autres substances non métalliques
|
compuestos principalmente de otras sustancias no metálicas
|
principalmente consistente in altre sostanze non-metalliche
|
|
H01B1/08.
|
oxides
|
aus Oxiden
|
oxydes
|
óxidos
|
ossidi
|
|
H01B1/10.
|
sulphides
|
aus Sulfiden
|
sulfures
|
sulfuros
|
solfuri
|
|
H01B1/12.
|
Organic substances
|
Organische Substanzen
|
Substances organiques
|
sustancias orgánicas
|
Sostanze organiche
|
|
H01B1/14.
|
Conductive material dispersed in non-conductive inorganic material
|
Leitfähiger Werkstoff, der in nicht-leitendem anorganischen Werkstoff verteilt ist
|
Matériau conducteur dispersé dans un matériau minéral non conducteur
|
Material conductor disperso en un material mineral no conductor
|
Materiale conduttivo disperso in materiale non-conduttivo inorganico
|
|
H01B1/16.
|
the conductive material comprising metals or alloys
|
wobei der leitfähige Werkstoff Metalle oder Legierungen enthält
|
le matériau conducteur comportant des métaux ou des alliages
|
el material conductor contiene metales o aleaciones
|
il materiale conduttivo comprendente metalli o leghe
|
|
H01B1/18.
|
the conductive material comprising carbon-silicon compounds, carbon, or silicon
|
wobei der leitfähige Werkstoff Kohlenstoff-Silizium-Verbindungen, Kohlenstoff oder Silizium enthält
|
le matériau conducteur comportant des compositions à base de carbone-silicium, du carbone ou du silicium
|
el material conductor contiene composiciones a base de carbono-silicio, de carbono o de silicio
|
il materiale conduttivo comprendente composti di carbonio-silicio, carbonio, o silicio
|
|
H01B1/20.
|
Conductive material dispersed in non-conductive organic material
|
Leitfähiger Werkstoff, der in nicht-leitendem organischen Werkstoff verteilt ist
|
Matériau conducteur dispersé dans un matériau organique non conducteur
|
Material conductor disperso en un material orgánico no conductor
|
Materiale conduttivo disperso in materiale organico non-conduttivo
|
|
H01B1/22.
|
the conductive material comprising metals or alloys
|
wobei der leitfähige Werkstoff Metalle oder Legierungen enthält
|
le matériau conducteur comportant des métaux ou des alliages
|
el material conductor contiene metales o aleaciones
|
il materiale conduttivo comprendente metalli o leghe
|
|
H01B1/24.
|
the conductive material comprising carbon-silicon compounds, carbon, or silicon
|
wobei der leitfähige Werkstoff Kohlenstoff-Silizium-Verbindungen, Kohlenstoff oder Silizium enthält
|
le matériau conducteur comportant des compositions à base de carbone-silicium, du carbone ou du silicium
|
el material conductor contiene composiciones a base de carbono-silicio, de carbono o de silicio
|
il materiale conduttivo comprendente composti di carbonio-silicio, carbonio, o silicio
|
|
H01B3/02.
|
mainly consisting of inorganic substances
|
hauptsächlich aus anorganischen Stoffen bestehend
|
composés principalement de substances inorganiques
|
compuestos principalmente de sustancias inorgánicas
|
principalmente consistente in sostanze inorganiche
|
|
H01B3/04.
|
mica
|
Glimmer
|
mica
|
mica
|
mica
|
|
H01B3/06.
|
asbestos
|
Asbest
|
amiante
|
amianto
|
asbesto
|
|
H01B3/08.
|
quartz, glass, glass wool, slag wool, vitreous enamels
|
Quarz, Glas, Glaswolle, Schlackenwolle, glasartige Emaille
|
quartz, verre, laine de verre, laine de laitier, émaux vitreux
|
cuarzo, vidrio, lana de vidrio, lana de escoria, esmaltes vítreos
|
quarzo, vetro, lana di vetro, lana di roccia, smalti vetrosi
|
|
H01B3/10.
|
metallic oxides
|
Metalloxide
|
oxydes métalliques
|
óxidos metálicos
|
ossidi metallici
|
|
H01B3/12.
|
ceramics
|
Keramik
|
céramiques
|
cerámicas
|
ceramica
|
|
H01B3/14.
|
cements
|
Zemente
|
ciments
|
cementos
|
cementi
|
|
H01B3/16.
|
gases
|
Gase
|
gaz
|
gas
|
gas
|
|
H01B3/18.
|
mainly consisting of organic substances
|
hauptsächlich aus organischen Stoffen bestehend
|
composés principalement de substances organiques
|
compuestos principalmente de sustancias orgánicas
|
principalmente consistente in sostanze organiche
|
|
H01B3/20.
|
liquids, e. g. oils
|
Flüssigkeiten, z. B. Üle
|
liquides, p, ex. huiles
|
líquidos, p. ej. aceites
|
liquidi, p. es. oli
|
|
H01B3/22.
|
hydrocarbons
|
Kohlenwasserstoffe
|
hydrocarbures
|
hidrocarburos
|
idrocarburi
|
|
H01B3/24.
|
containing halogen in the molecules, e. g. halogenated oils
|
mit Halogen in den Molekülen, z. B. halogenierte Üle
|
contenant de l'halogène dans les molécules, p. ex. huiles halogénées
|
que contienen halógenos en sus molèculas, p. ej. aceites halogenados
|
che contengono alogeno nelle molecole, p. es. oli alogenati
|
|
H01B3/26.
|
asphalts, bitumens, pitches
|
Asphalte, Bitumen, Peche
|
asphalte, bitume, brai
|
asfaltos, betunes, breas
|
asfalti, bitumi, passi
|
|
H01B3/28.
|
natural or synthetic rubbers
|
Natürliche oder synthetische Gummi
|
caoutchoucs naturels ou synthétiques
|
cauchos naturales o sintèticos
|
gomme naturali o sintetiche
|
|
H01B3/30.
|
resins, waxes
|
Harze, Wachse
|
résines, cires
|
resinas, ceras
|
resine, cere
|
|
H01B3/32.
|
natural resins
|
Natürliche Harze
|
résines naturelles
|
resinas naturales
|
resine naturali
|
|
H01B3/34.
|
waxes
|
Wachse
|
cires
|
ceras
|
cere
|
|
H01B3/36.
|
condensation products of phenols with aldehydes or ketones
|
Kondensationsprodukte von Phenolen mit Aldehyden oder Ketonen
|
produits de condensation de phénols avec des aldéhydes ou des cétones
|
productos de condensación de fenoles con aldehídos o cetonas
|
prodotti di condensazione di fenoli con aldeidi o chetoni
|
|
H01B3/38.
|
condensation products of aldehydes with amines or amides
|
Kondensationsprodukte von Aldehyden mit Aminen oder Amiden
|
produits de condensation d'aldéhydes avec des amines ou amides
|
productos de condensación de aldehídos con aminas o amidas
|
prodotti di condensazione di aldeidi con ammine o amidi
|
|
H01B3/40.
|
epoxy resins
|
Epoxyharze
|
résines époxy
|
resinas epoxi
|
resine epossi
|
|
H01B3/42.
|
polyesters, polyethers, polyacetals
|
Polyester, Polyäther, Polyacetale
|
polyesters, polyéthers, polyacétals
|
polièsteres, polièteres, poliacetales
|
poliesteri, polieteri, poliacetali
|
|
H01B3/44.
|
vinyl resins, acrylic resins
|
Vinylharze, Acrylharze
|
résines vinyliques, résines acryliques
|
resinas vinílicas, resinas acrílicas
|
resine viniliche, resine acriliche
|
|
H01B3/46.
|
silicones
|
Silikone
|
silicones
|
siliconas
|
siliconi
|
|
H01B3/48.
|
fibrous materials
|
Faserstoffe
|
matériaux fibreux
|
materiales fibrosos
|
materiali fibrosi
|
|
H01B3/50.
|
fabric
|
Gewebe
|
tissus
|
tejidos
|
tessuto
|
|
H01B3/52.
|
wood, paper, pressboard
|
Holz, Papier, Pressspan
|
bois, papier, carton
|
madera, papel, cartón
|
legno, carta, cartone
|
|
H01B3/54.
|
hard paper, hard fabrics
|
Hartpapier, Hartgewebe
|
papier durci, tissus durcis
|
papel endurecido, tejidos endurecidos
|
carta dura, tessuti duri
|
|
H01B3/56.
|
gases
|
Gase
|
gaz
|
gas
|
gas
|
|
H01B5/02.
|
Single bars, rods, wires, or strips
|
Einzelne Stangen, Stäbe, Drähte oder Streifen
|
Barres, Barreaux, Fils ou rubans simples
|
Barras, Varillas, Hilos o cintas simples
|
Singole barre, barre, fili, o striscie
|
|
H01B5/04.
|
wound or coiled
|
gewickelt oder gewendelt
|
enroulés ou bobinés
|
enrollados o bobinados
|
arrotolati o avvolti
|
|
H01B5/06.
|
Single tubes
|
Einzelne Rohre
|
Tubes simples
|
Tubos simples
|
Singoli tubi.
|
|
H01B5/08.
|
Several wires or the like stranded in the form of a rope
|
Mehrere Drähte oder dgl. in Form eines Stranges verseilt
|
Pluralité de fils ou analogues toronnés en forme de corde
|
Varios hilos o análogos retorcidos en forma de cuerda
|
Pluralità di fili o simili intrecciati a forma di corda
|
|
H01B5/10.
|
stranded around a space, insulating material, or dissimilar conducting material
|
um einen Hohlraum, einen isolierenden oder andersartig leitenden Werkstoff verseilt
|
toronnés autour d'un espace, d'un matériau isolant ou d'un matériau conducteur dissemblable
|
retorcidos alrededor de un espacio, de material aislante u otro material conductor
|
ritorto intorno a uno spazio, materiale di isolamento, o materiale conduttore differente
|
|
H01B5/12.
|
Braided wires or the like
|
Umklöppelte Drähte oder
|
Fils guipés ou analogues
|
Hilos trenzados o análogos
|
Fili intrecciati o simili
|
|
H01B5/14.
|
comprising conductive layers or films on insulating-supports
|
mit leitenden Schichten oder Filmen auf isolierenden Trägern
|
comprenant des couches ou pellicules conductrices sur supports isolants
|
que comprenden capas o películas conductoras sobre soportes
|
comprendente strati conduttivi o films su supporti isolanti
|
|
H01B5/16.
|
Comprising conductive material in insulating or poorly conductive material, e. g. conductive rubber
|
mit leitendem Werkstoff in einem isolierenden oder schlecht leitenden Werkstoff, z. B. leitender Gummi
|
comprenant un matériau conducteur incorporé à un matériau isolant ou faiblement conducteur, p. ex. du caoutchouc conducteur
|
que comprenden un material conductor incorporado a un materialaislante o dèbilmente conductor, p. ej. caucho conductor
|
Comprendente materiale conduttivo nell'isolamento o materiale poco conduttivo, p. es. gomma conduttiva
|
|
H01B7/02.
|
Disposition of insulation
|
Anordnung der Isolation
|
Disposition de l'isolement
|
Disposición del aislamiento
|
Disposizione di isolamento
|
|
H01B7/04.
|
Flexible cables, conductors, or cords, e. g. trailing cables
|
Biegsame Kabel, Leiter oder Schnüre, z. B. Schleppkabel
|
Câbles, conducteurs ou cordons flexibles, p. ex. câbles traînants
|
Cables, conductores o cordones flexibles, p. ej. cables de arrastre
|
Cavi flessibili, conduttori, o corde, p. es. cavi di intrainamento
|
|
H01B7/06.
|
Extensible conductors or cables, e. g. self-coiling cords
|
Spannbare Kabel [Dehnungskabel] oder Leiter, z. B. sich selbst aufwickelnde Schnüre
|
Conducteurs ou câbles extensibles, p. ex. cordon torsadant automatiquement
|
Conductores o cables extensibles, p. ej. cordones autoenrollables
|
Conduttori estendibili o cavi, p. es. corde autoavvolgenti
|
|
H01B7/08.
|
Flat or ribbon cables
|
Flach- oder Bandkabel
|
Câbles plats ou à ruban
|
Cables planos de cinta
|
Cavi piatti o a nastro
|
|
H01B7/10.
|
Contact cables, i. e. having conductors which may be brought into contact by distortion of the cable
|
Kontaktkabel, d. h. Kabel, deren Leiter durch Formveränderung des Kabels miteinander in Berührung gebracht werden
|
Câbles à contact, c. à d. ayant des conducteurs pouvant être mis en contact par distorsion du câble
|
Cables de contacto, es decir, que tienen conductores que pueden ser puestos en contacto por distorsión del cable
|
Cavi a contatto, p. p. con conduttori che potrebbero essere portati in contatto mediante distorsione del cavo
|
|
H01B7/12.
|
Floating cables
|
Schwimmkabel
|
Câbles flottants
|
Cables flotantes
|
Cavi galleggianti
|
|
H01B7/14.
|
Submarine cables
|
Unterwasserkabel
|
Câbles sous-marins
|
Cables submarinos
|
Cavi sottomarini
|
|
H01B7/16.
|
Rigid-tube cables
|
Starre Rohrkabel
|
Câbles à tubes rigides
|
Cables en tubo rígido
|
Cavi in tubo rigido
|
|
H01B7/18.
|
Sheaths, Armouring, Other protection against mechanical force or pressure
|
Mäntel, Bewehrungen, sonstige Schutzvorrichtungen gegen mechanische Krafteinwirkung oder gegen Druck
|
Gaines, Armatures, Autres moyens de protection contre la contrainte mécanique ou la pression
|
Fundas, Armaduras, Otras protecciones contra la contracción mecánica o la presión
|
Guaine, Corazzatura, Altra protezione contro forze meccaniche o pressione
|
|
H01B7/20.
|
Metal tubes, e. g. lead sheaths
|
Metallröhren, z. B. Bleimäntel
|
Tubes métalliques, p. ex. gaines de plomb
|
Tubos de metal, p. ej. fundas de plomo
|
Tubi metallici, p. es. guaine di piombo
|
|
H01B7/22.
|
Metal wires or tapes, e. g. made of steel
|
Metalldrähte oder -bänder, z. B. aus Stahl
|
Fils rubans ou métalliques, p. ex. d'acier
|
Hilos o cintas de metal, p. ej. de acero
|
Fili di metallo o nastri, p. es. in acciaio
|
|
H01B7/24.
|
Devices affording localised protection against mechanical force or pressure
|
Vorrichtungen für einen örtlichen Schutz gegen mechanische Krafteinwirkung oder gegen Druck
|
Dispositifs de protection localisée contre la contrainte mécanique ou la pression
|
Dispositivos de protección localizada contra los esfuerzos mecánicos o presiones
|
Dispositivi che forniscono protezione localizzata contro forza meccanica o pressione
|
|
H01B7/26.
|
Reduction of losses in sheaths or armouring
|
Vermindern der Verluste in Mänteln oder Bewehrungen
|
Réduction des pertes dans les gaines ou armatures
|
Reducción de pèrdidas en las fundas o armaduras
|
Riduzione di perdite in guaine o armatura
|
|
H01B7/28.
|
Protection, e. g. against corrosion, chemical attack, influence of weather
|
Schutz, z. B. gegen Korrosion, chemische Einwirkung, Witterungseinflüsse
|
Protection, p. ex. contre la corrosion, les attaques chimiques, l'influence des conditions atmosphériques
|
Protección, p. ej. contra la corrosión, ataques químicos, influencia de las condiciones atmosfèricas
|
Protezione, p. es. contro la corrosione, attacco chimico, influenza del tempo
|
|
H01B7/30.
|
with arrangements for reducing conductor losses when carrying ac, e. g. due to skin effect
|
mit Anordnungen zum Vermindern der Leitungsverluste bei Wechselstrom führenden Leitern, z. B. infolge des Skineffekts
|
avec dispositions pour réduire les pertes dans les conducteurs transmettant du courant alternatif, p. ex. dues à l'effet pelliculaire
|
con disposiciones para reducir pèrdidas en los conductores cuando llevan corriente alterna, p. ej. debidas al efecto pelicular
|
con sistemi per ridurre le perdite dei conduttori nel trasferimento di corrente alternata, p. es. a causa di effetto pelle
|
|
H01B7/32.
|
with arrangements for indicating defects, e. g. breaks, leaks
|
mit Anordnungen zur Fehleranzeige, z. B. Brüche, Ableitungen
|
avec dispositions pour détecter des défauts, p. ex. ruptures, fuites
|
con disposiciones para detectar defectos, p. ej. rupturas, fugas
|
con sistemi per indicare i difetti, p. es. pause, perdite
|
|
H01B7/34.
|
with arrangements for heat dissipation, shielding, or conduction
|
mit Anordnungen zur Wärmeabführung, -abschirmung oder -leitung
|
avec dispositions pour la dissipation de la chaleur, le blindage ou la conduction
|
con disposiciones para la disipación de calor, el blindaje o la conducción
|
con sistemi per dissipazione di calore, schermatura, o conduzione
|
|
H01B7/36.
|
with distinguishing or length marks
|
mit Unterscheidungs- oder Längenmarkierungen
|
avec repères distinctifs ou indication de longueur
|
con sesales de referencia distintivas o indicación de longitud
|
con segni distintivi o indicatori di lunghezza
|
|
H01B9/02.
|
with screens or conductive layers, e. g. for avoiding large potential gradients
|
mit Abschirmungen oder leitenden Schichten, z. B. zur Vermeidung grosser Spannungsgefälle
|
avec écrans ou couches conductrices, p. ex. en vue d'éviter des gradients de potentiel élevés
|
con pantallas o capas conductoras, p. ej. para evitar gradientes de potencial elevados
|
con schermi o strati conduttivi, p. es. per evitare gradienti di potenziale elevati
|
|
H01B9/04.
|
Concentric cables
|
Konzentrische Kabel
|
Câbles concentriques
|
Cables concèntricos
|
Cavi coassiali
|
|
H01B9/06.
|
Gas-pressure cables, Oil-pressure cables, Cables for use in conduits under fluid pressure
|
Gasdruckkabel, Üldruckkabel, Kabel zur Verwendung in unter Flüssigkeitsdruck stehenden Leitungen
|
Câbles sous pression de gaz, Câbles sous pression d'huile, Câbles utilisés dans des conduits sous pression de fluides
|
Cables bajo presión de gas, Cables bajo presión de aceite, Cables utilizados en los conductos bajo presión de fluidos
|
Cavi per gas sottopressione, Cavi oleodinamici sottopressione, Cavi per uso in condotti sotto pressione del fluido
|
|
H01B11/02.
|
Cables with twisted pairs or quads
|
Kabel mit verdrillten Paaren oder Vierern
|
Câbles à paires ou quartes torsadées
|
Cables con pares o cuadretes retorcidos
|
Cavi con paia ritorte o bicoppie
|
|
H01B11/04.
|
with pairs or quads mutually positioned to reduce cross-talk
|
mit Paaren oder Vierern in gegenseitiger Anordnung zum Verringern des Übersprechens
|
à paires ou quartes disposées les unes par rapport aux autres de manière à réduire la diaphonie
|
con pares o cuadretes mutuamente dispuestos para reducir la diafonía
|
con paia o bicoppie mutualmente posizionate per ridurre la diafonia
|
|
H01B11/06.
|
with means for reducing effects of electromagnetic or electrostatic disturbances, e. g. screen
|
mit Mitteln zum Verringern der Wirkungen elektromagnetischer oder elektrostatischer Störungen, z. B. Abschirmung
|
pourvus de moyens propres à réduire les effets de perturbations électromagnétiques ou électrostatiques, p. ex. écran
|
con medios para reducir los efectos de perturbaciones electromagnèticas o electrostáticas p. ej. pantallas
|
con mezzi per ridurre gli effetti di disturbi elettromagnetici o elettrostatici, p. es. schermatura
|
|
H01B11/08.
|
Screens specially adapted for reducing cross-talk
|
Besondere Abschirmungen zum Verringern des Übersprechens
|
Ecrans spéciaux pour réduire la diaphonie
|
Pantallas especialmente adaptadas para reducir la diafonía
|
Schermi particolarmente per ridurre la diafonia
|
|
H01B11/10.
|
Screens specially adapted for reducing interference from external sources
|
Besondere Abschirmungen zum Verringern der Störung aus äusseren Quellen
|
Ecrans spéciaux pour réduire les perturbations provoquées par des sources extérieures
|
Pantallas especialmente adaptadas para reducir interferencias de origen externo
|
Schermi particolarmente per riduzione di interferenza da sorgenti esterne
|
|
H01B11/12.
|
Arrangements for exhibiting specific transmission characteristics
|
Anordnungen zum Darstellen bestimmter Übertragungseigenschaften
|
Dispositions pour obtenir des caractéristiques de transmission déterminées
|
Disposiciones para obtener características determinadas de transmisión
|
Sistemi per mostrare caratteristiche di trasmissione specifica
|
|
H01B11/14.
|
Continuously inductively loaded cables, e. g. Krarup cables
|
Gleichmässig induktiv belastete Kabel, z. B. Krarupkabel
|
Câbles à charge inductive continue, p. ex. câbles krarupisés
|
Cables con carga inductiva continua, p. ej. cables krarupizados
|
Cavi a carica induttiva continua, p. es. Cavi Krarup
|
|
H01B11/16.
|
Cables, e. g. submarine cable, with coils or other devices incorporated during cable manufacture
|
Kabel, z. B. Unterwasserkabel, mit Spulen oder anderen bei der Kabelherstellung eingebauten Vorrichtungen
|
Câbles, p. ex. câbles sous-marins, avec bobines ou autres éléments incorporés au cours de la fabrication du câble
|
Cables, p. ej. cable submarino, con bobinas u otros elementos incorporados durante el curso de la fabricación del cable
|
Cavi, p. es. cavo sottomarino, con bobine o altri dispositivi incorporati durante fabbricazione del cavo
|
|
H01B11/18.
|
Coaxial cables, Analogous cables having more than one inner conductor within a common outer conductor
|
Koaxialkabel, ähnliche Kabel mit mehr als einem Innenleiter innerhalb eines gemeinsamen Aussenleiters
|
Câbles coaxiaux, Câbles analogues ayant plusieurs conducteurs intérieurs dans un conducteur extérieur commun
|
Cables coaxiales, Cables análogos que tienen varios conductores interiores dentro de un conductor exterior común
|
Cavi coassiali, Cavi analoghi aventi più di un conduttore interno entro un conduttore esterno comune
|
|
H01B11/20.
|
Cables having a multiplicity of coaxial lines
|
Kabel mit einer Vielzahl von Koaxialleitungen
|
Câbles comportant plusieurs lignes coaxiales
|
Cables con varias líneas coaxiales
|
Cavi aventi una molteplicità di linee coassiali
|
|
H01B13/02.
|
Stranding-up
|
Verlitzen
|
Toronnage
|
Retorcimientos
|
Ritorcitura
|
|
H01B13/04.
|
Mutually-positioning pairs or quads to reduce cross-talk
|
Gegenseitige Anordnung von Paaren oder Vierern zum Verringern des Übersprechens [Nebensprechens]
|
Disposition réciproque de paires ou de quartes en vue de réduire la diaphonie
|
Disposición recíproca de pares o cuadretes en orden a reducir la diafonía
|
Disposizione reciproca di coppie o bicoppie a ridurre diafonia
|
|
H01B13/06.
|
Insulating conductors or cables
|
Isolieren von Leitern oder Kabeln
|
Isolement des conducteurs ou câbles
|
Aislamiento de conductores o cables
|
Isolamento di conduttori o cavi
|
|
H01B13/08.
|
by winding
|
durch Wichlung
|
par enroulement
|
por arrollamiento
|
con avvolgimento
|
|
H01B13/10.
|
by longitudinal lapping
|
durch Längsüberlappen
|
par chevauchement longitudinal
|
por recubrimiento longitudinal
|
con rivestimento longitudinale
|
|
H01B13/12.
|
by applying loose fibres
|
durch Auftragen loser Fasern
|
par application de fibres lâches
|
por aplicación de fibras sueltas
|
applicando fibre sfuse
|
|
H01B13/14.
|
by extrusion
|
durch Strangpressen
|
par boudinage
|
por extrusión
|
con estrusione
|
|
H01B13/16.
|
by passing through, or dipping in, a liquid bath, by spraying
|
durch Führen durch oder Eintauchen in ein Flüssigkeitsbad,durch Sprühen
|
par passage à travers un bain liquide ou par immersion dans un bain liquide, par pulvérisation
|
por paso a travès de un baso líquido, o por inmersión en un baso líquido, por pulverización
|
con passaggio attraverso, o immersione in, un bagno liquido, con spruzzatura
|
|
H01B13/18.
|
Applying discontinuous insulation, e. g. discs, beads
|
Aufbringen einer ungleichförmigen Isolation, z. B. Scheiben,Perlen
|
Application d'isolants discontinus, p. ex. disques, perles
|
Aplicación de aislantes discontinuos, p. ej. discos, perlas aisladoras
|
Applicazione isolamento discontinuo, p. es. dischi, perle isolanti
|
|
H01B13/20.
|
for concentric or coaxial cables
|
für konzentrische oder koaxiale Kabel
|
pour câbles concentriques ou coaxiaux
|
para cables concèntricos o coaxiales
|
per cavi concentrici o coassiali
|
|
H01B13/22.
|
Sheathing, Armouring, Screening, Applying other protective layers
|
Ummanteln, Bewehren, Abschirmen, Aufbringen sonstiger Schutzschichten
|
Gainage, Blindage, Ecrans, Application de couches de protection d'un autre genre
|
Fundas, Armaduras, Pantallas, Aplicación de otras capas protectoras
|
Guainatura, Armatura, Schermatura, Applicazione di altri strati protettivi
|
|
H01B13/24.
|
by extrusion
|
durch Strangpressen
|
par extrusion
|
por extrusión
|
con estrusione
|
|
H01B13/26.
|
by winding, braiding, or longitudinal lapping
|
durch Wickeln, Umspinnen oder Längsüberlappen
|
par enroulement, guipage ou chevauchement longitudinal
|
por arrollamiento, trenzado o recubrimiento longitudinal
|
con avvolgimento, intrecciatura, o rivestimento longitudinale
|
|
H01B13/28.
|
Applying continuous inductive loading, e. g. Krarup loading
|
Aufbringen einer gleichmässigen induktiven Belastung, z. B. Krarupisierung
|
Application d'une charge inductive continue, p. ex. Krarupisation
|
Aplicación de carga continua inductiva, p. ej. krarupización
|
Applicazione caricamento induttivo continuo, p. es. Krarupizzazione
|
|
H01B13/30.
|
Drying, Impregnating
|
Trocknen , Imprägnieren
|
Séchage, Imprégnation
|
Secado, Impregnación
|
Asciugatura, Impregnazione
|
|
H01B17/02.
|
Suspension insulators, Strain insulators
|
Hängeisolatoren, Abspannisolatoren
|
Isolateurs à suspension, Isolateurs d'arrêt
|
Aisladores de suspensión, Aisladores de tracción
|
Isolatori a sospensione, Isolatori a trazione
|
|
H01B17/04.
|
Chains, Multiple chains
|
Ketten, Mehrfachketten
|
Chaînes, Chaînes multiples
|
Cadenas, Cadenas múltiples
|
Catene, Catene multiple
|
|
H01B17/06.
|
Fastening of insulator to support, to conductor, or to adjoining insulator
|
Befestigen des Isolators an einer Halterung z. B. Traverse, einem Leiter oder einem benachbarten Isolator
|
Fixation des isolateurs aux supports, aux conducteurs ou aux isolateurs voisins
|
Fijación de los aisladores a los soportes, a los conductores o los aisladores contiguos
|
Fissaggio di isolatori a supporti, conduttori, o aggiunta di isolatore
|
|
H01B17/08.
|
by cap-and-bolt
|
durch Kappe und Schraubenbolzen
|
par boulon à tête
|
por perno con cabeza
|
con bullone a testa
|
|
H01B17/10.
|
by intermediate link
|
durch ein Zwischenglied
|
par liaison intermédiaire
|
por eslabón intermedio
|
con connessione intermedia
|
|
H01B17/12.
|
Special features of strain insulators
|
Besondere Merkmale von Abspannisolatoren
|
Caractéristiques particulières des isolateurs d'arrêt
|
Características particulares de los aisladores de tracción
|
Caratteristiche speciali di isolatori a trazione
|
|
H01B17/14.
|
Supporting insulators
|
Stützisolatoren
|
Isolateurs de support
|
Aisladores de soporte
|
Isolatori di supporto
|
|
H01B17/16.
|
Fastening of insulators to support, to conductor, or to adjoining insulator
|
Befestigen der Isolatoren an einer Halterung, einem Leiter oder einem benachbarten Isolator
|
Fixation d'un isolateur à un support, à un conducteur ou à un isolateur voisin
|
Fijación de un aislador a un soporte, a un conductor o a un aislador vecino
|
Fissaggio di isolatori a un supporto, a conduttore, o aggiunta di isolatore
|
|
H01B17/18.
|
for very heavy conductors, e. g. bus-bars, rails
|
für sehr schwere Leitungen, z. B. Stromschienen, Sammelschienen, Schienen
|
pour conducteurs très lourds, p. ex. barres-omnibus, rails
|
para conductores muy pesados, p. ej. barras ómnibus, raíles
|
per conduttori molto pesanti, p. es. barre omnibus, rotaie
|
|
H01B17/20.
|
Pin insulators
|
Stützenisolatoren
|
Isolateurs à tige
|
Aisladores de espiga
|
Isolatori a spina
|
|
H01B17/22.
|
Fastening of conductors to insulator
|
Befestigen der Leiter am Isolator
|
Fixation de conducteurs à un isolateur
|
Fijación de conductores a un aislador
|
Fissaggio di conduttori al isolatore
|
|
H01B17/24.
|
Insulators apertured for fixing by nail, screw, wire, or bar, e. g. diabolo, bobbin
|
Isolatoren mit einer Üffnung zum Befestigen mittels Nagels,Schraube, Drahtes oder Riegels, z. B. Doppelkegel, Rolle,Schäkelisolatoren
|
Isolateurs fendus ou perforés pour fixation par clou, vis, fil ou barre, p. ex. diabolo, bobine
|
Aisladores abiertos o perforados para fijarse por clavos, tornillo, hilos o barras, p. ej. diábolo, bobina
|
Isolatori aperti per fissaggio mediante chiodo, vite, filo metallico, o barra, p. es. diabolo, bobina
|
|
H01B17/26.
|
Lead-in insulators, Lead-through insulators
|
Einführungsisolatoren, Durchführungsisolatoren
|
Isolateurs d'entrée, Isolateurs de traversée
|
Aisladores de entrada, Aisladores de paso
|
Isolatori di entrata, Isolatori di attraversamento
|
|
H01B17/28.
|
Capacitor type
|
Kondensatordurchführungen
|
du type condensateur
|
del tipo condensador
|
Tipo condensatore
|
|
H01B17/30.
|
Sealing
|
Abdichten
|
Scellement
|
De cierre
|
Tenuta
|
|
H01B17/32.
|
Single insulators consisting of two or more dissimilar insulating bodies
|
Isolatoren, aus je zwei oder mehr ungleichen Isolierkörpern bestehend
|
Isolateurs simples constitués par au moins deux corps isolants dissemblables
|
Aisladores simples constituidos por al menos dos cuerpos aislantes desacoplables
|
Singoli isolatori consistenti in due o più corpi di isolamento differenti
|
|
H01B17/34.
|
Insulators containing liquid, e. g
|
Isolatoren mit Flüssigkeit gefüllt, z. B.
|
Isolateurs à liquide, p. ex. à huile
|
Aisladores con líquido, p. ej. aceite
|
Isolatori contenenti liquido, p. es.
|
|
H01B17/36.
|
Insulators having evacuated or gas-filled spaces
|
Isolatoren mit luftleeren oder gasgefüllten Räumen
|
Isolateurs à vide ou à gaz
|
Aisladores con vacío o con gas
|
Isolatori con interspazi a vuoto o con gas
|
|
H01B17/38.
|
Fittings, e. g. caps, Fastenings therefor
|
Beschläge, z. B. Kappen, Befestigung hierfür
|
Accessoires, garniture, p. ex. capuchons, capots, Eléments de fixation prévus à cet effet
|
Accesorios, guarniciones, p. ej. caperuzas, Elementos de fijación previstos a este efecto
|
Attrezzature, p. es. coperchi, Connessioni per queste
|
|
H01B17/40.
|
Cementless fittings
|
Kittlose Beschläge
|
sans ciment, mastic ou colle
|
sin cementos, masillas o colas
|
Attrezzature senza cemento
|
|
H01B17/42.
|
Means for obtaining improved distribution of voltage, Protection against arc discharges
|
Einrichtungen zur Verbesserung der Spannungsverteilung , Schutz gegen Lichtbogenentladungen
|
Moyens pour obtenir une distribution améliorée de la tension, Protection contre la décharge en arc
|
Medios para obtener una distribución mejorada de tensiónb, Protección contra las descargas en arco
|
Mezzi per ottenere il miglioramento della distribuzione della tensione, Protezione contro scariche ad arco
|
|
H01B17/44.
|
Structural association of insulators with corona rings
|
Bauliche Vereinigung von Isolatoren mit Koronaringen
|
Association structurelle d'isolateurs avec des anneaux anticorona
|
Asociación estructural de aisladores con anillos anticorona
|
Associazione strutturale di isolatori con anelli a corona
|
|
H01B17/46.
|
Means for providing an external arc-discharge path
|
Vorrichtungen zur Schaffung eines äusseren Lichtbogenentladungsweges
|
Moyens pour ménager un trajet de décharge en arc extérieur
|
Medios para prevenirse del curso de una descarga en arco exterior
|
Mezzi per fornire un percorso di scarico ad arco esterno
|
|
H01B17/48.
|
over chains or other serially-arranged insulators
|
über Ketten oder sonstige in Reihe angeordnete Isolatoren
|
sur chaînes ou autres isolateurs disposés en série
|
sobre cadenas u otros aisladores dispuestos en serie
|
su catene o altri isolatori in serie
|
|
H01B17/50.
|
with surfaces specially treated for preserving insulating properties, e. g. for protection against moisture, dirt, etc
|
mit Oberflächen, die in besonderer Weise für die Erhaltung isolierender Eigenschaften behandelt sind, z. B. zum Schutz gegen Feuchtigkeit, Schmutz oder
|
à surfaces traitées de manière appropriée pour préserver les propriétés isolantes, p. ex. pour la protection contre l'humidité, la souillure
|
con superficies tratadas apropiadamente para preservar las propiedades aislantes, p. ej. para proteger contra la humedad
|
con superfici trattate in maniera speciale per preservare le proprietà di isolamento, p. es. per protezione contro umidità, sporcizia, ecc.
|
|
H01B17/52.
|
having cleaning devices
|
mit Reinigungsvorrichtungen
|
à dispositifs de nettoyage
|
con dispositivos de limpieza
|
con dispositivi pulitori
|
|
H01B17/54.
|
having heating or cooling devices
|
mit Heiz- oder Kühlvorrichtungen
|
à dispositifs de chauffage ou de réfrigération
|
con dispositivos de calefacción o de refrigeración
|
con dispositivi di riscaldamento o raffreddamento
|
|
H01B17/56.
|
Insulating bodies
|
Isolierende Körper
|
Corps isolants
|
Cuerpos aislantes
|
Corpi di isolamento
|
|
H01B17/58.
|
Tubes, sleeves, beads, or bobbins through which the conductor passes
|
Röhren, Muffen, Perlen oder Rollen, durch welche der Leiter geführt wird
|
Tuyaux, manchons, perles isolantes ou bobines au travers desquels passe le conducteur
|
Tubos, manguitos, perlas aislantes o bobinas a travès de las cuales pasa el conductor
|
Tubi, manicotti, grani, o bobine attraverso cui il conduttore passa
|
|
H01B17/60.
|
Composite insulating bodies
|
Zusammengesetzte isolierende Körper
|
Corps isolants composés
|
Cuerpos aislantes compuestos
|
Corpi di isolamento composito
|
|
H01B17/62.
|
Insulating-layers or insulating-films on metal bodies
|
Isolierende Schichten oder isolierende Filme auf Metallkörpern
|
Couches ou pellicules isolantes appliquées aux corps métalliques
|
Capas o películas aislantes aplicadas sobre cuerpos metálicos
|
Strati isolanti o pellicole isolanti su corpi di metallo
|
|
H01B17/64.
|
with conductive admixtures, inserts, or layers
|
mit leitenden Zusätzen, Einlagen oder Schichten
|
combinés avec des éléments conducteurs mélangés, insérés ou en couches
|
combinados con elementos conductores, mezclados, insertados o en capas
|
con miscele conduttive, inserti, o strati
|
|
H01B17/66.
|
Joining insulating bodies together, e. g. by bonding
|
Zusammenfügen von isolierenden Körpern, z. B. durch Verkittung
|
Jonction de corps isolants, p. ex. par liaison
|
Unión de cuerpos aislantes, p. ej. por conexión
|
Unione di corpi isolanti, p. es. con legante
|
|
H01B19/02.
|
Drying, Impregnating
|
Trocknen, Imprägnieren
|
Séchage, Imprégnation
|
Secado, Impregnación
|
Asciugatura, Impregnazione
|
|
H01B19/04.
|
Treating the surfaces, e. g. applying coatings
|
Behandeln von Oberflächen, z. B. Aufbringen von Überzügen
|
Traitement des surfaces, p. ex. application de revêtements
|
Tratamiento de superficies, p. ej. aplicación de revestimientos
|
Trattamento delle superfici, p. es. applicazione di rivestimenti
|
|
H01C1/01.
|
Mounting, Supporting
|
Befestigung, Halterung
|
Montage, Support
|
Montaje, Soporte
|
Montaggio, Supporto
|
|
H01C1/012.
|
the base extending along, and imparting rigidity or reinforcement to, the resistive element
|
mit ausgedehntem Tragkörper als Versteifung oder Verstärkung für den Widerstandskörper
|
l'élément de base s'étendant le long de la résistance pour la rendre rigide ou la renforcer
|
el elemento de base se extiende a lo largo de la resistencia para ponerla rígida o para reenforzarle, elemento resistivo formado de varias espiras o bucles que constituyen un arrollamiento espiral, helicoidal o toroidal H 01 C 3/18
|
la base estendentesi lungo, e impartendo rigidità o rinforzo a, l'elemento resistivo
|
|
H01C1/014.
|
the resistor being suspended between, and being supported by, two supporting sections
|
Widerstand aufgehängt zwischen und unterstützt durch zwei Halterungen
|
. la résistance étant maintenue et supportée entre deux éléments de support
|
la resistencia está mantenida y soportada entre dos elementos de soporte
|
la resistenza essendo sospesa fra, e essendo supportata, due sezioni di supporto
|
|
H01C1/016.
|
with compensation for resistor expansion or contraction
|
mit Kompensation für Dehnung oder Zusammenziehung des Widerstandskörpers
|
avec compensation de la dilatation ou de la contraction de la résistance
|
con compensación de la dilatación o contracción de la resistencia
|
con compensazione per espansione a resistenza o contrazione
|
|
H01C1/02.
|
Housing, Enclosing, Embedding, Filling the housing or enclosure
|
Gehäuse, Umhüllung, Einbettung, Füllung des Gehäuses oder der Umhüllung
|
Boîtier, Enveloppe, Enrobage, Remplissage de boîtier ou d'enveloppe
|
Cubiertas, Envolturas, Revestido, Rellenado de cubiertas o de envolturas
|
Alloggiamento, Inclusione, Incastonatura, Riempimento dell'alloggiamento o inclusione
|
|
H01C1/022.
|
the housing or enclosure being openable or separable from the resistive element
|
das Gehäuse oder die Umhüllung kann geöffnet oder vom Widerstandskörper getrennt werden
|
le boîtier ou l'enveloppe pouvant être ouvert ou séparé de l'élément résistif
|
la cubierta o envoltura puede estar abierta o separada del elemento resistivo
|
l'alloggiamento o inclusione essendo apribile o separabile dall'elemento resistivo
|
|
H01C1/024.
|
the housing or enclosure being hermetically sealed
|
das Gehäuse oder die Umhüllung ist hermetisch abgedichtet
|
le boîtier ou l'enveloppe étant fermé hermétiquement
|
la cubierta o envoltura está cerrada hermèticamente
|
l'alloggiamento o inclusione essendo ermeticamente stagna
|
|
H01C1/026.
|
with gaseous or vacuum spacing between the resistive element and the housing or casing
|
mit gasgefülltem oder evakuiertem Zwischenraum zwischen dem Widerstandskörper und dem Gehäuse oder der Umhüllung
|
avec un gaz ou le vide entre l'élément résistif et le carter ou l'enveloppe
|
con un gas o el vacío entre el elemento resistivo y el cárter o la envoltura
|
con spaziatura con gas o sottovuoto fra l'elemento resistivo e l'alloggiamento o contenitore
|
|
H01C1/028.
|
the resistive element being embedded in insulation with outer enclosing sheath
|
der Widerstandskörper ist eingebettet in Isoliermaterial mit einer äusseren Hülle
|
l'élément résistif étant enrobé dans un matériau isolant pourvu d'une gaine extérieure
|
el elemento resistivo está envuelto por un material aislante provisto de una funda exterior
|
l'elemento resistivo essendo inserito in isolamento con guaina di inclusione esterna
|
|
H01C1/03.
|
with powdered insulation
|
mit pulverförmigem Isoliermaterial
|
dans un matériau isolant en poudre
|
en un material aislante en polvo
|
con isolamento in polvere
|
|
H01C1/032.
|
plural layers surrounding the resistive element
|
mit von mehreren Schichten umgebenem Widerstandskörper
|
avec plusieurs couches entourant l'élément résistif
|
con varias capas que rodean al elemento resistivo
|
strati multipli che circondano l'elemento resistivo
|
|
H01C1/034.
|
the housing or enclosure being formed as coating or mold without outer sheath
|
das Gehäuse oder die Umhüllung ist durch Beschichten oder Vergiessen gebildet ohne äussere Hülle
|
le boîtier ou l'enveloppe étant constitué par un revêtement ou un moulage sans gaine extérieure
|
la cubierta o envoltura están constituidas por un revestimiento o un molde sin funda exterior
|
l'alloggiamento o inclusione essendo realizzata come rivestimento o forma senza guaina esterna
|
|
H01C1/036.
|
on wound resistive element
|
auf einem gewickelten Widerstandskörper
|
sur un élément résistif enroulé
|
sobre un elemento resistivo enrollado
|
su elemento resistivo arrotolato
|
|
H01C1/04.
|
Arrangements of distinguishing marks, e. g. colour coding
|
Anordnungen von Unterscheidungsmerkmalen, z. B. Farbkodierung
|
Dispositions de repères, p. ex. codage par la couleur
|
Disposiciones de distinción, p. ej. código de colores
|
Insiemi di segni distintivi, p. es. codificazione con colore
|
|
H01C1/06.
|
Electrostatic or electromagnetic shielding arrangements
|
Elektrostatische oder elektromagnetische Abschirmungen
|
Dispositions d'écrans électrostatiques ou électromagnétiques
|
Disposiciones de pantallas electrostáticas o electromagnèticas
|
Sistemi di schermatura elettrostatica o elettromagnetica
|
|
H01C1/08.
|
Cooling, heating, or ventilating arrangements
|
Anordnungen zum Kühlen, Heizen oder Belüften
|
Dispositions de réfrigération, Dispositions de chauffage, Dispositions de ventilation
|
Disposiciones de refrigeración, Disposiciones de calentamiento, Disposiciones de ventilación
|
Raffreddamento, riscaldamento, o sistemi di ventilazione
|
|
H01C1/082.
|
using forced fluid flow
|
mit einem unter Druck stehenden fliessenden Medium
|
au moyen d'une circulation forcée de fluide
|
por medio de una circulación forzada de fluido
|
usando il flusso del fluido forzato
|
|
H01C1/084.
|
using self-cooling, e. g. fins, heat sinks
|
mit Eigenkühlung, z. B. Kühlrippen, Wärmesenken
|
par refroidissement naturel, p. ex. ailettes, dissipateurs thermiques
|
por refrigeración natural, p. ej. aletas, disipadores tèrmicos
|
usando l'auto-raffreddamento, p. es. alette, dissipatori termini
|
|
H01C1/12.
|
Arrangements of current collectors
|
Anordnungen von Stromabnehmern
|
Dispositions de collecteurs de courant
|
Disposiciones de colectores de corriente
|
Sistemi collettori di corrente
|
|
H01C1/125.
|
of fluid contacts
|
mit Flüssigkeitskontakt
|
de contacts fluides
|
de contactos fluidos
|
di contatti fluidi
|
|
H01C1/14.
|
Terminals or tapping points specially adapted for resistors, Arrangements of terminals or tapping points on resistors
|
Anschlüsse oder Abgriffe in besonderer Weise ausgebildet für Widerstände, Anordnungen von Anschlüssen oder Abgriffen an Widerständen
|
Bornes ou points de prise spécialement adaptés aux résistances, Dispositions de bornes ou points de prise sur les résistances
|
Bornes o puntos de toma especialmente adaptados a las resistencias, Disposiciones de bornes o puntos de toma en las resistencias
|
Terminali o punti di presa particolarmente per resistenze, Sistemi di terminali o punti di presa su resistenze
|
|
H01C1/142.
|
the terminals or tapping points being coated on the resistive element
|
Anschlüsse oder Abgriffe auf den Widerstandskörper aufgelegt
|
les bornes ou points de prise étant constitués par un revêtement appliqué sur l'élément résistif
|
los bornes o puntos de toma están constituidos por un revestimiento aplicado sobre el elemento resistivo
|
i terminali o punti di presa essendo rivestiti sull'elemento resistivo
|
|
H01C1/144.
|
the terminals or tapping points being welded or soldered
|
Anschlüsse oder Abgriffe angeschweisst oder angelötet
|
les bornes ou points de prise étant soudés ou brasés
|
los bornes o puntos de toma están soldados o fundidos
|
i terminali o punti di presa essendo saldati
|
|
H01C1/146.
|
the resistive element surrounding the terminal
|
der Widerstandskörper umgibt den Anschluss
|
l'élément résistif entourant la borne
|
el elemento resistivo rodea el terminal
|
l'elemento resistivo che circonda il terminale
|
|
H01C1/148.
|
the terminals embracing or surrounding the resistive element
|
die Anschlüsse schliessen den Widerstandskörper ein oder umgeben ihn
|
les bornes enveloppant ou entourant l'élément résistif
|
los bornes envuelven o rodean el elemento resistivo
|
I terminali avvolgendo l'elemento resistivo
|
|
H01C1/16.
|
Resistor networks not otherwise provided for
|
Widerstandsnetzwerke, soweit nicht anderweitig vorgesehen
|
Réseaux de résistances non prévus ailleurs
|
Redes de resistencias no previstos en otro lugar
|
Reti a resistenza non previte altrove
|
|
H01C3/02.
|
arranged or constructed for reducing self-induction, capacitance, or variation with frequency
|
angeordnet oder ausgebildet zum Verringern der Selbstinduktion, der Kapazität oder der Frequenzabhängigkeit
|
disposées ou structurées en vue de réduire la self-induction, la capacité ou la variation en fonction de la fréquence
|
dispuestas o estructuradas para reducir la autoinducción, la capacidad o la variación en función de la frecuencia
|
sistemate o costruite per ridurre l'auto-induzione, capacitanza, o variazione in funzione della frequenza
|
|
H01C3/04.
|
Iron-filament ballast resistors, Other resistors having variable temperature coefficient
|
Eisenwasserstoff-Widerstände, andere Widerstände mit sich änderndem Temperaturkoeffizienten
|
Résistances ballast en fil de fer, Résistances similaires à coefficient de température variable
|
Resistencias de balastos en filamento de hierro, Resistencias similares de coeficiente de temperatura variable
|
Resistenze Ballast a filo di ferro, Altre resistenze aventi coefficiente di temperatura variabile
|
|
H01C3/06.
|
Flexible or folding resistors, whereby such a resistor can be looped or collapsed upon itself
|
Biegsamer oder gefalteter Widerstand, wobei der Widerstand schleifenförmig oder zusammengeklappt ist
|
Résistances souples ou pliables, une telle résistance pouvant être mise en boucle ou se replier sur elle-même
|
Resistencias flexibles o plegables, que pueden ponerse en bucle o replegarse sobre sí mismo
|
Resistori flessibili o pieghevoli, con cui tale resistenza può essere allacciata o ripiegata su stessa
|
|
H01C3/08.
|
Dimension or characteristic of resistive element changing gradually or in discrete steps from one terminal to another
|
Aufbau oder Bemessung des Widerstandskörpers kontinuierlich oder in bestimmten Stufen sich ändernd von einem Anschluss zum anderen
|
Elément résistif dont la dimension ou la caractéristique change de façon continue ou par pas d'une borne à l'autre
|
Elemento resistivo en el que la dimensión o la característica cambia de manera continua o por pasos discretos desde un terminal a otro
|
Dimensione o caratteristica di elemento resistivo che cambia gradualmente o per passi discreti da uno terminale a un altro
|
|
H01C3/10.
|
the resistive element having zig-zag or sinusoidal configuration
|
mit zickzackförmiger oder sinusförmiger Anordnung des Widerstandskörpers
|
l'élément résistif ayant une forme en zigzag ou sinueuse
|
el elemento resistivo tiene una forma de zig-zag o sinuoso
|
l'elemento resistivo avente configurazione a zig-zag o sinusoidale
|
|
H01C3/12.
|
lying in one plane
|
in einer Ebene liegend
|
situé dans un plan
|
situado en un plano
|
giacente in un piano
|
|
H01C3/14.
|
the resistive element being formed in two or more coils or loops continuously wound as a spiral, helical, or toroidal winding
|
mit einem Widerstandskörper bestehend aus zwei oder mehr Spulen oder Schleifen, kontinuierlich gewickelt mit spiralförmigen, schraubenförmigen oder ringförmigen Windungen
|
l'élément résistif étant formé de plusieurs spires ou boucles enroulées en spirale, en hélice ou en forme de tore
|
el elemento resistivo está formado de varias espiras o bucles arrollados en espiral, hèlice o en forma de toro
|
l'elemento resistivo essendo formato in due o più bobine o spire continuamente arrotolate come una spirale, elicoidale, o avvolgimento toroidale
|
|
H01C3/16.
|
including two or more distinct wound elements, or two or more winding patterns
|
mit zwei oder mehr unterschiedlich gewickelten Elementen oder zwei oder mehr Wicklungs-Systemen
|
comprenant plusieurs éléments enroulés distincts ou plusieurs configurations d'enroulement
|
con varios elementos arrollados distintos o varias configuraciones de arrollamiento
|
comprendente due o più elementi arrotolati distinti, o due o più percorsi di avvolgimento
|
|
H01C3/18.
|
wound on a flat or ribbon base
|
gewickelt auf einen ebenen oder bandförmigen Träger
|
enroulées sur un élément de base plat ou en forme de ruban
|
arrollados sobre un elemento de base plano o en forma de cinta
|
arrotolato su una base piana o o a forma di nastro
|
|
H01C3/20.
|
wound on cylindrical or prismatic base
|
gewickelt auf einen zylindrischen oder prismenförmigen Träger
|
enroulées sur un élément de base cylindrique ou prismatique
|
arrollados sobre un elemento de base cilíndrico o prismático
|
arrotolato su base cilindrica o prismatica
|
|
H01C7/02.
|
having positive temperature coefficient
|
mit positivem Temperaturkoeffizienten
|
à coefficient de température positif
|
con coeficiente positivo de temperatura
|
con coefficiente di temperatura positivo
|
|
H01C7/04.
|
having negative temperature coefficient
|
mit negativem Temperaturkoeffizienten
|
à coefficient de température négatif
|
con coeficiente negativo de temperatura
|
con coefficiente di temperatura negativo
|
|
H01C7/06.
|
including means to minimise changes in resistance with changes in temperature
|
mit Mitteln zum Verringern der Temperaturabhängigkeit des Widerstandes
|
présentant des moyens pour réduire au minimum les variations de résistance dépendantes des variations de température
|
que presentan medios para reducir al mínimo las variaciones de resistencia que dependen de las variaciones de temperatura
|
comprendente mezzi per minimizzare cambi in resistenza con cambi in temperatura
|
|
H01C7/10.
|
voltage-responsive
|
spannungsabhängig
|
sensibles à la tension
|
sensibles a la tensión
|
sensibile alla tensione
|
|
H01C7/12.
|
Overvoltage protection resistors, Arresters
|
Überspannungsschutzwiderstände, Ableiter
|
Résistances de protection contre les surtensions, Parafoudres
|
Resistencias de protección contra sobretensiones, Pararrayos
|
Resistori di protezione contro la sovratensione, Parafusori
|
|
H01C7/13.
|
current-responsive
|
stromabhängig
|
sensibles au courant
|
sensibles a la corriente
|
sensibile alla corrente
|
|
H01C7/18.
|
comprising a plurality of layers stacked between terminals
|
mit einer Vielzahl von übereinander liegenden Schichten zwischen den Anschlüssen
|
comprenant une pluralité de couches empilées entre les bornes
|
con varias capas apiladas entre terminales
|
comprendente una pluralità di strati accatastati fra terminali
|
|
H01C7/20.
|
the resistive layer or coating being tapered
|
mit sich verjüngender Widerstandsschicht oder sich verjüngendem Widerstandsbelag
|
la couche ou le revêtement résistif étant de section décroissante
|
la capa o el revestimiento resistivo son de sección decreciente
|
lo strato resistivo o rivestimento essendo rastremato
|
|
H01C7/22.
|
Elongated resistive element being bent or curved, e. g. sinusoidal, helical
|
mit länglichem Widerstandskörper mit gekrümmter oder kurvenförmiger Kontur, z. B. sinusförmig, schraubenförmig
|
Elément résistif allongé plié ou courbé, p. ex. sinusoïdal ou en hélice
|
Elemento resistivo alargado, plegado o curvado, p. ej. senoidal o en hèlice
|
L'elemento resistivo allungato essendo piegato o curvo, p. es. sinusoidale, elicoidale
|
|
H01C8/02.
|
Coherers or like imperfect resistors for detecting electromagnetic waves
|
Fritter oder ähnliche unvollkommene Widerstände zum Anzeigen elektromagnetischer Wellen
|
Cohéreurs ou résistances imparfaites analogues pour la détection d'ondes électromagnétiques
|
Cohesores o resistencias imperfectas análogas para detección de ondas electromagnèticas
|
Coherers o come resistenze imperfette per rilevare onde elettromagnetiche
|
|
H01C8/04.
|
Overvoltage protection resistors, Arresters
|
Überspannungsschutzwiderstände, Ableiter
|
Résistances de protection contre les surtensions, Parafoudres
|
Resistencias de protección contra sobretensiones, Pararrayos
|
Resistori di protezione contro la sovratensione, Parafusori
|
|
H01C10/02.
|
Liquid resistors
|
Flüssigkeitswiderstände
|
Résistances liquides
|
Resistencias líquidas
|
Resistenze liquide
|
|
H01C10/04.
|
with specified mathematical relationship between movement of resistor actuating means and value of resistance, other than direct proportional relationship
|
mit definiertem nichtlinearem Zusammenhang zwischen der Bewegung des Einstellgliedes und dem Widerstandswert
|
avec une relation mathématique donnée entre le mouvement du moyen de commande de la résistance et la valeur de la résistance, cette relation étant autre qu'une relation directe de proportionnalité
|
con una relación matemática dada entre el movimiento del medio de control de la resistencia y el valor de la resistencia, siendo esta relación distinta de una relación directa de proporcionalidad
|
con interrelazione matematica specifica fra movimento di resistenza che aziona mezzi e valore della resistenza, diversa dalla interrelazione proporzionale diretta
|
|
H01C10/06.
|
adjustable by short-circuiting different amounts of the resistive element
|
einstellbar durch Kurzschliessen verschiedener Bereiche des Widerstandskörpers
|
variables par mise en court-circuit de différentes portions de l'élément résistif
|
variables por puesta en cortocircuito de diferentes porciones del elemento resistivo
|
regolabile con corcocircuitazione di valori differenti dell'elemento resistivo
|
|
H01C10/08.
|
with intervening conducting structure between the resistive element and the short-circuiting means, e. g. taps
|
mit einer zwischen dem Widerstandskörper und den Kurzschliess-Elementen eingreifenden leitenden Anordnung, z. B. Anzapfungen
|
avec des pièces conductrices interposées entre l'élément résistif et les moyens de mise en court-circuit, p. ex. prises
|
con piezas conductoras interpuestas entre el elemento resistivo y los medios de puesta en cortocircuito, p. ej. tomas
|
con intervento che conduce struttura fra l'elemento resistivo e i mezzi di cortocircuitazione, p. es. prese
|
|
H01C10/10.
|
adjustable by mechanical pressure or force
|
einstellbar durch mechanischen Druck oder Kraft
|
variables par pression ou force mécanique
|
variables por presión o fuerza mecánica
|
regolabile mediante pressione o forza meccanica
|
|
H01C10/12.
|
by changing surface pressure between resistive masses or resistive and conductive masses, e. g. pile type
|
durch Änderung des Oberflächendrucks innerhalb von Widerstandsmassen oder zwischen widerstandsbehafteten und leitfähigen Massen, z. B. stapelförmig angeordnet
|
par changement de la pression entre des masses résistives ou entre une masse résistive et une masse conductrice, p. ex. du type empilé
|
por cambio de la presión entre dos masas resistivas o entre una masa resistiva y otra conductora, p. ej. del tipo apilado
|
cambiando pressione superficiale fra masse resistive o masse resistive e conduttive, p. es. tipo a pila
|
|
H01C10/14.
|
adjustable by auxiliary driving means
|
einstellbar durch Hilfsantriebsmitte
|
variables par moyens de commande auxiliaires
|
variables por medios de control auxiliares
|
regolabile mediante mezzi di azionamento ausiliari
|
|
H01C10/16.
|
including plural resistive elements
|
mit mehreren Widerstandskörpern
|
comprenant une pluralité d'éléments résistifs
|
con una pluralidad de elementos resistivos
|
comprendente elementi resistivi multipli
|
|
H01C10/18.
|
including coarse and fine resistive elements
|
mit groben und feinen Widerstandswerten
|
comprenant des éléments résistifs présentant des valeurs grossières et des valeurs précises
|
con elementos resistivos que presentan valores groseros y valores precisos
|
comprendente elementi resistivi scadenti e di qualità
|
|
H01C10/20.
|
Contact structure or movable resistive elements being ganged
|
Mechanisch gekoppelte Kontakt-Anordnungen oder bewegliche Widerstandskörper
|
les organes de contact ou les éléments résistifs mobiles étant associés en mouvement
|
los órganos de contacto o los elementos resistivos móviles están asociados en movimiento
|
Struttura a contatto o elementi resistivi mobili essendo raggruppati
|
|
H01C10/22.
|
resistive-element dimensions changing gradually in one direction, e. g. tapered resistive element
|
mit kontinuierlich in einer Richtung sich ändernden Abmessungen des Widerstandskörpers, z. B. sich verjüngende Widerstandskörper
|
les dimensions de l'élément résistif variant de façon continue dans une direction, p. ex. élément résistif conique
|
las dimensiones del elemento resistivo varían de una forma continua en una dirección, p. ej. elemento resistivo cónico
|
dimensioni dell'elemento resistivo che cambiano gradualmente in una direzione, p. es. elemento resistivo rastremato
|
|
H01C10/23.
|
resistive-element dimensions changing in a series of discrete, progressive steps
|
mit einem Widerstandskörper, dessen Abmessungen sich in einer Reihe von einzelnen fortschreitenden Stufen ändern
|
les dimensions de l'élément résistif variant par une série de pas progressifs
|
las dimensiones del elemento resistivo varían por una serie de pasos progresivos
|
dimensioni dell'elemento resistivo che cambiano in un serie di discreti, passi progressivi
|
|
H01C10/24.
|
the contact moving along turns of a helical resistive element, or vice versa
|
mit entlang den Windungen eines schraubenförmigen Widerstandskörpers bewegtem Kontakt, oder umgekehrt
|
le contact se déplaçant le long des spires d'un élément résistif en hélice, ou vice versa
|
el contacto se desplaza a lo largo de las espiras de un elemento resistivo en hèlice, o viceversa
|
il contatto muoventesi lungo le spire di un elemento resistivo elicoidale, o viceversa
|
|
H01C10/26.
|
resistive element moving
|
mit bewegtem Widerstandskörper
|
l'élément résistif se déplaçant
|
el elemento resistivo se desplaza
|
elemento resistivo mobile
|
|
H01C10/28.
|
the contact rocking or rolling along resistive element or taps
|
mit an dem Widerstandskörper oder den Abgriffen sich abwälzendem oder rollendem Stromabnehmer
|
le contact basculant sur ou roulant le long de l'élément résistif ou des points de prise
|
el contacto bascula o rueda a lo largo del elemento resistivo o de los puntos de toma
|
l'laminazione o oscillazione a contatto lungo prese o elemento resistivo
|
|
H01C10/30.
|
the contact sliding along resistive element
|
mit an dem Widerstandskörper entlang gleitendem Stromabnehmer
|
le contact glissant le long de l'élément résistif
|
el contacto desliza a lo largo del elemento resistivo
|
il contatto slittando lungo elemento resistivo
|
|
H01C10/32.
|
the contact moving in an arcuate path
|
mit auf gekrümmter Bahn laufendem Stromabnehmer
|
le contact se déplaçant suivant un arc
|
el contacto se desplaza según un arco
|
il contatto mobile in un percorso arcuato
|
|
H01C10/34.
|
the contact or the associated conducting structure riding on collector formed as a ring or portion thereof
|
der Stromabnehmer oder die zugeordnete leitende Anordnung bewegt sich auf einem Kollektor, der als Ring oder als ein Teil eines solchen ausgebildet ist
|
le contact ou le moyen conducteur associé se déplaçant sur un collecteur en forme d'anneau ou de partie d'anneau
|
el contacto o el medio conductor asociado se desplaza sobre un colector en forma de anillo o parte de anillo
|
il contatto o l'escursione di struttura conduttrice associata su collettore realizzato come un anello o porzione di ciò
|
|
H01C10/36.
|
structurally combined with switching arrangements
|
baulich mit Schalteranordnungen verbunden
|
associées structurellement à des moyens de commutation
|
asociados estructuralmente a medios de conmutación
|
strutturalmente combinato con sistemi di smistamento
|
|
H01C10/38.
|
the contact moving along a straight path
|
mit auf geradliniger Bahn laufendem Stromabnehmer
|
le contact se déplaçant suivant une droite
|
el contacto se desplaza en línea recta
|
il contatto muoventesi lungo un percorso diritto
|
|
H01C10/40.
|
screw-operated
|
durch eine Gewindespindel angetrieben
|
entraîné au moyen d'une vis
|
accionado por un tornillo
|
a vite
|
|
H01C10/42.
|
the contact bridging and sliding along resistive element and parallel conducting bar or collector
|
mit überbrückendem Kontakt, der am Widerstandskörper und einem dazu parallelen leitenden Stab oder Kollektor entlang gleitet
|
le contact glissant constituant un pont entre l'élément résistif et une barre conductrice ou un collecteur parallèle
|
el contacto se desliza constituyendo un puente entre el elemento resistivo y una barra conductora o un colector paralelo
|
il contatto facente ponte e slitta lungo elemento resistivo e collettore o barra conduttrice parallela
|
|
H01C10/44.
|
the contact bridging and sliding along resistive element and parallel conducting bar or collector
|
mit überbrückendem Kontakt, der am Widerstandskörper und einem dazu parallelen leitenden Stab oder Kollektor entlang gleitet
|
le contact glissant constituant un pont entre l'élément résistif et une barre conductrice ou un collecteur parallèle
|
el contacto se desliza constituyendo un puente entre el elemento resistivo y una barra conductora o un colector paralelo
|
il contatto facente ponte e slitta lungo elemento resistivo e collettore o barra conduttrice parallela
|
|
H01C10/46.
|
Arrangements of fixed resistors with intervening connectors, e. g. taps
|
Anordnungen von festen Widerständen mit dazwischen eingreifender Verbindung, z. B. Abgriffe
|
Dispositions de résistances fixes pourvues de moyens de connexion, p. ex. chevilles
|
Disposiciones de resistencias fijas provistas de medios de conexión, p. ej. clavijas
|
Sistemi di resistenze fisse con mezzi di connessione, p. es. prese
|
|
H01C10/48.
|
including contact movable in an arcuate path
|
mit auf gekrümmter Bahn laufendem Stromabnehmer
|
comprenant un contact se déplaçant suivant un arc
|
con un contacto que se desplaza según un arco
|
comprendente contatto mobile in un percorso arcuato
|
|
H01C10/50.
|
structurally combined with switching arrangement
|
baulich mit Schalter-Anordnungen verbunden
|
associées structurellement à un moyen de commutation
|
asociados estructuralmente a un medio de conmutación
|
strutturalmente combinato con sistema di smistamento
|
|
H01C13/02.
|
Structural combinations of resistors
|
Bauliche Zusammenfassungen von Widerständen
|
Combinaisons structurelles de résistances
|
Combinaciones estructurales de resistencias
|
Combinazioni strutturali di resistenze
|
|
H01C17/02.
|
adapted for manufacturing resistors with envelope or housing
|
geeignet zur Herstellung von Widerständen mit einer Umhüllung oder einem Gehäuse
|
adaptés à la fabrication de résistances avec enveloppe ou carter
|
adaptados a la fabricación de resistencias con envoltura o cárter
|
adatte per fabbricazione di resistenze con involucro o alloggiamento
|
|
H01C17/04.
|
adapted for winding the resistive element
|
geeignet für das Wickeln des Widerstandskörpers
|
adaptés pour enrouler l'élément résistif
|
adaptados para enrollar el elemento resistivo
|
adatto per avvolgimento dell'elemento resistivo
|
|
H01C17/06.
|
adapted for coating resistive material on a base
|
geeignet für das Beschichten eines Trägers mit Widerstandsmaterial
|
adaptés pour déposer en couche le matériau résistif sur un élément de base
|
adaptados para depositar en capa el material resistivo sobre un elemento de base
|
adatto per rivestimento materiale resistivo su una base
|
|
H01C17/08.
|
by vapour deposition
|
durch Aufdampfen
|
par dépôt en phase vapeur
|
por depósito en fase vaporosa
|
con deposizione di vapore
|
|
H01C17/10.
|
by flame spraying
|
durch Flammsprühen
|
par projection à la flamme
|
por proyección a la llama
|
con proiezione a fiamma
|
|
H01C17/12.
|
by sputtering
|
durch Kathodenzerstäubung
|
par pulvérisation
|
por pulverización
|
con rivestimento a polverizzazione
|
|
H01C17/14.
|
by chemical deposition
|
durch chemisches Aufbringen
|
par dépôt chimique
|
por depósito químico
|
con deposizione chimica
|
|
H01C17/16.
|
using electric current
|
mit elektrischem Strom
|
au moyen d'un courant électrique
|
por medio de una corriente elèctrica
|
usando corrente elettrica
|
|
H01C17/18.
|
without using electric current
|
ohne elektrischen Strom
|
sans utiliser un courant électrique
|
sin utilizar una corriente elèctrica
|
senza usare corrente elettrica
|
|
H01C17/20.
|
by pyrolytic processes
|
durch pyrolytische Verfahren
|
par procédés pyrolytiques
|
por procesos pirolíticos
|
con processi pirolitici
|
|
H01C17/22.
|
adapted for trimming
|
geeignet zum Abgleichen
|
adaptés pour ajuster la valeur de la résistance
|
adaptados para ajustar el vapor de la resistencia
|
adatto per rimozione
|
|
H01C17/24.
|
by removing or adding resistive material
|
durch Entfernen oder Zufügen von Widerstandsmaterial
|
en supprimant ou en ajoutant du matériau résistif
|
suprimiendo o asadiendo material resistivo
|
con rimozione o aggiunta materiale resistivo
|
|
H01C17/26.
|
by converting resistive material
|
durch Umwandeln des Widerstandsmaterials
|
en transformant le matériau résistif
|
transformando el material resistivo
|
con conversione materiale resistivo
|
|
H01C17/28.
|
adapted for applying terminals
|
geeignet zum Anbringen der Anschlüsse
|
adaptés pour appliquer les bornes
|
adaptados para aplicar los terminales
|
adatto per applicare terminali
|
|
H01C17/30.
|
adapted for baking
|
geeignet zum Einbrennen
|
adaptés à la cuisson
|
adaptados a la cocción
|
adatto per cottura
|
|
H01F1/02.
|
of hard-magnetic materials
|
aus hartmagnetischen Werkstoffen
|
en matériaux magnétiques durs
|
de materiales magnèticos duros
|
di materiali magnetici duri
|
|
H01F1/04.
|
metals or alloys
|
Metalle oder Legierungen
|
métaux ou alliages
|
metales o aleaciones
|
metalli o leghe
|
|
H01F1/06.
|
in the form of particles, e. g. powder
|
in Form von Teilchen, z. B. Pulver
|
sous forme de particules, p. ex. de poudre
|
en forma de partículas, p. ej. polvo
|
nella forma di particelle, p. es. polvere
|
|
H01F1/08.
|
pressed, sintered, or bound together
|
gepresst, gesintert oder gebunden
|
comprimées, frittées ou agglomérées
|
comprimidos, sinterizados o aglomerados
|
pressato, sinterizzato, o legato assieme
|
|
H01F1/09.
|
Mixtures of metallic and non-metallic particles, Metallic particles having oxide skin
|
Mischungen von metallischen und nichtmetallischen Teilchen, Metallteilchen mit Oxidhaut
|
Mélanges de particules métalliques et non métalliques, Particules métalliques ayant un revêtement d'oxyde
|
mezclas de partículas metálicas y no metálicas, partículas metálicas que tienen un revestimiento de óxido
|
Miscele di particelle metalliche e non-metalliche, Particelle metalliche con rivestimento d'ossido
|
|
H01F1/10.
|
non-metallic substances, e. g. ferrites
|
Nichtmetallische Stoffe, z. B. Ferrite
|
Substances non métalliques, p. ex. ferrites
|
sustancias no metálicas, p. ej. ferritase
|
sostanze non-metalliche, p. es. ferriti
|
|
H01F1/11.
|
in the form of particles
|
in Form von Teilchen
|
sous forme de particules
|
en forma de partículas
|
nella forma di particelle
|
|
H01F1/113.
|
in a bonding agent
|
in einem Bindemittel
|
dans un liant
|
con un agente ligador
|
in un agente legante
|
|
H01F1/117.
|
Flexible bodies
|
Biegsame Körper
|
Corps flexibles
|
Cuerpos flexibles
|
Corpi flessibili
|
|
H01F1/12.
|
of soft-magnetic materials
|
aus weichmagnetischen Werkstoffen
|
en matériaux magnétiques doux
|
de materiales magnèticos dulces
|
di materiali magnetico dolci
|
|
H01F1/14.
|
metals or alloys
|
Metalle oder Legierungen
|
métaux ou alliages
|
metales o aleaciones
|
metalli o leghe
|
|
H01F1/16.
|
in the form of sheets
|
in Form von Blechen
|
sous forme de feuilles
|
en forma de hojas
|
nella forma di fogli
|
|
H01F1/18.
|
with insulating coating
|
mit isolierendem Überzug
|
avec revêtement isolant
|
con revestimiento aislante
|
con rivestimento di isolamento
|
|
H01F1/20.
|
in the form of particles, e. g. powder
|
in Form von Teilchen, z. B. Pulver
|
sous forme de particules, p. ex. de poudre
|
en forma de partículas, p. ej. en polvo
|
nella forma di particelle, p. es. polvere
|
|
H01F1/22.
|
pressed, sintered, or bound together
|
gepresst, gesintert oder gebunden
|
comprimées, frittées ou agglomérées
|
comprimidos, sinterizados o aglomerados
|
pressato, sinterizzato, o legato assieme
|
|
H01F1/24.
|
the particles being insulated
|
in Form von isolierten Teilchen
|
les particules étant isolées
|
estando las partículas aisladas
|
le particelle essendo isolate
|
|
H01F1/26.
|
by macromolecular organic substances
|
durch makromolekulare organische Stoffe
|
au moyen de substances organiques macromoléculaires
|
por medio de sustancias orgánicas macromoleculares
|
con sostanze organiche macromolecolari
|
|
H01F1/28.
|
dispersed or suspended in a liquid or plastic medium
|
in einem flüssigen oder plastischen Medium fein verteilt oder suspendiert
|
dispersées ou suspendues dans un milieu liquide ou plastique
|
dispersadas o suspendidas en un medio líquido o plástico
|
disperso o sospeso in un liquido o mezzo plastico
|
|
H01F1/30.
|
having specific size or shape
|
eine besondere Grösse oder Form aufweisend
|
présentant des dimensions ou une forme particulières
|
presentando forma y dimensiones específicas
|
con forma o dimensione specifica
|
|
H01F1/32.
|
the particles being of different materials
|
Teilchen aus verschiedenen Stoffen
|
les particules étant de matériaux différents
|
siendo las partículas de materiales diferentes
|
le particelle essendo di materiali differenti
|
|
H01F1/33.
|
Mixtures of metallic and non-metallic particles, Metallic particles having oxide skin
|
Mischungen von metallischen und nichtmetallischen Teilchen,metallische Teilchen mit Oxidhaut
|
Mélanges de particules métalliques ou non métalliques, Particules métalliques ayant un revêtement d'oxyde
|
mezclas de partículas metálicas o no metálicas, partículas metálicas que tienen revestimiento de óxido
|
Miscele di particelle metalliche e non-metalliche, Particelle metalliche con strato d'ossido
|
|
H01F1/34.
|
non-metallic substances, e. g. ferrites
|
Nichtmetallische Stoffe, z. B. Ferrite
|
sous forme de particules non métalliques, p. ex. ferrites
|
sustancias no metálicas, p. ej. ferritas
|
sostanze non-metalliche, p. es. ferriti
|
|
H01F1/36.
|
in the form of particles
|
in Form von Teilchen
|
sous forme de particules
|
en forma de partículas
|
nella forma di particelle
|
|
H01F1/37.
|
in a bonding agent
|
in einem Bindemittel
|
dans un liant
|
con un agente ligador
|
in un agente legante
|
|
H01F1/375.
|
Flexible bodies
|
Biegsame Körper
|
Corps flexibles
|
Cuerpos flexibles
|
Corpi flessibili
|
|
H01F3/02.
|
made from sheet
|
aus Blechen hergestellt
|
en feuille
|
hechos de hojas
|
fatto di foglio
|
|
H01F3/04.
|
made from strip(s) or ribbon(s)
|
aus Streifen oder Bändern hergestellt
|
en bande ou ruban
|
hechos de tiras o cintas
|
fatto di nastro(i) o striscia(e)
|
|
H01F3/06.
|
made from wire(s)
|
aus Drähten hergestellt
|
en fil
|
hechos de hilos
|
fatto di filo(i)
|
|
H01F3/08.
|
made from powder
|
aus Pulver hergestellt
|
en poudre
|
hechos de polvo
|
fatto di polvere
|
|
H01F3/10.
|
Composite arrangements of magnetic circuits
|
Zusammengesetzte Anordnungen magnetischer Kreise
|
Dispositions composites de circuits magnétiques
|
Disposiciones compuestas de circuitos magnèticos
|
Sistemi compositi di circuiti magnetici
|
|
H01F3/12.
|
Magnetic shunt paths
|
Magnetische Nebenschlüsse
|
Circuits magnétiques en dérivation
|
Circuitos magnèticos en derivación
|
Percorsi di deviazione magnetica
|
|
H01F3/14.
|
Constrictions, Gaps, e. g. air-gaps
|
Einschnürungen, Spalte, z. B. Luftspalte
|
Contractions, Fente, p. ex. entrefers
|
Constricciones, Huecos, p. ej. entrehierros
|
Costrizioni, Spazi, p. es. spazi d'aria
|
|
H01F5/02.
|
wound on non-magnetic supports, e. g. formers
|
auf nichtmagnetische Träger gewickelt, z. B. Spulenkörper
|
enroulées sur des supports non magnétiques, p. ex. mandrins
|
arrolladas sobre soportes no magnèticos, p. ej. moldes
|
arrotolato su supporti non-magnetici, p. es. mandrini
|
|
H01F5/04.
|
Arrangements of electric connections to coils, e. g. leads
|
Anordnungen von elektrischen Anschlüssen an Spulen, z. B. Zuleitungen
|
Dispositions des connexions électriques aux bobines, p. ex. fils de connexion
|
Disposiciones de conexiones elèctricas en las bobinas, p. ej. hilos de conexión
|
Sistemi di connessioni elettriche a bobine, p. es. condotti
|
|
H01F5/06.
|
Insulation of windings
|
Isolation von Wicklungen
|
Isolement des enroulements
|
Aislamiento de arrollamientos
|
Isolamento di avvolgimenti
|
|
H01F5/08.
|
with superconductive windings
|
mit supraleitenden Wicklungen
|
comportant des enroulements supraconducteurs
|
con arrollamientos supraconductores
|
con avvolgimenti superconduttivi
|
|
H01F7/02.
|
Permanent magnets
|
Dauermagnete
|
Aimants permanents
|
Imanes permanentes
|
Magneti permanenti
|
|
H01F7/04.
|
Means for releasing the attractive force
|
Mittel zum Ausschalten der Anziehungskraft
|
Moyens pour libérer la force attractive
|
Medios para liberar la fuerza atractiva
|
Mezzi per liberare la forza d'attrazione
|
|
H01F7/06.
|
Electromagnets
|
Elektromagnete
|
Electro-aimants
|
Electroimanes
|
Elettromagneti
|
|
H01F7/08.
|
with armatures
|
mit Ankern
|
avec armatures
|
con armaduras
|
con armature
|
|
H01F7/10.
|
specially adapted for AC
|
in besonderer Weise für Wechselstrom ausgebildet
|
spécialement adaptés au courant alternatif
|
.especialmente adaptados para corriente altern
|
particolarmente per corrente alternata
|
|
H01F7/12.
|
having anti-chattering arrangements
|
mit Vorrichtungen zum Vermindern des Brummgeräusches
|
comprenant des dispositifs anti-vibratoires
|
teniendo dispositivos antivibratorios
|
con sistemi antivibranti
|
|
H01F7/13.
|
characterised by pulling-force characteristic
|
gekennzeichnet durch die Charakteristik der Anzugskraft
|
caractérisés par la caractéristique de force d'attraction
|
caracterizado por la característica de fuerza de atracción
|
caratterizzato da caratteristica di forza d'attrazione
|
|
H01F7/14.
|
Pivoting armatures
|
Drehanker
|
Armatures pivotantes
|
Armaduras pivotantes
|
Armature di imperniamento
|
|
H01F7/16.
|
Rectilinearly-movable armatures
|
Geradlinig bewegte Anker
|
Armatures à mouvement rectiligne
|
Armaduras móviles rectilíneamente
|
Armature rettilinearmente-movibili
|
|
H01F7/18.
|
Circuit arrangements for obtaining desired operating characteristics, e. g. for slow operation, for sequential energisation of windings, for high-speed energisation of windings
|
Schaltungsanordnungen zur Erlangung gewünschter Betriebseigenschaften, z. B. für langsames Ansprechen,für aufeinanderfolgende Erregung von Wicklungen, für Schnellerregung der Wicklungen
|
Circuits en vue d'obtenir des caractéristiques de fonctionnement souhaitées, p. ex. pour un fonctionnement lent, pour l'excitation successive des enroulements, pour l'excitation à grande vitesse des enroulements
|
Circuitos dispuestos para obtener las características de funcionamiento deseadas, p. ej. para un funcionamiento lento, para excitación sucesiva de arrollamientos, para excitación a gran velocidad de los arrollamientos
|
Circuiti per ottenere caratteristiche di funzionamento desiderate, p. es. per operazione lenta, per eccitazione sequenziale di avvolgimenti, per energicizzazione ad alta velocità di avvolgimenti
|
|
H01F7/20.
|
without armature
|
ohne Anker
|
sans armature
|
sin armadura
|
senza armatura
|
|
H01F7/22.
|
having a superconductive winding
|
mit supraleitenden Wicklungen
|
ayant un enroulement supraconducteur
|
teniendo arrollamientos superconductores
|
avente un avvolgimento superconduttivo
|
|
H01F7/24.
|
supplying energising or de-energising current, Flux pumps
|
zum Liefern eines Energie aufbauenden oder Energie abbauenden Stromes, Magnetfluss-Pumpen
|
Alimentation en courant d'aimantation ou de désaimantation, Pompes à flux
|
Alimentación con corriente de imantación o de desimantación, Bombas de flujo
|
fornitura di corrente di disattivazione o attivazione, Pompe a flusso
|
|
H01F10/06.
|
characterised by the coupling or physical contact with connecting or interacting conductors
|
gekennzeichnet durch die Verbindung oder Kopplung mit Anschluss-oder Schaltleitern
|
caractérisées par le contact physique ou de couplage avec le conducteur associé ou de connexion
|
caracterizadas por el contacto físico o acoplamiento con el conductor asociado o de conexión
|
caratterizzato dall'accoppiamento o contatto fisico con connessione o conduttori interattivi
|
|
H01F10/08.
|
characterised by magnetic layers
|
gekennzeichnet durch Magnetschichten
|
caractérisées par les couches magnétiques
|
caracterizadas por las capas magnèticas
|
caratterizzato da strati magnetici
|
|
H01F10/10.
|
characterised by the composition
|
gekennzeichnet durch die Zusammensetzung
|
caractérisées par la composition
|
caracterizadas por la composición
|
caratterizzato dalla composizione
|
|
H01F10/12.
|
being metals or alloys
|
aus Metallen oder Legierungen
|
Métaux ou alliages
|
Metales o aleaciones
|
essendo leghe o metalli
|
|
H01F10/14.
|
containing iron or nickel
|
die Eisen oder Nickel enthalten
|
contenant du fer ou du nickel
|
que contienen hierro o níquel
|
contenendo nichel o ferro
|
|
H01F10/16.
|
containing cobalt
|
die Kobalt enthalten
|
contenant du cobalt
|
que contienen cobalto
|
che contengono cobalto
|
|
H01F10/18.
|
being compounds
|
aus Verbindungen
|
Corps composés
|
Cuerpos compuestos
|
essendo i composti
|
|
H01F10/20.
|
ferrites
|
Ferrite
|
Ferrites
|
Ferritas
|
ferriti
|
|
H01F10/22.
|
orthoferrites
|
Orthoferrite
|
Orthoferrites
|
Ortoferritas
|
ortoferriti
|
|
H01F10/24.
|
garnets
|
Granate
|
Grenats
|
Granate
|
granati
|
|
H01F10/26.
|
characterised by the substrate or intermediate layers
|
gekennzeichnet durch das Substrat oder Zwischenschichten
|
caractérisées par le substrat ou par les couches intermédiaires
|
caracterizados por el sustrato o por las capas intermedias
|
caratterizzato dal substrato o strati intermedi
|
|
H01F10/28.
|
characterised by the composition of the substrate
|
gekennzeichnet durch die Zusammensetzung des Substrates
|
caractérisées par la composition du substrat
|
caracterizadas por la composición del sustrato
|
caratterizzato dalla composizione del substrato
|
|
H01F10/30.
|
characterised by the composition of intermediate layers
|
gekennzeichnet durch die Zusammensetzung der Zwischenschichten
|
caractérisées par la composition des couches intermédiaires
|
caracterizadas por la composición de las capas intermedias
|
caratterizzato dalla composizione di strati intermedi
|
|
H01F15/02.
|
Mounting, Housing, Enclosing, Filling the housing or enclosure
|
Halterung, Gestell, Gehäuse, Umhüllung, Füllen des Gehäuses oder der Umhüllung
|
Montage, Carters, Enveloppes, Garniture de carters ou d'enveloppes
|
Montaje, Cárters, Envoltura, Guarniciones de cárters o envolturas
|
Montaggio, Alloggiamento, Inclusione, Riempimento dell'inclusione o alloggiamento
|
|
H01F15/04.
|
Electrostatic or electromagnetic shielding
|
Elektrostatische oder elektromagnetische Abschirmung
|
Blindage électrostatique ou électromagnétique
|
Blindajes electrostáticos o electromagnèticos
|
Schermatura elettrostatica o elettromagnetica
|
|
H01F15/06.
|
Cooling, Heating, Ventilating
|
Kühlung, Heizung, Lüftung
|
Refroidissement, Chauffage, Ventilation
|
Enfriamiento, Calefacción, Ventilación
|
Raffreddamento, Riscaldamento, Ventilazione
|
|
H01F15/08.
|
Protection against corrosion
|
Schutz gegen Korrosion
|
Protection contre la corrosion
|
Protección contra la corrosión
|
Protezione contro la corrosione
|
|
H01F15/10.
|
Terminals, Tapping arrangements
|
Anschlüsse, Abgreifpunkte, Anzapfungen
|
Bornes, Aménagements de prises
|
Bornes, Disposición de tomas
|
Terminali, Sistemi di presa
|
|
H01F15/12.
|
Arrangements for interchanging inductances, transformers, or coils thereof
|
Anordnungen zum Auswechseln von Induktanzen, Transformatoren oder deren Spulen
|
Dispositions pour interchanger les inductances, les transformateurs ou leurs enroulements
|
Disposiciones para intercambiar inductancias, transformadores o sus bobinas correspondientes
|
Sistemi per induttanze intercambiabili, trasformatori, o bobine di ciò
|
|
H01F15/14.
|
with special arrangement or spacing of turns of the winding(s) e. g. to produce desired self-resonance
|
mit besonderer Anordnung oder Spreizung der Windungen von Wicklungen, z. B. zum Einstellen der Eigenresonanz
|
comprenant des dispositions spéciales ou des espacements des spires d'enroulement particuliers, p. ex. pour produire l'autorésonance désirée
|
con disposiciones especiales o espaciamientos de las espiras de arrollamientos particulares, p. ej. para producir la autorresonancia deseada
|
con speciale spazio o sistema di giri dell'avvolgimento(i) p. es. per produrre autorisonanza desiderata
|
|
H01F15/16.
|
with temperature compensation
|
mit Temperaturkompensation
|
avec compensation thermique
|
con compensación tèrmica
|
con compensazione della temperatura
|
|
H01F15/18.
|
Circuits for modifying, or compensating for, electric characteristics of inductances or transformers
|
Schaltungen zum Ändern oder Kompensieren der elektrischen Eigenschaften von Induktanzen oder Transformatoren
|
Circuits pour modifier ou compenser les caractéristiques électriques d'inductances ou transformateurs
|
Circuitos para compensar o modificar las características elèctricas de inductancias o transformadores
|
Circuiti per modificare, o compensazione di, caratteristiche elettriche di trasformatori o induttanze
|
|
H01F17/02.
|
without magnetic core
|
ohne Magnetkern
|
sans noyau magnétique
|
sin núcleo magnètico
|
senza nucleo magnetico
|
|
H01F17/03.
|
with ceramic former
|
mit Keramikkörper
|
avec forme en céramique
|
con armazón de cerámica
|
con stampo ceramico
|
|
H01F17/04.
|
with magnetic core
|
mit Magnetkern
|
avec noyau magnétique
|
con núcleo magnètico
|
con nucleo magnetico
|
|
H01F17/06.
|
with core substantially closed in itself, e. g. toroid
|
mit im wesentlichen in sich selbst geschlossenem Kern, z. B. Toroid
|
avec noyau refermé sur lui-même, p. ex. tore
|
con núcleo sustancialmente cerrado sobre sí mismo, p. ej. toro
|
con anima sostanzialmente chiusa su se stessa, p. es. toroidale
|
|
H01F17/08.
|
Loading coils for telecommunication circuits
|
Pupinspulen für Fernmeldekreise
|
Bobines de pupinisation pour circuits de télécommunication
|
Bobinas de carga para circuitos de telecomunicación
|
Bobine d'induzione per circuiti di telecomunicazione
|
|
H01F19/02.
|
Audio-frequency transformers or mutual inductances, i. e. not suitable for handling frequencies considerably beyond the audio range
|
Niederfrequenztransformatoren oder gegenseitig gekoppelte Induktivitäten, d. h. nicht geeignet für beträchtlich über dem Hörbereich liegende Frequenzen
|
Transformateurs ou inductances mutuelles à basse fréquence, c. à d. ne convenant qu'au fonctionnement aux fréquences de la bande acoustique
|
Transformadores o inductancias mutuas de baja frecuencia, es decir, no apropiadas para manejo con frecuencias que estèn considerablemen lejadas de la banda acústica
|
Trasformatori di audiofrequenza o mutue induttanze, p. p. non idoneo per la manipolazione di frequenze considerevolmente oltre la gamma audio
|
|
H01F19/04.
|
Transformers or mutual inductances suitable for handling frequencies considerably beyond the audio range
|
Transformatoren oder gegenseitig gekoppelte Induktivitäten,geeignet für beträchtlich über dem Hörbereich liegende Frequenzen
|
Transformateurs ou inductances mutuelles appropriés au fonctionnement aux fréquences situées bien au-delà de la bande acoustique
|
Transformadores o inductancias mutuas apropiadas para el funcionamiento con frecuencias considerablemente alejadas de la banda acústica
|
Trasformatori o mutue induttanze idonee per la manipolazione di frequenze considerevolmente oltre la gamma audio
|
|
H01F19/06.
|
Broad-band transformers, e. g. suitable for handling frequencies well down into the audio range
|
Breitbandtransformatoren, z. B. für Frequenzen bis weit hinunter in den Hörbereich
|
Transformateurs à large bande, p. ex. appropriés au fonctionnement aux fréquences assez basses de la bande acoustique
|
Transformadores de banda ancha, p. ej. apropiados para el manejo con frecuencias bastante bajas de la zona acústica
|
Trasformatori a larga banda, p. es. idoneo per uso frequenze molto basse nella gamma audio
|
|
H01F19/08.
|
Transformers having magnetic bias, e. g. for handling pulses
|
Transformatoren mit Vormagnetisierung, z. B. für Impulse
|
Transformateurs à polarisation magnétique, p. ex. pour le traitement d'impulsions
|
Transformadores con polarización magnètica, p. ej. para el tratamiento de impulsos
|
Trasformatori con polarizzazione magnetica, p. es. per la manipolazione di impulsi
|
|
H01F21/02.
|
continuously variable, e. g. variometers
|
stetig veränderbar, z. B. Variometer
|
continûment variables, p. ex. variomètres
|
variables continuamente, p. ej. variómetros
|
continuamente variabile, p. es. variometri
|
|
H01F21/04.
|
by relative movement of turns or parts of winding
|
durch Relativbewegung von Windungen oder Teilen der Wicklungen
|
par déplacement relatif de spires ou de parties d'enroulement
|
por desplazamiento relativo de espiras o de partes de arrollamientos
|
con movimento relativo di parti o spire di avvolgimento
|
|
H01F21/06.
|
by movement of core or part of core relative to the winding as a whole
|
durch Bewegen des Kernes oder eines Kernteils relativ zu den Wicklungen als Ganzes
|
par déplacement du noyau ou d'une partie du noyau par rapport à l'enroulement ou aux enroulements dans l'ensemble
|
por desplazamiento del núcleo o parte del núcleo respecto al arrollamiento o a los arrollamientos en el conjunto
|
con movimento di nucleo o parte del nucleo in relazione all'avvolgimento complessivamente
|
|
H01F21/08.
|
by varying the permeability of the core, e. g. by varying magnetic bias
|
durch Ändern der Kernpermeabilität, z. B. durch Ändern der Vormagnetisierung
|
par variation de la perméabilité du noyau, p. ex. par variation de la polarisation magnétique
|
por variación de la permeabilidad del núcleo, p. ej. por variación de la polarización magnètica
|
variando la permeabilità del nucleo, p. es. variando la polarizzazione magnetica
|
|
H01F21/10.
|
by means of a movable shield
|
mittels eines beweglichen Schirms
|
au moyen d'un blindage mobile
|
por medio de un blindaje móvil
|
mediante uno schermo mobile
|
|
H01F21/12.
|
discontinuously variable, e. g. tapped
|
unstetig veränderbar, z. B. angezapft
|
discontinûment variables, p. ex. à prises
|
variables discontinuamente, p. ej. tomas
|
in maniera discontinua variabile, p. es. intercettato
|
|
H01F27/02.
|
Casings
|
Gehäuse
|
Enveloppes
|
Envolturas
|
Contenitori
|
|
H01F27/04.
|
Leading of conductors or axles through casings, e. g. for tap-changing arrangements
|
Leiter- oder Achsendurchführungen durch Gehäuse, z. B. für Anzapfumschalter
|
Passages de conducteurs ou d'axes à travers les enveloppes, p. ex. pour dispositifs de changement de prise
|
Pasos de conductores o ejes a travès de envolturas, p. ej. para dispositivos de cambio de tomas
|
Conduttore di assi o conduttori attraverso contenitori, p. es. per sistemi di cambio di presa
|
|
H01F27/06.
|
Mounting, supporting, or suspending transformers, reactors, or choke coils
|
Befestigen, Abstützen oder Aufhängen von Transformatoren,Induktionsspulen oder Drosselspulen
|
Montages, supports ou suspensions de transformateurs, réactances ou bobines d'arrêt
|
Montajes, soportes o suspensiones de transformadores, reactancias o bobinas de choque
|
Montaggio, supporto, o sospensione trasformatori, reattori, o bobine di commutazione
|
|
H01F27/08.
|
Cooling , Ventilating
|
Kühlung , Lüftung
|
Refroidissement, Ventilation
|
Refrigeración Ventilación
|
Raffreddamento, Ventilazione
|
|
H01F27/10.
|
Liquid cooling
|
Flüssigkeitskühlung
|
Refroidissement par liquide
|
Refrigeración por líquidos
|
Raffreddamento a liquido
|
|
H01F27/12.
|
Oil cooling
|
Ülkühlung
|
Refroidissement par huile
|
Refrigeración por aceite
|
Raffreddamento ad olio
|
|
H01F27/14.
|
Expansion chambers, Oil conservators, Gas cushions, Arrangements for purifying, drying, or filling
|
Ausdehnungskammern, Ülkonservatoren, Gaskissen, Anordnungen zum Reinigen, Trocknen oder Füllen
|
Chambres d'expansion, Conservateurs d'huile, Matelas de gaz, Dispositions pour la purification, le séchage ou le remplissage
|
Cámaras de expansión, Conservadores de aceite, Almohadas de gas, Disposiciones para la purificación, el secado o el relleno
|
Camere di espansione, Conservatori d'olio, Cuscini gassosi, Sistemi per purificare, asciugatura, o riempimento
|
|
H01F27/16.
|
Water cooling
|
Wasserkühlung
|
Refroidissement par eau
|
Refrigeración por agua
|
Raffreddamento ad acqua
|
|
H01F27/18.
|
by evaporating liquids
|
durch Verdampfungskühlung
|
par évaporation de liquides
|
por evaporación de líquidos
|
con liquidi di evaporazione
|
|
H01F27/20.
|
Cooling by special gases or non-ambient air
|
Kühlung durch Spezialgase oder durch Fremdluft
|
Refroidissement par des gaz spéciaux ou par de l'air non ambiant
|
Refrigeración por gases especiales o por aire no ambiental
|
Raffreddamento mediante gas speciali o aria non-ambientale
|
|
H01F27/22.
|
Cooling by heat conduction through solid or powdered fillings
|
Kühlung mittels Wärmeleitung durch feste oder pulverförmige Füllungen
|
Refroidissement par conduction de chaleur à travers des éléments de remplissage solides ou en poudre
|
Refrigeración por conducción de calor a travès de elementos de relleno sólidos o en polvo
|
Raffreddamento mediante conduzione di calore attraverso riempimenti solidi o in polvere
|
|
H01F27/24.
|
Magnetic cores
|
Magnetkerne
|
Noyaux magnétiques
|
Núcleos magnèticos
|
Anime magnetiche
|
|
H01F27/26.
|
Fastening parts of the core together, Fastening or mounting the core on casing or support
|
Befestigen von Kernteilen miteinander, Befestigen oder Anbringen des Kernes am Gehäuse oder Träger
|
Fixation des parties du noyau entre elles, Fixation ou montage du noyau dans l'enveloppe ou sur un support
|
Fijación de las partes del núcleo entre sí, Fijación o montaje del núcleo en la envoltura o sobre un soporte
|
Parti di connessione del nucleo, Montaggio o connessione del nucleo sull'supporto o alloggiamento
|
|
H01F27/28.
|
Coils, Windings, Conductive connections
|
Spulen, Wicklungen, leitende Verbindungen
|
Bobines, Enroulements, Connexions conductrices
|
Bobinas, Arrollamientos, Conexiones conductoras
|
Bobine, Avvolgimenti, Connessioni conduttive
|
|
H01F27/30.
|
Fastening or clamping coils, windings, or parts thereof together, Fastening or mounting coils or windings on core, casing, or other support
|
Befestigen oder Festklemmen von Spulen, Wicklungen oder Teilen davon miteinander, Befestigen oder Montieren von Spulen oder Wicklungen am Kern, Gehäuse oder an einem anderen Träger
|
Fixation ou serrage de bobines, d'enroulements ou de parties de ceux-ci entre eux, Fixation ou montage des bobines ou enroulements sur le noyau, dans l'enveloppe ou sur un autre support
|
Fijación o sujeción de bobinas, arrollamientos o partes de ellas entre sí, Fijación o montaje de bobinas o arrollamientos sobre el núcleo, en las envolturas o sobre otros soportes
|
Fissaggio o serraggio di bobine, avvolgimenti, o parti di ciò assieme, Fissaggio o montaggio avvolgimenti o bobine su nucleo, alloggiamento, o altro supporto
|
|
H01F27/32.
|
Insulating of coils, windings, or parts thereof
|
Isolieren von Spulen, Wicklungen oder Teilen davon
|
Isolation des bobines, des enroulements, ou de leurs éléments
|
Aislamiento de bobinas, arrollamientos o de sus elementos
|
Isolamento di bobine, avvolgimenti, o parti di ciò
|
|
H01F27/33.
|
Arrangements for noise damping
|
Anordnungen zur Geräuschdämpfung
|
Dispositions pour amortissement du bruit
|
Disposiciones para el amortiguamiento del ruido
|
Sistemi per attutimento del rumore
|
|
H01F27/34.
|
Special means for preventing or reducing unwanted electric or magnetic effects, e. g. no-load losses, reactive currents, harmonics, oscillations, leakage fields
|
Besondere Mittel zum Verhindern oder Vermindern unerwünschter elektrischer oder magnetischer Effekte, z. B. Leerlaufverluste, Blindströme, Oberwellen, Schwingungen, Streufelder
|
Moyens spéciaux pour éviter ou réduire les effets électriques ou magnétiques indésirables, p. ex. pertes à vide, courants réactifs, harmoniques, oscillations, champs de fuite
|
Medios especiales para evitar o reducir efectos elèctricos o magnèticos indeseables, p. ej. pèrdidas en vacío, corrientes reactivas, armónicos, oscilaciones, campos de fuga
|
Mezzi speciali per impedire o calare effetti elettrici o magnetici indesiderati, p. es. perdite a vuoto, correnti reattive, armoniche, oscillazioni, campi di perdita
|
|
H01F27/36.
|
Electric or magnetic shields or screens
|
Elektrische oder magnetische Schilde oder Abschirmungen
|
Blindages ou écrans électriques ou magnétiques
|
Blindaje o pantallas elèctricas o magnèticas
|
Schermi elettro/magnetici
|
|
H01F27/38.
|
Auxiliary core members, Auxiliary coils or windings
|
Hilfskernglieder, Zusatzspulen oder -wicklungen
|
Organes de noyaux auxiliaires, Bobines ou enroulements auxiliaires
|
Organos de núcleos auxiliares, Bobinas o arrollamientos auxiliares
|
Elementi di nucleo ausiliari, Avvolgimenti o bobine ausiliarie
|
|
H01F27/40.
|
Structural association with built-in electric component, e. g. fuse
|
Bauliche Vereinigung mit eingebauten elektrischen Teilen, z. B.einer Sicherung
|
Association constructive de composants électriques incorporés, p. ex. fusibles
|
Asociación estructural de componentes elèctricos incorporados, p. ej. fusibles
|
Associazione strutturale con componente elettrico incorporato, p. es. fusibile
|
|
H01F27/42.
|
Circuits for modifying, or compensating for, electric characteristics of transformers, reactors, or choke coils
|
Schaltungen zum Ändern oder Kompensieren der elektrischen Eigenschaften von Transformatoren, Induktions- oder Drosselspulen
|
Circuits pour modifier ou compenser les caractéristiques électriques des transformateurs, réactances ou bobines d'arrêt
|
Circuitos para modificar o compensar las características elèctricas de los transformadores, reactancias o bobinas de choque
|
Circuiti per modificare, o compensazione di, caratteristiche elettriche di trasformatori, reattori, o bobine di commutazione
|
|
H01F29/02.
|
with tappings on coil or winding, with provision for rearrangement or interconnection of windings
|
mit Anzapfungen an der Spule oder Wicklung, mit Möglichkeit zum Umschalten der Verbindung von Wicklungen
|
avec prises sur les bobines ou les enroulements, avec possibilités de regroupement ou d'interconnexion des enroulements
|
con toma sobre las bobinas o arrollamientos, con posibilidades de reagrupamiento o de interconexión de los arrollamientos
|
con prese su avvolgimento o bobina, con mezzi per interconnessione o riorganizzazione di avvolgimenti
|
|
H01F29/04.
|
having provision for tap-changing without interrupting the load current
|
mit Möglichkeit zum Wechseln der Anzapfung ohne Unterbrechung des Laststromes
|
avec possibilité de changer de prise sans interrompre le courant de charge
|
con posibilidad de cambiar la toma sin interrumpir la corriente de carga
|
per ambio di presa senza interrompere la corrente di carico
|
|
H01F29/06.
|
with current collector gliding or rolling on or along winding
|
mit auf oder entlang der Wicklung gleitendem oder rollendem Stromabnehmer
|
avec collecteur de courant glissant ou roulant sur ou le long de l'enroulement
|
con colector de corriente deslizante o rodante sobre o a lo largo del arrollamiento
|
con collettore di corrente slittante o rotolante su o lungo avvolgimento
|
|
H01F29/08.
|
with core, coil, winding, or shield movable to offset variation of voltage or phase shift, e. g. induction regulators
|
mit beweglichem Kern, beweglicher Spule bzw. Wicklung oder beweglichem Schild zum Ausgleichen einer Spannungs- oder Phasenänderung, z. B. Induktionsregler [Drehtransformator]
|
avec noyau, bobine, enroulement ou écran mobile pour compenser une variation de tension ou un déphasage, p. ex. régulateurs d'induction
|
con núcleo, bobina, arrollamiento o pantalla móvil para compensar una variación de tensión o un desfasaje, p. ej. reguladores de inducción
|
con nucleo, bobina, avvolgimento, o schermo mobile a variazione sfalsata di cambiamento di fase o tensione, p. es. regolatori ad induzione
|
|
H01F29/10.
|
having movable part of magnetic circuit
|
mit beweglichem Teil des magnetischen Kreises
|
avec parties du circuit magnétique mobiles
|
con partes de circuito magnètico móviles
|
con parte mobile di circuito magnetico
|
|
H01F29/12.
|
having movable coil, winding, or part thereof, having movable shield
|
mit beweglicher Spule, Wicklung oder einem beweglichen Teil davon, mit beweglichem Schild
|
avec bobines, enroulements ou parties de ceux-ci mobiles, avec écran mobile
|
con bobinas, arrollamientos o partes de ellos móviles, con pantalla móvil
|
con bobina mobile, avvolgimento, o parte di ciò, con schermo mobile
|
|
H01F29/14.
|
with variable magnetic bias
|
mit veränderbarer Vormagnetisierung
|
à polarisation magnétique variable
|
con polarización magnètica variable
|
con polarizzazione magnetica variabile
|
|
H01F31/02.
|
Auto-transformers
|
Spartransformatoren
|
Autotransformateurs
|
Autotransformadores
|
Auto-trasformatori
|
|
H01F31/04.
|
having two or more secondary windings, each supplying a separate load, e. g. for power-supply units for radio sets
|
mit zwei oder mehr Sekundärwicklungen, jede einen besonderen Verbraucher speisend, z. B. für den Netzteil von Rundfunkgeräten
|
avec plusieurs enroulements secondaires alimentant chacun une charge séparée, p. ex. pour unités d'alimentation de postes radio-électriques
|
con dos o más arrollamientos secundarios alimentando cada uno una carga separada, p. ej. para unidades de alimentación de estaciones radioelèctricos
|
con due o più avvolgimenti secondari, ogni alimentazione di un carico separato, p. es. per unità di alimentazione di potenza per apparecchi radiofonici
|
|
H01F31/06.
|
High-leakage transformers, e. g. for arc welding
|
Transformatoren mit starker Streuung, z. B. für Lichtbogenschweissung
|
Transformateurs à fortes fuites, p. ex. pour soudure à l'arc
|
Transformadores con fugas elevadas, p. ej. para soldadura de arco
|
Trasformatori a perdita elevata, p. es. per saldatura ad arco
|
|
H01F31/08.
|
Cascade transformers, e. g. for use with extra high tension
|
Kaskadentransformatoren, z. B. zur Verwendung mit besonders hoher Spannung
|
Transformateurs en cascade, p. ex. pour utilisation sous très haute tension
|
Transformadores en cascada, p. ej. para uso con tensiones muy altas
|
Trasformatori a cascata, p. es. per uso con tensione molto elevata
|
|
H01F33/02.
|
for changing the number of phases
|
zum Ändern der Phasenanzahl
|
pour changement du nombre de phases
|
para cambiar el número de fases
|
per cambiare il numero di fasi
|
|
H01F37/02.
|
with non-linear characteristics
|
mit nichtlinearen Eigenschaften
|
à caractéristiques non linéaires
|
con características no lineales
|
con caratteristiche non lineari
|
|
H01F40/02.
|
for single-phase AC
|
für Einphasen-Wechselstrom
|
pour courant alternatif monophasé
|
para corriente alterna monofásica
|
per corrente alternata monofase
|
|
H01F40/04.
|
Voltage transformers
|
Spannungswandler
|
Transformateurs de potentiel
|
Transformadores de tensión
|
Trasformatori di tensione
|
|
H01F40/06.
|
Current transformers
|
Stromwandler
|
Transformateurs d'intensité
|
Transformadores de intensidad
|
Trasformatori di corrente
|
|
H01F40/08.
|
Combined voltage and current transformers
|
Kombinierte Spannungs- und Stromwandler
|
Transformateurs de potentiel et d'intensité combinés
|
Transformadores de tensión y de intensidad combinados
|
Tensione combinata e trasformatori di corrente
|
|
H01F40/10.
|
for polyphase AC
|
für Mehrphasen-Wechselstrom
|
pour courant alternatif polyphasé
|
para corriente alterna polifásica
|
per corrente alternata polifase
|
|
H01F40/12.
|
for DC
|
für Gleichstrom
|
pour courant continu
|
para corriente continua
|
per corrente continua
|
|
H01F40/14.
|
Circuit arrangements for modifying, or compensating for, electric characteristics
|
Schaltungsanordnungen zum Ändern oder Kompensieren elektrischer Eigenschaften
|
Circuits pour modifier ou compenser les caractéristiques électriques
|
Circuitos para modificar o compensar las características elèctricas
|
Circuiti per modificare, o compensazione di, caratteristiche elettriche
|
|
H01F41/02.
|
for manufacturing cores, coils, or magnet
|
zum Herstellen der Kerne, Spulen oder Magnete
|
pour la fabrication de noyaux, bobines ou aimants
|
para la fabricación de núcleos, bobinas o imanes
|
per fabbricare le anime, bobine, o magnete
|
|
H01F41/04.
|
for manufacturing coils
|
zum Herstellen der Spulen
|
pour la fabrication de bobines
|
para fabricar bobinas
|
per fabbricare le bobine
|
|
H01F41/06.
|
Winding
|
Wickeln
|
Enroulement
|
Arrollamientos F!áy
|
Avvolgimento
|
|
H01F41/08.
|
Winding conductors on to or threading conductors through cores or formers which are closed in themselves, e. g. toroids
|
Wickeln von Leitern auf oder Führen von Leitern durch Kerne oder Spulenkörper, die in sich geschlossen sind, z. B. Toroide
|
Enroulement de conducteurs sur, ou enfilage de conducteurs dans, des noyaux ou formes qui sont refermés sur eux-mêmes, p. ex. des tores
|
Arrollamiento de conductores sobre, o enhebrado de conductores en, núcleos o formas que se cierran sobre sí mismos, p. ej. toros
|
Conduttori ad avvolgimento su o infilamento di conduttori attraverso anime o formatrici che sono chiuse in se stesse, p. es. toroidi
|
|
H01F41/10.
|
Connecting leads to windings
|
Anschliessen von Zuleitungen an Wicklungen
|
Raccord des connexions aux enroulements
|
Conductores de conexión a los arrollamientos
|
Condotti di connessione a avvolgimenti
|
|
H01F41/12.
|
Insulating of windings
|
Isolieren von Wicklungen
|
Isolement d'enroulements
|
Aislamiento de los arrollamientos
|
Isolamento di avvolgimenti
|
|
H01F41/14.
|
for applying thin magnetic films to substrates
|
zum Aufbringen dünner magnetischer Schichten auf Substraten
|
pour appliquer des pellicules magnétiques minces sur des substrats
|
para aplicar películas magnèticas delgadas sobre sustratos
|
per applicare films magnetici sottili a materiali di supporto
|
|
H01F41/16.
|
the material being applied in the form of particles
|
wobei der Werkstoff in Form kleiner Teilchen verwendet wird
|
le matériau étant appliqué sous forme de particules
|
siendo el material aplicado bajo forma de partículas
|
il materiale essendo applicato nella forma di particelle
|
|
H01F41/18.
|
by cathode sputtering
|
durch Kathodenzerstäubung
|
par pulvérisation cathodique
|
por pulverización catódica
|
con rivestimento a polverizzazione catodica
|
|
H01F41/20.
|
by evaporation
|
durch Verdampfung
|
par évaporation
|
por evaporación
|
con evaporazione
|
|
H01F41/22.
|
Heat treatment, Thermal decomposition, Chemical vapour deposition
|
Wärmebehandlung, Thermischer Abbau, Chemische Dampfablagerung
|
Traitement thermique, Décomposition thermique, Dépôt chimique à partir d'une vapeur
|
Tratamiento tèrmico, Descomposición tèrmica, Deposición química a partir de un vaporb
|
Trattamento termico, Decomposizione termica, Deposizione di vapore chimico
|
|
H01F41/24.
|
from liquids
|
aus flüssigen Stoffen
|
à partir de liquides
|
a partir de líquidos
|
da liquidi
|
|
H01F41/26.
|
using electric currents
|
unter Verwendung elektrischer Ströme
|
en utilisant des courants électriques
|
utilizando corrientes elèctricas
|
usando correnti elettriche
|
|
H01F41/28.
|
by liquid phase epitary
|
durch Flüssigphasenepitaxie
|
par épitaxie en phase liquide
|
por epitasia en fase líquida
|
con epitassia di fase liquida
|
|
H01G1/005.
|
electrodes
|
Beläge
|
Electrodes
|
Electrodos
|
elettrodi
|
|
H01G1/01.
|
Selection of materials for electrodes
|
Auswahl der Werkstoffe für die Beläge
|
Emploi de matériaux spécifiés pour les électrodes
|
Uso de materiales específicos para electrodos
|
Selezione dei materiali per elettrodi
|
|
H01G1/013.
|
Form of self-supporting electrodes
|
Selbsttragende Beläge
|
Forme des électrodes autoporteuses
|
Forma de electrodos autoportadores
|
Forma di elettrodi autoportanti
|
|
H01G1/015.
|
Form of non-self-supporting electrodes
|
Nichtselbsttragende Beläge
|
Forme des électrodes non autoporteuses
|
Forma de los electrodos no autoportadores
|
Forma di elettrodi non autoportanti
|
|
H01G1/017.
|
Special provision for self-healing
|
Spezielle Vorkehrung zum Erzielen einer Selbstheilung
|
Dispositions spéciales pour l'autorégénération
|
Disposiciones especiales para la autorregeneración
|
Speciale provvedimento per autorigenerazione
|
|
H01G1/02.
|
Mounting, Housing, Enclosing, Filling the housing or enclosured
|
Halterung, Gehäuse, Umhüllung, Füllen des Gehäuses oder der Umhüllung
|
Montage, Carters, Enveloppe, Garniture de carters ou d'enveloppes
|
Montaje, Cárters, Envolturas, Guarnición de cárters o
|
Montaggio, Alloggiamento, Inclusione, Riempimento dell'alloggiamento o chiusura
|
|
H01G1/03.
|
Adaptations for mounting on a chassis
|
Ausbildungen für die Befestigung auf einem Chassis
|
Dispositions pour le montage sur un châssis
|
Disposiciones para el montaje sobre un chasis
|
Sistemi per montare un autotelaio
|
|
H01G1/035.
|
Adaptations for mounting on a printed-circuit support
|
Ausbildungen für die Befestigung auf einer gedruckten Schaltung
|
Dispositions pour le montage sur un support de circuit imprimé
|
Disposiciones para el montaje sobre un soporte de circuito impreso
|
Sistemi per montaggio di un supporto di circuito stampato
|
|
H01G1/04.
|
Distinguishing marks, e. g. colour coding
|
Unterscheidungszeichen, z. B. Farbkennzeichnung
|
Repères, p. ex. codage en couleurs
|
Sesales de referencia, p. ej. código de colores|
|
Segni distintivi, p. es. codificazione con colore
|
|
H01G1/06.
|
Electrostatic or electromagnetic shielding
|
Elektrostatische oder elektromagnetische Abschirmung
|
Blindage électrostatique ou électromagnétique
|
Blindaje electrostático o electromagnètico
|
Schermatura elettrostatica o elettromagnetica
|
|
H01G1/08.
|
Cooling arrangements, Heating arrangements, Ventilating arrangements
|
Kühlanordnung, Heizanordnung, Lüftungsanordnungen
|
Dispositions de réfrigération, Dispositions de chauffage, Dispositions de ventilation
|
Disposiciones de refrigeración, Disposiciones de calefacción, Disposiciones de ventilación
|
Dispositivi di raffreddamento, Dispositivi di riscaldamento, Sistemi di ventilazione
|
|
H01G1/10.
|
Protection against corrosion
|
Schutz gegen Korrosion
|
Protection contre la corrosion
|
Protección contra la corrosión
|
Protezione contro la corrosione
|
|
H01G1/11.
|
Protection against electric or thermal overload
|
Schutz gegen elektrische oder thermische Überlastung
|
Protection contre la surcharge électrique ou thermique
|
Protección contra las sobrecargas elèctricas o tèrmicas
|
Protezione contro sovraccarico elettrico o termico
|
|
H01G1/13.
|
Arrangements for preventing discharge from edges of electrodes
|
Anordnungen zum Verhüten einer Entladung an den Rändern der Beläge
|
Dispositions pour empêcher la décharge par les arêtes des électrodes
|
Disposiciones para evitar descargas por las aristas de los electrodos
|
Dispositivi per impedire la scarica da bordi di elettrodi
|
|
H01G1/14.
|
Terminals
|
Anschlüsse
|
Bornes
|
Bornes
|
Terminali
|
|
H01G1/147.
|
Electrically connecting two or more electrodes of a stacked capacitor, Electrically connecting the layers of a rolled electrode
|
Elektrisches Verbinden von zwei oder mehr leitenden Schichten eines Kondensators, elektrisches Verbinden der Schichten eines gerollten Belages
|
pour connecter électriquement au moins deux électrodes d'un condensateur à empilement, pour connecter électriquement les couches d'une électrode laminée
|
para conectar elèctricamente al menos dos electrodos de un condensador de elementos superpuestos, para conectar elèctricamente las capas de un electrodo laminado
|
Elettricamente colleganti due o più elettrodi di un condensatore accatastato, Elettricamente collegante gli strati di un elettrodo laminato
|
|
H01G1/153.
|
Leading through the housing, i. e. lead-through
|
Durchführung durch das Gehäuse
|
pour traverser l'enveloppe, c. à d. traversée d'entrée
|
para atravesar la envoltura, es decir, paso de entrada
|
Conduttore attraverso l'alloggiamento, p. p. attraversamento
|
|
H01G1/16.
|
Circuits for modifying, or compensating for, electric characteristics of capacitors
|
Schaltungen zum Ändern oder Ausgleichen der elektrischen Eigenschaften von Kondensatoren
|
Circuit pour modifier ou compenser les caractéristiques électriques des condensateurs
|
Circuitos para modificar o compensar las características elèctricas de los condensadores
|
Circuiti per modificare, o compensazione di, caratteristiche elettriche di condensatori
|
|
H01G4/02.
|
having air, gas, or vacuum as the dielectric
|
mit Luft, Gas oder Vakuum als Dielektrikum
|
à diélectrique à air, à gaz ou à vide
|
con dielèctrico de aire, gas o vacío
|
con aria, gas, o vuoto come il dielettrico
|
|
H01G4/04.
|
having a liquid dielectric
|
mit flüssigem Dielektrikum
|
à diélectrique liquide
|
con dielèctrico líquido
|
avente un liquido dielettrico
|
|
H01G4/06.
|
having a solid dielectric
|
mit festem Dielektrikum
|
à diélectrique solide
|
con dielèctrico sólido
|
avente un solido dielettrico
|
|
H01G4/08.
|
having an inorganic dielectric
|
mit anorganischem Dielektrikum
|
à diélectrique minéral
|
con dielèctrico mineral
|
con un inorganico dielettrico
|
|
H01G4/10.
|
with metal-oxide dielectric
|
mit Metalloxid-Dielektrikum
|
à diélectrique à oxyde métallique
|
con dielèctrico de óxido metálico
|
con metallo-ossido dielettrico
|
|
H01G4/12.
|
with ceramic dielectric
|
mit keramischem Dielektrikum
|
à diélectrique céramique
|
con dielèctrico cerámico
|
con dielettrico ceramico
|
|
H01G4/14.
|
having an organic dielectric
|
mit organischem Dielektrikum
|
à diélectrique organique
|
con dielèctrico orgánico
|
con un dielettrico organico
|
|
H01G4/16.
|
of fibrous material, e. g. paper
|
aus Faserstoff, z. B. Papier
|
en matériau fibreux, p. ex. en papier
|
en material fibroso, p. ej. en papel
|
di materiale fibroso, p. es. carta
|
|
H01G4/18.
|
of synthetic material, e. g. derivatives of cellulose
|
aus synthetischem Material, z. B. Zellulosederivaten
|
en matériau synthétique, p. ex. en dérivés de la cellulose
|
en material sintètico, p. ej. derivados de celulosa
|
di materiale sintetico, p. es. derivato di cellulosa
|
|
H01G4/20.
|
with the dielectric comprising at least two materials
|
wobei das Dielektrikum wenigstens zwei Werkstoffe enthält
|
à diélectrique comprenant au moins deux matériaux
|
con dielèctrico con al menos dos materiales
|
con il dielettrico comprendendo almeno due materiali
|
|
H01G4/22.
|
impregnated
|
imprägniert
|
imprégné
|
impregnado
|
impregnato
|
|
H01G4/24.
|
the dielectric being adapted for self-healing
|
wobei das Dielektrikum für Selbstheilung geeignet ist
|
le diélectrique étant adapté à l'autorégénération
|
el dielèctrico está adaptado a la autorregeneración
|
il dielettrico essendo adatto per autorigenerazione
|
|
H01G4/26.
|
Folded capacitors
|
Gefaltete Kondensatoren
|
Condensateurs plissés
|
Condensadores plegados
|
Condensatori piegati
|
|
H01G4/28.
|
Tubular capacitors
|
Rohrkondensatoren
|
Condensateurs tubulaires
|
Condensadores tubulares
|
Condensatori tubolari
|
|
H01G4/30.
|
Stacked capacitors
|
Schichtkondensatoren
|
Condensateurs à empilement
|
Condensadores apilados
|
Condensatori accatastati
|
|
H01G4/32.
|
Wound capacitors
|
Gewickelte Kondensatoren
|
Condensateurs enroulés
|
Condensadores enrollados
|
Condensatori arrotolati
|
|
H01G4/34.
|
with means for correcting the capacitance value
|
mit Vorrichtungen zum Abgleich des Kapazitätswerts
|
pourvus de moyens de correction de la capacité
|
provistos de medios de corrección de la capacidad
|
con mezzi per correggere il valore di capacitanza
|
|
H01G4/36.
|
with temperature compensation
|
mit Temperaturkompensation
|
à compensation des effets de température
|
con compensación de los efectos de temperatura
|
con compensazione della temperatura
|
|
H01G4/38.
|
Multiple capacitors, i. e. structural combinations of invariable capacitors
|
Mehrfachkondensatoren, d. h. bauliche Vereinigung unveränderbarer Kondensatoren
|
Condensateurs multiples, c. à d. combinaisons structurales de condensateurs fixes
|
Condensadores múltiples, es decir, combinaciones estructurales de condensadores fijos
|
Condensatori multipli, p. p. combinazioni strutturali di condensatori invariabili
|
|
H01G4/40.
|
Structural combinations of invariable capacitors with other electric elements, the structure mainly consisting of a capacitor, e. g. RC combinations
|
Bauliche Vereinigung unveränderbarer Kondensatoren mit anderen elektrischen Bauelementen, wobei der wesentliche Teil aus dem Kondensator besteht, z. B. RC-Kombinationen
|
Combinaisons structurales de condensateurs fixes avec d'autres éléments électriques, la structure étant principalement constituée par un condensateur, p. ex. combinaisons RC
|
Combinaciones estructurales de condensadores fijos con otros elementos elèctricos, estando la estructura principalmente constituida por un condensador, p. ej. combinaciones RC
|
Combinazioni strutturali di condensatori invariabili con altri elementi elettrici, la struttura principalmente consistente in un condensatore, p. es. RC combinazioni
|
|
H01G4/42.
|
Feed-through capacitors or anti-noise capacitors
|
Durchführungskondensatoren oder Störschutzkondensatoren
|
Condensateurs de traversée ou condensateurs antiparasites
|
Condensadores de paso o condensadores antiparasitarios
|
Alimentazione-attraverso condensatori o condensatori antidisturbo
|
|
H01G5/01.
|
Details
|
Einzelheiten
|
Détails
|
Detalles
|
Particolari
|
|
H01G5/015.
|
Current collectors
|
Stromabnehmer
|
Collecteurs de courant
|
Colectores de corriente
|
Collettori di corrente
|
|
H01G5/02.
|
having air, gas, or vacuum as the dielectric
|
mit Luft, Gas oder Vakuum als Dielektrikum
|
diélectrique à air, à gaz ou à vide
|
con aire, gas o vacío como dielèctrico
|
con aria, gas, o vuoto come il dielettrico
|
|
H01G5/04.
|
using variation of effective area of electrode
|
durch Veränderung der wirksamen Elektrodenfläche
|
à variation de surface efficace d'armature
|
con variación de la superficie efectiva de la armadura
|
usando variazione della superficie efficace dell' elettrodo
|
|
H01G5/06.
|
due to rotation of flat or substantially flat electrodes
|
zufolge der Drehung von flachen oder im wesentlichen flachen Elektroden
|
par rotation d'armatures planes ou sensiblement planes
|
por rotación de armaduras planas o sustancialmente planas
|
a causa di rotazione del piano o elettrodi sostanzialmente piani
|
|
H01G5/08.
|
becoming active in succession
|
die der Reihe nach wirksam werden
|
fonctionnant tour à tour
|
funcionando en sucesión
|
diventando attivo in successione
|
|
H01G5/10.
|
due to rotation of helical electrodes
|
zufolge der Drehung von schraubenförmigen Elektroden
|
par rotation d'armatures hélicoïdales
|
por rotación de armaduras helicoidales
|
a causa di rotazione di elettrodi elicoidali
|
|
H01G5/12.
|
due to rotation of part-cylindrical, conical, or spherical electrodes
|
zufolge der Drehung von zum Teil zylindrischen, konischen oder kugelförmigen Elektroden
|
par rotation d'armatures partiellement cylindriques, coniques ou sphériques
|
por rotación de armaduras parcialmente cilíndricas, cónicas o esfèricas
|
a causa di rotazione di parte-cilindrica, conica, o elettrodi sferici
|
|
H01G5/14.
|
due to longitudinal movement of electrodes
|
zufolge der Längsbewegung von Elektroden
|
par mouvement d'armatures longitudinal
|
por movimiento longitudinal de las armaduras
|
a causa di movimento longitudinale degli elettrodi
|
|
H01G5/16.
|
using variation of distance between electrodes
|
durch Veränderung des Abstandes zwischen Elektroden
|
à variation de la distance entre armatures
|
con variación de la distancia entre armaduras
|
usando variazione di distanza fra elettrodi
|
|
H01G5/18.
|
due to change in inclination, e. g. by flexing, by spiral wrapping
|
zufolge der Neigungsänderung, z. B. durch Biegen, durch Spiralbewicklung
|
par changement de l'inclinaison, p. ex. par flexion, par enroulement spiral ou hélicoïdal
|
por cambio de inclinación, p. ej. por flexión, por arrollamiento espiral o helicoidal
|
a causa di cambio in inclinazione, p. es. con flessione, con avvolgimento a spirale
|
|
H01G5/20.
|
having a liquid dielectric
|
mit flüssigem Dielektrikum
|
à diélectrique liquide
|
con dielèctrico líquido
|
avente un liquido dielettrico
|
|
H01G5/22.
|
having a solid dielectric
|
mit festem Dielektrikum
|
à diélectrique solide
|
con dielèctrico sólido
|
avente un solido dielettrico
|
|
H01G5/24.
|
with movable electrodes
|
mit beweglichen Elektroden
|
à armatures mobiles
|
con armaduras móviles
|
con elettrodi mobili
|
|
H01G5/26.
|
with movable dielectric
|
mit beweglichem Dielektrikum
|
à diélectrique mobile
|
con dielèctrico móvil
|
con dielettrico movibile
|
|
H01G5/28.
|
with one or more electrodes consisting of displaceable liquid or conducting powder, e. g. mercury
|
mit einer oder mehreren Elektroden aus verschiebbarer Flüssigkeit oder leitendem Pulver, z. B. Quecksilber
|
à une ou plusieurs armatures consistant en un liquide déplaçable ou en poudre conductrice, p. ex. en mercure
|
con una o más armaduras que consisten en un líquido desplazable o conductor en polvo, p. ej. mercurio
|
con uno o più elettrodi consistenti in liquido spostabile o polvere conduttrice, p. es. mercurio
|
|
H01G5/34.
|
with temperature compensation
|
mit Temperaturausgleich
|
avec compensation thermique
|
con compensación tèrmica
|
con compensazione della temperatura
|
|
H01G5/36.
|
with means for correcting the capacitance characteristic
|
mit Vorrichtungen zum Verbessern der Kapazitätskurve
|
pourvus de moyens de correction de la caractéristique de la capacité
|
previsto de medios para corregir la característica de la capacidad
|
con mezzi per correggere la caratteristica di capacitanza
|
|
H01G5/38.
|
Multiple capacitors, e. g. ganged
|
Mehrfachkondensatoren, z. B. gleichlaufend
|
Condensateurs multiples, p. ex. jumelés
|
Condensadores múltiples, p. ej. en grupo
|
Condensatori multipli, p. es. raggruppato
|
|
H01G7/02.
|
Electrets, i. e. having a permanently-polarised dielectric
|
Elektrete, d. h. mit einem ständig polarisierten Dielektrikum
|
Electret, c. à d. ayant un diélectrique polarisé en permanence
|
Electretos, es decir, que tiene dielèctrico polarizado permanentemente
|
Electrets, p. p. avente un dielettrico permanentemente polarizzato
|
|
H01G7/04.
|
having a dielectric selected for the variation of its permittivity with applied temperature
|
mit einem Dielektrikum, das so gewählt ist, dass sich dessen Dielektrizitätskonstante mit der Temperatur ändert
|
à diélectrique choisi pour sa variation de permitivité en fonction de la température appliquée
|
con un dielèctrico escogido por su variación de la permitividad en función de la temperatura aplicada
|
avente un dielettrico selezionato per la variazione della sua permissibilità con temperatura applicata
|
|
H01G7/06.
|
having a dielectric selected for the variation of its permittivity with applied voltage, i. e. ferroelectric capacitors
|
mit einem Dielektrikum, das so gewählt ist, dass sich dessen Dielektrizitätskonstante mit der angelegten Spannung ändert, d.h. ferroelektrische Kondensatoren
|
à diélectrique choisi pour sa variation de permitivité en fonction de la tension appliquée, c. à d. condensateurs ferro-électriques
|
con un dielèctrico escogido por su variación de la permitividad en función de la tensión aplicada, es decir, condensadores ferroelèctricos
|
avente un dielettrico selezionato per la variazione della sua permissibilità con tensione applicata, p. p. condensatori ferroelettrici
|
|
H01G9/02.
|
Diaphragms, Separators, Selection of materials for use as electrolytes or absorbents
|
Diaphragmen, Abstandshalter, Auswahl von Stoffen fürElektrolyte oder Absorber
|
Diaphragmes, Séparateurs, Usage particulier de matériaux comme électrolytes ou absorbants
|
Diafragmas, Separadores, Empleo de materiales específicos como electrolitos o absorbentes
|
Diaframmi, Separatori, Selezione dei materiali per uso come assorbenti o elettroliti
|
|
H01G9/04.
|
Electrodes
|
Elektroden
|
Electrodes
|
Electrodos
|
Elettrodi
|
|
H01G9/05.
|
consisting of tantalum, niobium, or sintered material, Combinations of such electrodes with solid semi-conductive electrolytes, e. g. manganese dioxide
|
bestehend aus Tantal, Niobium oder gesintertem Material, Kombinationen solcher Elektroden mit festen halbleitenden Elektrolyten, z. B. Mangandioxid
|
composées de tantale, niobium ou matériaux frités, Combinaisons de telles électrodes avec des électrolytes semi-conducteurs solides, p. ex. bioxyde de manganèse
|
compuestos de tántalo, niobio o material sinterizado, Combinadores de tales electrodos con electrolitos semiconductores sólidos, p. ej. dióxido de manganeso
|
consistente in tantalio, niobio, o materiale sinterizzato, Combinazioni di tali elettrodi con elettroliti semiconduttivi solidi, p. es. diossido di manganese
|
|
H01G9/06.
|
Mounting in containers
|
Halterung in Behältern
|
Montage dans les récipients
|
Montaje en los recipientes
|
Montaggio in contenitori
|
|
H01G9/08.
|
Containers
|
Behälter
|
Récipients
|
Recipientes
|
Contenitori
|
|
H01G9/10.
|
Sealing, e. g. of lead-in wires
|
Abdichten, z. B. der Zuleitungen
|
Scellement, p. ex. de fils de traversée
|
Cierres, p. ej. de hilos de conducción
|
Tenuta, p. es. di fili di traversata
|
|
H01G9/12.
|
Vents or other means allowing expansion
|
Ventile oder andere, eine Ausdehnung erlaubende Vorrichtungen
|
Orifices ou autres moyens pour permettre la dilatation
|
Orificios u otros medios para permitir la dilatación
|
Ventole o altri mezzi che permettono l'espansione
|
|
H01G9/14.
|
Circuits for modifying, or compensating for, electric characteristics of electrolytic capacitors
|
Schaltungen zum Ändern oder Ausgleichen der elektrischen Eigenschaften von elektrolytischen Kondensatoren
|
Circuits pour modifier ou compenser les caractéristiques de condensateurs
|
Circuitos para modificar o compensar las características de condensadores electrolíticos
|
Circuiti per modificare, o compensazione di, caratteristiche elettriche di condensatori elettrolitici
|
|
H01G9/16.
|
specially for use as rectifiers or detectors
|
insbesondere zur Verwendung als Gleichrichter oder Detektoren
|
spécialement utilisés en tant que redresseurs ou détecteurs
|
especialmente para uso como rectificadores o detectores
|
specialmente per uso come rilevatori o raddrizzatori
|
|
H01G9/18.
|
Self-interrupters
|
Selbstunterbrecher
|
Dispositifs auto-interrupteurs
|
Interruptores automáticos
|
Auto-interruttori
|
|
H01G9/20.
|
Light-sensitive devices
|
Lichtempfindliche Einrichtungen
|
Dispositifs photosensibles
|
Dispositivos fotosensibles
|
Dispositivi fotosensibili
|
|
H01G9/22.
|
Devices using combined reduction and oxidation, e. g. redox arrangement, solions
|
Vorrichtungen, die kombinierte Reduktions- und Oxydationsreaktionen ausnutzen, z. B. Redox-System, Solion
|
Dispositifs utilisant la réduction et l'oxydation combinées, p. ex. dispositions Redox, solion
|
Dispositivos que utilizan oxidación y reducción combinados, p. ej. disposiciones Redox, solion
|
Dispositivi utilizzanti riduzione combinata e ossidazione, p. es. sistema Redox, solion
|
|
H01G9/24.
|
Processes of manufacture
|
Verfahren zur Herstellung
|
Procédés de fabrication
|
Procesos de fabricación
|
Processi di fabbricazione
|
|
H01G13/02.
|
Machines for winding capacitors
|
Maschinen zum Wickeln von Kondensatoren
|
Machines à enrouler des condensateurs
|
Máquinas para bobinar condensadores
|
Macchine per avvolgimento condensatori
|
|
H01G13/04.
|
Drying, Impregnating
|
Trocknen , Imprägnieren
|
Séchage, Imprégnation
|
Secado, Impregnación
|
Asciugatura, Impregnazione
|
|
H01G13/06.
|
with provision for removing metal surfaces
|
mit Einrichtungen zum Entfernen von Metalloberflächen
|
avec dispositions pour enlever les surfaces de métal
|
con disposiciones para quitar las superficies de metal
|
con mezzi per rimuovere le superfici di metallo
|
|
H01H1/02.
|
characterised by the material thereof
|
gekennzeichnet durch den dafür verwendeten Werkstoff
|
caractérisés par leur matériau
|
caracterizados por su material
|
caratterizzato dal rispettivo materiale
|
|
H01H1/04.
|
Co-operating contacts of different material
|
Zusammenwirkende Kontakte aus verschiedenen Werkstoffen
|
Contacts coopérants en matériaux différents
|
Contactos cooperantes de materiales diferentes
|
Contatti cooperanti di materiale differente
|
|
H01H1/06.
|
characterised by the shape or structure of the contact-making surface, e. g. grooved
|
gekennzeichnet durch die Gestalt oder Struktur der den Kontakt herstellenden Oberfläche, z. B. gerieft
|
caractérisés par la forme ou la structure de la surface de contact, p. ex. striée
|
caracterizados por la forma o la estructura de la superficie de contacto, p. ej. estriada
|
caratterizzato dalla forma o struttura della superficie a chiusura del contatto, p. es. scanalato
|
|
H01H1/08.
|
wetted with mercury
|
mit Quecksilber benetzt
|
humectés au mercure
|
humedecida con mercurio
|
bagnato con mercurio
|
|
H01H1/10.
|
Laminated contacts with divided contact surface
|
Lamellierte Kontakte mit unterteilter Kontaktfläche
|
Contacts laminés avec surface de contact sous-divisée
|
Contactos laminares con superficies de contacto subdividida
|
Contatti laminati con superficie a contatto divise
|
|
H01H1/12.
|
characterised by the manner in which co-operating contacts engage
|
gekennzeichnet durch die Art, in der zusammenwirkende Kontakte schalten
|
caractérisés par la manière dont les contacts coopérants s'engagent
|
caracterizados por la manera según la cual los contactos cooperantes se enganchan
|
caratterizzato dalla maniera in cui contatti cooperanti si ingaggiano
|
|
H01H1/14.
|
by abutting
|
durch Aneinanderstossen [Druckkontakte]
|
en butant l'un contre l'autre
|
por unión a tope
|
con terminale
|
|
H01H1/16.
|
by rolling, by wrapping, Roller or ball contacts
|
durch Wälzen, durch Umhüllen, Roll- oder Kugelkontakte
|
. en roulant, en s'enveloppant, Contacts à rouleau ou à billes
|
por arrollamiento, por envolvimiento, Contactos en rodillo o de bolas
|
con laminazione, con copertura, Contatti a sfera o rullo
|
|
H01H1/18.
|
with subsequent sliding
|
mit nachfolgendem Gleiten
|
avec glissement subséquent
|
con deslizamiento subsecuente
|
con scorrimento successivo
|
|
H01H1/20.
|
Bridging contacts
|
Kontaktbrücken
|
Contacts pontants
|
Contactos en puente
|
Contatti di connessione
|
|
H01H1/22.
|
with rigid pivoted member carring the moving contact
|
mit drehbarem starren Glied als Träger des beweglichen Kontaktes
|
avec membre pivotant rigide portant le contact mobile
|
con miembro pivotante rígido llevando el contacto móvil
|
con parte imperniata rigida portante il contatto mobile
|
|
H01H1/24.
|
with resilient mounting
|
mit federnder Halterung
|
avec montage élastique
|
con montaje elástico
|
con montaggio elastico
|
|
H01H1/26.
|
with spring blade support
|
mit Federblattträger
|
avec support par lame-ressort
|
con soporte de láminas de resorte
|
con supporto con molla a lama
|
|
H01H1/28.
|
Assembly of three or more contact-supporting springblades
|
Zusammenbau von drei oder mehr kontakttragenden Federblättern
|
Assemblage de trois ou plus de trois lames-ressorts portant les contacts
|
Ensamblaje de tres o más láminas de resorte que llevan los contactos
|
Assemblaggio di tre o più molle a lama di supporto per contatto
|
|
H01H1/30.
|
within supporting guides
|
in tragenden Führungen
|
entre guides-supports
|
dentro de soportes guías
|
entro guide di supporto
|
|
H01H1/32.
|
Self-aligning contacts
|
Sich selbst einstellende Kontakte
|
Contacts à auto-alignement
|
Contactos con autoalineamiento
|
Contatti di autoallineamento
|
|
H01H1/34.
|
with provision for adjusting position of contact relative to its co-operating contact
|
mit Vorrichtung zum Einstellen der Kontaktlage in bezug auf den Gegenkontakt
|
avec possibilité de régler la position du contact par rapport au contact coopérant
|
con posibilidad de ajustar la posición del contacto con relación a su contacto cooperante
|
con mezzi per regolazione della posizione di contatto in relazione al suo contatto cooperante
|
|
H01H1/36.
|
by sliding
|
durch Gleiten
|
par glissement
|
por deslizamiento
|
con scorrimento
|
|
H01H1/38.
|
Plug-and-socket contacts
|
Steckkontakte
|
Contacts à fiche et prise
|
Contactos de clavija y enchufe
|
Contatti a spina
|
|
H01H1/40.
|
Contact mounted so that its contact-making surface is flush with adjoining insulation
|
Kontakt, dessen kontaktherstellende Fläche mit der angrenzenden Isolation in einer Ebene liegt
|
Contact monté de façon que sa surface de contact soit de niveau avec l'isolation contiguâ
|
Contactos montados de manera que su superficie de contacto estè nivelada con el aislamiento contiguo
|
Contatto montato in modo che la sua superficie a chiusura del contatto è a livello con isolamento ad aggiunta
|
|
H01H1/42.
|
Knife-and-clip contacts
|
Messer- und Klemmkontakte
|
Contacts à couteau et pince
|
Contactos de cuchilla y pinza
|
Contatti a coltello e pinza
|
|
H01H1/44.
|
with resilient mounting
|
mit federnder Halterung
|
à montage élastique
|
con montaje elástico
|
con montaggio elastico
|
|
H01H1/46.
|
self-aligning contacts
|
Sich selbst einstellende Kontakte
|
Contacts à auto-alignement
|
Contactos de autoalineación
|
contatti ad autoallineamento
|
|
H01H1/48.
|
with provision for adjusting position of contact relative to its co-operating contact
|
mit Vorkehrung zum Einstellen der Kontaktlage in bezug auf den Gegenkontakt
|
avec possibilité de régler la position au contact par rapport au contact coopérant
|
con posibilidad de regular la posición del contacto con relación a sus contactos cooperantes
|
con mezzi per regolazione della posizione di contatto in relazione al suo contatto cooperante
|
|
H01H1/50.
|
Means for increasing contact pressure, preventing vibration of contacts, holding contacts together after engagement, or biasing contacts to the open position
|
Vorrichtungen zum Erhöhen des Kontaktdruckes, zum Verhindern der Schwingung von Kontakten, zum Zusammenhalten der Kontakte nach dem Schalten oder zum Vorspannen der Kontakte gegen die geöffnete Stellung
|
Moyens pour accroître la pression de contact, empêcher la vibration des contacts, maintenir ensemble les contacts après l'entrée en contact, ou pour ramener les contacts à la position d'ouverture
|
Medios para incrementar la presión de contacto, evitar las vibraciones de los contactos, mantener los contactos juntos despuès del acoplamiento, o volver a traer los contactos a la posición de apertura
|
Mezzi per aumentare la pressione a contatto, vibrazione di prevenzione di contatti, contatti di presa assieme dopo impegno, o contatti di influenza alla posizione aperta
|
|
H01H1/52.
|
Contacts adapted to act as latches
|
Kontakte als Klinke wirkend
|
contacts adaptés pour agir comme verrous
|
contactos adaptados para actuar como cerrojos
|
Contatti adatti a agire come chiavistelli
|
|
H01H1/54.
|
by magnetic force
|
durch magnetische Kraft
|
par force magnétique
|
por fuerza magnètica
|
con forza magnetica
|
|
H01H1/56.
|
Contact arrangements for providing make-before break operation, e. g. for on-load tap-changing
|
Kontaktanordnungen für unterbrechungslosen Betrieb, z. B. zum Schalten von einer Anzapfung zur anderen während des Betriebs
|
Dispositions de contacts assurant une fermeture avant ouverture, p. ex. pour changement de prise sous charge
|
Disposiciones de contactos que aseguran un cierre antes de la apertura, p. ej. para cambio de toma en carga
|
Sistemi a contatto per fornire la chiusura prima dell'apertura, p. es. per cambio di presa in carico
|
|
H01H1/58.
|
Electric connections to or between contacts, Terminals
|
Elektrische Verbindungen zu oder zwischen Kontakten, Klemmen
|
Connexions électriques avec ou entre contacts, Bornes
|
Conexiones elèctricas con o entre contactos, Bornes
|
Connessioni elettriche con o fra contatti, Terminali
|
|
H01H1/60.
|
Auxiliary means structurally associated with the switch for cleaning or lubricating contact-making surfaces
|
Hilfsmittel, die baulich mit dem Schalter zum Reinigen oder Schmieren von Kontakt gebenden Flächen vereinigt sind
|
Moyens auxiliaires associés constructivement avec l'interrupteur pour nettoyer ou lubrifier les surfaces de contact
|
Medios auxiliares asociados estructuralmente con el interruptor para limpiar o lubrificar las superficies de contacto
|
Mezzi ausiliari strutturalmente associati con l'interruttore per pulire o lubrificare superfici a chiusura del contatto
|
|
H01H1/62.
|
Heating or cooling of contacts
|
Heizen oder Kühlen von Kontakten
|
Chauffage ou refroidissement des contacts
|
Calefacción o refrigeración de contactos
|
Riscaldamento o raffreddamento di contatti
|
|
H01H1/64.
|
Protective enclosures, baffle plates, or screens for contacts
|
Schutzhüllen, Prallplatten oder Schirme für Kontakte
|
Enceintes de protection, chicanes ou écrans pour contacts
|
Recintos de protección, placas deflectores o pantallas para contactos
|
Recinti di protezione, placche deflettrici, o schermi per contatti
|
|
H01H1/66.
|
Contacts sealed in an evacuated or gas-filled envelope, e. g. magnetic dry-reed contacts
|
In eine luftleere oder gasgefüllte Umhüllung eingeschmolzene Kontakte, z. B. magnetische Schutzgaskontakte
|
Contacts scellés dans une enveloppe à vide ou remplie de gaz, p. ex. contacts à lames magnétiques
|
Contactos precintados en una envoltura a vacío o llena de gas, p. ej. contactos de láminas magnèticas
|
Contatti stagni in un involucro a vuoto o con gas, p. es. contatti a lame magnetiche
|
|
H01H3/02.
|
Operating parts, i. e. for operating driving mechanism by a mechanical force external to the switch
|
Antriebsteile, d. h. zum Betreiben des Antriebsmechanismus durch eine ausserhalb des Schalters befindliche mechanische Kraft
|
Organes moteurs, c. à d. pour actionner le mécanisme d'entraînement par une force mécanique extérieure à l'interrupteur
|
Organos motores, es decir, para accionar el mecanismo de arrastre por una fuerza mecánica exterior al interruptor
|
Parti di funzionamento, p. p. per azionare il meccanismo di azionamento mediante una forza meccanica esterna all'interruttore
|
|
H01H3/04.
|
Levers
|
Hebel
|
leviers
|
Palancas
|
Leve
|
|
H01H3/06.
|
Means for securing to shaft of driving mechanism
|
Vorrichtungen zum Befestigen an der Achse des Antriebsmechanismus
|
Moyens de fixation à l'arbre du mécanisme d'entraînement
|
Medios de fijación al árbol de un mecanismo de arrastre|
|
Mezzi per il fissaggioall'asse del meccanismo di azionamento
|
|
H01H3/08.
|
Turn knobs
|
Drehknöpfe
|
Boutons rotatifs
|
Botones rotativos
|
Bottoni rotanti
|
|
H01H3/10.
|
Means for securing to shaft of driving mechanism
|
Vorrichtungen zum Befestigen an der Achse des Antriebsmechanismus
|
Moyens de fixation à l'arbre du mécanisme d'entraînement
|
Medios de fijación al árbol de un mecanismo de arrastre
|
Mezzi per il fissaggioall'asse del meccanismo di azionamento
|
|
H01H3/12.
|
Push-buttons
|
Druckknöpfe
|
Boutons-poussoirs
|
Pulsadores
|
Pulsanti
|
|
H01H3/14.
|
adapted for operation by a part of the human body other than the hand, e. g. by foot
|
zum Betätigen durch einen anderen Teil des menschlichen Körpers als durch die Hand, z. B. durch den Fuss, bestimmt
|
adaptés pour être actionnés par une partie du corps humain autre que la main, p. ex. le pied
|
adaptados para ser accionados por una parte del cuerpo humano que no sea la mano, p. ej. el pie
|
adatto per operazione mediante una parte del corpo umano diversa dalla mano, p. es. con piede
|
|
H01H3/16.
|
adapted for actuation at a limit or other predetermined position in the path of a body, the relative movement of switch and body being primarily for a purpose other than the actuation of the switch, e. g. for a door switch, a limit switch, a floor-levelling switch of a lift
|
zum Betätigen in einer Grenzlage oder einer anderen vorgegebenen Lage auf der Bahn eines Gegenstandes bestimmt, wobei die Relativbewegung von Schalter und Gegenstand in erster Linie einem anderen Zweck als der Betätigung des Schalters dient, z. B. Türschalter, Endschalter,Stockwerksausgleichsschalter eines Aufzugs
|
adaptés pour être actionnés dans une position limite ou autre position prédéterminée dans le trajet d'un corps, le mouvement relatif de l'interrupteur et du corps ayant principalement un autre but que d'actionner l'interrupteur, p. ex. un interrupteur de porte, un interrupteur de fin de course, un interrupteur de niveau d'étage d'un ascenseur
|
adaptados para ser accionados en una posición límite u otra posición predeterminada en el trayecto de un cuerpo, teniendo el movimiento relativo del interruptor y el cuerpo otro propósito que el de accionar el interruptor, p. ej. un interruptor de puerta, un interruptor de límite, un interruptor de nivel de piso de un ascensor
|
adatto per azionamento a un limite o altra posizione predeterminata nel percorso di un corpo, il movimento relativo di interruttore e corpo essendo primariamente per uno scopo diverso dall'azionamento dell'interruttore, p. es. per un interruttore di porta, un interruttore di fine corsa, un interruttore di livellamento al piano di un ascensore
|
|
H01H3/18.
|
the movement in one direction being intentionally by hand, e. g. for setting automatically cancelled trafficators
|
wobei das Bewegen in einer Richtung absichtlich von einer Handhabe erfolgt, z. B. zum Einstellen selbsttätig gelöschter Richtungsanzeiger
|
le mouvement dans un sens étant exécuté intentionnellement par une main, p. ex. pour le positionnement d'indicateurs de direction ramenés automatiquement
|
estando ejecutado el movimiento en un sentido intencionadamente por una mano, p. ej. para la colocación de indicadores de dirección restablecidos automáticamente
|
il movimento in una direzione essendo intenzionalmente a mano, p. es. per sistemare indicatori di direzione automaticamente cancellati
|
|
H01H3/20.
|
wherein an auxiliary movement thereof, or of an attachment thereto, is necessary before the main movement is possible or effective, e. g. for unlatching, for coupling
|
worin eine Hilfsbewegung der Teile oder eines daran befestigten Teils notwendig ist, bevor die Hauptbewegung möglich oder wirksam ist, z. B. zum Entriegeln, zum Kuppeln
|
dans lesquels un mouvement auxiliaire des pièces, ou d'un accessoire, est nécessaire avant que le mouvement principal ne devienne possible ou effectif, p. ex. pour un déverrouillage, un couplage
|
en donde un movimiento auxiliar de las piezas, o de un accesorio, es necesario antes que el movimiento principal sea posible o efectivo, p. ej. descorrer el cerrojo, un acoplamiento
|
dove un movimento ausiliario di ciò, o di un attacco a questo, è necessario prima che movimento principale sia possibile o efficace, p. es. per liberare, per accoppiare
|
|
H01H3/22.
|
Power arrangements internal to the switch for operating the driving mechanism
|
Kraftanordnungen innerhalb des Schalters zum Betreiben des Antriebsmechanismus
|
Dispositions comportant une énergie à l'intérieur de l'interrupteur pour actionner le mécanisme d'entraînement
|
Disposiciones para conducir una energía al interior del interruptor para accionar el mecanismo de arrastre
|
Sistemi di potenza interni all'interruttore per azionare il meccanismo di azionamento
|
|
H01H3/24.
|
using pneumatic or hydraulic actuator
|
mittels pneumatischen oder hydraulischen Betätigers
|
utilisant un moyen d'actionnement pneumatique ou hydraulique
|
utilizando un medio de accionamiento neumático o hidráulico
|
usando attuatore pneumo-idraulico
|
|
H01H3/26.
|
using dynamo-electric motor
|
mittels dynamoelektrischen Motors
|
utilisant un moteur dynamo-électrique
|
utilizando un motor dinamoelèctrico
|
usando motore dinamoelettrico
|
|
H01H3/28.
|
using electromagnet
|
mittels Elektromagnet
|
utilisant un électro-aimant
|
utilizando un electroimán
|
usando l'elettromagnete
|
|
H01H3/30.
|
using spring motor
|
mittels Federkraftantrieb
|
utilisant un moteur à ressort
|
utilizando un motor de resorte
|
usando motore a molla
|
|
H01H3/32.
|
Driving mechanisms, i. e. for transmitting driving force to the contacts
|
Antriebsmechanismen, d. h. zum Übertragen einer Antriebskraft auf die Kontakte
|
Mécanismes-moteurs, c. à d. pour transmettre la force motrice aux contacts
|
Mecanismos motores, es decir, para transmitir la fuerza motriza los contactos
|
Meccanismi motori, p. p. per trasmettere la forza di azionamento ai contatti
|
|
H01H3/34.
|
using ratchet
|
unter Verwendung einer Sperrklinke
|
utilisant un encliquetage
|
utilizando un trinquete
|
usando l'arpionismo
|
|
H01H3/36.
|
using belt, chain, or cord
|
unter Verwendung von Riemen, Kette oder Schnur
|
utilisant une courroie, chaîne ou corde
|
utilizando una correa, cadena o cuerda
|
usando la cinghia, catena, o corda
|
|
H01H3/38.
|
using spring or other flexible shaft coupling
|
unter Verwendung einer Feder- oder einer anderen biegsamen Wellenkupplung
|
utilisant un ressort ou autre couplage élastique de l'arbre
|
utilizando un resorte u otro acoplamiento elástico del árbol
|
usando molla o altro accoppiamento con asse flessibile
|
|
H01H3/40.
|
using friction, toothed, or screw-and-nut gearing
|
unter Verwendung eines Reibungs-, Zahnrad- oder aus Schraubenspindel und Mutter bestehenden Getriebes
|
utilisant la friction ou des appareillages dentés ou à vis écrou
|
utilizando fricción o aparatos dentados o tornillos y tuercas
|
usando la frizione, dentata, o trasmissione a vite e dado
|
|
H01H3/42.
|
using cam or eccentric
|
mittels Nocke oder Exzenter
|
utilisant des cames ou excentriques
|
utilizando levas o excèntricas
|
usando camma o eccentrico
|
|
H01H3/44.
|
using Geneva movement
|
mittels Malteserkreuzgetriebe
|
utilisant un engrenage par croix de Malte
|
utilizando un mecanismo en cruz de Malta
|
usando movimento a croce di malta
|
|
H01H3/46.
|
using rod or lever linkage, e. g. toggle
|
unter Verwendung einer Stab- oder Hebelverbindung, z. B. Kniegelenk
|
utilisant une liaison par tige ou levier, p. ex. une genouillère
|
utilizando un enlace por barra o palanca, p. ej. una palanca acodada
|
usando connessione a leva o barra, p. es. ginocchiera
|
|
H01H3/48.
|
using lost-motion device
|
unter Verwendung einer Vorrichtung mit totem Gang
|
utilisant des dispositifs à déplacement à vide
|
utilizando dispositivos de desplazamiento a vacío
|
usando dispositivo con spostamento a vuoto
|
|
H01H3/50.
|
with indexing or locating means, e. g. indexing by ball and spring
|
mit Sperr- oder Feststellvorrichtungen, z. B. Sperren durch Kugel und Feder
|
avec moyens d'indication ou de localisation, p. ex. indication par bille et ressort
|
con medios de indicación o de localización, p. ej. por bola y resorte
|
con mezzi di posizionamento o indicizzazione, p. es. indicizzazione mediante sfera e molla
|
|
H01H3/52.
|
with means to ensure stopping at intermediate operative positions
|
mit Einrichtungen zur Sicherstellung des Anhaltens in dazwischenliegenden Arbeitsstellungen
|
avec moyens assurant l'arrêt à des positions intermédiaires de fonctionnement
|
con medios para asegurar la parada en posiciones intermedias de funcionamiento
|
con mezzi per assicurare l'arresto a posizioni operative intermedie
|
|
H01H3/54.
|
Mechanisms for coupling or uncoupling operating parts, driving mechanisms, or contacts
|
Mechanismen zum Kuppeln oder Entkuppeln eines Antriebsteils, des Antriebsmechanismus oder von Kontakten
|
Mécanismes pour le couplage ou découplage de la pièce actionnante, du mécanisme moteur ou des contacts
|
Mecanismos para el acoplamiento o desacoplamiento de la pieza accionante, del mecanismo motor o de los contactos
|
Meccanismi per accoppiamento o sganciamento che aziona delle parti, meccanismi motori, o contatti
|
|
H01H3/56.
|
using electromagnetic clutch
|
mit elektromagnetischer Kupplung
|
utilisant un embrayage électromagnétique
|
utilizando un embrague electromagnètico
|
usando innesto elettromagnetico
|
|
H01H3/58.
|
using friction, toothed, or other mechanical clutch
|
mit Reibungs-, Zahnrad- oder einer anderen mechanischen Kupplung
|
utilisant un embrayage à friction, à dents ou un autre embrayage mécanique
|
utilizando un embrague a fricción, dentados u otros embragues mecánicos
|
usando la frizione, dentata, o altro innesto meccanico
|
|
H01H3/60.
|
Mechanical arrangements for preventing or damping vibration or shock
|
Mechanische Anordnungen zum Verhüten oder Dämpfen von Schwingungen oder Stössen
|
Dispositions mécaniques pour empêcher ou amortir les vibrations ou les chocs
|
Disposiciones mecánicas para evitar o amortiguar vibraciones o choques
|
Sistemi meccanici per impedire o ammortizzare urto o vibrazione
|
|
H01H3/62.
|
Lubricating means structurally associated with the switch
|
Schmierende Mittel in baulicher Vereinigung mit dem Schalter
|
Moyens de lubrification constructivement associés avec l'interrupteur
|
Medios de lubricación estructuralmente asociados con el interruptor
|
Mezzi lubrificanti strutturalmente associati con l'interruttore
|
|
H01H5/02.
|
Energy stored by the attraction or repulsion of magnetic parts
|
Energie gespeichert durch die Anziehung oder Abstossung magnetischer Teile
|
Energie accumulée par l'attraction ou la répulsion de parties magnétiques
|
Energía acumulada por la atracción o repulsión de partes magnèticas
|
Energia immagazzinata tramite l'attrazione o repulsione di parti magnetiche
|
|
H01H5/04.
|
Energy stored by deformation of elastic members
|
Energie gespeichert durch Deformation federnder Teile
|
Energie accumulée par déformation de pièces élastiques
|
Energía acumulada por la deformación de piezas elásticas
|
Energia immagazzinata da deformazione di elementi elastici
|
|
H01H5/06.
|
by compression or extension of coil springs
|
durch Zusammendrücken oder Dehnen von Schraubenfedern
|
par compression ou extension de ressorts à boudin
|
por compresión o extensión de resortes en espiral
|
con compressione o estensione di molle spiroidali
|
|
H01H5/08.
|
one end of spring transmitting movement to the contact member when the other end is moved by the operating part
|
wobei ein Ende der Feder die Bewegung auf das Kontaktglied überträgt, während das andere Ende durch das Antriebsteil bewegt wird
|
une extrémité du ressort transmet le mouvement au contact lorsque l'autre est mue par l'organe moteur
|
un extremo del resorte transmita el movimiento al contacto cuando el otro es movido por el órgano motor
|
una estremità di trasmissione del movimento della molla con la parte a contatto quando l'altra estremità è mossa tramite la parte operativa
|
|
H01H5/10.
|
one end of spring being fixedly connected to the stationary or movable part of the switch, and the other end reacting with a movable or stationary rigid member respectively through pins, cams, toothed, or other shaped surfaces
|
wobei ein Ende der Feder fest mit dem ortsfesten oder beweglichen Teil des Schalters verbunden ist und das andere Ende mit einem beweglichen oder ortsfesten starren Glied bzw. durch Stifte, Nocken, gezahnte oder anders geformte Flächen zusammenwirkt
|
une extrémité du ressort est rigidement fixée à la partie fixe ou mobile de l'interrupteur et l'autre extrémité agit sur un élément rigide mobile ou fixe par l'intermédiaire de broches, cames, surfaces dentées ou autrement façonnées
|
un extremo del resorte está rígidamente unido a la parte fija o móvil del interruptor, y el otro extremo acciona sobre un elemento rígido, móvil o fijo a travès de clavijas, levas, superficies dentadas o de otro modo formadas
|
una estremità di molla essendo inamovibilmente collegata al stazionario o parte mobile dell'interruttore, e l'altra estremità che reagisce con una parte rigida mobile o stazionaria rispettivamente attraverso spine, camme, dentate, o altre superfici conformate
|
|
H01H5/12.
|
having two or more snap-action motions in succession
|
mit zwei oder mehr aufeinanderfolgenden Schnappbewegungen
|
ayant deux ou plusieurs mouvements successifs à action brusque
|
teniendo dos o más movimientos sucesivos de acción brusca
|
con due o più movimenti a scatto rapido in successione
|
|
H01H5/14.
|
by twisting of torsion members
|
durch Verdrehen von Torsionsgliedern
|
par torsion d'éléments de torsion
|
por torsión de elementos de torsión
|
con torsione delle parti di torsione
|
|
H01H5/16.
|
with auxiliary means for temporarily holding parts until torsion member is sufficiently strained
|
mit Hilfsmitteln für zeitweiliges Halten von Teilen, bis das Torsionsglied genügend vorgespannt ist
|
avec moyens auxiliaires pour maintenir temporairement des organes jusqu'à ce que l'élément de torsion soit suffisamment tendu
|
con medios auxiliares para sujetar temporalmente los órganos hasta que los elementos de torsión estèn suficientemente extendidos
|
con mezzi ausiliari per temporaneamente tenere le parti fino a che la parte di torsione è sufficientemente tesa
|
|
H01H5/18.
|
by flexing of blade springs
|
durch Biegen von Blattfedern
|
par flexion de ressorts à lame
|
por flexión de resortes laminados
|
con flessione di molle a lama
|
|
H01H5/20.
|
single blade moved across dead-centre position
|
mit einer einzigen über die Totpunktlage hinaus bewegten Blattfeder
|
une seule lame déplacée au-delà du point mort
|
una sola lámina desplazada más allá del punto muerto
|
singola lama mossa attraverso posizione di punto morto
|
|
H01H5/22.
|
blade spring with at least one snap-acting leg and at least one separate contact-carrying or contact-actuating leg
|
Blattfeder mit wenigstens einem Schnappschenkel und wenigstens einem besonderen Kontakt tragenden oder Kontakt bewirkenden Schenkel
|
ressort à lame avec au moins une branche à action brusque et une branche séparée portant ou actionnant un contact
|
resorte laminado con al menos una rama separada conduciendo o accionando un contacto
|
molla a lama con almeno una gambo a scatto e almeno un trasporto per contatto separato o gamba di azionamento di contatto o trasporto per contatto separato
|
|
H01H5/24.
|
having three legs
|
mit drei Schenkeln
|
ayant trois branches
|
teniendo tres ramas
|
con tre gambe
|
|
H01H5/26.
|
having two or more snap-action motions in succession
|
mit zwei oder mehr aufeinanderfolgenden Schnappbewegungen
|
ayant deux ou plusieurs mouvements successifs à action brusque
|
teniendo dos o más movimientos sucesivos de acción brusca
|
con due o più movimenti a scatto rapido in successione
|
|
H01H5/28.
|
two separate blade springs forming a toggle
|
wobei zwei getrennte Blattfedern einen Gelenkhebel bilden
|
deux ressorts à lames séparés formant une genouillère
|
dos resortes laminados separados formando una palanca acodada
|
due molle a lama separate costituenti una ginocchiera
|
|
H01H5/30.
|
by buckling of disc springs
|
durch Krümmen von Scheibenfedern
|
par déformation de ressorts à disque
|
por deformación de resorte de disco
|
con deformazione di molle a disco
|
|
H01H7/02.
|
with fluid timing means
|
mit strömenden, die Zeitverzögerung bewirkenden Mitteln
|
avec moyens de temporisation fluides
|
con medios de temporización fluidos
|
con mezzi di temporizzazione a fluido
|
|
H01H7/03.
|
with dash-pots
|
mit Bremszylindern
|
avec dash-pots
|
con amortiguadores
|
con ammortizzatori
|
|
H01H7/04.
|
with flies, i. e. fan governors
|
mit Flügeln, d. h. Fliehkraftregler
|
avec moulinets, c. à d. régulateurs à ventilateurs
|
con molinetes, es decir, con reguladores de ventiladores
|
con mulinelli, p. p. regolatori a alette
|
|
H01H7/06.
|
with thermal timing means
|
mit thermischen Zeitverzögerungsvorrichtungen
|
avec moyens de temporisation thermique
|
con medios de temporización tèrmicos
|
con mezzi di temporizzazione termica
|
|
H01H7/08.
|
with timing by mechanical speed-control devices
|
Zeitverzögerung durch mechanische Steuerung der Geschwindigkeit
|
avec temporisation par dispositifs mécaniques de contrôle de vitesse
|
con temporización por dispositivos mecánicos de control rápidos
|
con temporizzazione mediante dispositivi meccanici di controllo della velocità
|
|
H01H7/10.
|
by escapement
|
durch ein Hemmwerk
|
par échappement
|
por escape de reloj
|
con scappamento
|
|
H01H7/12.
|
mechanical
|
mechanisch
|
mécaniques
|
mecánicos
|
meccanico
|
|
H01H7/14.
|
electromagnetic
|
elektromagnetisch
|
électromagnétiques
|
electromagnèticos
|
elettromagnetico
|
|
H01H7/16.
|
Devices for ensuring operation of the switch at a predetermined point in the ac cycle
|
Vorrichtungen zum Sicherstellen des Schaltvorgangs an einem vorgegebenen Punkt der Wechselstrom-Periode
|
Dispositifs assurant le fonctionnement de l'interrupteur en un point déterminé d'une période de courant alternatif
|
Dispositivos para asegurar el funcionamiento del interruptor en un punto determinado de un ciclo de corriente alterna
|
Dispositivi per assicurare l'operazione dell'interruttore a un punto predeterminato nel ciclo di corrente alternata
|
|
H01H9/02.
|
Bases, casings, or covers
|
Grundplatten, Gehäuse oder Abdeckhauben
|
Bases, enveloppes ou couvertures
|
Bases, envolturas o cubiertas
|
Basi, contenitori, o coperture
|
|
H01H9/04.
|
Dustproof, splashproof, drip-proof, waterproof, or flameproof casings
|
Staubdichte, schwallwassergeschützte, tropfwassergeschützte, wasserdichte oder feuersichere Gehäuse
|
Enveloppes étanches à la poussière, aux projections d'eau, à la pluie, à l'eau ou antidéflagrantes
|
Envolturas estancas al polvo, a las salpicaduras, a la lluvia, al agua o antideflagrantes
|
Antipolvere, antispruzzo, a prova di gocciolamento, impermeabile, o contenitori antifiamma
|
|
H01H9/06.
|
Casing of switch constituted by a handle serving a purpose other than the actuation of the switch, e. g. by the handle of a vacuum cleaner
|
Schaltergehäuse mit einem Handgriff ausgestattet, der nicht zum Betätigen des Schalters dient, z. B. Handgriff eines Staubsaugers
|
Enveloppes d'un interrupteur constitué par un manche servant à un autre but que d'actionner l'interrupteur, p. ex. par le manche d'un aspirateur
|
Envolturas de interruptor constituido por un mango que tiene otro propósito que el de accionar el interruptor, p. ej. por el mango de un aspirador
|
Alloggiamento di interruttore composto mediante una maniglia che serve uno scopo diverso dall'azionamento dell'interruttore, p. es. tramite la maniglia di un aspirapolvere
|
|
H01H9/08.
|
Arrangements to facilitate replacement of switch, e. g. cartridge housing
|
Anordnungen zum Erleichtern des Auswechselns eines Schalters, z. B. patronenförmige Gehäuse
|
Dispositions pour faciliter le remplacement de l'interrupteur, p. ex. le boîtier d'une cartouche
|
Disposiciones para facilitar el reemplazamiento del interruptor, p. ej. la caja de un cartucho
|
Sistemi facilitanti la sostituzione di interruttore, p. es. alloggiamento di cartuccia
|
|
H01H9/10.
|
Adaptation for built-in fuses
|
ausgebildet für den Einbau von Sicherungen
|
Adaptation pour coupe-circuit incorporé
|
Adaptación para cortocircuitos incorporados
|
Adattamento per fusibili incorporati
|
|
H01H9/12.
|
Means for earthing parts of switch not normally conductively connected to the contacts
|
Vorrichtungen zum Erden von Schalterteilen, die normalerweise nicht mit den Kontakten leitend verbunden sind
|
Moyens pour mettre à la terre des parties de l'interrupteur normalement non reliées électriquement aux contacts
|
Medios para poner a tierra partes del interruptor normalmente no conectadas elèctricamente a los contactos
|
Mezzi di messa a terra di parti di interruttore non normalmente conduttivamente collegati ai contatti
|
|
H01H9/14.
|
Adaptation for built-in safety spark gaps
|
ausgebildet für den Einbau von Sicherheitsfunkenstrecken
|
Adaptation pour éclateurs de sécurité incorporés
|
Adaptación para descargadores de seguridad incorporados
|
Adattamento per spinterometri di sicurezza incorporato
|
|
H01H9/16.
|
Indicators for switching condition, e. g. on or off
|
Anzeiger für die Schalterstellung, z. B. ''ein'' oder ''aus''
|
Indicateurs de position, p. ex. Marche ou Arrêt
|
Indicadores de la posición del interruptor, p. ej. ''marcha'' o ''parada''
|
Indicatori di posizione, p. es. inserito o disinserito
|
|
H01H9/18.
|
Distinguishing marks on switches, e. g. for indicating switch location in the dark, Adaptation of switches to receive distinguishing marks
|
Unterscheidungszeichen an Schaltern, z. B. zum Anzeigen der Schalterstelle im Dunkeln, Ausbildung der Schalter zum Anbringen von Unterscheidungszeichen
|
Marques distinctives sur interrupteurs, p. ex. pour indiquer l'emplacement de l'interrupteur dans l'obscurité, Adaptation des interrupteurs pour recevoir des marques distinctives
|
Marcas distintivas sobre el interruptor, p. ej. para indicar el emplazamiento del interruptor en la oscuridad, Adaptación de los interruptores para recibir las marcas distintivas
|
Segni distintivi su interruttori, p. es. per indicare la localizzazione dell'interruttore all'oscuro, Adattamento di interruttori a ricevere segni distintivi
|
|
H01H9/20.
|
Interlocking, locking, or latching mechanisms
|
Verriegelungs-, Sperr- oder Klinkenmechanismen
|
Mécanismes d'interverrouillage, verrouillage ou accrochage
|
Mecanismos para sistemas de enclavamiento, cerraduras de pestillo o cerrojos
|
Connessione, bloccaggio, o chiusura di meccanismi
|
|
H01H9/22.
|
for interlocking between casing, cover, or protective shutter and mechanism for operating contacts
|
zum Verriegeln zwischen Gehäuse, Abdeckhaube oder Schutzblende und dem Mechanismus zum Betätigen der Kontakte
|
pour interverrouillage entre enveloppe, couverture ou volet de protection et le mécanisme actionnant les contacts
|
para sistemas de enclavamiento entre envolturas, cubiertas o enrejados de protección y el mecanismo que acciona los contactos
|
per connessione fra alloggiamenti, copertura, o chiusura protettiva e meccanismo per azionare i contatti
|
|
H01H9/24.
|
for interlocking two or more parts of the mechanism for operating contacts
|
zum Verriegeln von zwei oder mehr Teilen des Mechanismus zum Betätigen der Kontakte
|
pour interverrouillage de deux ou plusieurs pièces du mécanisme actionnant les contacts
|
para sistemas de enclavamiento de dos o más partes del mecanismo que acciona los contactos
|
per interconnettente due o più parti del meccanismo per azionare i contatti
|
|
H01H9/26.
|
for interlocking two or more switches
|
zum Verriegeln von zwei oder mehr Schaltern
|
pour interverrouillage de deux ou plusieurs interrupteurs
|
para sistemas de enclavamiento de dos o más interruptores
|
per interconnettente due o più interruttori
|
|
H01H9/28.
|
for locking switch parts by a key or equivalent removable member
|
zum Sperren von Schalterteilen durch einen Schlüssel oder ein gleichwertiges entfernbares Glied
|
pour verrouiller des pièces de l'interrupteur par une clef ou un élément équivalent amovible
|
para enclavar las piezas de un interruptor por medio de una llave u otro elemento amovible
|
per bloccare le parti di interruttore mediante un chiave o parte rimovibile equivalente
|
|
H01H9/30.
|
Means for extinguishing or preventing arc between current-carrying parts
|
Einrichtungen zum Löschen oder Verhüten eines Lichtbogens zwischen stromführenden Teilen
|
Moyens pour éteindre ou empêcher des arcs entre pièces traversées par le courant
|
Medios para extinguir o evitar arcos entre partes atravesadas por corriente
|
Mezzi per estinguere o prevenire arco fra parti portacorrente
|
|
H01H9/32.
|
Insulating body insertable between contacts
|
Zwischen die Kontakte einfügbarer Isolierkörper
|
Corps isolant insérable entre les contacts
|
Cuerpos aislantes insertados entre los contactos
|
Corpo di isolamento inseribile fra contatti
|
|
H01H9/34.
|
Stationary parts for restricting or subdividing the arc, e. g. barrier plate
|
Ortsfeste Teile zum Begrenzen oder Unterteilen des Lichtbogens, z. B. Isolierstege
|
Eléments fixes pour restreindre ou sous-diviser l'arc, p. ex. plaques-barrières
|
Elementos fijos para restringir o subdividir el arco, p. ej. placas-barreras
|
Parti stazionarie per limitare o suddividere l'arco, p. es. piastra di sbarramento
|
|
H01H9/36.
|
Metal parts
|
Metallteile
|
Pièces métalliques
|
Piezas metálicas
|
Parti metalliche
|
|
H01H9/38.
|
Auxiliary contacts on to which the arc is transferred from the main contacts
|
Hilfskontakte, auf die der Lichtbogen von den Hauptkontakten übertragen wird
|
Contacts auxiliaires sur lesquels l'arc est transféré des contacts principaux
|
Contactos auxiliares sobre los cuales el arco es transferido desde los contactos principales
|
Contatti ausiliari su che l'arco è trasferito dai contatti principali
|
|
H01H9/40.
|
Multiple main contacts for the purpose of dividing the current through, or potential drop along, the arc
|
Mehrfachhauptkontakte zum Unterteilen des Stromes durch den Lichtbogen oder des Spannungsabfalles längs des Lichtbogens
|
Contacts |