D'Agostini Org.
HyperTrans Online Translation
Translation   Patents   Designs   TradeMarks   Legal Services   Download   Store
Press Awards  
    Online Services
    Research &      Development      (R&D) Press Awards
    Online Patent      Application Press Awards
    Online Design      Application Mailing List
    Online Trademark      Application Link
    Online Copyright      Registration Link
    Online Domain      Registration Link
    Online Translation Link
    Online      Dictionaries Link
    Online Patent      Search Support Link
    Online Law - Rules- - Links - Forums - Info Link
German Office:
D'Agostini Org.
Steinsdorfstrasse,6
80538 Munich (DE)
Tel.+
49.8925547670
Fax.+
49.89255476729
VAT DE814977609
Email Us

Italian Main Office:
D'Agostini Org.
V.Giusti,17
33100 Udine
(IT)
Tel.+39.0432.507332
Fax.+39.0432.519242

VAT 01979280300
Email Us

Spanish Office:
D'Agostini Org.
C.S.Telmo,7
3002 Alicante
(ES)
Tel.+34.965142091
Fax.+34.965208066
Email Us



Welcome to D'Agostini OnLine Multilingua Patent Search Support
Multilingua Word Search

IPC Code Search

Search Links: EPO (European Patent Office) Espace-Net Patent Search: IPC
gb - at - be - ch - es - fr - it - de - nl - pt - se - fi -

Info about Patent Search.

Online Translation

H01B1/Z99

H01B1/02.

mainly consisting of metals or alloys

hauptsächlich aus Metallen oder Legierungen bestehend

composés principalement de métaux ou d'alliages

compuestos principalmente de metales o aleaciones

principalmente consistente in metalli o leghe

H01B1/04.

mainly consisting of carbon-silicon compounds, carbon, or silicone

hauptsächlich aus Kohlenstoff-Silizium-Verbindungen,Kohlenstoff oder Silizium bestehend

composés principalement soit de compositions à base de carbone-silicium, soit de carbone soit de silicium

compuestos principalmente bien de composición a base de carbono-silicio, bien de carbono bien de silicio

principalmente consistente in composti di carbonio-silicio, carbonio, o silicio

H01B1/06.

mainly consisting of other non-metallic substances

hauptsächlich aus anderen nichtmetallischen Stoffen bestehend

composés principalement d'autres substances non métalliques

compuestos principalmente de otras sustancias no metálicas

principalmente consistente in altre sostanze non-metalliche

H01B1/08.

oxides

aus Oxiden

oxydes

óxidos

ossidi

H01B1/10.

sulphides

aus Sulfiden

sulfures

sulfuros

solfuri

H01B1/12.

Organic substances

Organische Substanzen

Substances organiques

sustancias orgánicas

Sostanze organiche

H01B1/14.

Conductive material dispersed in non-conductive inorganic material

Leitfähiger Werkstoff, der in nicht-leitendem anorganischen Werkstoff verteilt ist

Matériau conducteur dispersé dans un matériau minéral non conducteur

Material conductor disperso en un material mineral no conductor

Materiale conduttivo disperso in materiale non-conduttivo inorganico

H01B1/16.

the conductive material comprising metals or alloys

wobei der leitfähige Werkstoff Metalle oder Legierungen enthält

le matériau conducteur comportant des métaux ou des alliages

el material conductor contiene metales o aleaciones

il materiale conduttivo comprendente metalli o leghe

H01B1/18.

the conductive material comprising carbon-silicon compounds, carbon, or silicon

wobei der leitfähige Werkstoff Kohlenstoff-Silizium-Verbindungen, Kohlenstoff oder Silizium enthält

le matériau conducteur comportant des compositions à base de carbone-silicium, du carbone ou du silicium

el material conductor contiene composiciones a base de carbono-silicio, de carbono o de silicio

il materiale conduttivo comprendente composti di carbonio-silicio, carbonio, o silicio

H01B1/20.

Conductive material dispersed in non-conductive organic material

Leitfähiger Werkstoff, der in nicht-leitendem organischen Werkstoff verteilt ist

Matériau conducteur dispersé dans un matériau organique non conducteur

Material conductor disperso en un material orgánico no conductor

Materiale conduttivo disperso in materiale organico non-conduttivo

H01B1/22.

the conductive material comprising metals or alloys

wobei der leitfähige Werkstoff Metalle oder Legierungen enthält

le matériau conducteur comportant des métaux ou des alliages

el material conductor contiene metales o aleaciones

il materiale conduttivo comprendente metalli o leghe

H01B1/24.

the conductive material comprising carbon-silicon compounds, carbon, or silicon

wobei der leitfähige Werkstoff Kohlenstoff-Silizium-Verbindungen, Kohlenstoff oder Silizium enthält

le matériau conducteur comportant des compositions à base de carbone-silicium, du carbone ou du silicium

el material conductor contiene composiciones a base de carbono-silicio, de carbono o de silicio

il materiale conduttivo comprendente composti di carbonio-silicio, carbonio, o silicio

H01B3/02.

mainly consisting of inorganic substances

hauptsächlich aus anorganischen Stoffen bestehend

composés principalement de substances inorganiques

compuestos principalmente de sustancias inorgánicas

principalmente consistente in sostanze inorganiche

H01B3/04.

mica

Glimmer

mica

mica

mica

H01B3/06.

asbestos

Asbest

amiante

amianto

asbesto

H01B3/08.

quartz, glass, glass wool, slag wool, vitreous enamels

Quarz, Glas, Glaswolle, Schlackenwolle, glasartige Emaille

quartz, verre, laine de verre, laine de laitier, émaux vitreux

cuarzo, vidrio, lana de vidrio, lana de escoria, esmaltes vítreos

quarzo, vetro, lana di vetro, lana di roccia, smalti vetrosi

H01B3/10.

metallic oxides

Metalloxide

oxydes métalliques

óxidos metálicos

ossidi metallici

H01B3/12.

ceramics

Keramik

céramiques

cerámicas

ceramica

H01B3/14.

cements

Zemente

ciments

cementos

cementi

H01B3/16.

gases

Gase

gaz

gas

gas

H01B3/18.

mainly consisting of organic substances

hauptsächlich aus organischen Stoffen bestehend

composés principalement de substances organiques

compuestos principalmente de sustancias orgánicas

principalmente consistente in sostanze organiche

H01B3/20.

liquids, e. g. oils

Flüssigkeiten, z. B. Üle

liquides, p, ex. huiles

líquidos, p. ej. aceites

liquidi, p. es. oli

H01B3/22.

hydrocarbons

Kohlenwasserstoffe

hydrocarbures

hidrocarburos

idrocarburi

H01B3/24.

containing halogen in the molecules, e. g. halogenated oils

mit Halogen in den Molekülen, z. B. halogenierte Üle

contenant de l'halogène dans les molécules, p. ex. huiles halogénées

que contienen halógenos en sus molèculas, p. ej. aceites halogenados

che contengono alogeno nelle molecole, p. es. oli alogenati

H01B3/26.

asphalts, bitumens, pitches

Asphalte, Bitumen, Peche

asphalte, bitume, brai

asfaltos, betunes, breas

asfalti, bitumi, passi

H01B3/28.

natural or synthetic rubbers

Natürliche oder synthetische Gummi

caoutchoucs naturels ou synthétiques

cauchos naturales o sintèticos

gomme naturali o sintetiche

H01B3/30.

resins, waxes

Harze, Wachse

résines, cires

resinas, ceras

resine, cere

H01B3/32.

natural resins

Natürliche Harze

résines naturelles

resinas naturales

resine naturali

H01B3/34.

waxes

Wachse

cires

ceras

cere

H01B3/36.

condensation products of phenols with aldehydes or ketones

Kondensationsprodukte von Phenolen mit Aldehyden oder Ketonen

produits de condensation de phénols avec des aldéhydes ou des cétones

productos de condensación de fenoles con aldehídos o cetonas

prodotti di condensazione di fenoli con aldeidi o chetoni

H01B3/38.

condensation products of aldehydes with amines or amides

Kondensationsprodukte von Aldehyden mit Aminen oder Amiden

produits de condensation d'aldéhydes avec des amines ou amides

productos de condensación de aldehídos con aminas o amidas

prodotti di condensazione di aldeidi con ammine o amidi

H01B3/40.

epoxy resins

Epoxyharze

résines époxy

resinas epoxi

resine epossi

H01B3/42.

polyesters, polyethers, polyacetals

Polyester, Polyäther, Polyacetale

polyesters, polyéthers, polyacétals

polièsteres, polièteres, poliacetales

poliesteri, polieteri, poliacetali

H01B3/44.

vinyl resins, acrylic resins

Vinylharze, Acrylharze

résines vinyliques, résines acryliques

resinas vinílicas, resinas acrílicas

resine viniliche, resine acriliche

H01B3/46.

silicones

Silikone

silicones

siliconas

siliconi

H01B3/48.

fibrous materials

Faserstoffe

matériaux fibreux

materiales fibrosos

materiali fibrosi

H01B3/50.

fabric

Gewebe

tissus

tejidos

tessuto

H01B3/52.

wood, paper, pressboard

Holz, Papier, Pressspan

bois, papier, carton

madera, papel, cartón

legno, carta, cartone

H01B3/54.

hard paper, hard fabrics

Hartpapier, Hartgewebe

papier durci, tissus durcis

papel endurecido, tejidos endurecidos

carta dura, tessuti duri

H01B3/56.

gases

Gase

gaz

gas

gas

H01B5/02.

Single bars, rods, wires, or strips

Einzelne Stangen, Stäbe, Drähte oder Streifen

Barres, Barreaux, Fils ou rubans simples

Barras, Varillas, Hilos o cintas simples

Singole barre, barre, fili, o striscie

H01B5/04.

wound or coiled

gewickelt oder gewendelt

enroulés ou bobinés

enrollados o bobinados

arrotolati o avvolti

H01B5/06.

Single tubes

Einzelne Rohre

Tubes simples

Tubos simples

Singoli tubi.

H01B5/08.

Several wires or the like stranded in the form of a rope

Mehrere Drähte oder dgl. in Form eines Stranges verseilt

Pluralité de fils ou analogues toronnés en forme de corde

Varios hilos o análogos retorcidos en forma de cuerda

Pluralità di fili o simili intrecciati a forma di corda

H01B5/10.

stranded around a space, insulating material, or dissimilar conducting material

um einen Hohlraum, einen isolierenden oder andersartig leitenden Werkstoff verseilt

toronnés autour d'un espace, d'un matériau isolant ou d'un matériau conducteur dissemblable

retorcidos alrededor de un espacio, de material aislante u otro material conductor

ritorto intorno a uno spazio, materiale di isolamento, o materiale conduttore differente

H01B5/12.

Braided wires or the like

Umklöppelte Drähte oder

Fils guipés ou analogues

Hilos trenzados o análogos

Fili intrecciati o simili

H01B5/14.

comprising conductive layers or films on insulating-supports

mit leitenden Schichten oder Filmen auf isolierenden Trägern

comprenant des couches ou pellicules conductrices sur supports isolants

que comprenden capas o películas conductoras sobre soportes

comprendente strati conduttivi o films su supporti isolanti

H01B5/16.

Comprising conductive material in insulating or poorly conductive material, e. g. conductive rubber

mit leitendem Werkstoff in einem isolierenden oder schlecht leitenden Werkstoff, z. B. leitender Gummi

comprenant un matériau conducteur incorporé à un matériau isolant ou faiblement conducteur, p. ex. du caoutchouc conducteur

que comprenden un material conductor incorporado a un materialaislante o dèbilmente conductor, p. ej. caucho conductor

Comprendente materiale conduttivo nell'isolamento o materiale poco conduttivo, p. es. gomma conduttiva

H01B7/02.

Disposition of insulation

Anordnung der Isolation

Disposition de l'isolement

Disposición del aislamiento

Disposizione di isolamento

H01B7/04.

Flexible cables, conductors, or cords, e. g. trailing cables

Biegsame Kabel, Leiter oder Schnüre, z. B. Schleppkabel

Câbles, conducteurs ou cordons flexibles, p. ex. câbles traînants

Cables, conductores o cordones flexibles, p. ej. cables de arrastre

Cavi flessibili, conduttori, o corde, p. es. cavi di intrainamento

H01B7/06.

Extensible conductors or cables, e. g. self-coiling cords

Spannbare Kabel [Dehnungskabel] oder Leiter, z. B. sich selbst aufwickelnde Schnüre

Conducteurs ou câbles extensibles, p. ex. cordon torsadant automatiquement

Conductores o cables extensibles, p. ej. cordones autoenrollables

Conduttori estendibili o cavi, p. es. corde autoavvolgenti

H01B7/08.

Flat or ribbon cables

Flach- oder Bandkabel

Câbles plats ou à ruban

Cables planos de cinta

Cavi piatti o a nastro

H01B7/10.

Contact cables, i. e. having conductors which may be brought into contact by distortion of the cable

Kontaktkabel, d. h. Kabel, deren Leiter durch Formveränderung des Kabels miteinander in Berührung gebracht werden

Câbles à contact, c. à d. ayant des conducteurs pouvant être mis en contact par distorsion du câble

Cables de contacto, es decir, que tienen conductores que pueden ser puestos en contacto por distorsión del cable

Cavi a contatto, p. p. con conduttori che potrebbero essere portati in contatto mediante distorsione del cavo

H01B7/12.

Floating cables

Schwimmkabel

Câbles flottants

Cables flotantes

Cavi galleggianti

H01B7/14.

Submarine cables

Unterwasserkabel

Câbles sous-marins

Cables submarinos

Cavi sottomarini

H01B7/16.

Rigid-tube cables

Starre Rohrkabel

Câbles à tubes rigides

Cables en tubo rígido

Cavi in tubo rigido

H01B7/18.

Sheaths, Armouring, Other protection against mechanical force or pressure

Mäntel, Bewehrungen, sonstige Schutzvorrichtungen gegen mechanische Krafteinwirkung oder gegen Druck

Gaines, Armatures, Autres moyens de protection contre la contrainte mécanique ou la pression

Fundas, Armaduras, Otras protecciones contra la contracción mecánica o la presión

Guaine, Corazzatura, Altra protezione contro forze meccaniche o pressione

H01B7/20.

Metal tubes, e. g. lead sheaths

Metallröhren, z. B. Bleimäntel

Tubes métalliques, p. ex. gaines de plomb

Tubos de metal, p. ej. fundas de plomo

Tubi metallici, p. es. guaine di piombo

H01B7/22.

Metal wires or tapes, e. g. made of steel

Metalldrähte oder -bänder, z. B. aus Stahl

Fils rubans ou métalliques, p. ex. d'acier

Hilos o cintas de metal, p. ej. de acero

Fili di metallo o nastri, p. es. in acciaio

H01B7/24.

Devices affording localised protection against mechanical force or pressure

Vorrichtungen für einen örtlichen Schutz gegen mechanische Krafteinwirkung oder gegen Druck

Dispositifs de protection localisée contre la contrainte mécanique ou la pression

Dispositivos de protección localizada contra los esfuerzos mecánicos o presiones

Dispositivi che forniscono protezione localizzata contro forza meccanica o pressione

H01B7/26.

Reduction of losses in sheaths or armouring

Vermindern der Verluste in Mänteln oder Bewehrungen

Réduction des pertes dans les gaines ou armatures

Reducción de pèrdidas en las fundas o armaduras

Riduzione di perdite in guaine o armatura

H01B7/28.

Protection, e. g. against corrosion, chemical attack, influence of weather

Schutz, z. B. gegen Korrosion, chemische Einwirkung, Witterungseinflüsse

Protection, p. ex. contre la corrosion, les attaques chimiques, l'influence des conditions atmosphériques

Protección, p. ej. contra la corrosión, ataques químicos, influencia de las condiciones atmosfèricas

Protezione, p. es. contro la corrosione, attacco chimico, influenza del tempo

H01B7/30.

with arrangements for reducing conductor losses when carrying ac, e. g. due to skin effect

mit Anordnungen zum Vermindern der Leitungsverluste bei Wechselstrom führenden Leitern, z. B. infolge des Skineffekts

avec dispositions pour réduire les pertes dans les conducteurs transmettant du courant alternatif, p. ex. dues à l'effet pelliculaire

con disposiciones para reducir pèrdidas en los conductores cuando llevan corriente alterna, p. ej. debidas al efecto pelicular

con sistemi per ridurre le perdite dei conduttori nel trasferimento di corrente alternata, p. es. a causa di effetto pelle

H01B7/32.

with arrangements for indicating defects, e. g. breaks, leaks

mit Anordnungen zur Fehleranzeige, z. B. Brüche, Ableitungen

avec dispositions pour détecter des défauts, p. ex. ruptures, fuites

con disposiciones para detectar defectos, p. ej. rupturas, fugas

con sistemi per indicare i difetti, p. es. pause, perdite

H01B7/34.

with arrangements for heat dissipation, shielding, or conduction

mit Anordnungen zur Wärmeabführung, -abschirmung oder -leitung

avec dispositions pour la dissipation de la chaleur, le blindage ou la conduction

con disposiciones para la disipación de calor, el blindaje o la conducción

con sistemi per dissipazione di calore, schermatura, o conduzione

H01B7/36.

with distinguishing or length marks

mit Unterscheidungs- oder Längenmarkierungen

avec repères distinctifs ou indication de longueur

con sesales de referencia distintivas o indicación de longitud

con segni distintivi o indicatori di lunghezza

H01B9/02.

with screens or conductive layers, e. g. for avoiding large potential gradients

mit Abschirmungen oder leitenden Schichten, z. B. zur Vermeidung grosser Spannungsgefälle

avec écrans ou couches conductrices, p. ex. en vue d'éviter des gradients de potentiel élevés

con pantallas o capas conductoras, p. ej. para evitar gradientes de potencial elevados

con schermi o strati conduttivi, p. es. per evitare gradienti di potenziale elevati

H01B9/04.

Concentric cables

Konzentrische Kabel

Câbles concentriques

Cables concèntricos

Cavi coassiali

H01B9/06.

Gas-pressure cables, Oil-pressure cables, Cables for use in conduits under fluid pressure

Gasdruckkabel, Üldruckkabel, Kabel zur Verwendung in unter Flüssigkeitsdruck stehenden Leitungen

Câbles sous pression de gaz, Câbles sous pression d'huile, Câbles utilisés dans des conduits sous pression de fluides

Cables bajo presión de gas, Cables bajo presión de aceite, Cables utilizados en los conductos bajo presión de fluidos

Cavi per gas sottopressione, Cavi oleodinamici sottopressione, Cavi per uso in condotti sotto pressione del fluido

H01B11/02.

Cables with twisted pairs or quads

Kabel mit verdrillten Paaren oder Vierern

Câbles à paires ou quartes torsadées

Cables con pares o cuadretes retorcidos

Cavi con paia ritorte o bicoppie

H01B11/04.

with pairs or quads mutually positioned to reduce cross-talk

mit Paaren oder Vierern in gegenseitiger Anordnung zum Verringern des Übersprechens

à paires ou quartes disposées les unes par rapport aux autres de manière à réduire la diaphonie

con pares o cuadretes mutuamente dispuestos para reducir la diafonía

con paia o bicoppie mutualmente posizionate per ridurre la diafonia

H01B11/06.

with means for reducing effects of electromagnetic or electrostatic disturbances, e. g. screen

mit Mitteln zum Verringern der Wirkungen elektromagnetischer oder elektrostatischer Störungen, z. B. Abschirmung

pourvus de moyens propres à réduire les effets de perturbations électromagnétiques ou électrostatiques, p. ex. écran

con medios para reducir los efectos de perturbaciones electromagnèticas o electrostáticas p. ej. pantallas

con mezzi per ridurre gli effetti di disturbi elettromagnetici o elettrostatici, p. es. schermatura

H01B11/08.

Screens specially adapted for reducing cross-talk

Besondere Abschirmungen zum Verringern des Übersprechens

Ecrans spéciaux pour réduire la diaphonie

Pantallas especialmente adaptadas para reducir la diafonía

Schermi particolarmente per ridurre la diafonia

H01B11/10.

Screens specially adapted for reducing interference from external sources

Besondere Abschirmungen zum Verringern der Störung aus äusseren Quellen

Ecrans spéciaux pour réduire les perturbations provoquées par des sources extérieures

Pantallas especialmente adaptadas para reducir interferencias de origen externo

Schermi particolarmente per riduzione di interferenza da sorgenti esterne

H01B11/12.

Arrangements for exhibiting specific transmission characteristics

Anordnungen zum Darstellen bestimmter Übertragungseigenschaften

Dispositions pour obtenir des caractéristiques de transmission déterminées

Disposiciones para obtener características determinadas de transmisión

Sistemi per mostrare caratteristiche di trasmissione specifica

H01B11/14.

Continuously inductively loaded cables, e. g. Krarup cables

Gleichmässig induktiv belastete Kabel, z. B. Krarupkabel

Câbles à charge inductive continue, p. ex. câbles krarupisés

Cables con carga inductiva continua, p. ej. cables krarupizados

Cavi a carica induttiva continua, p. es. Cavi Krarup

H01B11/16.

Cables, e. g. submarine cable, with coils or other devices incorporated during cable manufacture

Kabel, z. B. Unterwasserkabel, mit Spulen oder anderen bei der Kabelherstellung eingebauten Vorrichtungen

Câbles, p. ex. câbles sous-marins, avec bobines ou autres éléments incorporés au cours de la fabrication du câble

Cables, p. ej. cable submarino, con bobinas u otros elementos incorporados durante el curso de la fabricación del cable

Cavi, p. es. cavo sottomarino, con bobine o altri dispositivi incorporati durante fabbricazione del cavo

H01B11/18.

Coaxial cables, Analogous cables having more than one inner conductor within a common outer conductor

Koaxialkabel, ähnliche Kabel mit mehr als einem Innenleiter innerhalb eines gemeinsamen Aussenleiters

Câbles coaxiaux, Câbles analogues ayant plusieurs conducteurs intérieurs dans un conducteur extérieur commun

Cables coaxiales, Cables análogos que tienen varios conductores interiores dentro de un conductor exterior común

Cavi coassiali, Cavi analoghi aventi più di un conduttore interno entro un conduttore esterno comune

H01B11/20.

Cables having a multiplicity of coaxial lines

Kabel mit einer Vielzahl von Koaxialleitungen

Câbles comportant plusieurs lignes coaxiales

Cables con varias líneas coaxiales

Cavi aventi una molteplicità di linee coassiali

H01B13/02.

Stranding-up

Verlitzen

Toronnage

Retorcimientos

Ritorcitura

H01B13/04.

Mutually-positioning pairs or quads to reduce cross-talk

Gegenseitige Anordnung von Paaren oder Vierern zum Verringern des Übersprechens [Nebensprechens]

Disposition réciproque de paires ou de quartes en vue de réduire la diaphonie

Disposición recíproca de pares o cuadretes en orden a reducir la diafonía

Disposizione reciproca di coppie o bicoppie a ridurre diafonia

H01B13/06.

Insulating conductors or cables

Isolieren von Leitern oder Kabeln

Isolement des conducteurs ou câbles

Aislamiento de conductores o cables

Isolamento di conduttori o cavi

H01B13/08.

by winding

durch Wichlung

par enroulement

por arrollamiento

con avvolgimento

H01B13/10.

by longitudinal lapping

durch Längsüberlappen

par chevauchement longitudinal

por recubrimiento longitudinal

con rivestimento longitudinale

H01B13/12.

by applying loose fibres

durch Auftragen loser Fasern

par application de fibres lâches

por aplicación de fibras sueltas

applicando fibre sfuse

H01B13/14.

by extrusion

durch Strangpressen

par boudinage

por extrusión

con estrusione

H01B13/16.

by passing through, or dipping in, a liquid bath, by spraying

durch Führen durch oder Eintauchen in ein Flüssigkeitsbad,durch Sprühen

par passage à travers un bain liquide ou par immersion dans un bain liquide, par pulvérisation

por paso a travès de un baso líquido, o por inmersión en un baso líquido, por pulverización

con passaggio attraverso, o immersione in, un bagno liquido, con spruzzatura

H01B13/18.

Applying discontinuous insulation, e. g. discs, beads

Aufbringen einer ungleichförmigen Isolation, z. B. Scheiben,Perlen

Application d'isolants discontinus, p. ex. disques, perles

Aplicación de aislantes discontinuos, p. ej. discos, perlas aisladoras

Applicazione isolamento discontinuo, p. es. dischi, perle isolanti

H01B13/20.

for concentric or coaxial cables

für konzentrische oder koaxiale Kabel

pour câbles concentriques ou coaxiaux

para cables concèntricos o coaxiales

per cavi concentrici o coassiali

H01B13/22.

Sheathing, Armouring, Screening, Applying other protective layers

Ummanteln, Bewehren, Abschirmen, Aufbringen sonstiger Schutzschichten

Gainage, Blindage, Ecrans, Application de couches de protection d'un autre genre

Fundas, Armaduras, Pantallas, Aplicación de otras capas protectoras

Guainatura, Armatura, Schermatura, Applicazione di altri strati protettivi

H01B13/24.

by extrusion

durch Strangpressen

par extrusion

por extrusión

con estrusione

H01B13/26.

by winding, braiding, or longitudinal lapping

durch Wickeln, Umspinnen oder Längsüberlappen

par enroulement, guipage ou chevauchement longitudinal

por arrollamiento, trenzado o recubrimiento longitudinal

con avvolgimento, intrecciatura, o rivestimento longitudinale

H01B13/28.

Applying continuous inductive loading, e. g. Krarup loading

Aufbringen einer gleichmässigen induktiven Belastung, z. B. Krarupisierung

Application d'une charge inductive continue, p. ex. Krarupisation

Aplicación de carga continua inductiva, p. ej. krarupización

Applicazione caricamento induttivo continuo, p. es. Krarupizzazione

H01B13/30.

Drying, Impregnating

Trocknen , Imprägnieren

Séchage, Imprégnation

Secado, Impregnación

Asciugatura, Impregnazione

H01B17/02.

Suspension insulators, Strain insulators

Hängeisolatoren, Abspannisolatoren

Isolateurs à suspension, Isolateurs d'arrêt

Aisladores de suspensión, Aisladores de tracción

Isolatori a sospensione, Isolatori a trazione

H01B17/04.

Chains, Multiple chains

Ketten, Mehrfachketten

Chaînes, Chaînes multiples

Cadenas, Cadenas múltiples

Catene, Catene multiple

H01B17/06.

Fastening of insulator to support, to conductor, or to adjoining insulator

Befestigen des Isolators an einer Halterung z. B. Traverse, einem Leiter oder einem benachbarten Isolator

Fixation des isolateurs aux supports, aux conducteurs ou aux isolateurs voisins

Fijación de los aisladores a los soportes, a los conductores o los aisladores contiguos

Fissaggio di isolatori a supporti, conduttori, o aggiunta di isolatore

H01B17/08.

by cap-and-bolt

durch Kappe und Schraubenbolzen

par boulon à tête

por perno con cabeza

con bullone a testa

H01B17/10.

by intermediate link

durch ein Zwischenglied

par liaison intermédiaire

por eslabón intermedio

con connessione intermedia

H01B17/12.

Special features of strain insulators

Besondere Merkmale von Abspannisolatoren

Caractéristiques particulières des isolateurs d'arrêt

Características particulares de los aisladores de tracción

Caratteristiche speciali di isolatori a trazione

H01B17/14.

Supporting insulators

Stützisolatoren

Isolateurs de support

Aisladores de soporte

Isolatori di supporto

H01B17/16.

Fastening of insulators to support, to conductor, or to adjoining insulator

Befestigen der Isolatoren an einer Halterung, einem Leiter oder einem benachbarten Isolator

Fixation d'un isolateur à un support, à un conducteur ou à un isolateur voisin

Fijación de un aislador a un soporte, a un conductor o a un aislador vecino

Fissaggio di isolatori a un supporto, a conduttore, o aggiunta di isolatore

H01B17/18.

for very heavy conductors, e. g. bus-bars, rails

für sehr schwere Leitungen, z. B. Stromschienen, Sammelschienen, Schienen

pour conducteurs très lourds, p. ex. barres-omnibus, rails

para conductores muy pesados, p. ej. barras ómnibus, raíles

per conduttori molto pesanti, p. es. barre omnibus, rotaie

H01B17/20.

Pin insulators

Stützenisolatoren

Isolateurs à tige

Aisladores de espiga

Isolatori a spina

H01B17/22.

Fastening of conductors to insulator

Befestigen der Leiter am Isolator

Fixation de conducteurs à un isolateur

Fijación de conductores a un aislador

Fissaggio di conduttori al isolatore

H01B17/24.

Insulators apertured for fixing by nail, screw, wire, or bar, e. g. diabolo, bobbin

Isolatoren mit einer Üffnung zum Befestigen mittels Nagels,Schraube, Drahtes oder Riegels, z. B. Doppelkegel, Rolle,Schäkelisolatoren

Isolateurs fendus ou perforés pour fixation par clou, vis, fil ou barre, p. ex. diabolo, bobine

Aisladores abiertos o perforados para fijarse por clavos, tornillo, hilos o barras, p. ej. diábolo, bobina

Isolatori aperti per fissaggio mediante chiodo, vite, filo metallico, o barra, p. es. diabolo, bobina

H01B17/26.

Lead-in insulators, Lead-through insulators

Einführungsisolatoren, Durchführungsisolatoren

Isolateurs d'entrée, Isolateurs de traversée

Aisladores de entrada, Aisladores de paso

Isolatori di entrata, Isolatori di attraversamento

H01B17/28.

Capacitor type

Kondensatordurchführungen

du type condensateur

del tipo condensador

Tipo condensatore

H01B17/30.

Sealing

Abdichten

Scellement

De cierre

Tenuta

H01B17/32.

Single insulators consisting of two or more dissimilar insulating bodies

Isolatoren, aus je zwei oder mehr ungleichen Isolierkörpern bestehend

Isolateurs simples constitués par au moins deux corps isolants dissemblables

Aisladores simples constituidos por al menos dos cuerpos aislantes desacoplables

Singoli isolatori consistenti in due o più corpi di isolamento differenti

H01B17/34.

Insulators containing liquid, e. g

Isolatoren mit Flüssigkeit gefüllt, z. B.

Isolateurs à liquide, p. ex. à huile

Aisladores con líquido, p. ej. aceite

Isolatori contenenti liquido, p. es.

H01B17/36.

Insulators having evacuated or gas-filled spaces

Isolatoren mit luftleeren oder gasgefüllten Räumen

Isolateurs à vide ou à gaz

Aisladores con vacío o con gas

Isolatori con interspazi a vuoto o con gas

H01B17/38.

Fittings, e. g. caps, Fastenings therefor

Beschläge, z. B. Kappen, Befestigung hierfür

Accessoires, garniture, p. ex. capuchons, capots, Eléments de fixation prévus à cet effet

Accesorios, guarniciones, p. ej. caperuzas, Elementos de fijación previstos a este efecto

Attrezzature, p. es. coperchi, Connessioni per queste

H01B17/40.

Cementless fittings

Kittlose Beschläge

sans ciment, mastic ou colle

sin cementos, masillas o colas

Attrezzature senza cemento

H01B17/42.

Means for obtaining improved distribution of voltage, Protection against arc discharges

Einrichtungen zur Verbesserung der Spannungsverteilung , Schutz gegen Lichtbogenentladungen

Moyens pour obtenir une distribution améliorée de la tension, Protection contre la décharge en arc

Medios para obtener una distribución mejorada de tensiónb, Protección contra las descargas en arco

Mezzi per ottenere il miglioramento della distribuzione della tensione, Protezione contro scariche ad arco

H01B17/44.

Structural association of insulators with corona rings

Bauliche Vereinigung von Isolatoren mit Koronaringen

Association structurelle d'isolateurs avec des anneaux anticorona

Asociación estructural de aisladores con anillos anticorona

Associazione strutturale di isolatori con anelli a corona

H01B17/46.

Means for providing an external arc-discharge path

Vorrichtungen zur Schaffung eines äusseren Lichtbogenentladungsweges

Moyens pour ménager un trajet de décharge en arc extérieur

Medios para prevenirse del curso de una descarga en arco exterior

Mezzi per fornire un percorso di scarico ad arco esterno

H01B17/48.

over chains or other serially-arranged insulators

über Ketten oder sonstige in Reihe angeordnete Isolatoren

sur chaînes ou autres isolateurs disposés en série

sobre cadenas u otros aisladores dispuestos en serie

su catene o altri isolatori in serie

H01B17/50.

with surfaces specially treated for preserving insulating properties, e. g. for protection against moisture, dirt, etc

mit Oberflächen, die in besonderer Weise für die Erhaltung isolierender Eigenschaften behandelt sind, z. B. zum Schutz gegen Feuchtigkeit, Schmutz oder

à surfaces traitées de manière appropriée pour préserver les propriétés isolantes, p. ex. pour la protection contre l'humidité, la souillure

con superficies tratadas apropiadamente para preservar las propiedades aislantes, p. ej. para proteger contra la humedad

con superfici trattate in maniera speciale per preservare le proprietà di isolamento, p. es. per protezione contro umidità, sporcizia, ecc.

H01B17/52.

having cleaning devices

mit Reinigungsvorrichtungen

à dispositifs de nettoyage

con dispositivos de limpieza

con dispositivi pulitori

H01B17/54.

having heating or cooling devices

mit Heiz- oder Kühlvorrichtungen

à dispositifs de chauffage ou de réfrigération

con dispositivos de calefacción o de refrigeración

con dispositivi di riscaldamento o raffreddamento

H01B17/56.

Insulating bodies

Isolierende Körper

Corps isolants

Cuerpos aislantes

Corpi di isolamento

H01B17/58.

Tubes, sleeves, beads, or bobbins through which the conductor passes

Röhren, Muffen, Perlen oder Rollen, durch welche der Leiter geführt wird

Tuyaux, manchons, perles isolantes ou bobines au travers desquels passe le conducteur

Tubos, manguitos, perlas aislantes o bobinas a travès de las cuales pasa el conductor

Tubi, manicotti, grani, o bobine attraverso cui il conduttore passa

H01B17/60.

Composite insulating bodies

Zusammengesetzte isolierende Körper

Corps isolants composés

Cuerpos aislantes compuestos

Corpi di isolamento composito

H01B17/62.

Insulating-layers or insulating-films on metal bodies

Isolierende Schichten oder isolierende Filme auf Metallkörpern

Couches ou pellicules isolantes appliquées aux corps métalliques

Capas o películas aislantes aplicadas sobre cuerpos metálicos

Strati isolanti o pellicole isolanti su corpi di metallo

H01B17/64.

with conductive admixtures, inserts, or layers

mit leitenden Zusätzen, Einlagen oder Schichten

combinés avec des éléments conducteurs mélangés, insérés ou en couches

combinados con elementos conductores, mezclados, insertados o en capas

con miscele conduttive, inserti, o strati

H01B17/66.

Joining insulating bodies together, e. g. by bonding

Zusammenfügen von isolierenden Körpern, z. B. durch Verkittung

Jonction de corps isolants, p. ex. par liaison

Unión de cuerpos aislantes, p. ej. por conexión

Unione di corpi isolanti, p. es. con legante

H01B19/02.

Drying, Impregnating

Trocknen, Imprägnieren

Séchage, Imprégnation

Secado, Impregnación

Asciugatura, Impregnazione

H01B19/04.

Treating the surfaces, e. g. applying coatings

Behandeln von Oberflächen, z. B. Aufbringen von Überzügen

Traitement des surfaces, p. ex. application de revêtements

Tratamiento de superficies, p. ej. aplicación de revestimientos

Trattamento delle superfici, p. es. applicazione di rivestimenti

H01C1/01.

Mounting, Supporting

Befestigung, Halterung

Montage, Support

Montaje, Soporte

Montaggio, Supporto

H01C1/012.

the base extending along, and imparting rigidity or reinforcement to, the resistive element

mit ausgedehntem Tragkörper als Versteifung oder Verstärkung für den Widerstandskörper

l'élément de base s'étendant le long de la résistance pour la rendre rigide ou la renforcer

el elemento de base se extiende a lo largo de la resistencia para ponerla rígida o para reenforzarle, elemento resistivo formado de varias espiras o bucles que constituyen un arrollamiento espiral, helicoidal o toroidal H 01 C 3/18

la base estendentesi lungo, e impartendo rigidità o rinforzo a, l'elemento resistivo

H01C1/014.

the resistor being suspended between, and being supported by, two supporting sections

Widerstand aufgehängt zwischen und unterstützt durch zwei Halterungen

. la résistance étant maintenue et supportée entre deux éléments de support

la resistencia está mantenida y soportada entre dos elementos de soporte

la resistenza essendo sospesa fra, e essendo supportata, due sezioni di supporto

H01C1/016.

with compensation for resistor expansion or contraction

mit Kompensation für Dehnung oder Zusammenziehung des Widerstandskörpers

avec compensation de la dilatation ou de la contraction de la résistance

con compensación de la dilatación o contracción de la resistencia

con compensazione per espansione a resistenza o contrazione

H01C1/02.

Housing, Enclosing, Embedding, Filling the housing or enclosure

Gehäuse, Umhüllung, Einbettung, Füllung des Gehäuses oder der Umhüllung

Boîtier, Enveloppe, Enrobage, Remplissage de boîtier ou d'enveloppe

Cubiertas, Envolturas, Revestido, Rellenado de cubiertas o de envolturas

Alloggiamento, Inclusione, Incastonatura, Riempimento dell'alloggiamento o inclusione

H01C1/022.

the housing or enclosure being openable or separable from the resistive element

das Gehäuse oder die Umhüllung kann geöffnet oder vom Widerstandskörper getrennt werden

le boîtier ou l'enveloppe pouvant être ouvert ou séparé de l'élément résistif

la cubierta o envoltura puede estar abierta o separada del elemento resistivo

l'alloggiamento o inclusione essendo apribile o separabile dall'elemento resistivo

H01C1/024.

the housing or enclosure being hermetically sealed

das Gehäuse oder die Umhüllung ist hermetisch abgedichtet

le boîtier ou l'enveloppe étant fermé hermétiquement

la cubierta o envoltura está cerrada hermèticamente

l'alloggiamento o inclusione essendo ermeticamente stagna

H01C1/026.

with gaseous or vacuum spacing between the resistive element and the housing or casing

mit gasgefülltem oder evakuiertem Zwischenraum zwischen dem Widerstandskörper und dem Gehäuse oder der Umhüllung

avec un gaz ou le vide entre l'élément résistif et le carter ou l'enveloppe

con un gas o el vacío entre el elemento resistivo y el cárter o la envoltura

con spaziatura con gas o sottovuoto fra l'elemento resistivo e l'alloggiamento o contenitore

H01C1/028.

the resistive element being embedded in insulation with outer enclosing sheath

der Widerstandskörper ist eingebettet in Isoliermaterial mit einer äusseren Hülle

l'élément résistif étant enrobé dans un matériau isolant pourvu d'une gaine extérieure

el elemento resistivo está envuelto por un material aislante provisto de una funda exterior

l'elemento resistivo essendo inserito in isolamento con guaina di inclusione esterna

H01C1/03.

with powdered insulation

mit pulverförmigem Isoliermaterial

dans un matériau isolant en poudre

en un material aislante en polvo

con isolamento in polvere

H01C1/032.

plural layers surrounding the resistive element

mit von mehreren Schichten umgebenem Widerstandskörper

avec plusieurs couches entourant l'élément résistif

con varias capas que rodean al elemento resistivo

strati multipli che circondano l'elemento resistivo

H01C1/034.

the housing or enclosure being formed as coating or mold without outer sheath

das Gehäuse oder die Umhüllung ist durch Beschichten oder Vergiessen gebildet ohne äussere Hülle

le boîtier ou l'enveloppe étant constitué par un revêtement ou un moulage sans gaine extérieure

la cubierta o envoltura están constituidas por un revestimiento o un molde sin funda exterior

l'alloggiamento o inclusione essendo realizzata come rivestimento o forma senza guaina esterna

H01C1/036.

on wound resistive element

auf einem gewickelten Widerstandskörper

sur un élément résistif enroulé

sobre un elemento resistivo enrollado

su elemento resistivo arrotolato

H01C1/04.

Arrangements of distinguishing marks, e. g. colour coding

Anordnungen von Unterscheidungsmerkmalen, z. B. Farbkodierung

Dispositions de repères, p. ex. codage par la couleur

Disposiciones de distinción, p. ej. código de colores

Insiemi di segni distintivi, p. es. codificazione con colore

H01C1/06.

Electrostatic or electromagnetic shielding arrangements

Elektrostatische oder elektromagnetische Abschirmungen

Dispositions d'écrans électrostatiques ou électromagnétiques

Disposiciones de pantallas electrostáticas o electromagnèticas

Sistemi di schermatura elettrostatica o elettromagnetica

H01C1/08.

Cooling, heating, or ventilating arrangements

Anordnungen zum Kühlen, Heizen oder Belüften

Dispositions de réfrigération, Dispositions de chauffage, Dispositions de ventilation

Disposiciones de refrigeración, Disposiciones de calentamiento, Disposiciones de ventilación

Raffreddamento, riscaldamento, o sistemi di ventilazione

H01C1/082.

using forced fluid flow

mit einem unter Druck stehenden fliessenden Medium

au moyen d'une circulation forcée de fluide

por medio de una circulación forzada de fluido

usando il flusso del fluido forzato

H01C1/084.

using self-cooling, e. g. fins, heat sinks

mit Eigenkühlung, z. B. Kühlrippen, Wärmesenken

par refroidissement naturel, p. ex. ailettes, dissipateurs thermiques

por refrigeración natural, p. ej. aletas, disipadores tèrmicos

usando l'auto-raffreddamento, p. es. alette, dissipatori termini

H01C1/12.

Arrangements of current collectors

Anordnungen von Stromabnehmern

Dispositions de collecteurs de courant

Disposiciones de colectores de corriente

Sistemi collettori di corrente

H01C1/125.

of fluid contacts

mit Flüssigkeitskontakt

de contacts fluides

de contactos fluidos

di contatti fluidi

H01C1/14.

Terminals or tapping points specially adapted for resistors, Arrangements of terminals or tapping points on resistors

Anschlüsse oder Abgriffe in besonderer Weise ausgebildet für Widerstände, Anordnungen von Anschlüssen oder Abgriffen an Widerständen

Bornes ou points de prise spécialement adaptés aux résistances, Dispositions de bornes ou points de prise sur les résistances

Bornes o puntos de toma especialmente adaptados a las resistencias, Disposiciones de bornes o puntos de toma en las resistencias

Terminali o punti di presa particolarmente per resistenze, Sistemi di terminali o punti di presa su resistenze

H01C1/142.

the terminals or tapping points being coated on the resistive element

Anschlüsse oder Abgriffe auf den Widerstandskörper aufgelegt

les bornes ou points de prise étant constitués par un revêtement appliqué sur l'élément résistif

los bornes o puntos de toma están constituidos por un revestimiento aplicado sobre el elemento resistivo

i terminali o punti di presa essendo rivestiti sull'elemento resistivo

H01C1/144.

the terminals or tapping points being welded or soldered

Anschlüsse oder Abgriffe angeschweisst oder angelötet

les bornes ou points de prise étant soudés ou brasés

los bornes o puntos de toma están soldados o fundidos

i terminali o punti di presa essendo saldati

H01C1/146.

the resistive element surrounding the terminal

der Widerstandskörper umgibt den Anschluss

l'élément résistif entourant la borne

el elemento resistivo rodea el terminal

l'elemento resistivo che circonda il terminale

H01C1/148.

the terminals embracing or surrounding the resistive element

die Anschlüsse schliessen den Widerstandskörper ein oder umgeben ihn

les bornes enveloppant ou entourant l'élément résistif

los bornes envuelven o rodean el elemento resistivo

I terminali avvolgendo l'elemento resistivo

H01C1/16.

Resistor networks not otherwise provided for

Widerstandsnetzwerke, soweit nicht anderweitig vorgesehen

Réseaux de résistances non prévus ailleurs

Redes de resistencias no previstos en otro lugar

Reti a resistenza non previte altrove

H01C3/02.

arranged or constructed for reducing self-induction, capacitance, or variation with frequency

angeordnet oder ausgebildet zum Verringern der Selbstinduktion, der Kapazität oder der Frequenzabhängigkeit

disposées ou structurées en vue de réduire la self-induction, la capacité ou la variation en fonction de la fréquence

dispuestas o estructuradas para reducir la autoinducción, la capacidad o la variación en función de la frecuencia

sistemate o costruite per ridurre l'auto-induzione, capacitanza, o variazione in funzione della frequenza

H01C3/04.

Iron-filament ballast resistors, Other resistors having variable temperature coefficient

Eisenwasserstoff-Widerstände, andere Widerstände mit sich änderndem Temperaturkoeffizienten

Résistances ballast en fil de fer, Résistances similaires à coefficient de température variable

Resistencias de balastos en filamento de hierro, Resistencias similares de coeficiente de temperatura variable

Resistenze Ballast a filo di ferro, Altre resistenze aventi coefficiente di temperatura variabile

H01C3/06.

Flexible or folding resistors, whereby such a resistor can be looped or collapsed upon itself

Biegsamer oder gefalteter Widerstand, wobei der Widerstand schleifenförmig oder zusammengeklappt ist

Résistances souples ou pliables, une telle résistance pouvant être mise en boucle ou se replier sur elle-même

Resistencias flexibles o plegables, que pueden ponerse en bucle o replegarse sobre sí mismo

Resistori flessibili o pieghevoli, con cui tale resistenza può essere allacciata o ripiegata su stessa

H01C3/08.

Dimension or characteristic of resistive element changing gradually or in discrete steps from one terminal to another

Aufbau oder Bemessung des Widerstandskörpers kontinuierlich oder in bestimmten Stufen sich ändernd von einem Anschluss zum anderen

Elément résistif dont la dimension ou la caractéristique change de façon continue ou par pas d'une borne à l'autre

Elemento resistivo en el que la dimensión o la característica cambia de manera continua o por pasos discretos desde un terminal a otro

Dimensione o caratteristica di elemento resistivo che cambia gradualmente o per passi discreti da uno terminale a un altro

H01C3/10.

the resistive element having zig-zag or sinusoidal configuration

mit zickzackförmiger oder sinusförmiger Anordnung des Widerstandskörpers

l'élément résistif ayant une forme en zigzag ou sinueuse

el elemento resistivo tiene una forma de zig-zag o sinuoso

l'elemento resistivo avente configurazione a zig-zag o sinusoidale

H01C3/12.

lying in one plane

in einer Ebene liegend

situé dans un plan

situado en un plano

giacente in un piano

H01C3/14.

the resistive element being formed in two or more coils or loops continuously wound as a spiral, helical, or toroidal winding

mit einem Widerstandskörper bestehend aus zwei oder mehr Spulen oder Schleifen, kontinuierlich gewickelt mit spiralförmigen, schraubenförmigen oder ringförmigen Windungen

l'élément résistif étant formé de plusieurs spires ou boucles enroulées en spirale, en hélice ou en forme de tore

el elemento resistivo está formado de varias espiras o bucles arrollados en espiral, hèlice o en forma de toro

l'elemento resistivo essendo formato in due o più bobine o spire continuamente arrotolate come una spirale, elicoidale, o avvolgimento toroidale

H01C3/16.

including two or more distinct wound elements, or two or more winding patterns

mit zwei oder mehr unterschiedlich gewickelten Elementen oder zwei oder mehr Wicklungs-Systemen

comprenant plusieurs éléments enroulés distincts ou plusieurs configurations d'enroulement

con varios elementos arrollados distintos o varias configuraciones de arrollamiento

comprendente due o più elementi arrotolati distinti, o due o più percorsi di avvolgimento

H01C3/18.

wound on a flat or ribbon base

gewickelt auf einen ebenen oder bandförmigen Träger

enroulées sur un élément de base plat ou en forme de ruban

arrollados sobre un elemento de base plano o en forma de cinta

arrotolato su una base piana o o a forma di nastro

H01C3/20.

wound on cylindrical or prismatic base

gewickelt auf einen zylindrischen oder prismenförmigen Träger

enroulées sur un élément de base cylindrique ou prismatique

arrollados sobre un elemento de base cilíndrico o prismático

arrotolato su base cilindrica o prismatica

H01C7/02.

having positive temperature coefficient

mit positivem Temperaturkoeffizienten

à coefficient de température positif

con coeficiente positivo de temperatura

con coefficiente di temperatura positivo

H01C7/04.

having negative temperature coefficient

mit negativem Temperaturkoeffizienten

à coefficient de température négatif

con coeficiente negativo de temperatura

con coefficiente di temperatura negativo

H01C7/06.

including means to minimise changes in resistance with changes in temperature

mit Mitteln zum Verringern der Temperaturabhängigkeit des Widerstandes

présentant des moyens pour réduire au minimum les variations de résistance dépendantes des variations de température

que presentan medios para reducir al mínimo las variaciones de resistencia que dependen de las variaciones de temperatura

comprendente mezzi per minimizzare cambi in resistenza con cambi in temperatura

H01C7/10.

voltage-responsive

spannungsabhängig

sensibles à la tension

sensibles a la tensión

sensibile alla tensione

H01C7/12.

Overvoltage protection resistors, Arresters

Überspannungsschutzwiderstände, Ableiter

Résistances de protection contre les surtensions, Parafoudres

Resistencias de protección contra sobretensiones, Pararrayos

Resistori di protezione contro la sovratensione, Parafusori

H01C7/13.

current-responsive

stromabhängig

sensibles au courant

sensibles a la corriente

sensibile alla corrente

H01C7/18.

comprising a plurality of layers stacked between terminals

mit einer Vielzahl von übereinander liegenden Schichten zwischen den Anschlüssen

comprenant une pluralité de couches empilées entre les bornes

con varias capas apiladas entre terminales

comprendente una pluralità di strati accatastati fra terminali

H01C7/20.

the resistive layer or coating being tapered

mit sich verjüngender Widerstandsschicht oder sich verjüngendem Widerstandsbelag

la couche ou le revêtement résistif étant de section décroissante

la capa o el revestimiento resistivo son de sección decreciente

lo strato resistivo o rivestimento essendo rastremato

H01C7/22.

Elongated resistive element being bent or curved, e. g. sinusoidal, helical

mit länglichem Widerstandskörper mit gekrümmter oder kurvenförmiger Kontur, z. B. sinusförmig, schraubenförmig

Elément résistif allongé plié ou courbé, p. ex. sinusoïdal ou en hélice

Elemento resistivo alargado, plegado o curvado, p. ej. senoidal o en hèlice

L'elemento resistivo allungato essendo piegato o curvo, p. es. sinusoidale, elicoidale

H01C8/02.

Coherers or like imperfect resistors for detecting electromagnetic waves

Fritter oder ähnliche unvollkommene Widerstände zum Anzeigen elektromagnetischer Wellen

Cohéreurs ou résistances imparfaites analogues pour la détection d'ondes électromagnétiques

Cohesores o resistencias imperfectas análogas para detección de ondas electromagnèticas

Coherers o come resistenze imperfette per rilevare onde elettromagnetiche

H01C8/04.

Overvoltage protection resistors, Arresters

Überspannungsschutzwiderstände, Ableiter

Résistances de protection contre les surtensions, Parafoudres

Resistencias de protección contra sobretensiones, Pararrayos

Resistori di protezione contro la sovratensione, Parafusori

H01C10/02.

Liquid resistors

Flüssigkeitswiderstände

Résistances liquides

Resistencias líquidas

Resistenze liquide

H01C10/04.

with specified mathematical relationship between movement of resistor actuating means and value of resistance, other than direct proportional relationship

mit definiertem nichtlinearem Zusammenhang zwischen der Bewegung des Einstellgliedes und dem Widerstandswert

avec une relation mathématique donnée entre le mouvement du moyen de commande de la résistance et la valeur de la résistance, cette relation étant autre qu'une relation directe de proportionnalité

con una relación matemática dada entre el movimiento del medio de control de la resistencia y el valor de la resistencia, siendo esta relación distinta de una relación directa de proporcionalidad

con interrelazione matematica specifica fra movimento di resistenza che aziona mezzi e valore della resistenza, diversa dalla interrelazione proporzionale diretta

H01C10/06.

adjustable by short-circuiting different amounts of the resistive element

einstellbar durch Kurzschliessen verschiedener Bereiche des Widerstandskörpers

variables par mise en court-circuit de différentes portions de l'élément résistif

variables por puesta en cortocircuito de diferentes porciones del elemento resistivo

regolabile con corcocircuitazione di valori differenti dell'elemento resistivo

H01C10/08.

with intervening conducting structure between the resistive element and the short-circuiting means, e. g. taps

mit einer zwischen dem Widerstandskörper und den Kurzschliess-Elementen eingreifenden leitenden Anordnung, z. B. Anzapfungen

avec des pièces conductrices interposées entre l'élément résistif et les moyens de mise en court-circuit, p. ex. prises

con piezas conductoras interpuestas entre el elemento resistivo y los medios de puesta en cortocircuito, p. ej. tomas

con intervento che conduce struttura fra l'elemento resistivo e i mezzi di cortocircuitazione, p. es. prese

H01C10/10.

adjustable by mechanical pressure or force

einstellbar durch mechanischen Druck oder Kraft

variables par pression ou force mécanique

variables por presión o fuerza mecánica

regolabile mediante pressione o forza meccanica

H01C10/12.

by changing surface pressure between resistive masses or resistive and conductive masses, e. g. pile type

durch Änderung des Oberflächendrucks innerhalb von Widerstandsmassen oder zwischen widerstandsbehafteten und leitfähigen Massen, z. B. stapelförmig angeordnet

par changement de la pression entre des masses résistives ou entre une masse résistive et une masse conductrice, p. ex. du type empilé

por cambio de la presión entre dos masas resistivas o entre una masa resistiva y otra conductora, p. ej. del tipo apilado

cambiando pressione superficiale fra masse resistive o masse resistive e conduttive, p. es. tipo a pila

H01C10/14.

adjustable by auxiliary driving means

einstellbar durch Hilfsantriebsmitte

variables par moyens de commande auxiliaires

variables por medios de control auxiliares

regolabile mediante mezzi di azionamento ausiliari

H01C10/16.

including plural resistive elements

mit mehreren Widerstandskörpern

comprenant une pluralité d'éléments résistifs

con una pluralidad de elementos resistivos

comprendente elementi resistivi multipli

H01C10/18.

including coarse and fine resistive elements

mit groben und feinen Widerstandswerten

comprenant des éléments résistifs présentant des valeurs grossières et des valeurs précises

con elementos resistivos que presentan valores groseros y valores precisos

comprendente elementi resistivi scadenti e di qualità

H01C10/20.

Contact structure or movable resistive elements being ganged

Mechanisch gekoppelte Kontakt-Anordnungen oder bewegliche Widerstandskörper

les organes de contact ou les éléments résistifs mobiles étant associés en mouvement

los órganos de contacto o los elementos resistivos móviles están asociados en movimiento

Struttura a contatto o elementi resistivi mobili essendo raggruppati

H01C10/22.

resistive-element dimensions changing gradually in one direction, e. g. tapered resistive element

mit kontinuierlich in einer Richtung sich ändernden Abmessungen des Widerstandskörpers, z. B. sich verjüngende Widerstandskörper

les dimensions de l'élément résistif variant de façon continue dans une direction, p. ex. élément résistif conique

las dimensiones del elemento resistivo varían de una forma continua en una dirección, p. ej. elemento resistivo cónico

dimensioni dell'elemento resistivo che cambiano gradualmente in una direzione, p. es. elemento resistivo rastremato

H01C10/23.

resistive-element dimensions changing in a series of discrete, progressive steps

mit einem Widerstandskörper, dessen Abmessungen sich in einer Reihe von einzelnen fortschreitenden Stufen ändern

les dimensions de l'élément résistif variant par une série de pas progressifs

las dimensiones del elemento resistivo varían por una serie de pasos progresivos

dimensioni dell'elemento resistivo che cambiano in un serie di discreti, passi progressivi

H01C10/24.

the contact moving along turns of a helical resistive element, or vice versa

mit entlang den Windungen eines schraubenförmigen Widerstandskörpers bewegtem Kontakt, oder umgekehrt

le contact se déplaçant le long des spires d'un élément résistif en hélice, ou vice versa

el contacto se desplaza a lo largo de las espiras de un elemento resistivo en hèlice, o viceversa

il contatto muoventesi lungo le spire di un elemento resistivo elicoidale, o viceversa

H01C10/26.

resistive element moving

mit bewegtem Widerstandskörper

l'élément résistif se déplaçant

el elemento resistivo se desplaza

elemento resistivo mobile

H01C10/28.

the contact rocking or rolling along resistive element or taps

mit an dem Widerstandskörper oder den Abgriffen sich abwälzendem oder rollendem Stromabnehmer

le contact basculant sur ou roulant le long de l'élément résistif ou des points de prise

el contacto bascula o rueda a lo largo del elemento resistivo o de los puntos de toma

l'laminazione o oscillazione a contatto lungo prese o elemento resistivo

H01C10/30.

the contact sliding along resistive element

mit an dem Widerstandskörper entlang gleitendem Stromabnehmer

le contact glissant le long de l'élément résistif

el contacto desliza a lo largo del elemento resistivo

il contatto slittando lungo elemento resistivo

H01C10/32.

the contact moving in an arcuate path

mit auf gekrümmter Bahn laufendem Stromabnehmer

le contact se déplaçant suivant un arc

el contacto se desplaza según un arco

il contatto mobile in un percorso arcuato

H01C10/34.

the contact or the associated conducting structure riding on collector formed as a ring or portion thereof

der Stromabnehmer oder die zugeordnete leitende Anordnung bewegt sich auf einem Kollektor, der als Ring oder als ein Teil eines solchen ausgebildet ist

le contact ou le moyen conducteur associé se déplaçant sur un collecteur en forme d'anneau ou de partie d'anneau

el contacto o el medio conductor asociado se desplaza sobre un colector en forma de anillo o parte de anillo

il contatto o l'escursione di struttura conduttrice associata su collettore realizzato come un anello o porzione di ciò

H01C10/36.

structurally combined with switching arrangements

baulich mit Schalteranordnungen verbunden

associées structurellement à des moyens de commutation

asociados estructuralmente a medios de conmutación

strutturalmente combinato con sistemi di smistamento

H01C10/38.

the contact moving along a straight path

mit auf geradliniger Bahn laufendem Stromabnehmer

le contact se déplaçant suivant une droite

el contacto se desplaza en línea recta

il contatto muoventesi lungo un percorso diritto

H01C10/40.

screw-operated

durch eine Gewindespindel angetrieben

entraîné au moyen d'une vis

accionado por un tornillo

a vite

H01C10/42.

the contact bridging and sliding along resistive element and parallel conducting bar or collector

mit überbrückendem Kontakt, der am Widerstandskörper und einem dazu parallelen leitenden Stab oder Kollektor entlang gleitet

le contact glissant constituant un pont entre l'élément résistif et une barre conductrice ou un collecteur parallèle

el contacto se desliza constituyendo un puente entre el elemento resistivo y una barra conductora o un colector paralelo

il contatto facente ponte e slitta lungo elemento resistivo e collettore o barra conduttrice parallela

H01C10/44.

the contact bridging and sliding along resistive element and parallel conducting bar or collector

mit überbrückendem Kontakt, der am Widerstandskörper und einem dazu parallelen leitenden Stab oder Kollektor entlang gleitet

le contact glissant constituant un pont entre l'élément résistif et une barre conductrice ou un collecteur parallèle

el contacto se desliza constituyendo un puente entre el elemento resistivo y una barra conductora o un colector  paralelo

il contatto facente ponte e slitta lungo elemento resistivo e collettore o barra conduttrice parallela

H01C10/46.

Arrangements of fixed resistors with intervening connectors, e. g. taps

Anordnungen von festen Widerständen mit dazwischen eingreifender Verbindung, z. B. Abgriffe

Dispositions de résistances fixes pourvues de moyens de connexion, p. ex. chevilles

Disposiciones de resistencias fijas provistas de medios de conexión, p. ej. clavijas

Sistemi di resistenze fisse con mezzi di connessione, p. es. prese

H01C10/48.

including contact movable in an arcuate path

mit auf gekrümmter Bahn laufendem Stromabnehmer

comprenant un contact se déplaçant suivant un arc

con un contacto que se desplaza según un arco

comprendente contatto mobile in un percorso arcuato

H01C10/50.

structurally combined with switching arrangement

baulich mit Schalter-Anordnungen verbunden

associées structurellement à un moyen de commutation

asociados estructuralmente a un medio de conmutación

strutturalmente combinato con sistema di smistamento

H01C13/02.

Structural combinations of resistors

Bauliche Zusammenfassungen von Widerständen

Combinaisons structurelles de résistances

Combinaciones estructurales de resistencias

Combinazioni strutturali di resistenze

H01C17/02.

adapted for manufacturing resistors with envelope or housing

geeignet zur Herstellung von Widerständen mit einer Umhüllung oder einem Gehäuse

adaptés à la fabrication de résistances avec enveloppe ou carter

adaptados a la fabricación de resistencias con envoltura o cárter

adatte per fabbricazione di resistenze con involucro o alloggiamento

H01C17/04.

adapted for winding the resistive element

geeignet für das Wickeln des Widerstandskörpers

adaptés pour enrouler l'élément résistif

adaptados para enrollar el elemento resistivo

adatto per avvolgimento dell'elemento resistivo

H01C17/06.

adapted for coating resistive material on a base

geeignet für das Beschichten eines Trägers mit Widerstandsmaterial

adaptés pour déposer en couche le matériau résistif sur un élément de base

adaptados para depositar en capa el material resistivo sobre un elemento de base

adatto per rivestimento materiale resistivo su una base

H01C17/08.

by vapour deposition

durch Aufdampfen

par dépôt en phase vapeur

por depósito en fase vaporosa

con deposizione di vapore

H01C17/10.

by flame spraying

durch Flammsprühen

par projection à la flamme

por proyección a la llama

con proiezione a fiamma

H01C17/12.

by sputtering

durch Kathodenzerstäubung

par pulvérisation

por pulverización

con rivestimento a polverizzazione

H01C17/14.

by chemical deposition

durch chemisches Aufbringen

par dépôt chimique

por depósito químico

con deposizione chimica

H01C17/16.

using electric current

mit elektrischem Strom

au moyen d'un courant électrique

por medio de una corriente elèctrica

usando corrente elettrica

H01C17/18.

without using electric current

ohne elektrischen Strom

sans utiliser un courant électrique

sin utilizar una corriente elèctrica

senza usare corrente elettrica

H01C17/20.

by pyrolytic processes

durch pyrolytische Verfahren

par procédés pyrolytiques

por procesos pirolíticos

con processi pirolitici

H01C17/22.

adapted for trimming

geeignet zum Abgleichen

adaptés pour ajuster la valeur de la résistance

adaptados para ajustar el vapor de la resistencia

adatto per rimozione

H01C17/24.

by removing or adding resistive material

durch Entfernen oder Zufügen von Widerstandsmaterial

en supprimant ou en ajoutant du matériau résistif

suprimiendo o asadiendo material resistivo

con rimozione o aggiunta materiale resistivo

H01C17/26.

by converting resistive material

durch Umwandeln des Widerstandsmaterials

en transformant le matériau résistif

transformando el material resistivo

con conversione materiale resistivo

H01C17/28.

adapted for applying terminals

geeignet zum Anbringen der Anschlüsse

adaptés pour appliquer les bornes

adaptados para aplicar los terminales

adatto per applicare terminali

H01C17/30.

adapted for baking

geeignet zum Einbrennen

adaptés à la cuisson

adaptados a la cocción

adatto per cottura

H01F1/02.

of hard-magnetic materials

aus hartmagnetischen Werkstoffen

en matériaux magnétiques durs

de materiales magnèticos duros

di materiali magnetici duri

H01F1/04.

metals or alloys

Metalle oder Legierungen

métaux ou alliages

metales o aleaciones

metalli o leghe

H01F1/06.

in the form of particles, e. g. powder

in Form von Teilchen, z. B. Pulver

sous forme de particules, p. ex. de poudre

en forma de partículas, p. ej. polvo

nella forma di particelle, p. es. polvere

H01F1/08.

pressed, sintered, or bound together

gepresst, gesintert oder gebunden

comprimées, frittées ou agglomérées

comprimidos, sinterizados o aglomerados

pressato, sinterizzato, o legato assieme

H01F1/09.

Mixtures of metallic and non-metallic particles, Metallic particles having oxide skin

Mischungen von metallischen und nichtmetallischen Teilchen, Metallteilchen mit Oxidhaut

Mélanges de particules métalliques et non métalliques, Particules métalliques ayant un revêtement d'oxyde

mezclas de partículas metálicas y no metálicas, partículas metálicas que tienen un revestimiento de óxido

Miscele di particelle metalliche e non-metalliche, Particelle metalliche con rivestimento d'ossido

H01F1/10.

non-metallic substances, e. g. ferrites

Nichtmetallische Stoffe, z. B. Ferrite

Substances non métalliques, p. ex. ferrites

sustancias no metálicas, p. ej. ferritase

sostanze non-metalliche, p. es. ferriti

H01F1/11.

in the form of particles

in Form von Teilchen

sous forme de particules

en forma de partículas

nella forma di particelle

H01F1/113.

in a bonding agent

in einem Bindemittel

dans un liant

con un agente ligador

in un agente legante

H01F1/117.

Flexible bodies

Biegsame Körper

Corps flexibles

Cuerpos flexibles

Corpi flessibili

H01F1/12.

of soft-magnetic materials

aus weichmagnetischen Werkstoffen

en matériaux magnétiques doux

de materiales magnèticos dulces

di materiali magnetico dolci

H01F1/14.

metals or alloys

Metalle oder Legierungen

métaux ou alliages

metales o aleaciones

metalli o leghe

H01F1/16.

in the form of sheets

in Form von Blechen

sous forme de feuilles

en forma de hojas

nella forma di fogli

H01F1/18.

with insulating coating

mit isolierendem Überzug

avec revêtement isolant

con revestimiento aislante

con rivestimento di isolamento

H01F1/20.

in the form of particles, e. g. powder

in Form von Teilchen, z. B. Pulver

sous forme de particules, p. ex. de poudre

en forma de partículas, p. ej. en polvo

nella forma di particelle, p. es. polvere

H01F1/22.

pressed, sintered, or bound together

gepresst, gesintert oder gebunden

comprimées, frittées ou agglomérées

comprimidos, sinterizados o aglomerados

pressato, sinterizzato, o legato assieme

H01F1/24.

the particles being insulated

in Form von isolierten Teilchen

les particules étant isolées

estando las partículas aisladas

le particelle essendo isolate

H01F1/26.

by macromolecular organic substances

durch makromolekulare organische Stoffe

au moyen de substances organiques macromoléculaires

por medio de sustancias orgánicas macromoleculares

con sostanze organiche macromolecolari

H01F1/28.

dispersed or suspended in a liquid or plastic medium

in einem flüssigen oder plastischen Medium fein verteilt oder suspendiert

dispersées ou suspendues dans un milieu liquide ou plastique

dispersadas o suspendidas en un medio líquido o plástico

disperso o sospeso in un liquido o mezzo plastico

H01F1/30.

having specific size or shape

eine besondere Grösse oder Form aufweisend

présentant des dimensions ou une forme particulières

presentando forma y dimensiones específicas

con forma o dimensione specifica

H01F1/32.

the particles being of different materials

Teilchen aus verschiedenen Stoffen

les particules étant de matériaux différents

siendo las partículas de materiales diferentes

le particelle essendo di materiali differenti

H01F1/33.

Mixtures of metallic and non-metallic particles, Metallic particles having oxide skin

Mischungen von metallischen und nichtmetallischen Teilchen,metallische Teilchen mit Oxidhaut

Mélanges de particules métalliques ou non métalliques, Particules métalliques ayant un revêtement d'oxyde

mezclas de partículas metálicas o no metálicas, partículas metálicas que tienen revestimiento de óxido

Miscele di particelle metalliche e non-metalliche, Particelle metalliche con strato d'ossido

H01F1/34.

non-metallic substances, e. g. ferrites

Nichtmetallische Stoffe, z. B. Ferrite

sous forme de particules non métalliques, p. ex. ferrites

sustancias no metálicas, p. ej. ferritas

sostanze non-metalliche, p. es. ferriti

H01F1/36.

in the form of particles

in Form von Teilchen

sous forme de particules

en forma de partículas

nella forma di particelle

H01F1/37.

in a bonding agent

in einem Bindemittel

dans un liant

con un agente ligador

in un agente legante

H01F1/375.

Flexible bodies

Biegsame Körper

Corps flexibles

Cuerpos flexibles

Corpi flessibili

H01F3/02.

made from sheet

aus Blechen hergestellt

en feuille

hechos de hojas

fatto di foglio

H01F3/04.

made from strip(s) or ribbon(s)

aus Streifen oder Bändern hergestellt

en bande ou ruban

hechos de tiras o cintas

fatto di nastro(i) o striscia(e)

H01F3/06.

made from wire(s)

aus Drähten hergestellt

en fil

hechos de hilos

fatto di filo(i)

H01F3/08.

made from powder

aus Pulver hergestellt

en poudre

hechos de polvo

fatto di polvere

H01F3/10.

Composite arrangements of magnetic circuits

Zusammengesetzte Anordnungen magnetischer Kreise

Dispositions composites de circuits magnétiques

Disposiciones compuestas de circuitos magnèticos

Sistemi compositi di circuiti magnetici

H01F3/12.

Magnetic shunt paths

Magnetische Nebenschlüsse

Circuits magnétiques en dérivation

Circuitos magnèticos en derivación

Percorsi di deviazione magnetica

H01F3/14.

Constrictions, Gaps, e. g. air-gaps

Einschnürungen, Spalte, z. B. Luftspalte

Contractions, Fente, p. ex. entrefers

Constricciones, Huecos, p. ej. entrehierros

Costrizioni, Spazi, p. es. spazi d'aria

H01F5/02.

wound on non-magnetic supports, e. g. formers

auf nichtmagnetische Träger gewickelt, z. B. Spulenkörper

enroulées sur des supports non magnétiques, p. ex. mandrins

arrolladas sobre soportes no magnèticos, p. ej. moldes

arrotolato su supporti non-magnetici, p. es. mandrini

H01F5/04.

Arrangements of electric connections to coils, e. g. leads

Anordnungen von elektrischen Anschlüssen an Spulen, z. B. Zuleitungen

Dispositions des connexions électriques aux bobines, p. ex. fils de connexion

Disposiciones de conexiones elèctricas en las bobinas, p. ej. hilos de conexión

Sistemi di connessioni elettriche a bobine, p. es. condotti

H01F5/06.

Insulation of windings

Isolation von Wicklungen

Isolement des enroulements

Aislamiento de arrollamientos

Isolamento di avvolgimenti

H01F5/08.

with superconductive windings

mit supraleitenden Wicklungen

comportant des enroulements supraconducteurs

con arrollamientos supraconductores

con avvolgimenti superconduttivi

H01F7/02.

Permanent magnets

Dauermagnete

Aimants permanents

Imanes permanentes

Magneti permanenti

H01F7/04.

Means for releasing the attractive force

Mittel zum Ausschalten der Anziehungskraft

Moyens pour libérer la force attractive

Medios para liberar la fuerza atractiva

Mezzi per liberare la forza d'attrazione

H01F7/06.

Electromagnets

Elektromagnete

Electro-aimants

Electroimanes

Elettromagneti

H01F7/08.

with armatures

mit Ankern

avec armatures

con armaduras

con armature

H01F7/10.

specially adapted for AC

in besonderer Weise für Wechselstrom ausgebildet

spécialement adaptés au courant alternatif

.especialmente adaptados para corriente altern

particolarmente per corrente alternata

H01F7/12.

having anti-chattering arrangements

mit Vorrichtungen zum Vermindern des Brummgeräusches

comprenant des dispositifs anti-vibratoires

teniendo dispositivos antivibratorios

con sistemi antivibranti

H01F7/13.

characterised by pulling-force characteristic

gekennzeichnet durch die Charakteristik der Anzugskraft

caractérisés par la caractéristique de force d'attraction

caracterizado por la característica de fuerza de atracción

caratterizzato da caratteristica di forza d'attrazione

H01F7/14.

Pivoting armatures

Drehanker

Armatures pivotantes

Armaduras pivotantes

Armature di imperniamento

H01F7/16.

Rectilinearly-movable armatures

Geradlinig bewegte Anker

Armatures à mouvement rectiligne

Armaduras móviles rectilíneamente

Armature rettilinearmente-movibili

H01F7/18.

Circuit arrangements for obtaining desired operating characteristics, e. g. for slow operation, for sequential energisation of windings, for high-speed energisation of windings

Schaltungsanordnungen zur Erlangung gewünschter Betriebseigenschaften, z. B. für langsames Ansprechen,für aufeinanderfolgende Erregung von Wicklungen, für Schnellerregung der Wicklungen

Circuits en vue d'obtenir des caractéristiques de fonctionnement souhaitées, p. ex. pour un fonctionnement lent, pour l'excitation successive des enroulements, pour l'excitation à grande vitesse des enroulements

Circuitos dispuestos para obtener las características de funcionamiento deseadas, p. ej. para un funcionamiento lento, para excitación sucesiva de arrollamientos, para excitación a gran velocidad de los arrollamientos

Circuiti per ottenere caratteristiche di funzionamento desiderate, p. es. per operazione lenta, per eccitazione sequenziale di avvolgimenti, per energicizzazione ad alta velocità di avvolgimenti

H01F7/20.

without armature

ohne Anker

sans armature

sin armadura

senza armatura

H01F7/22.

having a superconductive winding

mit supraleitenden Wicklungen

ayant un enroulement supraconducteur

teniendo arrollamientos superconductores

avente un avvolgimento superconduttivo

H01F7/24.

supplying energising or de-energising current, Flux pumps

zum Liefern eines Energie aufbauenden oder Energie abbauenden Stromes, Magnetfluss-Pumpen

Alimentation en courant d'aimantation ou de désaimantation, Pompes à flux

Alimentación con corriente de imantación o de desimantación, Bombas de flujo

fornitura di corrente di disattivazione o attivazione, Pompe a flusso

H01F10/06.

characterised by the coupling or physical contact with connecting or interacting conductors

gekennzeichnet durch die Verbindung oder Kopplung mit Anschluss-oder Schaltleitern

caractérisées par le contact physique ou de couplage avec le conducteur associé ou de connexion

caracterizadas por el contacto físico o acoplamiento con el conductor asociado o de conexión

caratterizzato dall'accoppiamento o contatto fisico con connessione o conduttori interattivi

H01F10/08.

characterised by magnetic layers

gekennzeichnet durch Magnetschichten

caractérisées par les couches magnétiques

caracterizadas por las capas magnèticas

caratterizzato da strati magnetici

H01F10/10.

characterised by the composition

gekennzeichnet durch die Zusammensetzung

caractérisées par la composition

caracterizadas por la composición

caratterizzato dalla composizione

H01F10/12.

being metals or alloys

aus Metallen oder Legierungen

Métaux ou alliages

Metales o aleaciones

essendo leghe o metalli

H01F10/14.

containing iron or nickel

die Eisen oder Nickel enthalten

contenant du fer ou du nickel

que contienen hierro o níquel

contenendo nichel o ferro

H01F10/16.

containing cobalt

die Kobalt enthalten

contenant du cobalt

que contienen cobalto

che contengono cobalto

H01F10/18.

being compounds

aus Verbindungen

Corps composés

Cuerpos compuestos

essendo i composti

H01F10/20.

ferrites

Ferrite

Ferrites

Ferritas

ferriti

H01F10/22.

orthoferrites

Orthoferrite

Orthoferrites

Ortoferritas

ortoferriti

H01F10/24.

garnets

Granate

Grenats

Granate

granati

H01F10/26.

characterised by the substrate or intermediate layers

gekennzeichnet durch das Substrat oder Zwischenschichten

caractérisées par le substrat ou par les couches intermédiaires

caracterizados por el sustrato o por las capas intermedias

caratterizzato dal substrato o strati intermedi

H01F10/28.

characterised by the composition of the substrate

gekennzeichnet durch die Zusammensetzung des Substrates

caractérisées par la composition du substrat

caracterizadas por la composición del sustrato

caratterizzato dalla composizione del substrato

H01F10/30.

characterised by the composition of intermediate layers

gekennzeichnet durch die Zusammensetzung der Zwischenschichten

caractérisées par la composition des couches intermédiaires

caracterizadas por la composición de las capas intermedias

caratterizzato dalla composizione di strati intermedi

H01F15/02.

Mounting, Housing, Enclosing, Filling the housing or enclosure

Halterung, Gestell, Gehäuse, Umhüllung, Füllen des Gehäuses oder der Umhüllung

Montage, Carters, Enveloppes, Garniture de carters ou d'enveloppes

Montaje, Cárters, Envoltura, Guarniciones de cárters o envolturas

Montaggio, Alloggiamento, Inclusione, Riempimento dell'inclusione o alloggiamento

H01F15/04.

Electrostatic or electromagnetic shielding

Elektrostatische oder elektromagnetische Abschirmung

Blindage électrostatique ou électromagnétique

Blindajes electrostáticos o electromagnèticos

Schermatura elettrostatica o elettromagnetica

H01F15/06.

Cooling, Heating, Ventilating

Kühlung, Heizung, Lüftung

Refroidissement, Chauffage, Ventilation

Enfriamiento, Calefacción, Ventilación

Raffreddamento, Riscaldamento, Ventilazione

H01F15/08.

Protection against corrosion

Schutz gegen Korrosion

Protection contre la corrosion

Protección contra la corrosión

Protezione contro la corrosione

H01F15/10.

Terminals, Tapping arrangements

Anschlüsse, Abgreifpunkte, Anzapfungen

Bornes, Aménagements de prises

Bornes, Disposición de tomas

Terminali, Sistemi di presa

H01F15/12.

Arrangements for interchanging inductances, transformers, or coils thereof

Anordnungen zum Auswechseln von Induktanzen, Transformatoren oder deren Spulen

Dispositions pour interchanger les inductances, les transformateurs ou leurs enroulements

Disposiciones para intercambiar inductancias, transformadores o sus bobinas correspondientes

Sistemi per induttanze intercambiabili, trasformatori, o bobine di ciò

H01F15/14.

with special arrangement or spacing of turns of the winding(s) e. g. to produce desired self-resonance

mit besonderer Anordnung oder Spreizung der Windungen von Wicklungen, z. B. zum Einstellen der Eigenresonanz

comprenant des dispositions spéciales ou des espacements des spires d'enroulement particuliers, p. ex. pour produire l'autorésonance désirée

con disposiciones especiales o espaciamientos de las espiras de arrollamientos particulares, p. ej. para producir la autorresonancia deseada

con speciale spazio o sistema di giri dell'avvolgimento(i) p. es. per produrre autorisonanza desiderata

H01F15/16.

with temperature compensation

mit Temperaturkompensation

avec compensation thermique

con compensación tèrmica

con compensazione della temperatura

H01F15/18.

Circuits for modifying, or compensating for, electric characteristics of inductances or transformers

Schaltungen zum Ändern oder Kompensieren der elektrischen Eigenschaften von Induktanzen oder Transformatoren

Circuits pour modifier ou compenser les caractéristiques électriques d'inductances ou transformateurs

Circuitos para compensar o modificar las características elèctricas de inductancias o transformadores

Circuiti per modificare, o compensazione di, caratteristiche elettriche di trasformatori o induttanze

H01F17/02.

without magnetic core

ohne Magnetkern

sans noyau magnétique

sin núcleo magnètico

senza nucleo magnetico

H01F17/03.

with ceramic former

mit Keramikkörper

avec forme en céramique

con armazón de cerámica

con stampo ceramico

H01F17/04.

with magnetic core

mit Magnetkern

avec noyau magnétique

con núcleo magnètico

con nucleo magnetico

H01F17/06.

with core substantially closed in itself, e. g. toroid

mit im wesentlichen in sich selbst geschlossenem Kern, z. B. Toroid

avec noyau refermé sur lui-même, p. ex. tore

con núcleo sustancialmente cerrado sobre sí mismo, p. ej. toro

con anima sostanzialmente chiusa su se stessa, p. es. toroidale

H01F17/08.

Loading coils for telecommunication circuits

Pupinspulen für Fernmeldekreise

Bobines de pupinisation pour circuits de télécommunication

Bobinas de carga para circuitos de telecomunicación

Bobine d'induzione per circuiti di telecomunicazione

H01F19/02.

Audio-frequency transformers or mutual inductances, i. e. not suitable for handling frequencies considerably beyond the audio range

Niederfrequenztransformatoren oder gegenseitig gekoppelte Induktivitäten, d. h. nicht geeignet für beträchtlich über dem Hörbereich liegende Frequenzen

Transformateurs ou inductances mutuelles à basse fréquence, c. à d. ne convenant qu'au fonctionnement aux fréquences de la bande acoustique

Transformadores o inductancias mutuas de baja frecuencia, es decir, no apropiadas para manejo con frecuencias que estèn considerablemen lejadas de la banda acústica

Trasformatori di audiofrequenza o mutue induttanze, p. p. non idoneo per la manipolazione di frequenze considerevolmente oltre la gamma audio

H01F19/04.

Transformers or mutual inductances suitable for handling frequencies considerably beyond the audio range

Transformatoren oder gegenseitig gekoppelte Induktivitäten,geeignet für beträchtlich über dem Hörbereich liegende Frequenzen

Transformateurs ou inductances mutuelles appropriés au fonctionnement aux fréquences situées bien au-delà de la bande acoustique

Transformadores o inductancias mutuas apropiadas para el funcionamiento con frecuencias considerablemente alejadas de la banda acústica

Trasformatori o mutue induttanze idonee per la manipolazione di frequenze considerevolmente oltre la gamma audio

H01F19/06.

Broad-band transformers, e. g. suitable for handling frequencies well down into the audio range

Breitbandtransformatoren, z. B. für Frequenzen bis weit hinunter in den Hörbereich

Transformateurs à large bande, p. ex. appropriés au fonctionnement aux fréquences assez basses de la bande acoustique

Transformadores de banda ancha, p. ej. apropiados para el manejo con frecuencias bastante bajas de la zona acústica

Trasformatori a larga banda, p. es. idoneo per uso frequenze molto basse nella gamma audio

H01F19/08.

Transformers having magnetic bias, e. g. for handling pulses

Transformatoren mit Vormagnetisierung, z. B. für Impulse

Transformateurs à polarisation magnétique, p. ex. pour le traitement d'impulsions

Transformadores con polarización magnètica, p. ej. para el tratamiento de impulsos

Trasformatori con polarizzazione magnetica, p. es. per la manipolazione di impulsi

H01F21/02.

continuously variable, e. g. variometers

stetig veränderbar, z. B. Variometer

continûment variables, p. ex. variomètres

variables continuamente, p. ej. variómetros

continuamente variabile, p. es. variometri

H01F21/04.

by relative movement of turns or parts of winding

durch Relativbewegung von Windungen oder Teilen der Wicklungen

par déplacement relatif de spires ou de parties d'enroulement

por desplazamiento relativo de espiras o de partes de arrollamientos

con movimento relativo di parti o spire di avvolgimento

H01F21/06.

by movement of core or part of core relative to the winding as a whole

durch Bewegen des Kernes oder eines Kernteils relativ zu den Wicklungen als Ganzes

par déplacement du noyau ou d'une partie du noyau par rapport à l'enroulement ou aux enroulements dans l'ensemble

por desplazamiento del núcleo o parte del núcleo respecto al arrollamiento o a los arrollamientos en el conjunto

con movimento di nucleo o parte del nucleo in relazione all'avvolgimento complessivamente

H01F21/08.

by varying the permeability of the core, e. g. by varying magnetic bias

durch Ändern der Kernpermeabilität, z. B. durch Ändern der Vormagnetisierung

par variation de la perméabilité du noyau, p. ex. par variation de la polarisation magnétique

por variación de la permeabilidad del núcleo, p. ej. por variación de la polarización magnètica

variando la permeabilità del nucleo, p. es. variando la polarizzazione magnetica

H01F21/10.

by means of a movable shield

mittels eines beweglichen Schirms

au moyen d'un blindage mobile

por medio de un blindaje móvil

mediante uno schermo mobile

H01F21/12.

discontinuously variable, e. g. tapped

unstetig veränderbar, z. B. angezapft

discontinûment variables, p. ex. à prises

variables discontinuamente, p. ej. tomas

in maniera discontinua variabile, p. es. intercettato

H01F27/02.

Casings

Gehäuse

Enveloppes

Envolturas

Contenitori

H01F27/04.

Leading of conductors or axles through casings, e. g. for tap-changing arrangements

Leiter- oder Achsendurchführungen durch Gehäuse, z. B. für Anzapfumschalter

Passages de conducteurs ou d'axes à travers les enveloppes, p. ex. pour dispositifs de changement de prise

Pasos de conductores o ejes a travès de envolturas, p. ej. para dispositivos de cambio de tomas

Conduttore di assi o conduttori attraverso contenitori, p. es. per sistemi di cambio di presa

H01F27/06.

Mounting, supporting, or suspending transformers, reactors, or choke coils

Befestigen, Abstützen oder Aufhängen von Transformatoren,Induktionsspulen oder Drosselspulen

Montages, supports ou suspensions de transformateurs, réactances ou bobines d'arrêt

Montajes, soportes o suspensiones de transformadores, reactancias o bobinas de choque

Montaggio, supporto, o sospensione trasformatori, reattori, o bobine di commutazione

H01F27/08.

Cooling , Ventilating

Kühlung , Lüftung

Refroidissement, Ventilation

Refrigeración Ventilación

Raffreddamento, Ventilazione

H01F27/10.

Liquid cooling

Flüssigkeitskühlung

Refroidissement par liquide

Refrigeración por líquidos

Raffreddamento a liquido

H01F27/12.

Oil cooling

Ülkühlung

Refroidissement par huile

Refrigeración por aceite

Raffreddamento ad olio

H01F27/14.

Expansion chambers, Oil conservators, Gas cushions, Arrangements for purifying, drying, or filling

Ausdehnungskammern, Ülkonservatoren, Gaskissen, Anordnungen zum Reinigen, Trocknen oder Füllen

Chambres d'expansion, Conservateurs d'huile, Matelas de gaz, Dispositions pour la purification, le séchage ou le remplissage

Cámaras de expansión, Conservadores de aceite, Almohadas de gas, Disposiciones para la purificación, el secado o el relleno

Camere di espansione, Conservatori d'olio, Cuscini gassosi, Sistemi per purificare, asciugatura, o riempimento

H01F27/16.

Water cooling

Wasserkühlung

Refroidissement par eau

Refrigeración por agua

Raffreddamento ad acqua

H01F27/18.

by evaporating liquids

durch Verdampfungskühlung

par évaporation de liquides

por evaporación de líquidos

con liquidi di evaporazione

H01F27/20.

Cooling by special gases or non-ambient air

Kühlung durch Spezialgase oder durch Fremdluft

Refroidissement par des gaz spéciaux ou par de l'air non ambiant

Refrigeración por gases especiales o por aire no ambiental

Raffreddamento mediante gas speciali o aria non-ambientale

H01F27/22.

Cooling by heat conduction through solid or powdered fillings

Kühlung mittels Wärmeleitung durch feste oder pulverförmige Füllungen

Refroidissement par conduction de chaleur à travers des éléments de remplissage solides ou en poudre

Refrigeración por conducción de calor a travès de elementos de relleno sólidos o en polvo

Raffreddamento mediante conduzione di calore attraverso riempimenti solidi o in polvere

H01F27/24.

Magnetic cores

Magnetkerne

Noyaux magnétiques

Núcleos magnèticos

Anime magnetiche

H01F27/26.

Fastening parts of the core together, Fastening or mounting the core on casing or support

Befestigen von Kernteilen miteinander, Befestigen oder Anbringen des Kernes am Gehäuse oder Träger

Fixation des parties du noyau entre elles, Fixation ou montage du noyau dans l'enveloppe ou sur un support

Fijación de las partes del núcleo entre sí, Fijación o montaje del núcleo en la envoltura o sobre un soporte

Parti di connessione del nucleo, Montaggio o connessione del nucleo sull'supporto o alloggiamento

H01F27/28.

Coils, Windings, Conductive connections

Spulen, Wicklungen, leitende Verbindungen

Bobines, Enroulements, Connexions conductrices

Bobinas, Arrollamientos, Conexiones conductoras

Bobine, Avvolgimenti, Connessioni conduttive

H01F27/30.

Fastening or clamping coils, windings, or parts thereof together, Fastening or mounting coils or windings on core, casing, or other support

Befestigen oder Festklemmen von Spulen, Wicklungen oder Teilen davon miteinander, Befestigen oder Montieren von Spulen oder Wicklungen am Kern, Gehäuse oder an einem anderen Träger

Fixation ou serrage de bobines, d'enroulements ou de parties de ceux-ci entre eux, Fixation ou montage des bobines ou enroulements sur le noyau, dans l'enveloppe ou sur un autre support

Fijación o sujeción de bobinas, arrollamientos o partes de ellas entre sí, Fijación o montaje de bobinas o arrollamientos sobre el núcleo, en las envolturas o sobre otros soportes

Fissaggio o serraggio di bobine, avvolgimenti, o parti di ciò assieme, Fissaggio o montaggio avvolgimenti o bobine su nucleo, alloggiamento, o altro supporto

H01F27/32.

Insulating of coils, windings, or parts thereof

Isolieren von Spulen, Wicklungen oder Teilen davon

Isolation des bobines, des enroulements, ou de leurs éléments

Aislamiento de bobinas, arrollamientos o de sus elementos

Isolamento di bobine, avvolgimenti, o parti di ciò

H01F27/33.

Arrangements for noise damping

Anordnungen zur Geräuschdämpfung

Dispositions pour amortissement du bruit

Disposiciones para el amortiguamiento del ruido

Sistemi per attutimento del rumore

H01F27/34.

Special means for preventing or reducing unwanted electric or magnetic effects, e. g. no-load losses, reactive currents, harmonics, oscillations, leakage fields

Besondere Mittel zum Verhindern oder Vermindern unerwünschter elektrischer oder magnetischer Effekte, z. B. Leerlaufverluste, Blindströme, Oberwellen, Schwingungen, Streufelder

Moyens spéciaux pour éviter ou réduire les effets électriques ou magnétiques indésirables, p. ex. pertes à vide, courants réactifs, harmoniques, oscillations, champs de fuite

Medios especiales para evitar o reducir efectos elèctricos o magnèticos indeseables, p. ej. pèrdidas en vacío, corrientes reactivas, armónicos, oscilaciones, campos de fuga

Mezzi speciali per impedire o calare effetti elettrici o magnetici indesiderati, p. es. perdite a vuoto, correnti reattive, armoniche, oscillazioni, campi di perdita

H01F27/36.

Electric or magnetic shields or screens

Elektrische oder magnetische Schilde oder Abschirmungen

Blindages ou écrans électriques ou magnétiques

Blindaje o pantallas elèctricas o magnèticas

Schermi elettro/magnetici

H01F27/38.

Auxiliary core members, Auxiliary coils or windings

Hilfskernglieder, Zusatzspulen oder -wicklungen

Organes de noyaux auxiliaires, Bobines ou enroulements auxiliaires

Organos de núcleos auxiliares, Bobinas o arrollamientos auxiliares

Elementi di nucleo ausiliari, Avvolgimenti o bobine ausiliarie

H01F27/40.

Structural association with built-in electric component, e. g. fuse

Bauliche Vereinigung mit eingebauten elektrischen Teilen, z. B.einer Sicherung

Association constructive de composants électriques incorporés, p. ex. fusibles

Asociación estructural de componentes elèctricos incorporados, p. ej. fusibles

Associazione strutturale con componente elettrico incorporato, p. es. fusibile

H01F27/42.

Circuits for modifying, or compensating for, electric characteristics of transformers, reactors, or choke coils

Schaltungen zum Ändern oder Kompensieren der elektrischen Eigenschaften von Transformatoren, Induktions- oder Drosselspulen

Circuits pour modifier ou compenser les caractéristiques électriques des transformateurs, réactances ou bobines d'arrêt

Circuitos para modificar o compensar las características elèctricas de los transformadores, reactancias o bobinas de choque

Circuiti per modificare, o compensazione di, caratteristiche elettriche di trasformatori, reattori, o bobine di commutazione

H01F29/02.

with tappings on coil or winding, with provision for rearrangement or interconnection of windings

mit Anzapfungen an der Spule oder Wicklung, mit Möglichkeit zum Umschalten der Verbindung von Wicklungen

avec prises sur les bobines ou les enroulements, avec possibilités de regroupement ou d'interconnexion des enroulements

con toma sobre las bobinas o arrollamientos, con posibilidades de reagrupamiento o de interconexión de los arrollamientos

con prese su avvolgimento o bobina, con mezzi per interconnessione o riorganizzazione di avvolgimenti

H01F29/04.

having provision for tap-changing without interrupting the load current

mit Möglichkeit zum Wechseln der Anzapfung ohne Unterbrechung des Laststromes

avec possibilité de changer de prise sans interrompre le courant de charge

con posibilidad de cambiar la toma sin interrumpir la corriente de carga

per ambio di presa senza interrompere la corrente di carico

H01F29/06.

with current collector gliding or rolling on or along winding

mit auf oder entlang der Wicklung gleitendem oder rollendem Stromabnehmer

avec collecteur de courant glissant ou roulant sur ou le long de l'enroulement

con colector de corriente deslizante o rodante sobre o a lo largo del arrollamiento

con collettore di corrente slittante o rotolante su o lungo avvolgimento

H01F29/08.

with core, coil, winding, or shield movable to offset variation of voltage or phase shift, e. g. induction regulators

mit beweglichem Kern, beweglicher Spule bzw. Wicklung oder beweglichem Schild zum Ausgleichen einer Spannungs- oder Phasenänderung, z. B. Induktionsregler [Drehtransformator]

avec noyau, bobine, enroulement ou écran mobile pour compenser une variation de tension ou un déphasage, p. ex. régulateurs d'induction

con núcleo, bobina, arrollamiento o pantalla móvil para compensar una variación de tensión o un desfasaje, p. ej. reguladores de inducción

con nucleo, bobina, avvolgimento, o schermo mobile a variazione sfalsata di cambiamento di fase o tensione, p. es. regolatori ad induzione

H01F29/10.

having movable part of magnetic circuit

mit beweglichem Teil des magnetischen Kreises

avec parties du circuit magnétique mobiles

con partes de circuito magnètico móviles

con parte mobile di circuito magnetico

H01F29/12.

having movable coil, winding, or part thereof, having movable shield

mit beweglicher Spule, Wicklung oder einem beweglichen Teil davon, mit beweglichem Schild

avec bobines, enroulements ou parties de ceux-ci mobiles, avec écran mobile

con bobinas, arrollamientos o partes de ellos móviles, con pantalla móvil

con bobina mobile, avvolgimento, o parte di ciò, con schermo mobile

H01F29/14.

with variable magnetic bias

mit veränderbarer Vormagnetisierung

à polarisation magnétique variable

con polarización magnètica variable

con polarizzazione magnetica variabile

H01F31/02.

Auto-transformers

Spartransformatoren

Autotransformateurs

Autotransformadores

Auto-trasformatori

H01F31/04.

having two or more secondary windings, each supplying a separate load, e. g. for power-supply units for radio sets

mit zwei oder mehr Sekundärwicklungen, jede einen besonderen Verbraucher speisend, z. B. für den Netzteil von Rundfunkgeräten

avec plusieurs enroulements secondaires alimentant chacun une charge séparée, p. ex. pour unités d'alimentation de postes radio-électriques

con dos o más arrollamientos secundarios alimentando cada uno una carga separada, p. ej. para unidades de alimentación de estaciones radioelèctricos

con due o più avvolgimenti secondari, ogni alimentazione di un carico separato, p. es. per unità di alimentazione di potenza per apparecchi radiofonici

H01F31/06.

High-leakage transformers, e. g. for arc welding

Transformatoren mit starker Streuung, z. B. für Lichtbogenschweissung

Transformateurs à fortes fuites, p. ex. pour soudure à l'arc

Transformadores con fugas elevadas, p. ej. para soldadura de arco

Trasformatori a perdita elevata, p. es. per saldatura ad arco

H01F31/08.

Cascade transformers, e. g. for use with extra high tension

Kaskadentransformatoren, z. B. zur Verwendung mit besonders hoher Spannung

Transformateurs en cascade, p. ex. pour utilisation sous très haute tension

Transformadores en cascada, p. ej. para uso con tensiones muy altas

Trasformatori a cascata, p. es. per uso con tensione molto elevata

H01F33/02.

for changing the number of phases

zum Ändern der Phasenanzahl

pour changement du nombre de phases

para cambiar el número de fases

per cambiare il numero di fasi

H01F37/02.

with non-linear characteristics

mit nichtlinearen Eigenschaften

à caractéristiques non linéaires

con características no lineales

con caratteristiche non lineari

H01F40/02.

for single-phase AC

für Einphasen-Wechselstrom

pour courant alternatif monophasé

para corriente alterna monofásica

per corrente alternata monofase

H01F40/04.

Voltage transformers

Spannungswandler

Transformateurs de potentiel

Transformadores de tensión

Trasformatori di tensione

H01F40/06.

Current transformers

Stromwandler

Transformateurs d'intensité

Transformadores de intensidad

Trasformatori di corrente

H01F40/08.

Combined voltage and current transformers

Kombinierte Spannungs- und Stromwandler

Transformateurs de potentiel et d'intensité combinés

Transformadores de tensión y de intensidad combinados

Tensione combinata e trasformatori di corrente

H01F40/10.

for polyphase AC

für Mehrphasen-Wechselstrom

pour courant alternatif polyphasé

para corriente alterna polifásica

per corrente alternata polifase

H01F40/12.

for DC

für Gleichstrom

pour courant continu

para corriente continua

per corrente continua

H01F40/14.

Circuit arrangements for modifying, or compensating for, electric characteristics

Schaltungsanordnungen zum Ändern oder Kompensieren elektrischer Eigenschaften

Circuits pour modifier ou compenser les caractéristiques électriques

Circuitos para modificar o compensar las características elèctricas

Circuiti per modificare, o compensazione di, caratteristiche elettriche

H01F41/02.

for manufacturing cores, coils, or magnet

zum Herstellen der Kerne, Spulen oder Magnete

pour la fabrication de noyaux, bobines ou aimants

para la fabricación de núcleos, bobinas o imanes

per fabbricare le anime, bobine, o magnete

H01F41/04.

for manufacturing coils

zum Herstellen der Spulen

pour la fabrication de bobines

para fabricar bobinas

per fabbricare le bobine

H01F41/06.

Winding

Wickeln

Enroulement

Arrollamientos F!áy

Avvolgimento

H01F41/08.

Winding conductors on to or threading conductors through cores or formers which are closed in themselves, e. g. toroids

Wickeln von Leitern auf oder Führen von Leitern durch Kerne oder Spulenkörper, die in sich geschlossen sind, z. B. Toroide

Enroulement de conducteurs sur, ou enfilage de conducteurs dans, des noyaux ou formes qui sont refermés sur eux-mêmes, p. ex. des tores

Arrollamiento de conductores sobre, o enhebrado de conductores en, núcleos o formas que se cierran sobre sí mismos, p. ej. toros

Conduttori ad avvolgimento su o infilamento di conduttori attraverso anime o formatrici che sono chiuse in se stesse, p. es. toroidi

H01F41/10.

Connecting leads to windings

Anschliessen von Zuleitungen an Wicklungen

Raccord des connexions aux enroulements

Conductores de conexión a los arrollamientos

Condotti di connessione a avvolgimenti

H01F41/12.

Insulating of windings

Isolieren von Wicklungen

Isolement d'enroulements

Aislamiento de los arrollamientos

Isolamento di avvolgimenti

H01F41/14.

for applying thin magnetic films to substrates

zum Aufbringen dünner magnetischer Schichten auf Substraten

pour appliquer des pellicules magnétiques minces sur des substrats

para aplicar películas magnèticas delgadas sobre sustratos

per applicare films magnetici sottili a materiali di supporto

H01F41/16.

the material being applied in the form of particles

wobei der Werkstoff in Form kleiner Teilchen verwendet wird

le matériau étant appliqué sous forme de particules

siendo el material aplicado bajo forma de partículas

il materiale essendo applicato nella forma di particelle

H01F41/18.

by cathode sputtering

durch Kathodenzerstäubung

par pulvérisation cathodique

por pulverización catódica

con rivestimento a polverizzazione catodica

H01F41/20.

by evaporation

durch Verdampfung

par évaporation

por evaporación

con evaporazione

H01F41/22.

Heat treatment, Thermal decomposition, Chemical vapour deposition

Wärmebehandlung, Thermischer Abbau, Chemische Dampfablagerung

Traitement thermique, Décomposition thermique, Dépôt chimique à partir d'une vapeur

Tratamiento tèrmico, Descomposición tèrmica, Deposición química a partir de un vaporb

Trattamento termico, Decomposizione termica, Deposizione di vapore chimico

H01F41/24.

from liquids

aus flüssigen Stoffen

à partir de liquides

a partir de líquidos

da liquidi

H01F41/26.

using electric currents

unter Verwendung elektrischer Ströme

en utilisant des courants électriques

utilizando corrientes elèctricas

usando correnti elettriche

H01F41/28.

by liquid phase epitary

durch Flüssigphasenepitaxie

par épitaxie en phase liquide

por epitasia en fase líquida

con epitassia di fase liquida

H01G1/005.

electrodes

Beläge

Electrodes

Electrodos

elettrodi

H01G1/01.

Selection of materials for electrodes

Auswahl der Werkstoffe für die Beläge

Emploi de matériaux spécifiés pour les électrodes

Uso de materiales específicos para electrodos

Selezione dei materiali per elettrodi

H01G1/013.

Form of self-supporting electrodes

Selbsttragende Beläge

Forme des électrodes autoporteuses

Forma de electrodos autoportadores

Forma di elettrodi autoportanti

H01G1/015.

Form of non-self-supporting electrodes

Nichtselbsttragende Beläge

Forme des électrodes non autoporteuses

Forma de los electrodos no autoportadores

Forma di elettrodi non autoportanti

H01G1/017.

Special provision for self-healing

Spezielle Vorkehrung zum Erzielen einer Selbstheilung

Dispositions spéciales pour l'autorégénération

Disposiciones especiales para la autorregeneración

Speciale provvedimento per autorigenerazione

H01G1/02.

Mounting, Housing, Enclosing, Filling the housing or enclosured

Halterung, Gehäuse, Umhüllung, Füllen des Gehäuses oder der Umhüllung

Montage, Carters, Enveloppe, Garniture de carters ou d'enveloppes

Montaje, Cárters, Envolturas, Guarnición de cárters o

Montaggio, Alloggiamento, Inclusione, Riempimento dell'alloggiamento o chiusura

H01G1/03.

Adaptations for mounting on a chassis

Ausbildungen für die Befestigung auf einem Chassis

Dispositions pour le montage sur un châssis

Disposiciones para el montaje sobre un chasis

Sistemi per montare un autotelaio

H01G1/035.

Adaptations for mounting on a printed-circuit support

Ausbildungen für die Befestigung auf einer gedruckten Schaltung

Dispositions pour le montage sur un support de circuit imprimé

Disposiciones para el montaje sobre un soporte de circuito impreso

Sistemi per montaggio di un supporto di circuito stampato

H01G1/04.

Distinguishing marks, e. g. colour coding

Unterscheidungszeichen, z. B. Farbkennzeichnung

Repères, p. ex. codage en couleurs

Sesales de referencia, p. ej. código de colores|

Segni distintivi, p. es. codificazione con colore

H01G1/06.

Electrostatic or electromagnetic shielding

Elektrostatische oder elektromagnetische Abschirmung

Blindage électrostatique ou électromagnétique

Blindaje electrostático o electromagnètico

Schermatura elettrostatica o elettromagnetica

H01G1/08.

Cooling arrangements, Heating arrangements, Ventilating arrangements

Kühlanordnung, Heizanordnung, Lüftungsanordnungen

Dispositions de réfrigération, Dispositions de chauffage, Dispositions de ventilation

Disposiciones de refrigeración, Disposiciones de calefacción, Disposiciones de ventilación

Dispositivi di raffreddamento, Dispositivi di riscaldamento, Sistemi di ventilazione

H01G1/10.

Protection against corrosion

Schutz gegen Korrosion

Protection contre la corrosion

Protección contra la corrosión

Protezione contro la corrosione

H01G1/11.

Protection against electric or thermal overload

Schutz gegen elektrische oder thermische Überlastung

Protection contre la surcharge électrique ou thermique

Protección contra las sobrecargas elèctricas o tèrmicas

Protezione contro sovraccarico elettrico o termico

H01G1/13.

Arrangements for preventing discharge from edges of electrodes

Anordnungen zum Verhüten einer Entladung an den Rändern der Beläge

Dispositions pour empêcher la décharge par les arêtes des électrodes

Disposiciones para evitar descargas por las aristas de los electrodos

Dispositivi per impedire la scarica da bordi di elettrodi

H01G1/14.

Terminals

Anschlüsse

Bornes

Bornes

Terminali

H01G1/147.

Electrically connecting two or more electrodes of a stacked capacitor, Electrically connecting the layers of a rolled electrode

Elektrisches Verbinden von zwei oder mehr leitenden Schichten eines Kondensators, elektrisches Verbinden der Schichten eines gerollten Belages

pour connecter électriquement au moins deux électrodes d'un condensateur à empilement, pour connecter électriquement les couches d'une électrode laminée

para conectar elèctricamente al menos dos electrodos de un condensador de elementos superpuestos, para conectar elèctricamente las capas de un electrodo laminado

Elettricamente colleganti due o più elettrodi di un condensatore accatastato, Elettricamente collegante gli strati di un elettrodo laminato

H01G1/153.

Leading through the housing, i. e. lead-through

Durchführung durch das Gehäuse

pour traverser l'enveloppe, c. à d. traversée d'entrée

para atravesar la envoltura, es decir, paso de entrada

Conduttore attraverso l'alloggiamento, p. p. attraversamento

H01G1/16.

Circuits for modifying, or compensating for, electric characteristics of capacitors

Schaltungen zum Ändern oder Ausgleichen der elektrischen Eigenschaften von Kondensatoren

Circuit pour modifier ou compenser les caractéristiques électriques des condensateurs

Circuitos para modificar o compensar las características elèctricas de los condensadores

Circuiti per modificare, o compensazione di, caratteristiche elettriche di condensatori

H01G4/02.

having air, gas, or vacuum as the dielectric

mit Luft, Gas oder Vakuum als Dielektrikum

à diélectrique à air, à gaz ou à vide

con dielèctrico de aire, gas o vacío

con aria, gas, o vuoto come il dielettrico

H01G4/04.

having a liquid dielectric

mit flüssigem Dielektrikum

à diélectrique liquide

con dielèctrico líquido

avente un liquido dielettrico

H01G4/06.

having a solid dielectric

mit festem Dielektrikum

à diélectrique solide

con dielèctrico sólido

avente un solido dielettrico

H01G4/08.

having an inorganic dielectric

mit anorganischem Dielektrikum

à diélectrique minéral

con dielèctrico mineral

con un inorganico dielettrico

H01G4/10.

with metal-oxide dielectric

mit Metalloxid-Dielektrikum

à diélectrique à oxyde métallique

con dielèctrico de óxido metálico

con metallo-ossido dielettrico

H01G4/12.

with ceramic dielectric

mit keramischem Dielektrikum

à diélectrique céramique

con dielèctrico cerámico

con dielettrico ceramico

H01G4/14.

having an organic dielectric

mit organischem Dielektrikum

à diélectrique organique

con dielèctrico orgánico

con un dielettrico organico

H01G4/16.

of fibrous material, e. g. paper

aus Faserstoff, z. B. Papier

en matériau fibreux, p. ex. en papier

en material fibroso, p. ej. en papel

di materiale fibroso, p. es. carta

H01G4/18.

of synthetic material, e. g. derivatives of cellulose

aus synthetischem Material, z. B. Zellulosederivaten

en matériau synthétique, p. ex. en dérivés de la cellulose

en material sintètico, p. ej. derivados de celulosa

di materiale sintetico, p. es. derivato di cellulosa

H01G4/20.

with the dielectric comprising at least two materials

wobei das Dielektrikum wenigstens zwei Werkstoffe enthält

à diélectrique comprenant au moins deux matériaux

con dielèctrico con al menos dos materiales

con il dielettrico comprendendo almeno due materiali

H01G4/22.

impregnated

imprägniert

imprégné

impregnado

impregnato

H01G4/24.

the dielectric being adapted for self-healing

wobei das Dielektrikum für Selbstheilung geeignet ist

le diélectrique étant adapté à l'autorégénération

el dielèctrico está adaptado a la autorregeneración

il dielettrico essendo adatto per autorigenerazione

H01G4/26.

Folded capacitors

Gefaltete Kondensatoren

Condensateurs plissés

Condensadores plegados

Condensatori piegati

H01G4/28.

Tubular capacitors

Rohrkondensatoren

Condensateurs tubulaires

Condensadores tubulares

Condensatori tubolari

H01G4/30.

Stacked capacitors

Schichtkondensatoren

Condensateurs à empilement

Condensadores apilados

Condensatori accatastati

H01G4/32.

Wound capacitors

Gewickelte Kondensatoren

Condensateurs enroulés

Condensadores enrollados

Condensatori arrotolati

H01G4/34.

with means for correcting the capacitance value

mit Vorrichtungen zum Abgleich des Kapazitätswerts

pourvus de moyens de correction de la capacité

provistos de medios de corrección de la capacidad

con mezzi per correggere il valore di capacitanza

H01G4/36.

with temperature compensation

mit Temperaturkompensation

à compensation des effets de température

con compensación de los efectos de temperatura

con compensazione della temperatura

H01G4/38.

Multiple capacitors, i. e. structural combinations of invariable capacitors

Mehrfachkondensatoren, d. h. bauliche Vereinigung unveränderbarer Kondensatoren

Condensateurs multiples, c. à d. combinaisons structurales de condensateurs fixes

Condensadores múltiples, es decir, combinaciones estructurales de condensadores fijos

Condensatori multipli, p. p. combinazioni strutturali di condensatori invariabili

H01G4/40.

Structural combinations of invariable capacitors with other electric elements, the structure mainly consisting of a capacitor, e. g. RC combinations

Bauliche Vereinigung unveränderbarer Kondensatoren mit anderen elektrischen Bauelementen, wobei der wesentliche Teil aus dem Kondensator besteht, z. B. RC-Kombinationen

Combinaisons structurales de condensateurs fixes avec d'autres éléments électriques, la structure étant principalement constituée par un condensateur, p. ex. combinaisons RC

Combinaciones estructurales de condensadores fijos con otros elementos elèctricos, estando la estructura principalmente constituida por un condensador, p. ej. combinaciones RC

Combinazioni strutturali di condensatori invariabili con altri elementi elettrici, la struttura principalmente consistente in un condensatore, p. es. RC combinazioni

H01G4/42.

Feed-through capacitors or anti-noise capacitors

Durchführungskondensatoren oder Störschutzkondensatoren

Condensateurs de traversée ou condensateurs antiparasites

Condensadores de paso o condensadores antiparasitarios

Alimentazione-attraverso condensatori o condensatori antidisturbo

H01G5/01.

Details

Einzelheiten

Détails

Detalles

Particolari

H01G5/015.

Current collectors

Stromabnehmer

Collecteurs de courant

Colectores de corriente

Collettori di corrente

H01G5/02.

having air, gas, or vacuum as the dielectric

mit Luft, Gas oder Vakuum als Dielektrikum

diélectrique à air, à gaz ou à vide

con aire, gas o vacío como dielèctrico

con aria, gas, o vuoto come il dielettrico

H01G5/04.

using variation of effective area of electrode

durch Veränderung der wirksamen Elektrodenfläche

à variation de surface efficace d'armature

con variación de la superficie efectiva de la armadura

usando variazione della superficie efficace dell' elettrodo

H01G5/06.

due to rotation of flat or substantially flat electrodes

zufolge der Drehung von flachen oder im wesentlichen flachen Elektroden

par rotation d'armatures planes ou sensiblement planes

por rotación de armaduras planas o sustancialmente planas

a causa di rotazione del piano o elettrodi sostanzialmente piani

H01G5/08.

becoming active in succession

die der Reihe nach wirksam werden

fonctionnant tour à tour

funcionando en sucesión

diventando attivo in successione

H01G5/10.

due to rotation of helical electrodes

zufolge der Drehung von schraubenförmigen Elektroden

par rotation d'armatures hélicoïdales

por rotación de armaduras helicoidales

a causa di rotazione di elettrodi elicoidali

H01G5/12.

due to rotation of part-cylindrical, conical, or spherical electrodes

zufolge der Drehung von zum Teil zylindrischen, konischen oder kugelförmigen Elektroden

par rotation d'armatures partiellement cylindriques, coniques ou sphériques

por rotación de armaduras parcialmente cilíndricas, cónicas o esfèricas

a causa di rotazione di parte-cilindrica, conica, o elettrodi sferici

H01G5/14.

due to longitudinal movement of electrodes

zufolge der Längsbewegung von Elektroden

par mouvement d'armatures longitudinal

por movimiento longitudinal de las armaduras

a causa di movimento longitudinale degli elettrodi

H01G5/16.

using variation of distance between electrodes

durch Veränderung des Abstandes zwischen Elektroden

à variation de la distance entre armatures

con variación de la distancia entre armaduras

usando variazione di distanza fra elettrodi

H01G5/18.

due to change in inclination, e. g. by flexing, by spiral wrapping

zufolge der Neigungsänderung, z. B. durch Biegen, durch Spiralbewicklung

par changement de l'inclinaison, p. ex. par flexion, par enroulement spiral ou hélicoïdal

por cambio de inclinación, p. ej. por flexión, por arrollamiento espiral o helicoidal

a causa di cambio in inclinazione, p. es. con flessione, con avvolgimento a spirale

H01G5/20.

having a liquid dielectric

mit flüssigem Dielektrikum

à diélectrique liquide

con dielèctrico líquido

avente un liquido dielettrico

H01G5/22.

having a solid dielectric

mit festem Dielektrikum

à diélectrique solide

con dielèctrico sólido

avente un solido dielettrico

H01G5/24.

with movable electrodes

mit beweglichen Elektroden

à armatures mobiles

con armaduras móviles

con elettrodi mobili

H01G5/26.

with movable dielectric

mit beweglichem Dielektrikum

à diélectrique mobile

con dielèctrico móvil

con dielettrico movibile

H01G5/28.

with one or more electrodes consisting of displaceable liquid or conducting powder, e. g. mercury

mit einer oder mehreren Elektroden aus verschiebbarer Flüssigkeit oder leitendem Pulver, z. B. Quecksilber

à une ou plusieurs armatures consistant en un liquide déplaçable ou en poudre conductrice, p. ex. en mercure

con una o más armaduras que consisten en un líquido desplazable o conductor en polvo, p. ej. mercurio

con uno o più elettrodi consistenti in liquido spostabile o polvere conduttrice, p. es. mercurio

H01G5/34.

with temperature compensation

mit Temperaturausgleich

avec compensation thermique

con compensación tèrmica

con compensazione della temperatura

H01G5/36.

with means for correcting the capacitance characteristic

mit Vorrichtungen zum Verbessern der Kapazitätskurve

pourvus de moyens de correction de la caractéristique de la capacité

previsto de medios para corregir la característica de la capacidad

con mezzi per correggere la caratteristica di capacitanza

H01G5/38.

Multiple capacitors, e. g. ganged

Mehrfachkondensatoren, z. B. gleichlaufend

Condensateurs multiples, p. ex. jumelés

Condensadores múltiples, p. ej. en grupo

Condensatori multipli, p. es. raggruppato

H01G7/02.

Electrets, i. e. having a permanently-polarised dielectric

Elektrete, d. h. mit einem ständig polarisierten Dielektrikum

Electret, c. à d. ayant un diélectrique polarisé en permanence

Electretos, es decir, que tiene dielèctrico polarizado permanentemente

Electrets, p. p. avente un dielettrico permanentemente polarizzato

H01G7/04.

having a dielectric selected for the variation of its permittivity with applied temperature

mit einem Dielektrikum, das so gewählt ist, dass sich dessen Dielektrizitätskonstante mit der Temperatur ändert

à diélectrique choisi pour sa variation de permitivité en fonction de la température appliquée

con un dielèctrico escogido por su variación de la permitividad en función de la temperatura aplicada

avente un dielettrico selezionato per la variazione della sua permissibilità con temperatura applicata

H01G7/06.

having a dielectric selected for the variation of its permittivity with applied voltage, i. e. ferroelectric capacitors

mit einem Dielektrikum, das so gewählt ist, dass sich dessen Dielektrizitätskonstante mit der angelegten Spannung ändert, d.h. ferroelektrische Kondensatoren

à diélectrique choisi pour sa variation de permitivité en fonction de la tension appliquée, c. à d. condensateurs ferro-électriques

con un dielèctrico escogido por su variación de la permitividad en función de la tensión aplicada, es decir, condensadores ferroelèctricos

avente un dielettrico selezionato per la variazione della sua permissibilità con tensione applicata, p. p. condensatori ferroelettrici

H01G9/02.

Diaphragms, Separators, Selection of materials for use as electrolytes or absorbents

Diaphragmen, Abstandshalter, Auswahl von Stoffen fürElektrolyte oder Absorber

Diaphragmes, Séparateurs, Usage particulier de matériaux comme électrolytes ou absorbants

Diafragmas, Separadores, Empleo de materiales específicos como electrolitos o absorbentes

Diaframmi, Separatori, Selezione dei materiali per uso come assorbenti o elettroliti

H01G9/04.

Electrodes

Elektroden

Electrodes

Electrodos

Elettrodi

H01G9/05.

consisting of tantalum, niobium, or sintered material, Combinations of such electrodes with solid semi-conductive electrolytes, e. g. manganese dioxide

bestehend aus Tantal, Niobium oder gesintertem Material, Kombinationen solcher Elektroden mit festen halbleitenden Elektrolyten, z. B. Mangandioxid

composées de tantale, niobium ou matériaux frités, Combinaisons de telles électrodes avec des électrolytes semi-conducteurs solides, p. ex. bioxyde de manganèse

compuestos de tántalo, niobio o material sinterizado, Combinadores de tales electrodos con electrolitos semiconductores sólidos, p. ej. dióxido de manganeso

consistente in tantalio, niobio, o materiale sinterizzato, Combinazioni di tali elettrodi con elettroliti semiconduttivi solidi, p. es. diossido di manganese

H01G9/06.

Mounting in containers

Halterung in Behältern

Montage dans les récipients

Montaje en los recipientes

Montaggio in contenitori

H01G9/08.

Containers

Behälter

Récipients

Recipientes

Contenitori

H01G9/10.

Sealing, e. g. of lead-in wires

Abdichten, z. B. der Zuleitungen

Scellement, p. ex. de fils de traversée

Cierres, p. ej. de hilos de conducción

Tenuta, p. es. di fili di traversata

H01G9/12.

Vents or other means allowing expansion

Ventile oder andere, eine Ausdehnung erlaubende Vorrichtungen

Orifices ou autres moyens pour permettre la dilatation

Orificios u otros medios para permitir la dilatación

Ventole o altri mezzi che permettono l'espansione

H01G9/14.

Circuits for modifying, or compensating for, electric characteristics of electrolytic capacitors

Schaltungen zum Ändern oder Ausgleichen der elektrischen Eigenschaften von elektrolytischen Kondensatoren

Circuits pour modifier ou compenser les caractéristiques de condensateurs

Circuitos para modificar o compensar las características de condensadores electrolíticos

Circuiti per modificare, o compensazione di, caratteristiche elettriche di condensatori elettrolitici

H01G9/16.

specially for use as rectifiers or detectors

insbesondere zur Verwendung als Gleichrichter oder Detektoren

spécialement utilisés en tant que redresseurs ou détecteurs

especialmente para uso como rectificadores o detectores

specialmente per uso come rilevatori o raddrizzatori

H01G9/18.

Self-interrupters

Selbstunterbrecher

Dispositifs auto-interrupteurs

Interruptores automáticos

Auto-interruttori

H01G9/20.

Light-sensitive devices

Lichtempfindliche Einrichtungen

Dispositifs photosensibles

Dispositivos fotosensibles

Dispositivi fotosensibili

H01G9/22.

Devices using combined reduction and oxidation, e. g. redox arrangement, solions

Vorrichtungen, die kombinierte Reduktions- und Oxydationsreaktionen ausnutzen, z. B. Redox-System, Solion

Dispositifs utilisant la réduction et l'oxydation combinées, p. ex. dispositions Redox, solion

Dispositivos que utilizan oxidación y reducción combinados, p. ej. disposiciones Redox, solion

Dispositivi utilizzanti riduzione combinata e ossidazione, p. es. sistema Redox, solion

H01G9/24.

Processes of manufacture

Verfahren zur Herstellung

Procédés de fabrication

Procesos de fabricación

Processi di fabbricazione

H01G13/02.

Machines for winding capacitors

Maschinen zum Wickeln von Kondensatoren

Machines à enrouler des condensateurs

Máquinas para bobinar condensadores

Macchine per avvolgimento condensatori

H01G13/04.

Drying, Impregnating

Trocknen , Imprägnieren

Séchage, Imprégnation

Secado, Impregnación

Asciugatura, Impregnazione

H01G13/06.

with provision for removing metal surfaces

mit Einrichtungen zum Entfernen von Metalloberflächen

avec dispositions pour enlever les surfaces de métal

con disposiciones para quitar las superficies de metal

con mezzi per rimuovere le superfici di metallo

H01H1/02.

characterised by the material thereof

gekennzeichnet durch den dafür verwendeten Werkstoff

caractérisés par leur matériau

caracterizados por su material

caratterizzato dal rispettivo materiale

H01H1/04.

Co-operating contacts of different material

Zusammenwirkende Kontakte aus verschiedenen Werkstoffen

Contacts coopérants en matériaux différents

Contactos cooperantes de materiales diferentes

Contatti cooperanti di materiale differente

H01H1/06.

characterised by the shape or structure of the contact-making surface, e. g. grooved

gekennzeichnet durch die Gestalt oder Struktur der den Kontakt herstellenden Oberfläche, z. B. gerieft

caractérisés par la forme ou la structure de la surface de contact, p. ex. striée

caracterizados por la forma o la estructura de la superficie de contacto, p. ej. estriada

caratterizzato dalla forma o struttura della superficie a chiusura del contatto, p. es. scanalato

H01H1/08.

wetted with mercury

mit Quecksilber benetzt

humectés au mercure

humedecida con mercurio

bagnato con mercurio

H01H1/10.

Laminated contacts with divided contact surface

Lamellierte Kontakte mit unterteilter Kontaktfläche

Contacts laminés avec surface de contact sous-divisée

Contactos laminares con superficies de contacto subdividida

Contatti laminati con superficie a contatto divise

H01H1/12.

characterised by the manner in which co-operating contacts engage

gekennzeichnet durch die Art, in der zusammenwirkende Kontakte schalten

caractérisés par la manière dont les contacts coopérants s'engagent

caracterizados por la manera según la cual los contactos cooperantes se enganchan

caratterizzato dalla maniera in cui contatti cooperanti si ingaggiano

H01H1/14.

by abutting

durch Aneinanderstossen [Druckkontakte]

en butant l'un contre l'autre

por unión a tope

con terminale

H01H1/16.

by rolling, by wrapping, Roller or ball contacts

durch Wälzen, durch Umhüllen, Roll- oder Kugelkontakte

. en roulant, en s'enveloppant, Contacts à rouleau ou à billes

por arrollamiento, por envolvimiento, Contactos en rodillo o de bolas

con laminazione, con copertura, Contatti a sfera o rullo

H01H1/18.

with subsequent sliding

mit nachfolgendem Gleiten

avec glissement subséquent

con deslizamiento subsecuente

con scorrimento successivo

H01H1/20.

Bridging contacts

Kontaktbrücken

Contacts pontants

Contactos en puente

Contatti di connessione

H01H1/22.

with rigid pivoted member carring the moving contact

mit drehbarem starren Glied als Träger des beweglichen Kontaktes

avec membre pivotant rigide portant le contact mobile

con miembro pivotante rígido llevando el contacto móvil

con parte imperniata rigida portante il contatto mobile

H01H1/24.

with resilient mounting

mit federnder Halterung

avec montage élastique

con montaje elástico

con montaggio elastico

H01H1/26.

with spring blade support

mit Federblattträger

avec support par lame-ressort

con soporte de láminas de resorte

con supporto con molla a lama

H01H1/28.

Assembly of three or more contact-supporting springblades

Zusammenbau von drei oder mehr kontakttragenden Federblättern

Assemblage de trois ou plus de trois lames-ressorts portant les contacts

Ensamblaje de tres o más láminas de resorte que llevan los contactos

Assemblaggio di tre o più molle a lama di supporto per contatto

H01H1/30.

within supporting guides

in tragenden Führungen

entre guides-supports

dentro de soportes guías

entro guide di supporto

H01H1/32.

Self-aligning contacts

Sich selbst einstellende Kontakte

Contacts à auto-alignement

Contactos con autoalineamiento

Contatti di autoallineamento

H01H1/34.

with provision for adjusting position of contact relative to its co-operating contact

mit Vorrichtung zum Einstellen der Kontaktlage in bezug auf den Gegenkontakt

avec possibilité de régler la position du contact par rapport au contact coopérant

con posibilidad de ajustar la posición del contacto con relación a su contacto cooperante

con mezzi per regolazione della posizione di contatto in relazione al suo contatto cooperante

H01H1/36.

by sliding

durch Gleiten

par glissement

por deslizamiento

con scorrimento

H01H1/38.

Plug-and-socket contacts

Steckkontakte

Contacts à fiche et prise

Contactos de clavija y enchufe

Contatti a spina

H01H1/40.

Contact mounted so that its contact-making surface is flush with adjoining insulation

Kontakt, dessen kontaktherstellende Fläche mit der angrenzenden Isolation in einer Ebene liegt

Contact monté de façon que sa surface de contact soit de niveau avec l'isolation contiguâ

Contactos montados de manera que su superficie de contacto estè nivelada con el aislamiento contiguo

Contatto montato in modo che la sua superficie a chiusura del contatto è a livello con isolamento ad aggiunta

H01H1/42.

Knife-and-clip contacts

Messer- und Klemmkontakte

Contacts à couteau et pince

Contactos de cuchilla y pinza

Contatti a coltello e pinza

H01H1/44.

with resilient mounting

mit federnder Halterung

à montage élastique

con montaje elástico

con montaggio elastico

H01H1/46.

self-aligning contacts

Sich selbst einstellende Kontakte

Contacts à auto-alignement

Contactos de autoalineación

contatti ad autoallineamento

H01H1/48.

with provision for adjusting position of contact relative to its co-operating contact

mit Vorkehrung zum Einstellen der Kontaktlage in bezug auf den Gegenkontakt

avec possibilité de régler la position au contact par rapport au contact coopérant

con posibilidad de regular la posición del contacto con relación a sus contactos cooperantes

con mezzi per regolazione della posizione di contatto in relazione al suo contatto cooperante

H01H1/50.

Means for increasing contact pressure, preventing vibration of contacts, holding contacts together after engagement, or biasing contacts to the open position

Vorrichtungen zum Erhöhen des Kontaktdruckes, zum Verhindern der Schwingung von Kontakten, zum Zusammenhalten der Kontakte nach dem Schalten oder zum Vorspannen der Kontakte gegen die geöffnete Stellung

Moyens pour accroître la pression de contact, empêcher la vibration des contacts, maintenir ensemble les contacts après l'entrée en contact, ou pour ramener les contacts à la position d'ouverture

Medios para incrementar la presión de contacto, evitar las vibraciones de los contactos, mantener los contactos juntos despuès del acoplamiento, o volver a traer los contactos a la posición de apertura

Mezzi per aumentare la pressione a contatto, vibrazione di prevenzione di contatti, contatti di presa assieme dopo impegno, o contatti di influenza alla posizione aperta

H01H1/52.

Contacts adapted to act as latches

Kontakte als Klinke wirkend

contacts adaptés pour agir comme verrous

contactos adaptados para actuar como cerrojos

Contatti adatti a agire come chiavistelli

H01H1/54.

by magnetic force

durch magnetische Kraft

par force magnétique

por fuerza magnètica

con forza magnetica

H01H1/56.

Contact arrangements for providing make-before break operation, e. g. for on-load tap-changing

Kontaktanordnungen für unterbrechungslosen Betrieb, z. B. zum Schalten von einer Anzapfung zur anderen während des Betriebs

Dispositions de contacts assurant une fermeture avant ouverture, p. ex. pour changement de prise sous charge

Disposiciones de contactos que aseguran un cierre antes de la apertura, p. ej. para cambio de toma en carga

Sistemi a contatto per fornire la chiusura prima dell'apertura, p. es. per cambio di presa in carico

H01H1/58.

Electric connections to or between contacts, Terminals

Elektrische Verbindungen zu oder zwischen Kontakten, Klemmen

Connexions électriques avec ou entre contacts, Bornes

Conexiones elèctricas con o entre contactos, Bornes

Connessioni elettriche con o fra contatti, Terminali

H01H1/60.

Auxiliary means structurally associated with the switch for cleaning or lubricating contact-making surfaces

Hilfsmittel, die baulich mit dem Schalter zum Reinigen oder Schmieren von Kontakt gebenden Flächen vereinigt sind

Moyens auxiliaires associés constructivement avec l'interrupteur pour nettoyer ou lubrifier les surfaces de contact

Medios auxiliares asociados estructuralmente con el interruptor para limpiar o lubrificar las superficies de contacto

Mezzi ausiliari strutturalmente associati con l'interruttore per pulire o lubrificare superfici a chiusura del contatto

H01H1/62.

Heating or cooling of contacts

Heizen oder Kühlen von Kontakten

Chauffage ou refroidissement des contacts

Calefacción o refrigeración de contactos

Riscaldamento o raffreddamento di contatti

H01H1/64.

Protective enclosures, baffle plates, or screens for contacts

Schutzhüllen, Prallplatten oder Schirme für Kontakte

Enceintes de protection, chicanes ou écrans pour contacts

Recintos de protección, placas deflectores o pantallas para contactos

Recinti di protezione, placche deflettrici, o schermi per contatti

H01H1/66.

Contacts sealed in an evacuated or gas-filled envelope, e. g. magnetic dry-reed contacts

In eine luftleere oder gasgefüllte Umhüllung eingeschmolzene Kontakte, z. B. magnetische Schutzgaskontakte

Contacts scellés dans une enveloppe à vide ou remplie de gaz, p. ex. contacts à lames magnétiques

Contactos precintados en una envoltura a vacío o llena de gas, p. ej. contactos de láminas magnèticas

Contatti stagni in un involucro a vuoto o con gas, p. es. contatti a lame magnetiche

H01H3/02.

Operating parts, i. e. for operating driving mechanism by a mechanical force external to the switch

Antriebsteile, d. h. zum Betreiben des Antriebsmechanismus durch eine ausserhalb des Schalters befindliche mechanische Kraft

Organes moteurs, c. à d. pour actionner le mécanisme d'entraînement par une force mécanique extérieure à l'interrupteur

Organos motores, es decir, para accionar el mecanismo de arrastre por una fuerza mecánica exterior al interruptor

Parti di funzionamento, p. p. per azionare il meccanismo di azionamento mediante una forza meccanica esterna all'interruttore

H01H3/04.

Levers

Hebel

leviers

Palancas

Leve

H01H3/06.

Means for securing to shaft of driving mechanism

Vorrichtungen zum Befestigen an der Achse des Antriebsmechanismus

Moyens de fixation à l'arbre du mécanisme d'entraînement

Medios de fijación al árbol de un mecanismo de arrastre|

Mezzi per il fissaggioall'asse del meccanismo di azionamento

H01H3/08.

Turn knobs

Drehknöpfe

Boutons rotatifs

Botones rotativos

Bottoni rotanti

H01H3/10.

Means for securing to shaft of driving mechanism

Vorrichtungen zum Befestigen an der Achse des Antriebsmechanismus

Moyens de fixation à l'arbre du mécanisme d'entraînement

Medios de fijación al árbol de un mecanismo de arrastre

Mezzi per il fissaggioall'asse del meccanismo di azionamento

H01H3/12.

Push-buttons

Druckknöpfe

Boutons-poussoirs

Pulsadores

Pulsanti

H01H3/14.

adapted for operation by a part of the human body other than the hand, e. g. by foot

zum Betätigen durch einen anderen Teil des menschlichen Körpers als durch die Hand, z. B. durch den Fuss, bestimmt

adaptés pour être actionnés par une partie du corps humain autre que la main, p. ex. le pied

adaptados para ser accionados por una parte del cuerpo humano que no sea la mano, p. ej. el pie

adatto per operazione mediante una parte del corpo umano diversa dalla mano, p. es. con piede

H01H3/16.

adapted for actuation at a limit or other predetermined position in the path of a body, the relative movement of switch and body being primarily for a purpose other than the actuation of the switch, e. g. for a door switch, a limit switch, a floor-levelling switch of a lift

zum Betätigen in einer Grenzlage oder einer anderen vorgegebenen Lage auf der Bahn eines Gegenstandes bestimmt, wobei die Relativbewegung von Schalter und Gegenstand in erster Linie einem anderen Zweck als der Betätigung des Schalters dient, z. B. Türschalter, Endschalter,Stockwerksausgleichsschalter eines Aufzugs

adaptés pour être actionnés dans une position limite ou autre position prédéterminée dans le trajet d'un corps, le mouvement relatif de l'interrupteur et du corps ayant principalement un autre but que d'actionner l'interrupteur, p. ex. un interrupteur de porte, un interrupteur de fin de course, un interrupteur de niveau d'étage d'un ascenseur

adaptados para ser accionados en una posición límite u otra posición predeterminada en el trayecto de un cuerpo, teniendo el movimiento relativo del interruptor y el cuerpo otro propósito que el de accionar el interruptor, p. ej. un interruptor de puerta, un interruptor de límite, un interruptor de nivel de piso de un ascensor

adatto per azionamento a un limite o altra posizione predeterminata nel percorso di un corpo, il movimento relativo di interruttore e corpo essendo primariamente per uno scopo diverso dall'azionamento dell'interruttore, p. es. per un interruttore di porta, un interruttore di fine corsa, un interruttore di livellamento al piano di un ascensore

H01H3/18.

the movement in one direction being intentionally by hand, e. g. for setting automatically cancelled trafficators

wobei das Bewegen in einer Richtung absichtlich von einer Handhabe erfolgt, z. B. zum Einstellen selbsttätig gelöschter Richtungsanzeiger

le mouvement dans un sens étant exécuté intentionnellement par une main, p. ex. pour le positionnement d'indicateurs de direction ramenés automatiquement

estando ejecutado el movimiento en un sentido intencionadamente por una mano, p. ej. para la colocación de indicadores de dirección restablecidos automáticamente

il movimento in una direzione essendo intenzionalmente a mano, p. es. per sistemare indicatori di direzione automaticamente cancellati

H01H3/20.

wherein an auxiliary movement thereof, or of an attachment thereto, is necessary before the main movement is possible or effective, e. g. for unlatching, for coupling

worin eine Hilfsbewegung der Teile oder eines daran befestigten Teils notwendig ist, bevor die Hauptbewegung möglich oder wirksam ist, z. B. zum Entriegeln, zum Kuppeln

dans lesquels un mouvement auxiliaire des pièces, ou d'un accessoire, est nécessaire avant que le mouvement principal ne devienne possible ou effectif, p. ex. pour un déverrouillage, un couplage

en donde un movimiento auxiliar de las piezas, o de un accesorio, es necesario antes que el movimiento principal sea posible o efectivo, p. ej. descorrer el cerrojo, un acoplamiento

dove un movimento ausiliario di ciò, o di un attacco a questo, è necessario prima che movimento principale sia possibile o efficace, p. es. per liberare, per accoppiare

H01H3/22.

Power arrangements internal to the switch for operating the driving mechanism

Kraftanordnungen innerhalb des Schalters zum Betreiben des  Antriebsmechanismus

Dispositions comportant une énergie à l'intérieur de l'interrupteur pour actionner le mécanisme d'entraînement

Disposiciones para conducir una energía al interior del interruptor para accionar el mecanismo de arrastre

Sistemi di potenza interni all'interruttore per azionare il meccanismo di azionamento

H01H3/24.

using pneumatic or hydraulic actuator

mittels pneumatischen oder hydraulischen Betätigers

utilisant un moyen d'actionnement pneumatique ou hydraulique

utilizando un medio de accionamiento neumático o hidráulico

usando attuatore pneumo-idraulico

H01H3/26.

using dynamo-electric motor

mittels dynamoelektrischen Motors

utilisant un moteur dynamo-électrique

utilizando un motor dinamoelèctrico

usando motore dinamoelettrico

H01H3/28.

using electromagnet

mittels Elektromagnet

utilisant un électro-aimant

utilizando un electroimán

usando l'elettromagnete

H01H3/30.

using spring motor

mittels Federkraftantrieb

utilisant un moteur à ressort

utilizando un motor de resorte

usando motore a molla

H01H3/32.

Driving mechanisms, i. e. for transmitting driving force to the contacts

Antriebsmechanismen, d. h. zum Übertragen einer Antriebskraft auf die Kontakte

Mécanismes-moteurs, c. à d. pour transmettre la force motrice aux contacts

Mecanismos motores, es decir, para transmitir la fuerza motriza los contactos

Meccanismi motori, p. p. per trasmettere la forza di azionamento ai contatti

H01H3/34.

using ratchet

unter Verwendung einer Sperrklinke

utilisant un encliquetage

utilizando un trinquete

usando l'arpionismo

H01H3/36.

using belt, chain, or cord

unter Verwendung von Riemen, Kette oder Schnur

utilisant une courroie, chaîne ou corde

utilizando una correa, cadena o cuerda

usando la cinghia, catena, o corda

H01H3/38.

using spring or other flexible shaft coupling

unter Verwendung einer Feder- oder einer anderen biegsamen Wellenkupplung

utilisant un ressort ou autre couplage élastique de l'arbre

utilizando un resorte u otro acoplamiento elástico del árbol

usando molla o altro accoppiamento con asse flessibile

H01H3/40.

using friction, toothed, or screw-and-nut gearing

unter Verwendung eines Reibungs-, Zahnrad- oder aus Schraubenspindel und Mutter bestehenden Getriebes

utilisant la friction ou des appareillages dentés ou à vis écrou

utilizando fricción o aparatos dentados o tornillos y tuercas

usando la frizione, dentata, o trasmissione a vite e dado

H01H3/42.

using cam or eccentric

mittels Nocke oder Exzenter

utilisant des cames ou excentriques

utilizando levas o excèntricas

usando camma o eccentrico

H01H3/44.

using Geneva movement

mittels Malteserkreuzgetriebe

utilisant un engrenage par croix de Malte

utilizando un mecanismo en cruz de Malta

usando movimento a croce di malta

H01H3/46.

using rod or lever linkage, e. g. toggle

unter Verwendung einer Stab- oder Hebelverbindung, z. B. Kniegelenk

utilisant une liaison par tige ou levier, p. ex. une genouillère

utilizando un enlace por barra o palanca, p. ej. una palanca acodada

usando connessione a leva o barra, p. es. ginocchiera

H01H3/48.

using lost-motion device

unter Verwendung einer Vorrichtung mit totem Gang

utilisant des dispositifs à déplacement à vide

utilizando dispositivos de desplazamiento a vacío

usando dispositivo con spostamento a vuoto

H01H3/50.

with indexing or locating means, e. g. indexing by ball and spring

mit Sperr- oder Feststellvorrichtungen, z. B. Sperren durch Kugel und Feder

avec moyens d'indication ou de localisation, p. ex. indication par bille et ressort

con medios de indicación o de localización, p. ej. por bola y resorte

con mezzi di posizionamento o indicizzazione, p. es. indicizzazione mediante sfera e molla

H01H3/52.

with means to ensure stopping at intermediate operative positions

mit Einrichtungen zur Sicherstellung des Anhaltens in dazwischenliegenden Arbeitsstellungen

avec moyens assurant l'arrêt à des positions intermédiaires de fonctionnement

con medios para asegurar la parada en posiciones intermedias de funcionamiento

con mezzi per assicurare l'arresto a posizioni operative intermedie

H01H3/54.

Mechanisms for coupling or uncoupling operating parts, driving mechanisms, or contacts

Mechanismen zum Kuppeln oder Entkuppeln eines Antriebsteils, des Antriebsmechanismus oder von Kontakten

Mécanismes pour le couplage ou découplage de la pièce actionnante, du mécanisme moteur ou des contacts

Mecanismos para el acoplamiento o desacoplamiento de la pieza accionante, del mecanismo motor o de los contactos

Meccanismi per accoppiamento o sganciamento che aziona delle parti, meccanismi motori, o contatti

H01H3/56.

using electromagnetic clutch

mit elektromagnetischer Kupplung

utilisant un embrayage électromagnétique

utilizando un embrague electromagnètico

usando innesto elettromagnetico

H01H3/58.

using friction, toothed, or other mechanical clutch

mit Reibungs-, Zahnrad- oder einer anderen mechanischen Kupplung

utilisant un embrayage à friction, à dents ou un autre embrayage mécanique

utilizando un embrague a fricción, dentados u otros embragues mecánicos

usando la frizione, dentata, o altro innesto meccanico

H01H3/60.

Mechanical arrangements for preventing or damping vibration or shock

Mechanische Anordnungen zum Verhüten oder Dämpfen von Schwingungen oder Stössen

Dispositions mécaniques pour empêcher ou amortir les vibrations ou les chocs

Disposiciones mecánicas para evitar o amortiguar vibraciones o choques

Sistemi meccanici per impedire o ammortizzare urto o vibrazione

H01H3/62.

Lubricating means structurally associated with the switch

Schmierende Mittel in baulicher Vereinigung mit dem Schalter

Moyens de lubrification constructivement associés avec l'interrupteur

Medios de lubricación estructuralmente asociados con el interruptor

Mezzi lubrificanti strutturalmente associati con l'interruttore

H01H5/02.

Energy stored by the attraction or repulsion of magnetic parts

Energie gespeichert durch die Anziehung oder Abstossung magnetischer Teile

Energie accumulée par l'attraction ou la répulsion de parties magnétiques

Energía acumulada por la atracción o repulsión de partes magnèticas

Energia immagazzinata tramite l'attrazione o repulsione di parti magnetiche

H01H5/04.

Energy stored by deformation of elastic members

Energie gespeichert durch Deformation federnder Teile

Energie accumulée par déformation de pièces élastiques

Energía acumulada por la deformación de piezas elásticas

Energia immagazzinata da deformazione di elementi elastici

H01H5/06.

by compression or extension of coil springs

durch Zusammendrücken oder Dehnen von Schraubenfedern

par compression ou extension de ressorts à boudin

por compresión o extensión de resortes en espiral

con compressione o estensione di molle spiroidali

H01H5/08.

one end of spring transmitting movement to the contact member when the other end is moved by the operating part

wobei ein Ende der Feder die Bewegung auf das Kontaktglied überträgt, während das andere Ende durch das Antriebsteil bewegt wird

une extrémité du ressort transmet le mouvement au contact lorsque l'autre est mue par l'organe moteur

un extremo del resorte transmita el movimiento al contacto cuando el otro es movido por el órgano motor

una estremità di trasmissione del movimento della molla con la parte a contatto quando l'altra estremità è mossa tramite la parte operativa

H01H5/10.

one end of spring being fixedly connected to the stationary or movable part of the switch, and the other end reacting with a movable or stationary rigid member respectively through pins, cams, toothed, or other shaped surfaces

wobei ein Ende der Feder fest mit dem ortsfesten oder beweglichen Teil des Schalters verbunden ist und das andere Ende mit einem beweglichen oder ortsfesten starren Glied bzw. durch Stifte, Nocken, gezahnte oder anders geformte Flächen zusammenwirkt

une extrémité du ressort est rigidement fixée à la partie fixe ou mobile de l'interrupteur et l'autre extrémité agit sur un élément rigide mobile ou fixe par l'intermédiaire de broches, cames, surfaces dentées ou autrement façonnées

un extremo del resorte está rígidamente unido a la parte fija o móvil del interruptor, y el otro extremo acciona sobre un elemento rígido, móvil o fijo a travès de clavijas, levas, superficies dentadas o de otro modo formadas

una estremità di molla essendo inamovibilmente collegata al stazionario o parte mobile dell'interruttore, e l'altra estremità che reagisce con una parte rigida mobile o stazionaria rispettivamente attraverso spine, camme, dentate, o altre superfici conformate

H01H5/12.

having two or more snap-action motions in succession

mit zwei oder mehr aufeinanderfolgenden Schnappbewegungen

ayant deux ou plusieurs mouvements successifs à action brusque

teniendo dos o más movimientos sucesivos de acción brusca

con due o più movimenti a scatto rapido in successione

H01H5/14.

by twisting of torsion members

durch Verdrehen von Torsionsgliedern

par torsion d'éléments de torsion

por torsión de elementos de torsión

con torsione delle parti di torsione

H01H5/16.

with auxiliary means for temporarily holding parts until torsion member is sufficiently strained

mit Hilfsmitteln für zeitweiliges Halten von Teilen, bis das Torsionsglied genügend vorgespannt ist

avec moyens auxiliaires pour maintenir temporairement des organes jusqu'à ce que l'élément de torsion soit suffisamment tendu

con medios auxiliares para sujetar temporalmente los órganos hasta que los elementos de torsión estèn suficientemente extendidos

con mezzi ausiliari per temporaneamente tenere le parti fino a che la parte di torsione è sufficientemente tesa

H01H5/18.

by flexing of blade springs

durch Biegen von Blattfedern

par flexion de ressorts à lame

por flexión de resortes laminados

con flessione di molle a lama

H01H5/20.

single blade moved across dead-centre position

mit einer einzigen über die Totpunktlage hinaus bewegten Blattfeder

une seule lame déplacée au-delà du point mort

una sola lámina desplazada más allá del punto muerto

singola lama mossa attraverso posizione di punto morto

H01H5/22.

blade spring with at least one snap-acting leg and at least one separate contact-carrying or contact-actuating leg

Blattfeder mit wenigstens einem Schnappschenkel und wenigstens einem besonderen Kontakt tragenden oder Kontakt bewirkenden Schenkel

ressort à lame avec au moins une branche à action brusque et une branche séparée portant ou actionnant un contact

resorte laminado con al menos una rama separada conduciendo o accionando un contacto

molla a lama con almeno una gambo a scatto e almeno un trasporto per contatto separato o gamba di azionamento di contatto o trasporto per contatto separato

H01H5/24.

having three legs

mit drei Schenkeln

ayant trois branches

teniendo tres ramas

con tre gambe

H01H5/26.

having two or more snap-action motions in succession

mit zwei oder mehr aufeinanderfolgenden Schnappbewegungen

ayant deux ou plusieurs mouvements successifs à action brusque

teniendo dos o más movimientos sucesivos de acción brusca

con due o più movimenti a scatto rapido in successione

H01H5/28.

two separate blade springs forming a toggle

wobei zwei getrennte Blattfedern einen Gelenkhebel bilden

deux ressorts à lames séparés formant une genouillère

dos resortes laminados separados formando una palanca acodada

due molle a lama separate costituenti una ginocchiera

H01H5/30.

by buckling of disc springs

durch Krümmen von Scheibenfedern

par déformation de ressorts à disque

por deformación de resorte de disco

con deformazione di molle a disco

H01H7/02.

with fluid timing means

mit strömenden, die Zeitverzögerung bewirkenden Mitteln

avec moyens de temporisation fluides

con medios de temporización fluidos

con mezzi di temporizzazione a fluido

H01H7/03.

with dash-pots

mit Bremszylindern

avec dash-pots

con amortiguadores

con ammortizzatori

H01H7/04.

with flies, i. e. fan governors

mit Flügeln, d. h. Fliehkraftregler

avec moulinets, c. à d. régulateurs à ventilateurs

con molinetes, es decir, con reguladores de ventiladores

con mulinelli, p. p. regolatori a alette

H01H7/06.

with thermal timing means

mit thermischen Zeitverzögerungsvorrichtungen

avec moyens de temporisation thermique

con medios de temporización tèrmicos

con mezzi di temporizzazione termica

H01H7/08.

with timing by mechanical speed-control devices

Zeitverzögerung durch mechanische Steuerung der Geschwindigkeit

avec temporisation par dispositifs mécaniques de contrôle de vitesse

con temporización por dispositivos mecánicos de control rápidos

con temporizzazione mediante dispositivi meccanici di controllo della velocità

H01H7/10.

by escapement

durch ein Hemmwerk

par échappement

por escape de reloj

con scappamento

H01H7/12.

mechanical

mechanisch

mécaniques

mecánicos

meccanico

H01H7/14.

electromagnetic

elektromagnetisch

électromagnétiques

electromagnèticos

elettromagnetico

H01H7/16.

Devices for ensuring operation of the switch at a predetermined point in the ac cycle

Vorrichtungen zum Sicherstellen des Schaltvorgangs an einem vorgegebenen Punkt der Wechselstrom-Periode

Dispositifs assurant le fonctionnement de l'interrupteur en un point déterminé d'une période de courant alternatif

Dispositivos para asegurar el funcionamiento del interruptor en un punto determinado de un ciclo de corriente alterna

Dispositivi per assicurare l'operazione dell'interruttore a un punto predeterminato nel ciclo di corrente alternata

H01H9/02.

Bases, casings, or covers

Grundplatten, Gehäuse oder Abdeckhauben

Bases, enveloppes ou couvertures

Bases, envolturas o cubiertas

Basi, contenitori, o coperture

H01H9/04.

Dustproof, splashproof, drip-proof, waterproof, or flameproof casings

Staubdichte, schwallwassergeschützte, tropfwassergeschützte, wasserdichte oder feuersichere Gehäuse

Enveloppes étanches à la poussière, aux projections d'eau, à la pluie, à l'eau ou antidéflagrantes

Envolturas estancas al polvo, a las salpicaduras, a la lluvia, al agua o antideflagrantes

Antipolvere, antispruzzo, a prova di gocciolamento, impermeabile, o contenitori antifiamma

H01H9/06.

Casing of switch constituted by a handle serving a purpose other than the actuation of the switch, e. g. by the handle of a vacuum cleaner

Schaltergehäuse mit einem Handgriff ausgestattet, der nicht zum Betätigen des Schalters dient, z. B. Handgriff eines Staubsaugers

Enveloppes d'un interrupteur constitué par un manche servant à un autre but que d'actionner l'interrupteur, p. ex. par le manche d'un aspirateur

Envolturas de interruptor constituido por un mango que tiene otro propósito que el de accionar el interruptor, p. ej. por el mango de un aspirador

Alloggiamento di interruttore composto mediante una maniglia che serve uno scopo diverso dall'azionamento dell'interruttore, p. es. tramite la maniglia di un aspirapolvere

H01H9/08.

Arrangements to facilitate replacement of switch, e. g. cartridge housing

Anordnungen zum Erleichtern des Auswechselns eines Schalters, z. B. patronenförmige Gehäuse

Dispositions pour faciliter le remplacement de l'interrupteur, p. ex. le boîtier d'une cartouche

Disposiciones para facilitar el reemplazamiento del interruptor, p. ej. la caja de un cartucho

Sistemi facilitanti la sostituzione di interruttore, p. es. alloggiamento di cartuccia

H01H9/10.

Adaptation for built-in fuses

ausgebildet für den Einbau von Sicherungen

Adaptation pour coupe-circuit incorporé

Adaptación para cortocircuitos incorporados

Adattamento per fusibili incorporati

H01H9/12.

Means for earthing parts of switch not normally conductively connected to the contacts

Vorrichtungen zum Erden von Schalterteilen, die normalerweise nicht mit den Kontakten leitend verbunden sind

Moyens pour mettre à la terre des parties de l'interrupteur normalement non reliées électriquement aux contacts

Medios para poner a tierra partes del interruptor normalmente no conectadas elèctricamente a los contactos

Mezzi di messa a terra di parti di interruttore non normalmente conduttivamente collegati ai contatti

H01H9/14.

Adaptation for built-in safety spark gaps

ausgebildet für den Einbau von Sicherheitsfunkenstrecken

Adaptation pour éclateurs de sécurité incorporés

Adaptación para descargadores de seguridad incorporados

Adattamento per spinterometri di sicurezza incorporato

H01H9/16.

Indicators for switching condition, e. g. on or off

Anzeiger für die Schalterstellung, z. B. ''ein'' oder ''aus''

Indicateurs de position, p. ex. Marche ou Arrêt

Indicadores de la posición del interruptor, p. ej. ''marcha'' o ''parada''

Indicatori di posizione, p. es. inserito o disinserito

H01H9/18.

Distinguishing marks on switches, e. g. for indicating switch location in the dark, Adaptation of switches to receive distinguishing marks

Unterscheidungszeichen an Schaltern, z. B. zum Anzeigen der Schalterstelle im Dunkeln, Ausbildung der Schalter zum Anbringen von Unterscheidungszeichen

Marques distinctives sur interrupteurs, p. ex. pour indiquer l'emplacement de l'interrupteur dans l'obscurité, Adaptation des interrupteurs pour recevoir des marques distinctives

Marcas distintivas sobre el interruptor, p. ej. para indicar el  emplazamiento del interruptor en la oscuridad, Adaptación de los interruptores para recibir las marcas distintivas

Segni distintivi su interruttori, p. es. per indicare la localizzazione dell'interruttore all'oscuro, Adattamento di interruttori a ricevere segni distintivi

H01H9/20.

Interlocking, locking, or latching mechanisms

Verriegelungs-, Sperr- oder Klinkenmechanismen

Mécanismes d'interverrouillage, verrouillage ou accrochage

Mecanismos para sistemas de enclavamiento, cerraduras de pestillo o cerrojos

Connessione, bloccaggio, o chiusura di meccanismi

H01H9/22.

for interlocking between casing, cover, or protective shutter and mechanism for operating contacts

zum Verriegeln zwischen Gehäuse, Abdeckhaube oder Schutzblende und dem Mechanismus zum Betätigen der Kontakte

pour interverrouillage entre enveloppe, couverture ou volet de protection et le mécanisme actionnant les contacts

para sistemas de enclavamiento entre envolturas, cubiertas o enrejados de protección y el mecanismo que acciona los contactos

per connessione fra alloggiamenti, copertura, o chiusura protettiva e meccanismo per azionare i contatti

H01H9/24.

for interlocking two or more parts of the mechanism for operating contacts

zum Verriegeln von zwei oder mehr Teilen des Mechanismus zum Betätigen der Kontakte

pour interverrouillage de deux ou plusieurs pièces du mécanisme actionnant les contacts

para sistemas de enclavamiento de dos o más partes del mecanismo que acciona los contactos

per interconnettente due o più parti del meccanismo per azionare i contatti

H01H9/26.

for interlocking two or more switches

zum Verriegeln von zwei oder mehr Schaltern

pour interverrouillage de deux ou plusieurs interrupteurs

para sistemas de enclavamiento de dos o más interruptores

per interconnettente due o più interruttori

H01H9/28.

for locking switch parts by a key or equivalent removable member

zum Sperren von Schalterteilen durch einen Schlüssel oder ein gleichwertiges entfernbares Glied

pour verrouiller des pièces de l'interrupteur par une clef ou un élément équivalent amovible

para enclavar las piezas de un interruptor por medio de una llave u otro elemento amovible

per bloccare le parti di interruttore mediante un chiave o parte rimovibile equivalente

H01H9/30.

Means for extinguishing or preventing arc between current-carrying parts

Einrichtungen zum Löschen oder Verhüten eines Lichtbogens zwischen stromführenden Teilen

Moyens pour éteindre ou empêcher des arcs entre pièces traversées par le courant

Medios para extinguir o evitar arcos entre partes atravesadas por corriente

Mezzi per estinguere o prevenire arco fra parti portacorrente

H01H9/32.

Insulating body insertable between contacts

Zwischen die Kontakte einfügbarer Isolierkörper

Corps isolant insérable entre les contacts

Cuerpos aislantes insertados entre los contactos

Corpo di isolamento inseribile fra contatti

H01H9/34.

Stationary parts for restricting or subdividing the arc, e. g. barrier plate

Ortsfeste Teile zum Begrenzen oder Unterteilen des Lichtbogens, z. B. Isolierstege

Eléments fixes pour restreindre ou sous-diviser l'arc, p. ex. plaques-barrières

Elementos fijos para restringir o subdividir el arco, p. ej. placas-barreras

Parti stazionarie per limitare o suddividere l'arco, p. es. piastra di sbarramento

H01H9/36.

Metal parts

Metallteile

Pièces métalliques

Piezas metálicas

Parti metalliche

H01H9/38.

Auxiliary contacts on to which the arc is transferred from the main contacts

Hilfskontakte, auf die der Lichtbogen von den Hauptkontakten übertragen wird

Contacts auxiliaires sur lesquels l'arc est transféré des contacts principaux

Contactos auxiliares sobre los cuales el arco es transferido desde los contactos principales

Contatti ausiliari su che l'arco è trasferito dai contatti principali

H01H9/40.

Multiple main contacts for the purpose of dividing the current through, or potential drop along, the arc

Mehrfachhauptkontakte zum Unterteilen des Stromes durch den Lichtbogen oder des Spannungsabfalles längs des Lichtbogens

Contacts