D'Agostini Org.
HyperTrans Online Translation
Translation   Patents   Designs   TradeMarks   Legal Services   Download   Store
Press Awards  
    Online Services
    Research &      Development      (R&D) Press Awards
    Online Patent      Application Press Awards
    Online Design      Application Mailing List
    Online Trademark      Application Link
    Online Copyright      Registration Link
    Online Domain      Registration Link
    Online Translation Link
    Online      Dictionaries Link
    Online Patent      Search Support Link
    Online Law - Rules- - Links - Forums - Info Link
German Office:
D'Agostini Org.
Steinsdorfstrasse,6
80538 Munich (DE)
Tel.+
49.8925547670
Fax.+
49.89255476729
VAT DE814977609
Email Us

Italian Main Office:
D'Agostini Org.
V.Giusti,17
33100 Udine
(IT)
Tel.+39.0432.507332
Fax.+39.0432.519242

VAT 01979280300
Email Us

Spanish Office:
D'Agostini Org.
C.S.Telmo,7
3002 Alicante
(ES)
Tel.+34.965142091
Fax.+34.965208066
Email Us



Bienvenue sur D'Agostini Org.
SERVICES POUR LES ENTREPRISES

Services de Traduction
Souscription directe aux services :
Subscribe - Eintragung - Souscription - Registrazione - Registro - Registo
D'Agostini HYPERTRANS® INFORMATIONS sur les traductions :
Aller sur HYPERTRANS® Informations sur Traduction
HYPERMIND Dictionnaires Multilingues :
Aller sur Hypermind Dictionnaires Terminologiques MULTILINGUE à accès GRATUIT
Service de Traduction de Brevets en ligne via HyperTrans™ :
Sign Into Entrez dans votre service
Téléchargez HyperTrans sur votre ordinateur :
TELECHARGER PROGRAMMES pour Windows ou Macintosh
AutoTrans™ - Traduction automatique : EN-DE-FR-ES-IT-PT dans toutes les combinaisons
SOUSCRIPTION GRATUITE pour 30 jours de traduction automatique GRATUITE Sign Up
et choix des options depuis l'intérieur
Pour les entreprises disposant d'un n° de TVA, demandez les informations pour l'accès direct GRATUIT à AutoTranslation pendant 30 jours Mail.
Informations relatives à l'inscription gratuite pour la Traduction électronique dans l'une quelconque des combinaisons suivantes : EN-DE-FR-ES-IT-PT,
1) aller sur Sign Up (page de création de votre site de traduction)
2) insérer tout d'abord votre adresse Email et votre nom dans la case située au-dessous
3) appuyer sur CREATION
4) en cas de SUCCES "success"
5) ouvrir votre EMail où votre MOT DE PASSE arrivera automatiquement, le garder en lieu sûr et le copier
6) aller sur SignInto (porte d'accès à la traduction automatique)
7) écrire votre adresse EMail et dans la case située au-dessous votre mot de passe (password)
8a) appuyer sur "Sign In" situé au-dessous pour entrer DANS VOTRE SITE
8b) vous vous trouvez maintenant sur votre site. Appuyez sur Nouvelle Traduction pour effectuer la première traduction :
9) vous vous trouvez MAINTENANT SUR VOTRE SITE PERSONNEL de TRADUCTION, donnez un nom à votre traduction et sélectionnez le type de traduction "AutoTrans ou FasTrans ou DoubleCheck". Rappel : le service est gratuit seulement pour AutoTrans, (les deux autres formes, avancée et interactive, nécessitant l'intervention opérateur-ordinateur, sont payantes et le calcul est effectué automatiquement et istantanément afin de vous informer préalablement du coût)
10) sélectionner la langue à traduire et la langue de destination "Traduire en:"
11) sélectionner le secteur d'activité (Sélectionner le domaine... technologie, chimie, etc)
12) coller ou écrire le texte à traduire
13) si vous le désirez, écrivez un message aide-mémoire dans l'espace situé au-dessous et
14) APPUYER SUR le bouton situé au-dessous pour lancer la Traduction : "Soumettre Nouvelle Traduction"
15) Le site de sortie de la traduction apparaît en deux champs; le champ de gauche étant le texte original et le champ de droite le champ contenant une représentation de l'attente et des informations relatives à l'estimation du temps de réalisation de la traduction, et le lieu où la traduction vous sera délivrée dans les temps indiqués
16) Lorsque vous recevez la traduction automatique, vous pouvez la copier et l'utiliser. Si vous désirez une traduction de meilleure qualité ou bien améliorer le système pour les traductions automatiques suivantes, appuyez sur le bouton de gauche situé au-dessous de FasTrans
17) Le système effectue un calcul automatique du nombre de mots à retraduire interactivement avec l'opérateur humain et vous communique le coût. Si le prix vous convient, vous pourrez procéder et vous recevrez toujours sur le même site en une période de TEMPS MINIMUM HUMAINEMENT NECESSAIRE et toujours dans les plus brefs délais, la même traduction mais contrôlée par un opérateur (FasTrans™)
18) Si vous n'êtes pas encore satisfait, vous pouvez exiger le MEILLEUR (deux opérateurs) en appuyant sur le bouton de droite situé au-dessous de DoubleCheck. Vous obtiendrez la meilleure qualité de traduction possible, pour un prix inférieur et un délai de livraison plus rapide par rapport à n'importe quel système ou type de service existant actuellement dans le MONDE.
FasTrans™ Traduction Interactive rapide opérateur-machine :
Sign Up Inscription pour obtenir EGALEMENT 30 jours de traduction automatique GRATUITE ou
si vous possédez déjà votre MOT DE PASSE ENTRER dans votre site
Il s'agit d'un service de traduction rapide interactive qui combine la traduction semiautomatique contrôlée de façon continue par l'OPERATEUR, ce qui permet d'obtenir un résultat de bonne qualité tout en tenant en compte la rapidité de traduction et la correction humaine.
DoubleCheck: Traduction avec double contrôle (DOUBLECHECK)
Sign Up Inscription pour obtenir EGALEMENT 30 jours de traduction automatique GRATUITE ou
si vous possédez déjà votre MOT DE PASSE ENTRER dans votre site.
HYPERTRANS™ JustInTime est une traduction de haut niveau effectuée par le système OPERATEUR-ORDINATEUR + DEUXIEME OPERATEUR pour la supervision en langue maternelle
Il s'agit d'un service de traduction dont la date de livraison a été concordée, combinant la traduction semiautomatique contrôlée de façon continue par l'OPERATEUR, ainsi que la supervision par un deuxième opérateur, ce qui permet d'obtenir un résultat de QUALITE OPTIMALE.
Sign Into ENTRER directement dans votre site
Demande d'Informations à DAGOSERVICE.
Service Brevets
Patent & T.M. Services
IPC5 - Recherche terminologique multilingue et par classes de brevets
IPC5-Languages-WordSearch
Italian Abstracts 1996
Bureau d'Alicante (Espagne) pour services en langue Espagnole mail to translate

Brevets & Marques
Brevets, Certificats d'Utilité, Modèles et Marques
Brevets & TM Info
IT+ES Validation Brevets
Dépôt, Assistance juridique, Législation
Dépôt direct de Marques & Recherche
Europe & Amérique Latine
[x6] [x4] [x3] [OAMI] [Pouvoirs EPO] pour Marques & Modèles
Classification multilingue Marques

Dagoservice
DAGOSERVICE
1) Pour les langues : ENGLISH - DEUTSCH - FRANÇAIS - ESPANOL - ITALIANO - PORTUGUES le prix appliqué est identique pour toutes les combinaisons
2) Pour les autres langues, un devis sera fourni

INFORMATIONS
Traduction en ligne


©2005 D'Agostini Org. | JavaScript Required | Refund Policy | Prices exclude VAT at 20% unless otherwise stated

Powered By WorldPay Visa payments supported by WorldPay Visa/Delta payments supported by WorldPay Mastercard payments supported by WorldPay Laser payments supported by WorldPay